Instruções de utilização e montagem Exaustor Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin‐ dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. pt-PT M.-Nr. 09 711 210 Índice Medidas de segurança e precauções .................................................................. 3 O seu contributo para protecção do ambiente ................................................. 12 Descrição de funcionamento.............................................................................. 13 O Exaustor ............................................................................................................ 14 Utilização .............................................................................................................. 16 Ligar o motor do ventilador.................................................................................... 16 Seleccionar a potência de funcionamento ............................................................ 16 Desligar o aparelho ................................................................................................ 17 Desligar/ligar a iluminação da zona de cozinhar ................................................... 17 Desligar de segurança ........................................................................................... 17 Dicas de economia de energia ........................................................................... 18 Limpeza e manutenção ....................................................................................... 19 Revestimento exterior ............................................................................................ 19 Filtro de gorduras................................................................................................... 20 Filtro de carvão ...................................................................................................... 22 Eliminar os filtros de carvão.............................................................................. 22 Substituição da lâmpada ....................................................................................... 23 Serviço técnico e garantia .................................................................................. 24 Posição da placa de características ...................................................................... 24 Montagem............................................................................................................. 25 Antes da montagem............................................................................................... 25 Retire a película de protecção. .............................................................................. 25 Plano de montagem............................................................................................... 25 Desmontagem........................................................................................................ 25 Material de montagem ........................................................................................... 26 Dimensões do aparelho ......................................................................................... 28 Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S).............................................. 29 Recomendações de montagem............................................................................. 31 Croquis para a montagem na parede .................................................................... 31 Tubo de saída de ar.............................................................................................. 32 Bloqueio de água condensada .............................................................................. 33 Amortecedor de ruídos .......................................................................................... 33 Ligação eléctrica.................................................................................................. 35 Dados Técnicos.................................................................................................... 36 2 Medidas de segurança e precauções Este exaustor corresponde às normas de segurança em vigor. Uti‐ lização inadequada pode causar danos pessoais e materiais. Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de ligar o exaustor. As instruções contêm informações importan‐ tes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do apa‐ relho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocor‐ ridos devido à não observação destas indicações. Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa con‐ sultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores. Utilização adequada Este exaustor destina-se ao uso doméstico e em ambientes do‐ mésticos. Este exaustor não se destina a ser utilizado no exterior. Utilize o exaustor apenas a nível doméstico para extrair e limpar os vapores que se formam durante a preparação dos alimentos. Qualquer outra utilização não é permitida. Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es‐ tejam em condições de utilizar o exaustor com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utili‐ zar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhe‐ cer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrec‐ ta. 3 Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen‐ tos. Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o exaus‐ tor sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti‐ lização incorrecta. As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu‐ tenção no exaustor sem serem vigiadas. Vigie as crianças que se encontrem perto do exaustor. Não per‐ mita que as crianças brinquem com o exaustor. Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de em‐ balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças. 4 Medidas de segurança e precauções Segurança técnica Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele. Danos no exaustor podem pôr a sua segurança em risco. Verifi‐ que se há algum dano visível. Nunca ponha um exaustor danificado em funcionamento. A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instala‐ ção eléctrica. O funcionamento fiável e seguro do exaustor só está garantido, se o exaustor estiver ligado à rede pública de electricidade. Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencio‐ nados na placa de características do exaustor devem corresponder com a tensão da rede para que sejam evitadas avarias. Antes de li‐ gar compare esses dados. Em caso de dúvida contacte um técnico especialista. Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispo‐ sitivos para ligar o exaustor à corrente eléctrica. Para exaustores que vão funcionar com um motor externo (mode‐ los ...EXT), deve providenciar a ligação das duas unidades através de uma cabo de ligação com fichas. Estes aparelhos só podem ser combinados com ventiladores exter‐ nos Miele. 5 Medidas de segurança e precauções Utilize o exaustor só após estar montado, para que o correcto funcionamento fique garantido. Este exaustor não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. embarcações). Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento no exaustor. O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpeza e tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento não devem ser abertas. Perde o direito à garantia se o exaustor não for reparada por um técnico autorizado Miele. Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí‐ das por peças originais Miele. Se o cabo de ligação (caso exista) estiver danificado só um técni‐ co qualificado poderá efectuar a sua substituição. O exaustor tem de ser desligado da corrente sempre que sejam efectuados trabalhos de instalação e manutenção assim como repa‐ rações. Só está desligado da corrente quando – os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou – os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem completa‐ mente desaparafusados ou – desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente. 6 Medidas de segurança e precauções Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos Risco de intoxicação por gases de combustão! Se o exaustor funcionar em simultâneo com outros aparelhos que estejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão consomem ar do espaço onde estão instalados, recomendamos o maior cuidado. Esses aparelhos extraem ar do espaço onde estão instalados e conduzem os gases para o exterior através de uma chaminé, (por exemplo). Estes podem ser aquecedores a gás ou a óleo, lareiras, esquentadores a gás, placas ou fornos a gás. O exaustor retira o ar da cozinha e dos espaços contíguos. O que é válido para funcionamento por: - saída de ar, - saída de ar com ventilador externo, - circulação de ar com caixa de circulação situada fora do espa‐ ço. Sem ar fresco suficiente forma-se sob pressão. O ar necessário para a combustão é insuficiente. A combustão funciona mal e a chama dos aparelhos poderá apagar-se. Gases tóxicos de combustão podem ser reabsorvidos para a co‐ zinha através da chaminé. Existe risco de vida. 7 Medidas de segurança e precauções O funcionamento em simultâneo destes aparelhos não será peri‐ goso se for conseguida baixa pressão não superior a 4 Pa (0,04 mbar) no local onde estão instalados, para evitar reabsorção dos gases queimados. Esta condição existe havendo arejamento adequado, por exemplo através da abertura de portas e janelas. Neste caso a abertura de entrada de ar deve ter um corte transversal suficiente para que o ar possa entrar. Geralmente a utilização de dispositivos de entra‐ da e saída de ar através da parede não garantem por si só um abastecimento de ar suficiente. Deve ter sempre em conta a capacidade de ventilação da habita‐ ção. Consulte um técnico competente. Se o exaustor funcionar pelo sistema de circulação de ar, sendo o ar conduzido novamente para a cozinha, não há problemas em re‐ lação ao funcionamento em simultâneo com outros aparelhos. 8 Medidas de segurança e precauções Utilização adequada Existe risco de incêndio caso a chama esteja acesa sem recipien‐ te colocado em cima ! Nunca deixe a chama acesa debaixo do exaustor sem recipiente co‐ locado em cima. Por exemplo é proibido flamejar ou grelhar com chama aberta. O exaustor ligado aspira as chamas para o filtro. A gordura acumulada pode incendiar-se O calor que se forma ao cozinhar na placa a gás pode danificar o exaustor. – Não mantenha a placa a gás ligada sem que o recipiente tape completamente o bico aceso. Mesmo que retire o recipiente de cima da placa a gás durante um curto espaço de tempo é neces‐ sário desligar a chama. – Utilize um recipiente que corresponda ao tamanho da zona de cozinhar. – Regule a chama de forma que não ultrapasse nunca a base do recipiente. – Evite aquecer demasiadamente o recipiente (por ex. se cozinhar utilizando um recipiente Wok). A água condensada pode provocar danos por corrosão no exaus‐ tor. Ligue o exaustor sempre que utilizar uma zona de cozinha, para evitar a acumulação de água condensada. Óleo e gordura aquecidos demasiadamente podem incendiar-se e o exaustor pode pegar fogo. Quando estiver a fritar na frigideira ou na fritadeira deve manter es‐ ses recipientes em constante vigilância. Se utilizar igualmente gre‐ lhadores eléctricos também deverá manter esses aparelhos em constante vigilância. 9 Medidas de segurança e precauções Acumulação de gordura e sujidade prejudicam o funcionamento do exaustor. Nunca utilize o exaustor sem os filtros, para que fique assegurada a limpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar. Filtro saturado de gordura significa perigo de incêndio. Efectue a limpeza dos filtros ou substitua-os regularmente. Durante o tempo de cozinhar o exaustor aquece bastante devido ao calor proveniente dos recipientes. Só depois do exaustor ter arrefecido é que pode tocar no revesti‐ mento do exaustor e nos filtros. Montagem adequada Verifique as indicações do fabricante do seu fogão ou placa, para saber se é possível o seu funcionamento com um exaustor montado por cima. Não é permitido instalar o exaustor sobre lareiras. Uma distância muito curta entre o aparelho de cozinhar e o exaustor pode causar danos no exaustor. Se o fabricante do aparelho de cozinhar não indicar uma distância de segurança maior, deve ser mantida a distância indicada no capí‐ tulo "Dimensões do aparelho" entre a zona de cozinhar e o canto in‐ ferior do exaustor. Se forem instalados diversos aparelhos de cozinhar por baixo do exaustor, para os quais são indicadas várias distâncias de seguran‐ ça, deverá deixar a distância maior indicada. Para fixar o exaustor deve prestar atenção às indicações mencio‐ nadas no capítulo "Montagem". 10 Medidas de segurança e precauções Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de material não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele po‐ de obter tubos de saída de ar adequados. O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases. Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação de fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em vigor. Limpeza e manutenção O vapor de um aparelho de limpeza a vapor, pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o apare‐ lho. Acessórios Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan‐ tia. 11 O seu contributo para protecção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege o aparelho con‐ tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili‐ dade com o meio ambiente e por isso é reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí‐ duos. Aparelhos em fim de vida útil Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substân‐ cias nocivas que foram necessárias pa‐ ra a segurança e funcionamento nor‐ mal. Se estes materiais forem deposita‐ dos no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal. Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá‐ rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência. Mantenha os aparelhos fora de uso até serem transportados, fora do alcance de crianças. 12 Descrição de funcionamento Dependendo do modelo do exaustor são possíveis as seguintes funções: Funcionamento por circulação de ar Sistema de funcionamento por saída de ar (só com o conjunto de adaptação e fil‐ tro de carvão que pode adquirir em se‐ parado, consulte "Características técni‐ cas") O ar aspirado passa pelo filtro de gor‐ duras e depois é conduzido para o ex‐ terior. Tampa anti-retorno Uma tampa anti-retorno no sistema de saída de ar contribui para que não exis‐ ta permuta de ar entre o ar interior e o exterior quanto o exaustor estiver desli‐ gado. A tampa está fechada quando o exaus‐ tor está desligado. Após ligar o exaustor a tampa abre de forma que o ar possa sair sem obstácu‐ los para o exterior. Caso o sistema de saída de ar existente não esteja equipado com uma tampa anti-retorno é fornecida uma tampa an‐ ti-retorno juntamente com o exaustor. A tampa anti-retorno deve ser montada no canhão de saída de ar da unidade do motor. O ar aspirado é limpo pelo filtro de gor‐ duras e adicionalmente por um filtro de carvão. No final o ar volta à cozinha. Funcionamento com ventilador externo (Exaustores da série ...EXT) Os exaustores que são fornecidos para funcionar com motor externo, são liga‐ dos a um motor externo Miele que é instalado no exterior da cozinha, num local escolhido pelo utilizador. O motor externo é ligado ao exaustor e coman‐ dado através dos elementos de coman‐ do do exaustor. 13 O Exaustor 14 O Exaustor a Peça telescópica b Chaminé c Pala d Elementos de comando e Filtro de gorduras f Saída de ar (só em funcionamento por circulação de ar) g Iluminação da zona de cozinhar h Filtro de carvão Acessório para funcionamento por circulação de ar i Tecla para ligar/desligar o ventilador j Tecla para seleccionar a potência de funcionamento k Tecla para ligar/desligar a iluminação da zona de cozinhar 15 Utilização Ligar o motor do ventilador Pressione a tecla ligar/desligar . Desligar automático do nível intensivo O ventilador inicia o funcionamento no nível 2. O símbolo e a indicação 2 correspondente ao nível de funciona‐ mento ficam iluminados. Existe a possibilidade de regular o nível intensivo de forma que o motor comute sempre e automaticamente para o nível 3 ao fim de 10 minutos. Seleccionar a potência de fun‐ cionamento Para isso o exaustor e a iluminação da zona de cozinhar têm de estar desligados. Para funcionamento normal e de acor‐ do com a intensidade dos vapores for‐ mados durante o processo de cozinhar pode seleccionar o nível de potência 1 até 3. Pressione em simultâneo as teclas "" e "" durante aprox. 10 segun‐ dos até que a indicação 1 acenda. No caso de formação temporária ex‐ cessiva de fumo, vapor e odores, ao grelhar ou assar por exemplo, seleccio‐ ne o nível IS como nível intensivo. – a tecla de iluminação , Pressione a tecla "" para seleccio‐ nar uma temperatura mais baixa ou a tecla "" para seleccionar uma tem‐ peratura mais elevada. Se o desligar automático não estiver activado, as indicações 1 e IS ficam in‐ termitentes. No final pressione de seguida – a tecla "" e novamente – na tecla de iluminação . Para activar o desligar automático, pressione a tecla"". Se o desligar automático estiver activa‐ do, as indicações 1 e IS ficam com luz fixa. Para desactivar pressione a tecla "". Confirme o processo através da tecla ligar/desligar . Se no espaço de 4 minutos não con‐ firmar, a regulação anterior permane‐ ce na memória. 16 Utilização Desligar o aparelho Desligue o aparelho através da tecla ligar/desligar. O símbolo apaga-se. Desligar/ligar a iluminação da zona de cozinhar A iluminação da zona de cozinhar pode ser ligada ou desligada, independente do motor do ventilador estar ou não li‐ gado. Para isso pressione a tecla de ilumi‐ nação . Com a iluminação ligada o símbolo acende. Desligar de segurança Se o exaustor estiver ligado durante 10 horas consecutivas sem que haja qual‐ quer alteração, o motor irá desligar au‐ tomaticamente. A iluminação permane‐ ce ligada. Para voltar a ligar o motor basta car‐ regar na tecla ligar/desligar . 17 Dicas de economia de energia Este exaustor funciona com elevada eficiência e poupança de energia. As seguintes medidas são um contributo para uma utilização mais económica. – Providencie um bom arejamento da cozinha. Se não entrar ar suficiente para a cozinhar durante o funciona‐ mento por saída de ar, o exaustor não funciona com eficiência e os ruí‐ dos de funcionamento aumentam. – Cozinhe seleccionando uma potência mais baixa. Menos fumos e vapores significam que pode seleccionar um nível de funcionamento mais baixo no exaustor e, com isso, obtém me‐ nor consumo de energia. – Verifique a potência de funcionamen‐ to seleccionada no exaustor. Na mai‐ or parte das vezes basta seleccionar um nível de potência mais baixo. Se‐ leccione o nível intensivo somente se for necessário. – Caso haja formação elevada de va‐ por comute atempadamente para um nível de funcionamento mais eleva‐ do. O que é mais eficiente do que tentar através de funcionamento pro‐ longado do exaustor eliminar o vapor acumulado na cozinha. – Certifique-se de que desligou o exaustor no final do processo de co‐ zinhar. – Efectue a limpeza dos filtros ou sub‐ stitua-os regularmente. Filtros muito sujos reduzem o débito, aumentam o risco de incêndio e significam um ris‐ co de higiene. 18 Limpeza e manutenção Revestimento exterior Generalidades As superfícies e os elementos de co‐ mando são sensíveis a arranhões e cortes. Por este motivo siga as instruções de limpeza indicadas a seguir. Limpe a superfície do aparelho e os elementos de comando somente com um pano ou uma esponja, água quente e um pouco de detergente de lavar a louça. Cuidado para que não entre água para o interior do exaustor. Efectue a limpeza do painel de co‐ mandos só com um pano húmido. Seque as superfícies logo de seguida com um pano seco. Não utilize – produtos de limpeza que contenham soda, ácido, cloro, detergentes com dissolventes, – produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia e também pó ou esfregões abrasivos com restos de detergente. Indicações especiais para superfí‐ cies em aço inox (excepto teclas de comando!) Além das indicações gerais pode uti‐ lizar um produto não abrasivo para limpeza de superfícies em aço inoxi‐ dável. Para evitar que o aparelho volte rapi‐ damente a ficar sujo, recomendamos a utilização de produtos especiais de tratamento para superfícies em aço inoxidável (podem ser obtidos nos serviços Miele). Aplique este produto uniformemente e com um pano macio. Indicações especiais para aparelhos com superfícies de cor (Modelo especial) Consulte as indicações gerais sobre limpeza mencionadas neste capítulo. Ao efectuar a limpeza é inevitável não causar pequenos riscos na superfície. Dependendo da iluminação da cozi‐ nha, estes podem provocar deficiênci‐ as ópticas. 19 Limpeza e manutenção Indicações especiais sobre os ele‐ mentos de comando Não deixe a sujidade ficar acumula‐ da durante muito tempo. Os elementos de comando podem alterar a cor. Por este motivo deverá eliminar de imediato a sujidade. Consulte as indicações gerais sobre limpeza mencionadas neste capítulo. Para limpar os elementos de coman‐ do não deve utilizar produtos de lim‐ peza para aço inox. Filtro de gorduras Os filtros metálicos reutilizáveis e mon‐ tados no exaustor, retêm as partículas sólidas dos vapores (gordura, pó, etc.) e impedem a sujidade do exaustor. Filtros saturados significam risco de incêndio. Intervalos de limpeza Gordura acumulada durante um longo período de tempo endurece e dificulta a limpeza. Por isso recomendamos a la‐ vagem dos filtros de gordura após cada 3 a 4 semanas de utilização. Retire os filtros de gorduras. O filtro pode cair ao ser manuseado. O que pode provocar danos no filtro e na zona de cozinhar. Segure bem o filtro. Abrir os bloqueios do filtro de gordu‐ ras e deixar descair num ângulo de aproximadamente 45°, desprender e retirar. 20 Limpeza e manutenção Lavagem manual do filtro de gordu‐ ras Efectue a lavagem dos filtros de gor‐ duras utilizando uma escova e água quente à qual deve adicionar deter‐ gente suave de lavar a louça. Utilize detergente de lavar a louça manual‐ mente que não seja concentrado Produtos de limpeza inadequados Produto de limpeza não adequado po‐ de, caso seja utilizado regularmente, provocar danos na superfície do filtro de gorduras. Não devem ser utilizados os seguintes produtos de limpeza: – produtos anticalcário – detergente abrasivo em pó ou líquido – detergentes multiuso e spray desen‐ gordurante Ao lavar os filtros de gorduras na má‐ quina de lavar a louça e, de acordo com o detergente utilizado, podem aparecer manchas nas superfícies dos filtros .Esta situação não tem qualquer influência na função dos filtros. Depois da limpeza Após a lavagem, coloque os filtros sobre uma superfície absorvente para que sequem rapidamente. Antes de voltar a encaixar os filtros de gorduras efectue a limpeza do in‐ terior do aparelho. Prevenindo assim risco de incêndio. Volte a encaixar os filtros de gordu‐ ras. Certifique-se ao colocar os filtros de que o bloqueio fica voltado para baixo. – Sprays para limpeza de fornos Lavagem dos filtros de gorduras na máquina de lavar a louça Se possível coloque os filtros de gor‐ duras em posição vertical ou inclina‐ da, no cesto inferior. Verifique se o braço de lavagem se movimenta li‐ vremente. Utilize um detergente adequado para máquinas de lavar louça. Se alguma vez montar os filtros ao contrário solte-os, utilizando uma chave de parafusos pequena que de‐ ve introduzir na ranhura de bloqueio. Seleccione um programa com uma temperatura de pelo menos 50°C e no máximo 65°C. 21 Limpeza e manutenção Filtro de carvão Intervalo de substituição Em funcionamento por circulação de ar além do filtro de gorduras também é necessário montar o filtro de carvão. Este filtro elimina odores que se for‐ mam durante o processo de cozinhar. Este filtro é montado por cima do filtro de gorduras. Proceda à substituição do filtro de carvão sempre que este perca a efi‐ cácia. Mas, o mais tardar, de seis em 6 me‐ ses de utilização. O filtro de carvão pode ser obtido nos serviços ou Agentes Miele. Consulte o capítulo "Características técnicas" on‐ de encontra a designação do modelo. Montar/substituir o filtro de carvão. Para montar ou substituir o filtro de carvão é necessário retirar os filtros de gorduras tal como se encontra de‐ scrito antes. Retirar o filtro da embalagem. Encaixar o filtro de carvão na zona posterior da moldura e levanta-lo à frente para cima pressionando-o con‐ tra a moldura. Voltar a montar os filtros de gorduras. 22 Eliminar os filtros de carvão O filtro de carvão utilizado pode ser eliminado através do lixo doméstico normal. Limpeza e manutenção Substituição da lâmpada As lâmpadas de halogéneo aquecem bastante durante o funcionamento. Mesmo algum tempo após serem desligadas ainda existe risco de queimaduras. Espere alguns minutos antes de efectuar a substituição da lâmpadas. Desligue o exaustor da corrente (con‐ sulte o capítulo "Medidas de segu‐ rança e precauções"). Retire os filtros de gorduras do apa‐ relho. Rodar o parafuso completamente pa‐ ra a esquerda. A lâmpada sai do inte‐ rior do aparelho para baixo. Rode a lâmpada de halogéneo para a esquerda e puxe-a para baixo retiran‐ do-a. A lâmpada de halogéneo deve ser substituída por outra do mesmo tipo: GU/GZ 10, 230 V, 50W. Montar a no‐ va lâmpada de halogéneo em ordem inversa à desmontagem. Siga as indi‐ cações do respectivo fabricante. Voltar a montar o filtro de gorduras. 23 Serviço técnico e garantia Contacte o serviço de assistência téc‐ nica Miele quando não conseguir solu‐ cionar a avaria. Os números de telefone encontram-se na última página destas instruções de utilização. Indique o modelo do exaustor e o tipo de avaria detectada. Na placa de características encontra a designação do modelo. Posição da placa de caracte‐ rísticas Retirando os filtros de gordura encontra a placa de características. Período e condições da garan‐ tia O período de garantia para este apare‐ lho é de 2 anos. Para informações mais detalhadas con‐ sulte as condições de garantia. 24 Montagem Antes da montagem Antes da montagem leia atenta‐ mente as indicações mencionadas neste capítulo e o capítulo "Medidas de segurança e precauções". Retire a película de protecção. Para proteger o aparelho durante o transporte, os laterais estão revestidos com uma folha de protecção. Desmontagem Caso pretenda desmontar o aparelho proceda em ordem inversa à monta‐ gem e tal como está descrito na folha de montagem. Para facilitar a desmon‐ tagem do revestimento da chaminé é fornecida uma espátula com o apare‐ lho. Solte os dois parafusos de fixação da chaminé. Antes de montar as peças exteriores do exaustor, retire a folha de protec‐ ção. A folha é fácil de retirar. Plano de montagem A montagem do aparelho está descrita no plano de montagem fornecido junto. Encaixe a espátula entre o revesti‐ mento da chaminé e a peça telescó‐ pica. Pressione o revestimento da chaminé dos fixadores. 25 Montagem Material de montagem 26 Montagem a 3 folhas de protecção para montagem da chaminé b 1 canhão de saída de ar para tubo de saída de ar com 150 mm de c 1 Canhão redutor para tubo de saída de ar com 125 mm. d 1 tampa anti-retorno para montar no canhão de saída de ar da unidade do motor (excepto em funcionamento por circulação de ar) 8 parafusos 5 x 60 mm e 8 buchas 8 x 50 mm para fixação à parede. Os parafusos e buchas são adequa‐ dos para paredes maciças. Para outro tipo de construção utilize material de fixação adequado. Verifique a resistência suficiente da parede. e Chapas suporte de parede para fixar o exaustor à parede. f Conjunto de montagem para fun‐ cionamento por circulação de ar composto por um canhão de deriva‐ ção, um tubo em alumínio e braça‐ deiras (não faz parte do fornecimen‐ to, acessórios que podem ser ad‐ quiridos, consulte "Características técnicas"). 2 porcas M 6 com bloqueio em serri‐ lha para fixar a pala. 2 parafusos 3,9 x 7,5 mm para fixar a chaminé 1 espátula para desmontar a chaminé e ntag tallation aje gio nt Ins Mo Montag ntering agem s nt Mo Mo Asennu Mo Plano de montagem 27 Montagem Dimensões do aparelho O desenho não está feito à escala. 28 Montagem a Saída de ar b Circulação de ar c Em funcionamento por circulação de ar, montar a saída de ar voltada para ci‐ ma de Zona de instalação (por circulação de ar só d). Espaço no tecto para efec‐ tuar a passagem do tubo de saída de ar, para montar a tomada e para pas‐ sar o cabo de ligação para o motor externo no caso de exaustores da sé‐ rie ...EXT. No caso de funcionamento por circulação de ar só e necessário montar a tomada. Ligação de saída de ar 150 mm, com canhão redutor 125 mm. Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S) Ao escolher a distância entre a zona de cozinhar e o canto inferior do exaustor siga as indicações do fabricante da zona de cozinhar. Se não for indicada uma distância maior, deverá no mínimo manter as seguin‐ tes distâncias de segurança. Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de segurança e precauções". 29 Montagem Aparelho de cozinhar Distância S mínima Zona de cozinhar eléctrica 450 mm Grelhador eléctrico, Fritadeira (eléctrica) 650 mm Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐ tência total ≤ de 12,6kW, nenhum bico > 4,5 kW. 650 mm Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐ tência total de > 12,6 kW e ≤ 21,6 KW, nenhum bico a gás 4,8 kW. 760 mm Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐ tência total de > 21,6 kW, ou um dos queimadores > 4,8 kW. não é possível Zona de cozinhar com um bico a gás com ≤6 kW de potência 650 mm Zona de cozinhar com um bico a gás com > 6 kW e ≤ 8,1 kW de potência 760 mm Zona de cozinhar a gás > 8,1 kW de potência 30 não é possível Montagem Recomendações de monta‐ gem Croquis para a montagem na parede – Para que possa trabalhar livremente e sem complicações por baixo do exaustor, recomendamos uma dis‐ tância mínima de 650 mm também no caso de fogões ou placas eléctri‐ cas. Para efectuar os orifícios consulte o plano de montagem. – Ao determinar a altura de montagem deve ter em atenção a estatura dos utilizadores. O utilizador deve poder trabalhar e utilizar sem obstáculos o exaustor – Se a distância entre a zona de cozi‐ nhar e o exaustor for muito grande os fumos e vapores não serão elimina‐ dos tão eficazmente. – Para que os vapores e fumos sejam recolhidos eficazmente, o exaustor deve cobrir toda a superfície cozi‐ nhar. O exaustor deve ser montado centrado sobre a placa. – A zona de cozinhar deve, tanto quan‐ to possível, ser menos larga que o exaustor ou no máximo ser de tama‐ nho igual. – O local da montagem deve ter aces‐ so fácil. Também quando for neces‐ sário efectuar serviços de reparação o exaustor deve ter acesso fácil. Te‐ nha isso em conta ao montar móveis, prateleiras, tecto ou elementos deco‐ rativos junto ao exaustor. Se mandar fazer uma parede de fixa‐ ção encontra aqui as distância para perfurar os orifícios (parafusos 5 mm). *A medida para a placa de fixação in‐ termédia é variável. Pode ser escolhida de acordo com o orifício de saída de ar e a posição da tomada. Deve ser mon‐ tada o mais baixo possível. 31 Tubo de saída de ar Se o exaustor funcionar em si‐ multâneo com outros aparelhos ins‐ talados na cozinha poderá existir ris‐ co de intoxicação. Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de se‐ gurança e precauções". Em caso de dúvida contacte um téc‐ nico especialista, limpa-chaminés por exemplo, para confirmar o fun‐ cionamento isento de perigos. Tome nota pois cada limitação do fluxo de ar diminui o fluxo de ar e aumenta o ruído de funcionamento. Se o ar for evacuado para o exterior, recomendamos a instalação de um tubo telescópico com caixa de pare‐ de ou uma saída de ar através do te‐ lhado (acessório que pode ser adqui‐ rido). Para ligar o exaustor à saída de ar utilize somente tubos flexíveis ou li‐ sos de material não inflamável. Em funcionamento através de um motor externo verifique se o tubo de saída de ar é suficientemente rígido. O motor externo pode gerar uma pressão negativa, resultando na de‐ formação do tubo de saída de ar. Para atingir o fluxo de ar máximo e o mínimo de ruído, tome nota do se‐ guinte: – O diâmetro do tubo não deve ser in‐ ferior a 150 mm. – Caso sejam utilizados tubos de saída de ar planos, a secção transversal não deve ser menor que a secção transversal do canhão de saída de ar. – O tubo de saída de ar deve ser, o mais curto possível e montado em li‐ nha recta. – Utilize somente curvas com rum raio grande. – O tubo de saída de ar não pode ser dobrado ou comprimido. – Verifique se todas as ligação estão correctas e se não existem fugas. 32 Se o ar for evacuado através de uma chaminé, o canhão de saída do tubo deve ser orientado, no sentido do flu‐ xo, de forma que o ar possa sair sem obstáculos. Se o tubo for montado em posição horizontal deve ter uma inclinação de pelo menos 1 cm por metro. Assim será impedido que a eventual forma‐ ção de água condensada possa en‐ trar no exaustor Se o tubo de evacuação do ar for conduzido através de dependências frias como um sótão por exemplo, poderão existir variações bruscas de temperaturas. Por este motivo, pode‐ rá haver formação de água conden‐ sada no tubo. O que torna necessário o isolamento do tubo. Tubo de saída de ar Bloqueio de água condensada Além de um isolamento adequado do tubo de saída de ar, recomendamos a instalação de um bloqueio de água condensada onde a água é aparada e evaporada. Este pode ser obtido para tubos com um 125 ou 150 mm de diâmetro. Ao instalar um bloqueio de água con‐ densada certifique-se de que fica po‐ sicionado em posição vertical e o mais perto possível do canhão de sa‐ ída de ar do exaustor. A seta no revestimento marca o sen‐ tido de saída de ar. Os exaustores que estão preparados para serem ligados a um motor externo (Modelos da série ...EXT), já são forne‐ cidos com o bloqueio integrado. Amortecedor de ruídos No tubo de saída de ar pode ser mon‐ tado um amortecedor de ruídos (aces‐ sório opcional). Para amortecer adicio‐ nalmente os ruídos. Sistema de funcionamento por saída de ar O amortecedor de ruídos tanto atenua o ruído do ventilador para o exterior, como amortece o ruído que passa do exterior através do tubo para o interior da cozinha. Para isso deve posicionar o amortecedor de ruídos o mais perto possível da saída de ar . 33 Tubo de saída de ar Funcionamento por circulação de ar O amortecedor de ruídos é posicionado entre o canhão de saída de ar e o des‐ vio de direcção . O espaço de mon‐ tagem deve ser verificado em cada ca‐ so individualmente. Funcionamento por saída de ar com motor externo Para minimizar o ruído do ventilador na cozinha, deve posicionar o amortece‐ dor de ruídos antes do ventilador exter‐ no , se o tubo for muito longo deve ser posicionado no canhão de saída de ar do exaustor . No caso de ventilado externo, que esteja montado em casa, é possível reduzir o ruído do ventilador para o exterior, montando o amortece‐ dor de ruídos a seguir ao ventilador ex‐ terno . 34 Ligação eléctrica O exaustor só pode ser ligado a uma tomada eléctrica AC 230 V ~ 50 Hz. A instalação eléctrica deve estar de acordo com as normas em vigor VDE 0100. Para aumentar a segurança recomen‐ da-se ligar o aparelho a um disjuntor di‐ ferencial com uma corrente de disparo de 30 mA (DIN VDE 0664). Recomendamos a ligação através de uma tomada o que facilita o trabalho ao serviço de assistência técnica (de acor‐ do com VDE 0701). Certifique-se de que a tomada está instalada em local de acesso fácil depois do exaustor es‐ tar montado. Se após instalar o aparelho deixar de ter acesso à tomada, a instalação de‐ verá estar equipada com um dispositivo separador para cada pólo. O dispositi‐ vo separador deve ter uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm. Destes fazem parte disjuntores, fusíveis e contactores (EN 60335). Os dados necessários para a ligação encontram-se na placa de característi‐ cas (consulte o capítulo "Serviço técni‐ co e garantia"). Verifique se os dados correspondem com a tensão e frequên‐ cia da rede eléctrica. 35 Dados Técnicos Motor do ventilador* Iluminação da zona de cozinhar Potência nominal total* Tensão da rede, frequência Protecção Comprimento do cabo eléctrico 120 W 2 x 50 W 220 W AC 230 V, 50 Hz 10 A 1,5 m Peso DA 396-6 21 kg DA 399-6 26 kg DA 399-6 EXT 24 kg Potência do ventilador, saída de ar* de acordo com EN 61591, Tubo de saída de ar 125/150 mm Nível 1 130/150 m³/h Nível 2 230/250 m³/h Nível 3 330/350 m³/h Nível intensivo 450/500 m³/h Potência do ventilador Circulação de ar** Nível 1 100 m³/h Nível 2 150 m³/h Nível 3 250 m³/h Nível intensivo 350 m³/h *Modelos da série ...EXT: A potência de ligação e a capacidade de extracção dependem do motor externo montado. Comprimento do cabo eléctrico para o ventilador externo: 1,9 m **Funcionamento por circulação de ar com o conjunto DUW 20 e filtro de carvão DKF 12 (acessório opcional) 36 Dados Técnicos Ficha de produto para exaustores domésticos de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo DA 396-6 Consumo anual de energia (CAEexaustor) 127,0 kWh/ano Classe de eficiência energética A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) D Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 98,8 Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) 16,8 Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) D Eficiência de iluminação (EIexaustor) 15,5 lx/W Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) D Eficiência de filtragem de gorduras 95,1 % Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Débito de ar medido no ponto de maior eficiência 269,6 m3/h Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) 150 m3/h Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) 350 m3/h Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) 500 m3/h Fluxo de ar máx. (Qmáx) 500 m3/h Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 237 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade 41 dB mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade 55 dB máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou boost) 62 dB Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 106,0 W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,85 W Potência nominal do sistema de iluminação 100,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura 1.550 Ix Factor de aumento de tempo 1,4 37 Dados Técnicos Ficha de produto para exaustores domésticos de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo DA 399-6 Consumo anual de energia (CAEexaustor) 127,0 kWh/ano Classe de eficiência energética A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) D Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 98,8 Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) 16,8 Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) D Eficiência de iluminação (EIexaustor) 12,5 lx/W Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) D Eficiência de filtragem de gorduras 95,1 % Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Débito de ar medido no ponto de maior eficiência 269,6 m3/h Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) 150 m3/h Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) 350 m3/h Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) 500 m3/h Fluxo de ar máx. (Qmáx) 500 m3/h Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 237 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade 41 dB mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade 55 dB máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou boost) 62 dB Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 106,0 W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,85 W Potência nominal do sistema de iluminação 100,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura 1.250 Ix Factor de aumento de tempo 1,4 38 Dados Técnicos Ficha de produto para exaustores domésticos de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificação do modelo DA 399-6 EXT Consumo anual de energia (CAEexaustor) 73,0 kWh/ano Classe de eficiência energética A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) E Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 103,8 Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) Classe de eficiência dinâmica dos fluidos A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) - Eficiência de iluminação (EIexaustor) 12,5 lx/W Classe de eficiência de iluminação A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) D Eficiência de filtragem de gorduras % Classe de eficiência de filtragem de gorduras A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) - Débito de ar medido no ponto de maior eficiência m3/h Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) m3/h Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) m3/h Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) m3/h Fluxo de ar máx. (Qmáx) m3/h Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade dB mínima) Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade 0 dB máxima) Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou boost) dB Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W Consumo de energia no modo de espera (Ps) 0,85 W Potência nominal do sistema de iluminação 100,0 W Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície de cozedura 1.250 Ix Factor de aumento de tempo 39 Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Porto: Miele Store Rua do Pinheiro Manso, 431 4100-413 Porto Contactos: Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109 Assistência técnica 808 200 687 E-Mail: [email protected] Website: www.miele.pt Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha 40 DA 396-6 DA 399-6 DA 399-6 EXT pt-PT M.-Nr. 09 711 210 / 01