Fabricado por
OsseoCare™ Pro
Instruções de utilização – unidade de perfuração
Português
Limitação de responsabilidade
Limitações de responsabilidade
Este produto é parte integrante de um conceito geral e só pode ser utilizado em conjunto com os produtos originais associados, em conformidade com as instruções
e recomendações da Nobel Biocare. A utilização não recomendada de produtos fabricados por terceiros em conjunto com os produtos da Nobel Biocare irá tornar nula
toda e qualquer garantia ou outra obrigação, expressa ou implícita, da Nobel Biocare. O utilizador de produtos da Nobel Biocare tem o dever de determinar se qualquer
produto é ou não adequado para um paciente e circunstâncias específicos. A Nobel Biocare não assume qualquer responsabilidade, expressa ou implícita, e não será
responsabilizada por quaisquer danos diretos, indiretos, punitivos ou de outro tipo, resultantes ou associados a erros de avaliação ou prática profissional na utilização
de produtos da Nobel Biocare. O clínico também é obrigado a estudar regularmente os desenvolvimentos mais recentes relativos aos produtos da Nobel Biocare e
respetivas aplicações. Em casos de dúvida, o clínico deverá contactar a Nobel Biocare. Uma vez que a utilização deste produto é controlada pelo clínico, esta é da sua
responsabilidade. A Nobel Biocare não assume qualquer responsabilidade por danos daí resultantes. Tenha em atenção que alguns produtos descritos nestas Instruções
de utilização poderão não estar aprovados, ter autorização de introdução no mercado ou estar licenciados para venda em todos os mercados. Tenha em atenção que
nem todos os produtos foram licenciados de acordo com a lei canadiana.
Bien-Air Dental SA
Länggasse 60
Case postale
2500 Bienne 6, Suíça
Tel.: +41 (0)32 344 64 64
Fax: +41 (0)32 344 64 91
0120
Atenção: A legislação federal dos Estados Unidos estipula que a venda deste dispositivo só pode ser efetuada por médicos ou dentistas licenciados ou
mediante receita médica
GMT 37877. Data de publicação 07-12-2014. Todos os direitos reservados. A Nobel Biocare, o logótipo da Nobel Biocare e todas as restantes marcas comerciais usadas
neste documento são, caso não exista nenhuma declaração adicional ou caso isso não seja evidente pelo contexto de cada situação, marcas comerciais do grupo Nobel
Biocare. iPad® e iCloud® são marcas registadas da Apple Inc. As imagens do produto neste documento não estão necessariamente à escala.
2
Português
Índice
Limitação de responsabilidade
2
Índice
3
Descrição
4
Identificação
Utilização prevista
Indicações
Contraindicações
Compatibilidade
Limitação de responsabilidade
4
4
4
4
4
4
Descrição dos botões e dos elementos de hardware
4
Explicação dos símbolos
5
Condições ambientais
6
Trabalho
Transporte e armazenamento
Proteção do ambiente e indicações para eliminação
Descrição técnica
Características técnicas
Compatibilidade eletromagnética
Precauções relativas à compatibilidade eletromagnética (CEM)
Orientações e declaração do fabricante
Emissões eletromagnéticas
Imunidade eletromagnética
Distâncias de separação recomendadas
Instalação
Instalação da aplicação OsseoCare™ Pro no iPad®
Instalação da unidade de perfuração no OsseoCare™ Pro
Instalação do iPad® na unidade OsseoCare™ Pro
Procedimento para ligar/desligar
6
6
6
7
7
10
10
10
10
10
11
12
12
12
13
13
Utilização da unidade de perfuração
14
Botão azul
Botão cor de laranja
Botão cinzento
Velocidade
14
14
14
14
Lista de erros e resolução de problemas
Erro de funcionamento do dispositivo
Manutenção
Assistência
Informações
Lavagem e desinfeção Importante Informações gerais e garantia
Condições de garantia 3
15
15
16
16
16
16
16
16
16
Português
Descrição
Identificação
Dispositivo de mesa com comando eletrónico para dentisteria que permite o funcionamento de um micromotor MX-i LED com variação
de velocidade através de um pedal. Uma bomba peristáltica permite o encaminhamento do líquido fisiológico através de uma linha de
irrigação com utilização única sem o contaminar.
É essencial ligar um iPad® compatível ao dispositivo através do conetor fornecido para o efeito.
Os parâmetros de colocação de implante são definidos antes da operação, através da aplicação OsseoCare™ Pro instalada no iPad®.
Utilização prevista
O sistema OsseoCare™ Pro destina-se a utilização em cirurgia dentária, endodontia e implantologia por dentistas e cirurgiões em
clínicas dentárias e hospitais para cortar tecidos duros e moles com ferramentas apropriadas.
O sistema OsseoCare™ Pro foi concebido para controlar um micromotor dentário que pode direcionar uma peça de mão equipada com
ferramentas adequadas para cortar tecidos duros e moles na boca e para aparafusar implantes dentários.
Indicações
O sistema OsseoCare™ Pro não especifica uma doença, quadro clínico ou população e, portanto, as Indicações de Utilização coincidem
com a Utilização Prevista.
Contraindicações
Não há contraindicações identificadas.
Compatibilidade
A unidade de perfuração OsseoCare™ Pro é compatível com dispositivos iPad® iPad® 2, iPad® 3, iPad® 4, iPad® Air e iPad® Air 2. Repare
que não podem utilizar-se outros dispositivos iPad® que não os aqui indicados.
Limitação de responsabilidade
A Bien-Air Dental rejeita qualquer responsabilidade em caso de utilização não conforme do iPad®. As condições e restrições de utilização
indicadas pela Apple devem ser respeitadas (jailbreak, modificação do hardware, etc.).
Descrição dos botões & elementos de hardware
w
e
r
q Adaptador para iPad®
w Suporte da haste
e Conetor do pedal
r Tampa da bomba peristáltica
t Conetor do micromotor
y Micromotor
u Botão do pedal para comando ON/OFF da
irrigação
i Botão configurável do pedal para "Programa"
q
u
i
o Botão do pedal para inversão do sentido de
rotação do micromotor
t
o
s Conetor da rede de alimentação (100-240 V AC)
d Porta-fusíveis
y
a
f Interruptor principal
g Etiqueta
g
r
e
4
a Variador de velocidade no pedal
w
f
d
s
Português
Explicação dos símbolos
0120
Marca de conformidade CE com número do organismo notificado
Terra de proteção (massa)
Interruptor principal - Desliga (OFF) a alimentação.
Interruptor principal - Liga (ON) a alimentação.
Fusível Ø 5 x 20 mm
Corrente alternada
Segurança elétrica. Peça aplicada do tipo B.
ATENÇÃO! Fonte de tensão elétrica perigosa.
Elemento sensível a descargas de eletricidade estática
AVISO!
Consultar os documentos fornecidos
Perigo de ferimentos. Não tocar com os dedos nos elementos em rotação.
Lavável à máquina
Materiais recicláveis
Materiais elétricos e eletrónicos recicláveis
135°C
Esterilizável em autoclave, até à temperatura especificada.
Fabricante (segundo a diretiva 93/42/CEE, artigo 1.2 (f))
Luz
Data de validade
Produto que contém ftalatos
DEHP
Não reutilizar
Esterilizar com óxido de etileno
Atenção: As leis federais dos EUA restringem a venda ou encomenda deste dispositivo a profissionais de saúde autorizados.
5
Português
Condições ambientais
Aviso!
O dispositivo não se destina a ser utilizado numa atmosfera explosiva (gás anestésico).
Trabalho
Temperatura:
+10 °C (50 °F) a +25 °C (77 °F)
Humidade relativa:
30% a 80%, incluindo condensação
Pressão atmosférica:
700 hPa a 1060 hPa
Transporte e armazenamento
Condições ambientais para uma duração máxima de 15 semanas
Temperatura:
-25 °C (-13 °F) a +70 °C (158 °F)
Humidade relativa:
10% a 100%, incluindo condensação
Pressão atmosférica:
500 hPa a 1060 hPa
Proteção do ambiente e indicações para eliminação
A eliminação e/ou a reciclagem dos materiais devem ser realizadas de acordo com as diretivas e a lei em vigor.
Este dispositivo e os respetivos acessórios devem ser reciclados.
Os instrumentos elétricos e eletrónicos podem conter substâncias perigosas para a saúde e para o ambiente. O utilizador deve
devolver o dispositivo ao seu revendedor ou contactar diretamente uma entidade certificada para o tratamento e valorização
deste tipo de equipamentos (Diretiva Europeia 2002/96/CE).
6
Português
Descrição técnica
Características técnicas
Tensão
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Fusíveis
2 fusíveis T4,0 A L 250 V AC, poder de corte 40 A
Potência necessária
– 100 V/300 V A
– 240 V/300 V A
Classificação
Classe IIa de acordo com a Diretiva Europeia 93/42/CEE relativa aos dispositivos médicos.
Classe de isolamento elétrico
Classe I, de acordo com a IEC 60601-1
(dispositivo protegido contra choques elétricos).
Grau de proteção
IP 40 (proteção contra a introdução de objetos com mais de 1 mm).
Dimensões (C x P x A)
242 x 244 x 102 mm.
Altura com haste: 482 mm.
Peso
Caixa
2,8 kg Pedal
830 g
Cabo
105 g 115 g
Haste
Idiomas
Português
Lista de erros e resolução de problemas
Consultar a página 15.
Haste para frasco de líquido fisiológico
Aço inoxidável
Para utilização prevista com
Micromotor MX-i LED REF 2100264
Cabo para micromotor REF 2100163
Contra-ângulo CA 20:1 L Micro-Series, luz REF 2100263
Contra-ângulo CA 20:1 L KM Micro-Series, luz REF 2100263
Aviso!
A utilização do sistema com outras peças de mão, motores ou cabos não foi validada/certificada.
7
Bomba peristáltica
Português
Caudal da bomba:
De 30 a 150 ml/min (5 níveis)
Tubo para bomba:
Ø exterior de 5,60 mm
Ø interior de 2,40 mm
Espessura de parede: 1,60 mm
Pedal de controlo
REF 1600631-001
Dimensões (C x P x A)
250 x 205 x 54 mm
Com pega:
250 x 205 x 144 mm
O pedal é estanque (IP X8 de acordo com CEI 529).
Cabos
Comprimento dos cabos:
Cabo do pedal: 2,90 m
Cabo do motor: 2,00 m
Aviso!
– Para evitar qualquer risco de choque elétrico, este dispositivo só deve ser ligado a uma rede de alimentação
elétrica equipada com ligação à terra.
– É proibido modificar o dispositivo.
– O sistema não está adaptado para utilização na presença de gases inflamáveis (por exemplo, gás anestésico).
– Não tentar abrir o dispositivo enquanto este estiver ligado à corrente elétrica. Perigo de choque elétrico.
Peças aplicadas (de acordo com a IEC 60601-1)
Micromotor MX-i LED REF 1600875-001
Cabo para micromotor MX-i LED REF 1600606-001
CA 20:1 L Micro-Series REF 1600873-001
CA 20:1 L KM Micro-Series REF 1600874-001
Linhas de irrigação REF 1500984-010
Linha de irrigação KM REF 1501635-010
8
Português
Conjunto OsseoCare™ Pro CA 20:1 L MS REF 1700470-001
CA 20:1 L
Micro-Series
1 x REF 1600870-001
1 x REF 1306205-001
10 x
1 x REF 1600631-001
1 x REF 1500984-010
1 x REF 1600875-001
1 x REF 1600873-001
1 x REF 1303393-001
1 x REF 1305949-001
1 x REF 1301575-001
1 x REF 1501746-010
1 x REF 1305947-001
1 x REF 1300065-001
1 x REF 1600606-001
1 x REF 1305949-001
1 x REF 1301575-001
1 x REF 1501746-010
1 x REF 1300065-001
1 x REF 1600606-001
10 x
1 x REF 1303711-010
1 x REF 1300066-001
1 x REF 1300067-001
1 x REF 1306025-001
1 x REF 1306026-001
Conjunto OsseoCare™ Pro CA 20:1 L MS KM REF 1700471-001
CA 20:1 L KM
Micro-Series
1 x REF 1600870-001
1 x REF 1306205-001
10 x
1 x REF 1600631-001
1 x REF 1501635-010
1 x REF 1600875-001
1 x REF 1600874-001
10 x
1 x REF 1303711-010
1 x REF 1303393-001
10 x
1 x REF 1305947-001
1 x REF 1501621-010
1 x REF 1300066-001
1 x REF 1300067-001
1 x REF 1306025-001
1 x REF 1306026-001
Opcional
CA 20:1 L
Micro-Series
1 x REF 1600875-001
1 x REF 1600873-001
10 x
1 x REF 1301575-001
9
1 x REF 1500984-010
CA 20:1 L KM
Micro-Series
1 x REF 1600874-001
10 x
1 x REF 1501635-010
1 x REF 1600606-001
1 x REF 1305947-001
10 x
10 x
1 x REF 1501621-010
1 x REF 1303711-010
1 x REF 1501746-010
10 x
1 x REF 1301560-010
1 x REF 1303393-001
1 x REF 1600631-001
Compatibilidade eletromagnética
Português
Precauções relativas à compatibilidade eletromagnética (CEM)
Os dispositivos elétricos médicos requerem precauções especiais em termos de CEM, devendo ser instalados e utilizados de acordo com
as informações de CEM fornecidas no presente documento.
O OsseoCare™ Pro respeita as exigências de CEM, de acordo com a IEC 60601-1-2. Os equipamentos de radiotransmissão, telemóveis,
etc. não devem ser utilizados junto do dispositivo, dado que o funcionamento deste último poderá ser afetado. Em caso de utilização de
fontes de radiação fortes, como sejam equipamentos cirúrgicos de alta frequência e outros dispositivos semelhantes, devem ser tomadas
as devidas precauções para que os cabos de AF não passem por cima ou nas proximidades do dispositivo. Em caso de dúvida, contactar
o centro de reparação e assistência local (consultar as informações de contacto em www.nobelbiocare.com/osseocare).
O OsseoCare™ Pro não deve ser utilizado ao lado ou em cima de outro equipamento. Se for necessária alguma destas condições de
utilização, o OsseoCare™ Pro deve ser monitorizado de modo a verificar o seu funcionamento adequado na configuração em que é utilizado.
Aviso!
A utilização de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos que são especificados, exceto transdutores e
cabos vendidos pela Bien-Air Dental como peças de substituição para componentes internos, pode provocar
emissões parasitas ou uma degradação da imunidade do OsseoCare™ Pro.
Os profissionais de medicina dentária têm de estar informados sobre a potencial interferência eletromagnética
entre os dispositivos dentários eletrónicos e os dispositivos médicos ativos implantáveis, e devem sempre
perguntar ao paciente se tem um dispositivo implantado.
Orientações e declaração do fabricante
Emissões eletromagnéticas
O OsseoCare™ Pro destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético, conforme especificado abaixo.
O cliente ou o utilizador do OsseoCare™ Pro deve certificar-se de que o dispositivo é utilizado neste tipo de ambiente.
Teste de emissões
Conformidade
Emissões por radiofrequência
Grupo 1
CISPR 11
Orientações relativas ao ambiente eletromagnético
O OsseoCare™ Pro utiliza energia por radiofrequência apenas para o seu funcionamento
interno.
As suas emissões por radiofrequência são, por conseguinte, muito fracas, pelo que não são
suscetíveis de provocar qualquer interferência nos equipamentos eletrónicos situados nas suas
proximidades.
Emissões por radiofrequência
Classe B
CISPR 11
Emissões harmónicas
Conforme
IEC 61000-3-2
Emissões devidas a flutuações/
oscilações de tensão
Não aplicável
O OsseoCare™ Pro pode ser utilizado em todos os edifícios, incluindo habitações e outros
diretamente ligados à rede pública de baixa tensão que abastece edifícios residenciais.
IEC 61000-3-3
Imunidade eletromagnética
O OsseoCare™Pro destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético, conforme especificado abaixo.
O cliente ou o utilizador do OsseoCare™Pro deve certificar-se de que o dispositivo é utilizado neste tipo de ambiente.
Teste de
imunidade
Nível de teste IEC 60601
Conformidade
Orientações relativas ao ambiente
eletromagnético
Descarga de eletricidade
estática
±6 kV de descarga de contacto
±6 kV de descarga de contacto
IEC 61000-4-2
±8 kV de descarga no ar
±8 kV de descarga no ar
Transitório elétrico rápido
em impulsos
IEC 61000-4-4
±2 kV para linhas de alimentação
±2 kV para linhas de alimentação A qualidade da corrente elétrica deve ser idêntica à de um
ambiente comercial ou hospitalar típico.
±1 kV para linhas sem entrada/
Ondas de choque
IEC 61000-4-5
± 0,5 kV linha a linha
± 1 kV linha a linha
± 0,5 kV linha a linha
± 1 kV linha a linha
± 0,5 kV linha de terra
± 1 kV linha de terra
± 2 kV linha de terra
± 0,5 kV linha de terra
± 1 kV linha de terra
± 2 kV linha de terra
<5% UT (queda >95% na UT) durante
0,5 ciclo
<5% UT (queda >95% na UT)
durante 0,5 ciclo
40% UT (queda 60% na UT) durante 5
ciclos
70% UT (queda de 30% na UT) durante
25 ciclos
40% UT (queda 60% na UT)
durante 5 ciclos
70% UT (queda de 30% na UT)
durante 25 ciclos
<5% UT (queda >95% na UT) durante 5
segundos
<5% UT (queda >95% na UT)
durante 5 segundos
3 A/m
3 A/m
Falhas e cortes de tensão
IEC 61000-4-11
Campo magnético devido
à frequência da rede
elétrica (50 Hz)
IEC 61000-4-8
±1 kV para linhas sem entrada/saída
Os pisos devem ser de madeira, betão ou mosaico. Se os
pisos estiverem revestidos de materiais sintéticos, a humidade
relativa deverá ser de, pelo menos, 30%.
saída
A qualidade da corrente elétrica deve ser idêntica à de um
ambiente comercial ou hospitalar típico.
A qualidade da corrente elétrica deve ser idêntica à de um
ambiente comercial ou hospitalar típico. Se o utilizador do
OsseoCare™ Pro necessitar de um funcionamento contínuo em
caso de interrupção da corrente elétrica, recomenda-se que o
OsseoCare™ Pro seja ligado a uma fonte de alimentação elétrica
ininterrupta ou a uma bateria.
Os campos magnéticos produzidos à frequência da rede
elétrica devem situar-se nos níveis típicos da localização num
ambiente comercial ou hospitalar.
NOTA: UT é a tensão alternada da rede elétrica antes da aplicação do nível de teste.
Desempenho essencial: o desempenho essencial é a conservação da intensidade luminosa do LED e da velocidade do motor. O desvio máximo permitido para a
velocidade é de ± 5%.
10
Português
O OsseoCare™ Pro destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético, conforme especificado abaixo.
O cliente ou o utilizador do OsseoCare™ Pro deve certificar-se de que o dispositivo é utilizado neste tipo de ambiente.
Teste de
imunidade
Nível de teste
IEC 60601
Nível de
conformidade
Orientações relativas ao ambiente eletromagnético
Os equipamentos de comunicação por radiofrequência portáteis e móveis devem
ser utilizados à distância de separação recomendada relativamente a qualquer
parte do OsseoCare™ Pro, incluindo cabos, calculada a partir da equação
aplicável à frequência do transmissor.
Distância de separação recomendada
Radiofrequência por 3 Vrms
condução
150 kHz a 80 MHz
IEC 61000-4-6
3V
Radiofrequência por 3 V/m
radiação
80 MHz a 2,5 GHz
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz a 800 MHz
800 MHZ a 2.5 GHz
Em que P é a potência de saída máxima nominal do transmissor em watts (W),
indicada pelo fabricante, e d é a distância de separação recomendada em metros
(m).
As intensidades de campo dos transmissores por radiofrequência fixos,
determinadas por um estudo eletromagnético do local (a), deverão ser inferiores
ao nível de conformidade em cada gama de frequência (b). Podem surgir
interferências nas proximidades dos equipamentos assinalados com o símbolo
seguinte.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a gama de frequência superior.
NOTA 2: Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações, dado que a propagação eletromagnética depende das capacidades de absorção e de reflexo
das estruturas, objetos e pessoas.
(a) As intensidades de campo dos transmissores fixos, tais como as estações de base para telefones móveis (telemóveis/sem fios) e rádios móveis terrestres,
rádios amadores, emissões de rádio AM e FM e emissões TV, não podem ser teoricamente previstas com rigor. Para determinar o ambiente eletromagnético dos
transmissores por radiofrequência fixos, prevê-se a realização de um estudo eletromagnético do local. Se a intensidade de campo medida no local de utilização
do OsseoCare™ Pro ultrapassar o nível de conformidade por radiofrequência acima indicado, deve verificar-se o funcionamento do OsseoCare™ Pro. Se forem
constatadas anomalias de funcionamento, poderá, eventualmente, ser necessário tomar medidas suplementares, tais como uma reorientação ou um deslocamento do
OsseoCare™ Pro.
(b) Nas gamas de frequência superiores a 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V/m.
Distâncias de separação recomendadas
(entre os equipamentos de comunicação por radiofrequência portáteis e móveis e o OsseoCare™ Pro)
O OsseoCare™ Pro foi concebido para ser utilizado num ambiente eletromagnético onde as perturbações devidas à radiofrequência radiada
estão controladas. O cliente ou o utilizador do OsseoCare™ Pro pode contribuir para evitar as interferências eletromagnéticas mantendo
uma distância mínima entre os dispositivos de comunicação por radiofrequência portáteis e móveis (transmissores) e o OsseoCare™ Pro,
tal como é recomendado em seguida, em função da potência de saída máxima do dispositivo de comunicação.
Potência de saída máxima
nominal do transmissor
W
Distância de separação, em função da frequência do transmissor
m
150 kHz a 80 MHz
80 MHz a 800 MHz
800 MHz a 2,5 GHz
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
38
38
73
Para os transmissores cuja potência de saída máxima nominal não esteja indicada no quadro acima, a distância de separação recomendada (d) em metros (m) pode
ser calculada através de uma equação aplicável à frequência do transmissor, em que "P" é a potência de saída máxima nominal do transmissor, em watts (W), indicada
pelo fabricante.
NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação recomendada para a gama de frequência superior.
NOTA 2: Estas orientações podem não ser aplicáveis em todas as situações, dado que a propagação eletromagnética depende das capacidades de absorção e de
reflexo das estruturas, objetos e pessoas.
11
Português
Instalação
Instalação da aplicação OsseoCare™ Pro no iPad®
q Abrir a App StoreSM utilizando o ícone da App StoreSM correspondente no iPad®.
w Procurar a aplicação OsseoCare™ Pro, através da janela de procura na parte superior direita do ecrã.
e Tocar em "Free" (Gratuito).
r Depois tocar em 'Install' (Instalar) para instalar a aplicação OsseoCare™ Pro.
Atenção!
O iPad® terá de estar ligado corretamente à Internet antes de abrir a App Store. Consultar as instruções da Apple relativamente
à utilização adequada do iPad®.
Instalação da unidade de perfuração no OsseoCare™ Pro
q Se necessário, utilizar a chave de parafusos fornecida para mudar o adaptador relativamente ao modelo de iPad® utilizado. Assegurar
que, durante esta ação, a unidade de perfuração OsseoCare™ Pro não está ligada à tomada elétrica.
w O OsseoCare™ Pro pode ser colocado sobre uma mesa, um suporte móvel ou qualquer outra superfície, mas, em caso algum, no
chão. A ficha de alimentação é o dispositivo de corte, se tal for necessário, e deve estar sempre num local facilmente acessível.
ON/OFF
e
r
e O compartimento de fusíveis pode abrir-se com o auxílio de uma chave de parafusos. 100 - 240 V AC = fusível T-4,0 A L 250 V AC
(REF 1301560-010)
r O dispositivo é alimentado pela rede de alimentação geral (100 - 240 V AC). Ligar o cabo de alimentação à tomada.
t
t Ligar o cabo do pedal à saída prevista no painel traseiro, utilizando o pino indicador de posicionamento para alinhar o conetor com a
tomada.
Aviso!
Não levantar o pedal pelo cabo de ligação.
y
y Ligar o cabo do micromotor à saída do motor, utilizando o pino indicador de posicionamento para alinhar o conetor com a tomada.
u
u Orientar e encaixar a haste no alojamento previsto na traseira da caixa e suspender o frasco ou a garrafa.
12
AAAA/MM
Português
i
i Verificar a integridade de embalamento da linha de irrigação, bem como a data de validade no rótulo.
Aviso!
Apenas as linhas fornecidas pela Bien-Air Dental garantem um funcionamento sem problemas. Estas linhas são esterilizadas
e de utilização única. Uma segunda utilização pode provocar a contaminação microbiológica do paciente.
o
o Remover a linha de irrigação esterilizada e de utilização única da embalagem.
a
a Ligar o tubo flexível da linha de irrigação ao tubo de spray da peça de mão ou do contra-ângulo.
s
s Instalar a peça de plástico na bomba peristáltica. Verificar se a peça está corretamente encaixada. Fechar a tampa da bomba. Se o
fecho não se efetuar corretamente, abrir novamente a tampa e verificar se a peça está bem posicionada.
Atenção!
Não acionar a bomba enquanto a tampa estiver aberta.
Perigo de ferimentos
REF 1303711-010
d
d Furar a tampa do frasco do líquido fisiológico com a extremidade pontiaguda da linha de irrigação, depois de remover a tampa de
proteção. Encaixar a linha de irrigação no cabo do motor com o auxílio dos grampos para encaixe (REF 1303711-010).
Instalação do iPad® na unidade OsseoCare™ Pro
q Remover a película de proteção esterilizada de utilização única para iPad® da bolsa e aplicá-la no ecrã. Consultar as instruções no
verso da bolsa.
w
w Ligar o iPad® ao OsseoCare™ Pro fazendo-o deslizar cuidadosamente pelo adaptador. Cobrir a parte posterior do iPad® com material
apropriado (por exemplo, película de proteção para iPad®) para evitar a contaminação.
Procedimento para ligar/desligar
O dispositivo pode ser ligado e desligado em segurança através do interruptor principal do iPad® e do OsseoCare™ Pro.
13
Português
Utilização da unidade de perfuração
Quando o iPad® estiver instalado no OsseoCare™ Pro e tudo estiver devidamente configurado e ligado, a unidade de perfuração pode ser
utilizada.
O dispositivo OsseoCare™ Pro está equipado com um pedal ergonómico com três botões coloridos. Estes proporcionam o controlo total
da velocidade, da direção de rotação e da seleção da broca. Também lhe permitem ligar e desligar facilmente a irrigação, ou alternar entre
a perfuração e a inserção de implante sem tocar no ecrã do iPad®.
Botão azul
O botão azul é o botão de controlo para alternar entre os estados de ativado e desativado do nível de irrigação. Ao tocar no botão azul,
ouve-se um sinal sonoro:
—— Um único sinal sonoro significa que a irrigação está ligada.
—— Um sinal sonoro duplo significa que a irrigação está desligada.
Botão cor de laranja
Premir por breves instantes o botão cor de laranja fá-lo avançar um passo ao percorrer os diferentes valores na barra de seleção rápida ou
as brocas num conjunto de brocas.
Ao manter premido o botão cor de laranja, a aplicação alterna entre a página de perfuração e a página de inserção de implante. Mantendo
o botão premido mais uma vez alterna novamente para a outra página. Podem ouvir-se três sinais sonoros breves (dois baixos e um mais
alto) sempre que alterna entre estas duas páginas através do botão cor de laranja.
Botão cinzento
Premir o botão cinzento para inverter o sentido de rotação do micromotor. Ouve-se um sinal sonoro para indicar a direção de rotação.
—— Um único sinal sonoro significa que a broca está a rodar para a frente.
—— Um sinal sonoro duplo significa que está a rodar no sentido inverso.
—— Ao premir o pedal, o indicador de direção da broca na aplicação fica intermitente.
Velocidade
O botão central grande do pedal é a velocidade variável no dispositivo, quer para a velocidade de perfuração quer para o torque de inserção
de implante.
14
Português
Lista de erros e resolução de problemas
Mensagem
Release the pedal
(Libertar o pedal)
Origem do erro
O pedal fica premido aquando do
arranque do dispositivo.
Ação
Segurança
Libertar e premir novamente o pedal.
Segurança
Evitar uma utilização prolongada.
O motor permanece bloqueado
durante mais de 2 segundos.
A placa de controlo do motor limita
a potência fornecida ao motor, para
evitar que este sobreaqueça.
Erro de funcionamento do dispositivo
Os seguintes erros podem ocorrer durante o funcionamento do dispositivo.
ERROR 1 (ERRO 1)
Não há ligação ao pedal
O pedal não está ligado! Verificar a
ligação ao pedal.
O pedal não está ligado
adequadamente.
1. Verificar a ligação do pedal.
Avaria na bomba de irrigação!
Contactar a Bien-Air Dental SA.
Falha elétrica na bomba de irrigação.
Contactar a Bien-Air Dental SA.
O motor não está ligado! Verificar a
ligação ao motor.
Falha de ausência da fase do motor.
O motor não está adequadamente
ligado.
1. Verificar a ligação do motor.
Falha no cabo do motor.
Falha de proteção no variador de
corrente do motor.
1. Substituir o cabo do motor.
2. Se o problema persistir, contactar a Bien-Air Dental
SA.
ERROR 3 (ERRO 3)
Falha geral na bomba de
irrigação
O motor da bomba de irrigação
sobreaqueceu.
ERROR 4 (ERRO 4)
Não há ligação ao
motor.
2. Se o problema persistir, contactar a Bien-Air Dental
SA.
ERROR 5 (ERRO 5)
Falha no cabo do motor
O cabo do motor pode apresentar
defeitos.
2. Se o problema persistir, contactar a Bien-Air Dental
SA.
ERROR 6 (ERRO 6)
Temperatura excessiva
no variador do motor
Sistema em sobreaquecimento geral!
Aguardar até que arrefeça.
Falha de temperatura excessiva no
variador do motor.
1. Aguardar que o sistema arrefeça.
[FailCode] (código da falha) = EC100:
Falha de comunicação no variador do
motor.
1. Desligue a unidade.
[FailCode] (código da falha) = EC101:
Falha de subvoltagem no variador do
motor.
3. Encerre a aplicação OsseoCare™ Pro.
[FailCode] (código da falha) = EC102:
Falha de sobrevoltagem no variador
do motor.
5. Ligue novamente o dispositivo iPad® à unidade de
perfuração.
[FailCode] (código da falha) = EC120:
Outra falha no variador do motor.
7. Se o problema persistir, contactar a Bien-Air Dental
SA.
2. Se o problema persistir, contactar a Bien-Air Dental
SA.
GEN ERROR (ERRO GERAL) [FailCode] (código
da falha)
GEN ERROR (ERRO
GERAL) [FailCode]
(código da falha)
Falha elétrica do sistema
15
Avaria do sistema elétrico!
Bien-Air Dental SA.
2. Desligue o dispositivo iPad® da unidade de
perfuração.
4. Ligue novamente a unidade de perfuração.
6. Reinicie a aplicação OsseoCare™ Pro.
Português
Manutenção
Utilizar apenas produtos de manutenção e peças de origem Bien-Air Dental ou recomendadas pela Bien-Air Dental. A utilização de outros
produtos ou peças pode provocar defeitos de funcionamento e/ou a anulação da garantia.
Assistência
Nunca se deve desmontar o dispositivo. Para quaisquer revisões e reparações, recomenda-se que entre em contacto com o fornecedor
habitual ou diretamente com a Bien-Air Dental. A Bien-Air Dental recomenda que o utilizador submeta os dispositivos dinâmicos a um
controlo ou revisão, pelo menos, uma vez por ano.
Informações
As especificações técnicas, as ilustrações e as medidas indicadas nestas instruções são fornecidas apenas a título indicativo. Não podem
ser utilizadas para qualquer tipo de reclamação.
Para qualquer informação complementar, contactar a Bien-Air Dental SA através do endereço que consta da contracapa.
Lavagem e desinfeção
—— D
esinfetar as superfícies da consola ao esfregar com um pano limpo embebido num desinfetante apropriado (por exemplo, álcool
isopropílico) durante, aproximadamente, 15 segundos.
—— Não submergir em soluções desinfetantes.
—— Não foi concebido para banho de ultrassons.
—— Utilizar uma nova linha de irrigação esterilizada para cada paciente.
—— Utilizar uma nova película de proteção esterilizada para cada paciente.
Importante
Relativamente à manutenção de: consultar as instruções
Micromotor MX-i LED REF 2100264
Cabo para micromotor REF 2100163
Contra-ângulo CA 20:1 L Micro-Series REF 2100263
Contra-ângulo CA 20:1 L KM Micro-Series REF 2100263
Informações gerais e garantia
O dispositivo deve ser utilizado por profissionais competentes em conformidade com as disposições legais em vigor relativas à segurança
no trabalho, com as medidas de higiene e de prevenção de acidentes, bem como com as presentes instruções de serviço. Em função
destas disposições, é da responsabilidade do utilizador:
—— utilizar unicamente dispositivos de trabalho em perfeito estado de funcionamento. Em caso de funcionamento irregular, de
vibrações excessivas, de sobreaquecimento ou de outras situações que levem a supor uma deficiência no funcionamento do
dispositivo, o trabalho deve ser imediatamente interrompido. Neste caso, é necessário dirigir-se a um centro de reparação
autorizado pela Bien-Air Dental.
—— assegurar-se de que o dispositivo é utilizado apenas para os fins previstos; proteger-se adequadamente a si mesmo, bem como
aos pacientes e a terceiros, de qualquer perigo e evitar qualquer contaminação por intermédio do produto.
Condições de garantia
A Bien-Air Dental concede ao utilizador uma garantia que cobre qualquer defeito de funcionamento, de material ou de fabrico.
Para este dispositivo, a duração da garantia é de 24 meses, a contar da data da fatura.
Em caso de uma reclamação justificada, a Bien-Air Dental ou o seu representante autorizado assumirá a reparação ou a substituição
gratuita do produto ao abrigo da garantia. Quaisquer outras reclamações, seja qual for a sua natureza, especialmente as de indemnização,
estão excluídas.
A Bien-Air Dental não se responsabiliza por danos ou lesões pessoais – e suas consequências – que resultem de:
—— um desgaste excessivo
—— utilização incorreta
—— incumprimento das instruções de instalação, funcionamento e manutenção
—— influências químicas, elétricas ou eletrolíticas fora do normal
—— ligações incorretas de ar, água ou eletricidade.
A garantia não cobre os condutores de luz do tipo "fibra ótica" flexível, nem qualquer peça de material sintético.
A garantia será anulada se os danos e suas consequências forem devidos a manipulações ou modificações indevidas do produto efetuadas
por pessoas não autorizadas pela Bien-Air Dental.
As reclamações ao abrigo da garantia só poderão ser consideradas mediante apresentação, juntamente com o produto, de uma cópia da
fatura ou da guia de entrega, nas quais deverão constar claramente a data de compra, a referência do produto e o número de série.
16
Download

GMT 37877 OsseoCare Pro 2.1 -drilling unit - PT