ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
PORT DO BRASIL
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Notes for Fax Setting Using Easy setup
Remarques concernant le paramétrage du fax à l'aide de Configuration facile
Hinweise zur Faxeinstellung mithilfe von Einfache Einricht. (Easy setup)
Notities voor het instellen van de fax met Handmatige inst. (Easy setup)
Connect to a Telephone Jack / Connect to a Telephone
Branchement à une prise de ligne téléphonique / Branchement à un téléphone
Anschluss an eine Buchse für Telefonkabel / Anschluss an ein Telefon
Aansluiting op een telefoonaansluiting / Aansluiten op een telefoon
Setup for Fax Reception
Configuration pour la réception de fax
Einrichtung für den Faxempfang
Configuratie voor faxontvangst
1 When Connect your TEL line system to the device's LINE jack is displayed, connect the machine to a
telephone jack with the supplied telephone line cable, then press the OK button.
• A basic connection method is shown in this figure. For other connection methods, refer to the Online Manual.
• Users in Europe: If you prepare your own telephone line cable, be sure it is a 6-wire telephone line cable.
Read this manual after finishing the operation of Getting Started.
To use the fax features of the machine, you can enter the fax settings through the Easy setup.
Lisez ce manuel une fois l'étape Démarrage terminée.
Pour utiliser les fonctionnalités de fax de la machine, vous pouvez entrer les paramètres via Configuration facile.
1 Lorsque le message Reliez votre système téléphonique à la prise tél. du périph. s'affiche, connectez la
machine à une prise téléphonique à l'aide du câble téléphonique fourni, puis appuyez sur le bouton OK.
Lesen Sie diese Anleitung, nachdem Sie die Vorgehensweisen in Inbetriebnahme abgeschlossen haben.
Zur Verwendung der Faxfunktionen des Geräts können Sie die Faxeinstellungen über die Option Einfache Einricht. (Easy setup) eingeben.
• Une méthode de connexion de base est illustrée dans cette figure. Pour d'autres méthodes de connexion,
reportez-vous au Manuel en ligne.
• Pour les utilisateurs en Europe : si vous utilisez votre propre câble téléphonique, assurez-vous que celui-ci
comporte 6 fils.
Lees deze handleiding nadat u de instructies in de Aan de Slag-gids hebt uitgevoerd.
Als u de faxfuncties van het apparaat wilt gebruiken, kunt u de faxinstellingen invoeren via de Handmatige inst. (Easy setup).
1 Wenn Telefonsystem an Buchse für Telefonkabel des Geräts anschl. (Connect your TEL line system
to the device's LINE jack) angezeigt wird, schließen Sie das Gerät mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Telefonkabel an eine Buchse für Telefonkabel an, und drücken Sie die Taste OK.
Using Easy setup
Utilisation de Configuration facile
Verwenden von Einfache Einricht. (Easy setup)
Handmatige inst. (Easy setup) gebruiken
• In dieser Abbildung ist eine standardmäßige Verbindungsmethode dargestellt. Informationen zu anderen
Verbindungsmethoden finden Sie im Online-Handbuch.
• Benutzer in Europa: Falls Sie ein eigenes Telefonkabel verwenden möchten, achten Sie darauf, dass es sich um
ein 6-adriges Telefonkabel handelt.
1 Wanneer Sluit het telefoonsysteem aan op lijnaansluiting van apparaat (Connect your TEL line system
to the device's LINE jack) wordt weergegeven, sluit u het apparaat met de bijgeleverde telefoonkabel aan op
een telefoonaansluiting en drukt u op de knop OK.
• In deze afbeelding wordt een basisaansluitmethode weergegeven. Raadpleeg de Online handleiding voor
andere aansluitmethoden.
• Gebruikers in Europa: als u uw eigen telefoonkabel voorbereidt, moet dit een 6-aderige telefoonkabel zijn.
2 When a message to prompt connection of a telephone or an answering machine is displayed and you want
1 Press the
to connect the device, remove the Cap, connect a telephone or an answering machine with a telephone line
cable and press the OK button.
If you do not want to connect a telephone or an answering machine, just press the OK button.
button to display the Setup menu.
2 Use the [] button to select Fax settings, then press the OK button.
3 Use the [] button to select Easy setup, then press the OK button.
• Do not use a telephone jack line duplexer.
• Users in UK: Use a B.T. adapter for connection as required.
1
4 Use the [] button to select Start setup, then press the OK button.
Easy setup starts up.
Follow the on-screen instruction to complete the settings in accordance with the operating environment.
1 Appuyez sur le bouton
2 Si vous souhaitez connecter un périphérique, lorsqu'un message vous demandant de connecter un téléphone
ou un répondeur s'affiche, retirez le capuchon, connectez un téléphone ou un répondeur à l'aide d'un câble
téléphonique et appuyez sur le bouton OK.
Si vous ne souhaitez pas connecter un téléphone ou un répondeur, appuyez simplement sur le bouton OK.
pour afficher le Menu Configuration.
2 Utilisez le bouton [] pour sélectionner Paramètres fax, puis appuyez sur le bouton OK.
3 Utilisez le bouton [] pour sélectionner Configuration facile, puis appuyez sur le bouton OK.
4 Utilisez le bouton [] pour sélectionner Lancer config., puis appuyez sur le bouton OK.
• N'utilisez pas de duplexeur de prise téléphonique.
• Pour les utilisateurs du Royaume-Uni : utilisez un adaptateur B.T. pour la connexion si nécessaire.
Configuration facile démarre.
Suivez les instructions à l'écran pour définir le paramétrage en fonction de l'environnement de fonctionnement.
1 Drücken Sie die Taste
2 Wenn Sie in einer Meldung zum Anschließen eines Telefons oder Anrufbeantworters aufgefordert werden
, um das Menü einrichten (Setup menu) anzuzeigen.
2
2 Wählen Sie mit der Taste [] die Option Faxeinstellungen (Fax settings) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
3 Wählen Sie mit der Taste [] die Option Einfache Einricht. (Easy setup) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
und Sie das Gerät anschließen möchten, entfernen Sie die Kappe, schließen Sie das Telefon bzw. den
Anrufbeantworter mit einem Telefonkabel an, und drücken Sie die Taste OK.
Wenn Sie weder Telefon noch Anrufbeantworter anschließen möchten, drücken Sie einfach die Taste OK.
4 Wählen Sie mit der Taste [] die Option Einrichtung starten (Start setup) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
• Verwenden Sie keine Weiche an der Buchse für Telefonkabel.
• Benutzer in GB: Verwenden Sie für den Anschluss je nach Bedarf einen BT-Adapter.
Einfache Einricht. (Easy setup) wird gestartet.
Folgen Sie der Anleitung auf dem Bildschirm, und schließen Sie die Einrichtung entsprechend der Betriebsumgebung ab.
1 Druk op de knop
2 Wanneer een bericht wordt weergegeven over de verbinding van een telefoon of een antwoordapparaat en u
om het Instellingenmenu (Setup menu) weer te geven.
het apparaat wilt aansluiten, verwijdert u het kapje, sluit u een telefoon of een antwoordapparaat aan met de
telefoonkabel en drukt u op de knop OK.
Als u geen telefoon of antwoordapparaat wilt aansluiten, drukt u op de knop OK.
2 Gebruik de knop [] om Faxinstellingen (Fax settings) te selecteren en druk op de knop OK.
3 Gebruik de knop [] om Handmatige inst. (Easy setup) te selecteren en druk op de knop OK.
4 Gebruik de knop [] om Instelling starten (Start setup) te selecteren en druk op de knop OK.
Handmatige inst. (Easy setup) wordt gestart.
Volg de instructies op het scherm om de instellingen overeenkomstig de gebruiksomgeving te voltooien.
• Gebruik geen telefoonkabelsplitter.
• Gebruikers in Verenigd Koninkrijk: gebruik zo nodig een B.T.-adapter voor de aansluiting.
Select a Line Type
Sélection d'un type de ligne
Auswahl des Leitungstyps
Een lijntype selecteren
Enter the External Answering Machine settings
Saisie des paramètres de répondeur externe
Eingabe der Einstellungen für einen externen Anrufbeantworter
De instellingen voor een extern antwoordapparaat opgeven
When Select line type is displayed, select a line type.
Lorsque le message Se connecter à s'affiche, sélectionnez un type de ligne.
Wenn Verbinden mit (Select line type) angezeigt wird, wählen Sie einen Leitungstyp aus.
Wanneer Verbinden met (Select line type) wordt weergegeven, selecteert u een lijntype.
• To connect directly to the telephone jack on the wall
• To connect to a PBX extension line or a xDSL splitter
Use the [] button to select Telephone line, then press the OK button.
When Ans. machine on tel. is displayed, select whether or not to use an answering machine in case fax and telephone are on the
same line.
Lorsque le message Répondeur sur tél. s'affiche, choisissez d'utiliser ou non un répondeur au cas où le fax et le téléphone ne
soient pas sur la même ligne.
Wenn Anrufbeantw. d. Tel. (Ans. machine on tel.) angezeigt wird, wählen Sie aus, ob ein Anrufbeantworter verwendet werden soll,
falls Fax und Telefon dieselbe Leitung nutzen.
Wanneer het scherm Antw.app. in telef. (Ans. machine on tel.) wordt weergegeven, geeft u aan of u een antwoordapparaat wilt
gebruiken als de fax en de telefoon dezelfde lijn delen.
• To connect to an internet telephone
• To connect to a xDSL modem
• To connect to an ISDN line
Use the [] button to select IP telephone line, then press the OK button.
• If you want to use an answering machine
Use the [] button to select Use, then press the OK button.
• Pour se connecter directement à la prise téléphonique murale
• Pour se connecter à une ligne d'extension PBX ou à un répartiteur xDSL
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Ligne téléphonique, puis
appuyez sur le bouton OK.
• Direkter Anschluss an die Telefonbuchse in der Wand
• Anschluss einer PBX-Verlängerung oder eines xDSL-Splitters
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Telefonleitung (Telephone
line) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
• Voor rechtstreekse verbinding met de telefoonaansluiting in de muur
• Voor aansluiting op een PBX-extensielijn of een xDSL-splitter
Gebruik de knop [] om Telefoonlijn (Telephone line) te selecteren en
druk op de knop OK.
• Pour se connecter à un téléphone Internet
• Pour se connecter à un modem xDSL
• Pour se connecter à une ligne RNIS
• Si vous souhaitez utiliser un répondeur
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Ligne tél. IP, puis appuyez sur le
bouton OK.
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Utiliser, puis appuyez sur le
bouton OK.
• Wenn ein Anrufbeantworter verwendet werden soll
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Verwenden (Use) aus, und
drücken Sie dann die Taste OK.
• Anschluss an ein Internettelefon
• Anschluss an ein xDSL-Modem
• Anschluss an eine ISDN-Leitung
• Als u een antwoordapparaat wilt gebruiken
Wählen Sie mit der Taste [] die Option IP-Telefonleitung (IP
telephone line) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
Gebruik de knop [] om Gebruiken (Use) te selecteren en druk op de
knop OK.
• If you do not want to use an answering machine
Use the [] button to select Do not use, then press the OK button.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser de répondeur
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Ne pas utiliser, puis appuyez
sur le bouton OK.
• Wenn kein Anrufbeantworter verwendet werden soll
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Nicht verwenden (Do not use)
aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
• Als u geen antwoordapparaat wilt gebruiken
Gebruik de knop [] om Niet gebruiken (Do not use) te selecteren en
druk op de knop OK.
Enter the FAX user settings and Date/time setting
• Voor aansluiting op een internettelefoon
• Voor aansluiting op een xDSL-modem
• Voor aansluiting op een ISDN-lijn
Gebruik de knop [] om IP-telefoonlijn (IP telephone line) te
selecteren en druk op de knop OK.
Saisie des Param. utilisat. FAX et du Param. date/heure
Eingabe von Fax-Benutz.einst. (FAX user settings) und Datum/Zeit einst. (Date/time setting)
Set the Telephone line type
Définition du Type ligne téléph.
Festlegen von Telefonleitungstyp (Telephone line type)
Het Type telefoonlijn (Telephone line type) instellen
Voer de Gebruikersinst. fax (FAX user settings) en Instell. datum/tijd (Date/time setting) in
Refer to the Online Manual to enter the settings.
Reportez-vous au Manuel en ligne pour entrer les paramètres.
Informationen zur Eingabe der Einstellungen finden Sie im Online-Handbuch.
Raadpleeg de Online handleiding om de instellingen in te voeren.
When Telephone line type is displayed, set the Telephone line type.
Lorsque le message Type ligne téléph. s'affiche, définissez le Type ligne téléph.
Wenn Telefonleitungstyp (Telephone line type) angezeigt wird, legen Sie den Telefonleitungstyp (Telephone line type) fest.
Wanneer Type telefoonlijn (Telephone line type) wordt weergegevens, stelt u het Type telefoonlijn (Telephone line type) in.
• A tone type
Enter the DRPD or Network switch settings
Saisie des paramètres DRPD ou Commutation réseau
Eingabe von DRPD- oder Network switch-Einstellungen
Voer de instellingen voor de DRPD of de Netwerkschakelaar (Network switch) in
• Not a tone type
Use the [] button to select Touch tone, then press the OK button.
• Type avec tonalités
Use the [] button to select Rotary pulse, then press the OK button.
• DRPD is available only in US and Canada.
• Network switch may not be available depending on the region or country.
• Type sans tonalités
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Tonalités, puis appuyez sur le
bouton OK.
• Tonwahl
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Impulsion rotative, puis
appuyez sur le bouton OK.
• Keine Tonwahl
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Tonwahl (Touch tone) aus, und
drücken Sie dann die Taste OK.
• Een toontype
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Impulswahl (Rotary pulse)
aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
• Geen toontype
Gebruik de knop [] om Toonkiezen (Touch tone) te selecteren en druk
op de knop OK.
Refer to the Online Manual to enter the settings.
Gebruik de knop [] om Pulskiezen (Rotary pulse) te selecteren en
druk op de knop OK.
Reportez-vous au Manuel en ligne pour entrer les paramètres.
• DRPD est disponible uniquement aux États-Unis et au Canada.
• Commutation réseau peut ne pas être disponible suivant la région ou le pays où vous résidez.
Informationen zur Eingabe der Einstellungen finden Sie im Online-Handbuch.
• DRPD ist nur in den Vereinigten Staaten und Kanada verfügbar.
• Network switch ist je nach Land oder Region möglicherweise nicht verfügbar.
Raadpleeg de Online handleiding om de instellingen in te voeren.
• DRPD is alleen beschikbaar in de V.S. en Canada.
• Netwerkschakelaar (Network switch) is mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van de regio of het land.
For the details of other settings, refer to the Online Manual.
Pour obtenir des détails sur d'autres paramètres, reportez-vous au Manuel en ligne.
Einzelheiten zu anderen Einstellungen finden Sie im Online-Handbuch.
Raadpleeg de Online handleiding voor meer informatie over andere instellingen.
QT5-6117-V01
XXXXXXXX
© CANON INC. 2013
PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
PORT DO BRASIL
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Notes for Fax Setting Using Easy setup
Remarques concernant le paramétrage du fax à l'aide de Configuration facile
Hinweise zur Faxeinstellung mithilfe von Einfache Einricht. (Easy setup)
Notities voor het instellen van de fax met Handmatige inst. (Easy setup)
Connect to a Telephone Jack / Connect to a Telephone
Branchement à une prise de ligne téléphonique / Branchement à un téléphone
Anschluss an eine Buchse für Telefonkabel / Anschluss an ein Telefon
Aansluiting op een telefoonaansluiting / Aansluiten op een telefoon
Setup for Fax Reception
Configuration pour la réception de fax
Einrichtung für den Faxempfang
Configuratie voor faxontvangst
1 When Connect your TEL line system to the device's LINE jack is displayed, connect the machine to a
telephone jack with the supplied telephone line cable, then press the OK button.
• A basic connection method is shown in this figure. For other connection methods, refer to the Online Manual.
• Users in Europe: If you prepare your own telephone line cable, be sure it is a 6-wire telephone line cable.
Read this manual after finishing the operation of Getting Started.
To use the fax features of the machine, you can enter the fax settings through the Easy setup.
Lisez ce manuel une fois l'étape Démarrage terminée.
Pour utiliser les fonctionnalités de fax de la machine, vous pouvez entrer les paramètres via Configuration facile.
1 Lorsque le message Reliez votre système téléphonique à la prise tél. du périph. s'affiche, connectez la
machine à une prise téléphonique à l'aide du câble téléphonique fourni, puis appuyez sur le bouton OK.
Lesen Sie diese Anleitung, nachdem Sie die Vorgehensweisen in Inbetriebnahme abgeschlossen haben.
Zur Verwendung der Faxfunktionen des Geräts können Sie die Faxeinstellungen über die Option Einfache Einricht. (Easy setup) eingeben.
• Une méthode de connexion de base est illustrée dans cette figure. Pour d'autres méthodes de connexion,
reportez-vous au Manuel en ligne.
• Pour les utilisateurs en Europe : si vous utilisez votre propre câble téléphonique, assurez-vous que celui-ci
comporte 6 fils.
Lees deze handleiding nadat u de instructies in de Aan de Slag-gids hebt uitgevoerd.
Als u de faxfuncties van het apparaat wilt gebruiken, kunt u de faxinstellingen invoeren via de Handmatige inst. (Easy setup).
1 Wenn Telefonsystem an Buchse für Telefonkabel des Geräts anschl. (Connect your TEL line system
to the device's LINE jack) angezeigt wird, schließen Sie das Gerät mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Telefonkabel an eine Buchse für Telefonkabel an, und drücken Sie die Taste OK.
Using Easy setup
Utilisation de Configuration facile
Verwenden von Einfache Einricht. (Easy setup)
Handmatige inst. (Easy setup) gebruiken
• In dieser Abbildung ist eine standardmäßige Verbindungsmethode dargestellt. Informationen zu anderen
Verbindungsmethoden finden Sie im Online-Handbuch.
• Benutzer in Europa: Falls Sie ein eigenes Telefonkabel verwenden möchten, achten Sie darauf, dass es sich um
ein 6-adriges Telefonkabel handelt.
1 Wanneer Sluit het telefoonsysteem aan op lijnaansluiting van apparaat (Connect your TEL line system
to the device's LINE jack) wordt weergegeven, sluit u het apparaat met de bijgeleverde telefoonkabel aan op
een telefoonaansluiting en drukt u op de knop OK.
• In deze afbeelding wordt een basisaansluitmethode weergegeven. Raadpleeg de Online handleiding voor
andere aansluitmethoden.
• Gebruikers in Europa: als u uw eigen telefoonkabel voorbereidt, moet dit een 6-aderige telefoonkabel zijn.
2 When a message to prompt connection of a telephone or an answering machine is displayed and you want
1 Press the
to connect the device, remove the Cap, connect a telephone or an answering machine with a telephone line
cable and press the OK button.
If you do not want to connect a telephone or an answering machine, just press the OK button.
button to display the Setup menu.
2 Use the [] button to select Fax settings, then press the OK button.
3 Use the [] button to select Easy setup, then press the OK button.
• Do not use a telephone jack line duplexer.
• Users in UK: Use a B.T. adapter for connection as required.
1
4 Use the [] button to select Start setup, then press the OK button.
Easy setup starts up.
Follow the on-screen instruction to complete the settings in accordance with the operating environment.
1 Appuyez sur le bouton
2 Si vous souhaitez connecter un périphérique, lorsqu'un message vous demandant de connecter un téléphone
ou un répondeur s'affiche, retirez le capuchon, connectez un téléphone ou un répondeur à l'aide d'un câble
téléphonique et appuyez sur le bouton OK.
Si vous ne souhaitez pas connecter un téléphone ou un répondeur, appuyez simplement sur le bouton OK.
pour afficher le Menu Configuration.
2 Utilisez le bouton [] pour sélectionner Paramètres fax, puis appuyez sur le bouton OK.
3 Utilisez le bouton [] pour sélectionner Configuration facile, puis appuyez sur le bouton OK.
4 Utilisez le bouton [] pour sélectionner Lancer config., puis appuyez sur le bouton OK.
• N'utilisez pas de duplexeur de prise téléphonique.
• Pour les utilisateurs du Royaume-Uni : utilisez un adaptateur B.T. pour la connexion si nécessaire.
Configuration facile démarre.
Suivez les instructions à l'écran pour définir le paramétrage en fonction de l'environnement de fonctionnement.
1 Drücken Sie die Taste
2 Wenn Sie in einer Meldung zum Anschließen eines Telefons oder Anrufbeantworters aufgefordert werden
, um das Menü einrichten (Setup menu) anzuzeigen.
2
2 Wählen Sie mit der Taste [] die Option Faxeinstellungen (Fax settings) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
3 Wählen Sie mit der Taste [] die Option Einfache Einricht. (Easy setup) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
und Sie das Gerät anschließen möchten, entfernen Sie die Kappe, schließen Sie das Telefon bzw. den
Anrufbeantworter mit einem Telefonkabel an, und drücken Sie die Taste OK.
Wenn Sie weder Telefon noch Anrufbeantworter anschließen möchten, drücken Sie einfach die Taste OK.
4 Wählen Sie mit der Taste [] die Option Einrichtung starten (Start setup) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
• Verwenden Sie keine Weiche an der Buchse für Telefonkabel.
• Benutzer in GB: Verwenden Sie für den Anschluss je nach Bedarf einen BT-Adapter.
Einfache Einricht. (Easy setup) wird gestartet.
Folgen Sie der Anleitung auf dem Bildschirm, und schließen Sie die Einrichtung entsprechend der Betriebsumgebung ab.
1 Druk op de knop
2 Wanneer een bericht wordt weergegeven over de verbinding van een telefoon of een antwoordapparaat en u
om het Instellingenmenu (Setup menu) weer te geven.
het apparaat wilt aansluiten, verwijdert u het kapje, sluit u een telefoon of een antwoordapparaat aan met de
telefoonkabel en drukt u op de knop OK.
Als u geen telefoon of antwoordapparaat wilt aansluiten, drukt u op de knop OK.
2 Gebruik de knop [] om Faxinstellingen (Fax settings) te selecteren en druk op de knop OK.
3 Gebruik de knop [] om Handmatige inst. (Easy setup) te selecteren en druk op de knop OK.
4 Gebruik de knop [] om Instelling starten (Start setup) te selecteren en druk op de knop OK.
Handmatige inst. (Easy setup) wordt gestart.
Volg de instructies op het scherm om de instellingen overeenkomstig de gebruiksomgeving te voltooien.
• Gebruik geen telefoonkabelsplitter.
• Gebruikers in Verenigd Koninkrijk: gebruik zo nodig een B.T.-adapter voor de aansluiting.
Select a Line Type
Sélection d'un type de ligne
Auswahl des Leitungstyps
Een lijntype selecteren
Enter the External Answering Machine settings
Saisie des paramètres de répondeur externe
Eingabe der Einstellungen für einen externen Anrufbeantworter
De instellingen voor een extern antwoordapparaat opgeven
When Select line type is displayed, select a line type.
Lorsque le message Se connecter à s'affiche, sélectionnez un type de ligne.
Wenn Verbinden mit (Select line type) angezeigt wird, wählen Sie einen Leitungstyp aus.
Wanneer Verbinden met (Select line type) wordt weergegeven, selecteert u een lijntype.
• To connect directly to the telephone jack on the wall
• To connect to a PBX extension line or a xDSL splitter
Use the [] button to select Telephone line, then press the OK button.
When Ans. machine on tel. is displayed, select whether or not to use an answering machine in case fax and telephone are on the
same line.
Lorsque le message Répondeur sur tél. s'affiche, choisissez d'utiliser ou non un répondeur au cas où le fax et le téléphone ne
soient pas sur la même ligne.
Wenn Anrufbeantw. d. Tel. (Ans. machine on tel.) angezeigt wird, wählen Sie aus, ob ein Anrufbeantworter verwendet werden soll,
falls Fax und Telefon dieselbe Leitung nutzen.
Wanneer het scherm Antw.app. in telef. (Ans. machine on tel.) wordt weergegeven, geeft u aan of u een antwoordapparaat wilt
gebruiken als de fax en de telefoon dezelfde lijn delen.
• To connect to an internet telephone
• To connect to a xDSL modem
• To connect to an ISDN line
Use the [] button to select IP telephone line, then press the OK button.
• If you want to use an answering machine
Use the [] button to select Use, then press the OK button.
• Pour se connecter directement à la prise téléphonique murale
• Pour se connecter à une ligne d'extension PBX ou à un répartiteur xDSL
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Ligne téléphonique, puis
appuyez sur le bouton OK.
• Direkter Anschluss an die Telefonbuchse in der Wand
• Anschluss einer PBX-Verlängerung oder eines xDSL-Splitters
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Telefonleitung (Telephone
line) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
• Voor rechtstreekse verbinding met de telefoonaansluiting in de muur
• Voor aansluiting op een PBX-extensielijn of een xDSL-splitter
Gebruik de knop [] om Telefoonlijn (Telephone line) te selecteren en
druk op de knop OK.
• Pour se connecter à un téléphone Internet
• Pour se connecter à un modem xDSL
• Pour se connecter à une ligne RNIS
• Si vous souhaitez utiliser un répondeur
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Ligne tél. IP, puis appuyez sur le
bouton OK.
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Utiliser, puis appuyez sur le
bouton OK.
• Wenn ein Anrufbeantworter verwendet werden soll
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Verwenden (Use) aus, und
drücken Sie dann die Taste OK.
• Anschluss an ein Internettelefon
• Anschluss an ein xDSL-Modem
• Anschluss an eine ISDN-Leitung
• Als u een antwoordapparaat wilt gebruiken
Wählen Sie mit der Taste [] die Option IP-Telefonleitung (IP
telephone line) aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
Gebruik de knop [] om Gebruiken (Use) te selecteren en druk op de
knop OK.
• If you do not want to use an answering machine
Use the [] button to select Do not use, then press the OK button.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser de répondeur
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Ne pas utiliser, puis appuyez
sur le bouton OK.
• Wenn kein Anrufbeantworter verwendet werden soll
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Nicht verwenden (Do not use)
aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
• Als u geen antwoordapparaat wilt gebruiken
Gebruik de knop [] om Niet gebruiken (Do not use) te selecteren en
druk op de knop OK.
Enter the FAX user settings and Date/time setting
• Voor aansluiting op een internettelefoon
• Voor aansluiting op een xDSL-modem
• Voor aansluiting op een ISDN-lijn
Gebruik de knop [] om IP-telefoonlijn (IP telephone line) te
selecteren en druk op de knop OK.
Saisie des Param. utilisat. FAX et du Param. date/heure
Eingabe von Fax-Benutz.einst. (FAX user settings) und Datum/Zeit einst. (Date/time setting)
Set the Telephone line type
Définition du Type ligne téléph.
Festlegen von Telefonleitungstyp (Telephone line type)
Het Type telefoonlijn (Telephone line type) instellen
Voer de Gebruikersinst. fax (FAX user settings) en Instell. datum/tijd (Date/time setting) in
Refer to the Online Manual to enter the settings.
Reportez-vous au Manuel en ligne pour entrer les paramètres.
Informationen zur Eingabe der Einstellungen finden Sie im Online-Handbuch.
Raadpleeg de Online handleiding om de instellingen in te voeren.
When Telephone line type is displayed, set the Telephone line type.
Lorsque le message Type ligne téléph. s'affiche, définissez le Type ligne téléph.
Wenn Telefonleitungstyp (Telephone line type) angezeigt wird, legen Sie den Telefonleitungstyp (Telephone line type) fest.
Wanneer Type telefoonlijn (Telephone line type) wordt weergegevens, stelt u het Type telefoonlijn (Telephone line type) in.
• A tone type
Enter the DRPD or Network switch settings
Saisie des paramètres DRPD ou Commutation réseau
Eingabe von DRPD- oder Network switch-Einstellungen
Voer de instellingen voor de DRPD of de Netwerkschakelaar (Network switch) in
• Not a tone type
Use the [] button to select Touch tone, then press the OK button.
• Type avec tonalités
Use the [] button to select Rotary pulse, then press the OK button.
• DRPD is available only in US and Canada.
• Network switch may not be available depending on the region or country.
• Type sans tonalités
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Tonalités, puis appuyez sur le
bouton OK.
• Tonwahl
Utilisez le bouton [] pour sélectionner Impulsion rotative, puis
appuyez sur le bouton OK.
• Keine Tonwahl
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Tonwahl (Touch tone) aus, und
drücken Sie dann die Taste OK.
• Een toontype
Wählen Sie mit der Taste [] die Option Impulswahl (Rotary pulse)
aus, und drücken Sie dann die Taste OK.
• Geen toontype
Gebruik de knop [] om Toonkiezen (Touch tone) te selecteren en druk
op de knop OK.
Refer to the Online Manual to enter the settings.
Gebruik de knop [] om Pulskiezen (Rotary pulse) te selecteren en
druk op de knop OK.
Reportez-vous au Manuel en ligne pour entrer les paramètres.
• DRPD est disponible uniquement aux États-Unis et au Canada.
• Commutation réseau peut ne pas être disponible suivant la région ou le pays où vous résidez.
Informationen zur Eingabe der Einstellungen finden Sie im Online-Handbuch.
• DRPD ist nur in den Vereinigten Staaten und Kanada verfügbar.
• Network switch ist je nach Land oder Region möglicherweise nicht verfügbar.
Raadpleeg de Online handleiding om de instellingen in te voeren.
• DRPD is alleen beschikbaar in de V.S. en Canada.
• Netwerkschakelaar (Network switch) is mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van de regio of het land.
For the details of other settings, refer to the Online Manual.
Pour obtenir des détails sur d'autres paramètres, reportez-vous au Manuel en ligne.
Einzelheiten zu anderen Einstellungen finden Sie im Online-Handbuch.
Raadpleeg de Online handleiding voor meer informatie over andere instellingen.
QT5-6117-V01
XXXXXXXX
© CANON INC. 2013
PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
Configurazione per la ricezione di fax
Configuração para receber fax
Configuración del equipo para la recepción de fax
Ρύθμιση της λήψης φαξ
Leggere il presente manuale al termine delle operazioni della Guida Rapida.
Per utilizzare le funzioni fax della macchina, è possibile selezionare le impostazioni fax tramite Impostazione facile (Easy setup).
Leia este manual depois de concluir a operação de Para Começar.
Para usar os recursos de fax da máquina, você pode entrar nas configurações de fax através de Configuração fácil (Easy setup).
Note sull'impostazione del fax tramite Impostazione facile (Easy setup)
Observações sobre a Configuração de Fax Usando a Configuração fácil (Easy setup)
Notas para usar la Configuración fax Configuración fácil (Easy setup)
Σημειώσεις για τη ρύθμιση φαξ με χρήση της λειτουργίας Εύκολη ρύθμιση (Easy setup)
Collegamento a una presa telefonica / Collegamento a un telefono
Conecte a uma Tomada Telefônica / Conecte a um Telefone
Conecte una clavija de línea telefónica / Conecte un teléfono
Σύνδεση σε υποδοχή τηλεφωνικής γραμμής / Σύνδεση σε τηλέφωνο
1 Quando viene visualizzato il messaggio Colleg. il sistema di linea telef. alla presa di LINEA del disp.
(Connect your TEL line system to the device's LINE jack), collegare la macchina a una presa telefonica
con il cavo della linea telefonica fornito, quindi premere il pulsante OK.
Lea este manual después de terminar las operaciones de la Guía de inicio.
Para utilizar las funciones del equipo, puede introducir la configuración del fax mediante Configuración fácil (Easy setup).
• In questa figura è mostrato un metodo di collegamento di base. Per informazioni su altri metodi di collegamento,
consultare il Manuale online.
• Utenti in Europa: se si predispone autonomamente un cavo telefonico, assicurarsi che sia a 6 conduttori.
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο Ξεκινώντας.
Για να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες φαξ του μηχανήματος, μπορείτε να καταχωρίσετε τις ρυθμίσεις φαξ μέσω της επιλογής Εύκολη ρύθμιση (Easy setup).
1 Quando Conecte seu sist. de linha tel. à tomada da linha do disp. (Connect your TEL line system to
Utilizzo di Impostazione facile (Easy setup)
Usando a Configuração fácil (Easy setup)
Uso de Configuración fácil (Easy setup)
Χρήση της επιλογής Εύκολη ρύθμιση (Easy setup)
the device's LINE jack) for exibido, conecte a máquina a uma tomada telefônica usando o cabo de linha
telefônica e pressione o botão OK.
• Um método de conexão básico é mostrado nesta figura. Para obter informações sobre outros métodos de
conexão, consulte o Manual On-line.
• Usuários na Europa: se você preparar seu próprio cabo de linha telefônica, ele deverá ser um cabo de 6 fios.
1 Cuando aparezca al mensaje Conecte su sistema de línea tel. a la toma del dispositivo (Connect your
TEL line system to the device's LINE jack), conecte el equipo a la toma telefónica con el cable de línea de
teléfono suministrado y, a continuación, pulse el botón OK.
• En esta figura se muestra un método de conexión básico. Para ver otros métodos de conexión, consulte el
Manual en línea.
• Usuarios en Europa: si utiliza su propio cable de línea telefónica, asegúrese de que es un cable de línea
telefónica de 6 hilos.
1 Όταν εμφανίζεται το μήνυμα Συνδέστε τη γραμμή τηλεφ. με την υποδ. τηλ. γρ. της συσκευής (Connect
your TEL line system to the device's LINE jack), συνδέστε το μηχάνημα σε μια υποδοχή τηλεφώνου
χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
1 Premere il pulsante
• Σε αυτήν την εικόνα εμφανίζεται μια βασική μέθοδος σύνδεσης. Για άλλες μεθόδους σύνδεσης, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο Online.
• Χρήστες στην Ευρώπη: εάν προετοιμάζετε προσωπικό καλώδιο τηλεφώνου, βεβαιωθείτε ότι πρόκειται για
καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής 6 συρμάτων.
per visualizzare il Menu Impostazione (Setup menu).
2 Premere il pulsante [] per selezionare Impostazioni fax (Fax settings), quindi premere il pulsante OK.
3 Premere il pulsante [] per selezionare Impostazione facile (Easy setup), quindi premere il pulsante OK.
4 Premere il pulsante [] per selezionare Avvia impostazione (Start setup), quindi premere il pulsante OK.
Impostazione facile (Easy setup) viene avviato.
Seguire le istruzioni visualizzate per completare le impostazioni in base all'ambiente operativo.
1 Pressione o botão
2 Quando viene visualizzato un messaggio in cui si chiede di collegare un telefono o una segreteria telefonica,
per eseguire tale operazione rimuovere il coperchietto, collegare un telefono o una segreteria telefonica con
un cavo della linea telefonica e premere il pulsante OK.
Se non si desidera collegare un telefono o una segreteria telefonica, premere semplicemente il pulsante OK.
para exibir o Menu Configuração (Setup menu).
2 Use o botão [] para selecionar Configurações FAX (Fax settings) e, em seguida, pressione o botão OK.
3 Use o botão [] para selecionar Configuração fácil (Easy setup) e, em seguida, pressione o botão OK.
4 Use o botão [] para selecionar Iniciar configuração (Start setup) e, em seguida, pressione o botão OK.
A Configuração fácil (Easy setup) é iniciada.
Siga a instrução exibida na tela para concluir as configurações de acordo com o ambiente operacional.
1 Pulse el botón
• Non utilizzare un duplexer della linea della presa telefonica.
• Utenti nel Regno Unito: utilizzare un adattatore B.T. per il collegamento.
1
2 Quando for exibida uma mensagem para solicitar a conexão de um telefone ou de uma secretária eletrônica
e você quiser conectar o dispositivo, remova a Tampa, conecte um telefone ou uma secretária eletrônica
usando um cabo de linha telefônica e pressione o botão OK.
Se você não quiser conectar um telefone ou uma secretária eletrônica, bastará pressionar o botão OK.
para mostrar el Menú Configurar (Setup menu).
2 Utilice el botón [] para seleccionar Configuración fax (Fax settings) y, a continuación, pulse el botón OK.
3 Utilice el botón [] para seleccionar Configuración fácil (Easy setup) y, a continuación, pulse el botón OK.
4 Utilice el botón [] para seleccionar Iniciar config. (Start setup) y, a continuación, pulse el botón OK.
• Não utilize um duplexador de linha de tomada telefônica.
• Usuários do Reino Unido: utilizem um adaptador B.T. para a conexão, quando necessário.
Se inicia la Configuración fácil (Easy setup).
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la configuración en función del entorno operativo.
1 Πατήστε το κουμπί
2 Cuando aparezca un mensaje solicitando que conecte un teléfono o un contestador, y desee conectar un
για να εμφανιστεί το Μενού ρύθμισης (Setup menu).
2 Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Ρυθμίσεις φαξ (Fax settings) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
3 Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Εύκολη ρύθμιση (Easy setup) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
dispositivo, retire la tapa, conecte un teléfono o un contestador con el cable de línea de teléfono, y pulse el
botón OK.
Si no desea conectar ningún teléfono o contestador, simplemente pulse el botón OK.
2
4 Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Έναρξη ρύθμισης (Start setup) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
Εκκινείται η Εύκολη ρύθμιση (Easy setup).
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις ανάλογα με το περιβάλλον λειτουργίας.
• No utilice un adaptador de clavija telefónica doble.
• Usuarios de Reino Unido: utilice un adaptador de B.T. para la conexión, si fuera necesario.
2 Όταν εμφανίζεται μήνυμα που προτρέπει να συνδέσετε το τηλέφωνο ή τον τηλεφωνητή και εσείς θέλετε να
συνδέσετε τη συσκευή, αφαιρέστε το κάλυμμα, συνδέστε το τηλέφωνο ή τον τηλεφωνητή με ένα καλώδιο
τηλεφωνικής γραμμής και πατήστε το κουμπί OK.
Εάν δεν θέλετε να συνδέσετε τηλέφωνο ή τηλεφωνητή, πατήστε απλά το κουμπί OK.
• Μη χρησιμοποιείτε αμφιδρομητή υποδοχής τηλεφωνικής γραμμής.
• Χρήστες στο Η.Β.: χρησιμοποιήστε προσαρμογέα B.T. για σύνδεση σύμφωνα με τις απαιτήσεις.
Selezione del tipo di linea
Selecionar um Tipo de Linha
Seleccione un tipo de línea
Επιλέξτε έναν τύπο γραμμής
Immissione delle impostazioni della segreteria telefonica esterna
Entrar nas configurações da Secretária Eletrônica Externa
Introduzca la configuración del contestador automático externo
Καταχωρίστε τις ρυθμίσεις εξωτερικού τηλεφωνητή
Quando viene visualizzato Connetti a (Select line type), selezionare un tipo di linea.
Quando Conecte a (Select line type) for exibido, selecione um tipo de linha.
Cuando aparezca el mensaje Conectar a (Select line type), seleccione un tipo de línea.
Όταν εμφανιστεί το μήνυμα Σύνδεση με (Select line type), επιλέξτε κάποιον τύπο γραμμής.
• Per effettuare un collegamento diretto alla presa telefonica a muro
• Per effettuare un collegamento a un interno PBX o a uno splitter xDSL
Premere il pulsante [] per selezionare Linea telefonica (Telephone
line), quindi premere il pulsante OK.
• Para conectar diretamente à tomada telefônica na parede
• Para conectar a uma linha de ramal PBX ou a um divisor xDSL
Use o botão [] para selecionar Linha telefônica (Telephone line) e,
em seguida, pressione o botão OK.
• Para conectar directamente la clavija de línea telefónica de la pared
• Para conectar una línea de extensión de PBX o un divisor xDSL
Utilice el botón [] para seleccionar Línea de teléfono (Telephone line)
y, a continuación, pulse el botón OK.
• Για σύνδεση απευθείας στην υποδοχή τηλεφώνου στον τοίχο
• Για να συνδεθείτε σε επέκταση PBX ή διαχωριστή xDSL
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Γραμμή τηλεφώνου
(Telephone line) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
• Per effettuare il collegamento a un telefono su Internet
• Per effettuare il collegamento a un modem xDSL
• Per effettuare il collegamento a una linea ISDN
Premere il pulsante [] per selezionare Linea telefonica IP (IP
telephone line), quindi premere il pulsante OK.
• Para conectar a um telefone da Internet
• Para conectar a um modem xDSL
• Para conectar a uma linha ISDN
Use o botão [] para selecionar IP linha telefônica (IP telephone line)
e, em seguida, pressione o botão OK.
• Para conectar un teléfono de Internet
• Para conectar un módem xDSL
• Para conectar una línea RDSI
Utilice el botón [] para seleccionar IP línea de teléfono (IP telephone
line) y, a continuación, pulse el botón OK.
• Για σύνδεση σε τηλέφωνο internet
• Για σύνδεση σε μόντεμ xDSL
• Για σύνδεση σε γραμμή ISDN
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Γραμμή τηλ. IP (IP
telephone line) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
Impostare il Tipo linea telef. (Telephone line type)
Defina o Tipo linha tel. (Telephone line type)
Defina el Tipo lín. telefónica (Telephone line type)
Ορίστε το στοιχείο Τύπος γραμμής τηλ. (Telephone line type)
Quando viene visualizzato Tipo linea telef. (Telephone line type), impostare il Tipo linea telef. (Telephone line type).
Quando Tipo linha tel. (Telephone line type) for exibido, defina Tipo linha tel. (Telephone line type).
Cuando aparezca Tipo lín. telefónica (Telephone line type), establezca el Tipo lín. telefónica (Telephone line type).
Όταν εμφανιστεί το μήνυμα Τύπος γραμμής τηλ. (Telephone line type), ορίστε Τύπος γραμμής τηλ. (Telephone line type).
• Tipo di tono
Premere il pulsante [] per selezionare Selezione tonale (Touch tone),
quindi premere il pulsante OK.
• Um tipo de tom
Use o botão [] para selecionar Tom de toque (Touch tone) e,
em seguida, pressione o botão OK.
• Un tipo de tono
Utilice el botón [] para seleccionar Tonos (Touch tone) y, a
continuación, pulse el botón OK.
• Τύπος τονικής κλήσης
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Τονική κλήση (Touch
tone) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
Quando viene visualizzato Segr. telef. su tel. (Ans. machine on tel.), scegliere se utilizzare o meno una segreteria telefonica nel
caso in cui il fax e il telefono condividano la stessa linea.
Quando Secret. eletr. tel. (Ans. machine on tel.) for exibido, selecione usar ou não uma secretária eletrônica caso o fax e o
telefone estiverem na mesma linha.
Cuando aparezca Contestador en tel. (Ans. machine on tel.), seleccione si utilizar o no un contestador automático en caso de que
el fax y el teléfono compartan la misma línea.
Όταν εμφανιστεί το μήνυμα Αυτ.τηλ. στη γρ.τηλ. (Ans. machine on tel.), επιλέξτε εάν θέλετε ή όχι να χρησιμοποιήσετε
τηλεφωνητή, σε περίπτωση που για το φαξ και το τηλέφωνο έχει εκχωρηθεί ίδια γραμμή.
• Senza tipo di tono
Premere il pulsante [] per selezionare Selezione a impulsi (Rotary
pulse), quindi premere il pulsante OK.
• Não é um tipo de tom
Use o botão [] para selecionar Pulso rotativo (Rotary pulse) e,
em seguida, pressione o botão OK.
• Ningún tipo de tono
Utilice el botón [] para seleccionar Pulso rotativo (Rotary pulse) y, a
continuación, pulse el botón OK.
• Δεν είναι τύπος με τονική κλήση
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Παλμική κλήση (Rotary
pulse) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
• Per utilizzare una segreteria telefonica
Premere il pulsante [] per selezionare Utilizza (Use), quindi premere il
pulsante OK.
• Se você quiser usar uma secretária eletrônica
Use o botão [] para selecionar Usar (Use) e, em seguida, pressione
o botão OK.
• Si desea utilizar un contestador automático
Utilice el botón [] para seleccionar Utilizar (Use) y, a continuación,
pulse el botón OK.
• Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τηλεφωνητή
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Χρήση (Use) και, στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
• Per non utilizzare una segreteria telefonica
Premere il pulsante [] per selezionare Non utilizzare (Do not use),
quindi premere il pulsante OK.
• Se você não quiser usar uma secretária eletrônica
Use o botão [] para selecionar Não usar (Do not use) e, em seguida,
pressione o botão OK.
• Si no desea utilizar un contestador automático
Utilice el botón [] para seleccionar No utilizar (Do not use) y, a
continuación, pulse el botón OK.
• Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τηλεφωνητή
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Μη χρήση (Do not use)
και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
Immissione delle Impost. utente FAX (FAX user settings) e Impost. data/ora (Date/time
setting)
Entre nas Config. usuário FAX (FAX user settings) e em Config. data/hora (Date/time setting)
Introduzca la Config. usuario FAX (FAX user settings) y la Config. hora/fecha (Date/time
setting)
Καταχωρίστε τις Ρυθμ. χρήστη ΦΑΞ (FAX user settings) και τη Ρύθμ. ημερομ./ώρας (Date/
time setting)
Per immettere le impostazioni, consultare il Manuale online.
Consulte o Manual On-line para entrar nas configurações.
Consulte el Manual en línea para introducir la configuración.
Για να καταχωρίσετε τις ρυθμίσεις, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Online.
Immissione delle impostazioni DRPD o Network switch
Entre nas configurações de DRPD ou Comutador de rede (Network switch)
Introduzca la configuración del DRPD o del Conmutador de red (Network switch)
Καταχωρίστε τις ρυθμίσεις DRPD ή Εναλλαγή δικτύου (Network switch)
Per immettere le impostazioni, consultare il Manuale online.
• DRPD è disponibile solo negli Stati Uniti e in Canada.
• Network switch potrebbe non essere disponibile in base al paese o alla regione.
Consulte o Manual On-line para entrar nas configurações.
• DRPD está disponível somente nos Estados Unidos e no Canadá.
• O Comutador de rede (Network switch) talvez não esteja disponível dependendo da região ou do país.
Consulte el Manual en línea para introducir la configuración.
• DRPD sólo está disponible en Estados Unidos y Canadá.
• El Conmutador de red (Network switch) podría no estar disponible dependiendo de la región o del país.
Για να καταχωρίσετε τις ρυθμίσεις, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Online.
• Η λειτουργία DRPD είναι διαθέσιμη μόνο στις Η.Π.Α. και στον Καναδά.
• Η ρύθμιση Εναλλαγή δικτύου (Network switch) ενδέχεται να μη διατίθεται ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
Per ulteriori informazioni su altre impostazioni, consultare il Manuale online.
Para obter detalhes sobre outras configurações, consulte o Manual On-line.
Para obtener información sobre otras configuraciones, consulte el Manual en línea.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Online.
Configurazione per la ricezione di fax
Configuração para receber fax
Configuración del equipo para la recepción de fax
Ρύθμιση της λήψης φαξ
Leggere il presente manuale al termine delle operazioni della Guida Rapida.
Per utilizzare le funzioni fax della macchina, è possibile selezionare le impostazioni fax tramite Impostazione facile (Easy setup).
Leia este manual depois de concluir a operação de Para Começar.
Para usar os recursos de fax da máquina, você pode entrar nas configurações de fax através de Configuração fácil (Easy setup).
Note sull'impostazione del fax tramite Impostazione facile (Easy setup)
Observações sobre a Configuração de Fax Usando a Configuração fácil (Easy setup)
Notas para usar la Configuración fax Configuración fácil (Easy setup)
Σημειώσεις για τη ρύθμιση φαξ με χρήση της λειτουργίας Εύκολη ρύθμιση (Easy setup)
Collegamento a una presa telefonica / Collegamento a un telefono
Conecte a uma Tomada Telefônica / Conecte a um Telefone
Conecte una clavija de línea telefónica / Conecte un teléfono
Σύνδεση σε υποδοχή τηλεφωνικής γραμμής / Σύνδεση σε τηλέφωνο
1 Quando viene visualizzato il messaggio Colleg. il sistema di linea telef. alla presa di LINEA del disp.
(Connect your TEL line system to the device's LINE jack), collegare la macchina a una presa telefonica
con il cavo della linea telefonica fornito, quindi premere il pulsante OK.
Lea este manual después de terminar las operaciones de la Guía de inicio.
Para utilizar las funciones del equipo, puede introducir la configuración del fax mediante Configuración fácil (Easy setup).
• In questa figura è mostrato un metodo di collegamento di base. Per informazioni su altri metodi di collegamento,
consultare il Manuale online.
• Utenti in Europa: se si predispone autonomamente un cavo telefonico, assicurarsi che sia a 6 conduttori.
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο Ξεκινώντας.
Για να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες φαξ του μηχανήματος, μπορείτε να καταχωρίσετε τις ρυθμίσεις φαξ μέσω της επιλογής Εύκολη ρύθμιση (Easy setup).
1 Quando Conecte seu sist. de linha tel. à tomada da linha do disp. (Connect your TEL line system to
Utilizzo di Impostazione facile (Easy setup)
Usando a Configuração fácil (Easy setup)
Uso de Configuración fácil (Easy setup)
Χρήση της επιλογής Εύκολη ρύθμιση (Easy setup)
the device's LINE jack) for exibido, conecte a máquina a uma tomada telefônica usando o cabo de linha
telefônica e pressione o botão OK.
• Um método de conexão básico é mostrado nesta figura. Para obter informações sobre outros métodos de
conexão, consulte o Manual On-line.
• Usuários na Europa: se você preparar seu próprio cabo de linha telefônica, ele deverá ser um cabo de 6 fios.
1 Cuando aparezca al mensaje Conecte su sistema de línea tel. a la toma del dispositivo (Connect your
TEL line system to the device's LINE jack), conecte el equipo a la toma telefónica con el cable de línea de
teléfono suministrado y, a continuación, pulse el botón OK.
• En esta figura se muestra un método de conexión básico. Para ver otros métodos de conexión, consulte el
Manual en línea.
• Usuarios en Europa: si utiliza su propio cable de línea telefónica, asegúrese de que es un cable de línea
telefónica de 6 hilos.
1 Όταν εμφανίζεται το μήνυμα Συνδέστε τη γραμμή τηλεφ. με την υποδ. τηλ. γρ. της συσκευής (Connect
your TEL line system to the device's LINE jack), συνδέστε το μηχάνημα σε μια υποδοχή τηλεφώνου
χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
1 Premere il pulsante
• Σε αυτήν την εικόνα εμφανίζεται μια βασική μέθοδος σύνδεσης. Για άλλες μεθόδους σύνδεσης, ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο Online.
• Χρήστες στην Ευρώπη: εάν προετοιμάζετε προσωπικό καλώδιο τηλεφώνου, βεβαιωθείτε ότι πρόκειται για
καλώδιο τηλεφωνικής γραμμής 6 συρμάτων.
per visualizzare il Menu Impostazione (Setup menu).
2 Premere il pulsante [] per selezionare Impostazioni fax (Fax settings), quindi premere il pulsante OK.
3 Premere il pulsante [] per selezionare Impostazione facile (Easy setup), quindi premere il pulsante OK.
4 Premere il pulsante [] per selezionare Avvia impostazione (Start setup), quindi premere il pulsante OK.
Impostazione facile (Easy setup) viene avviato.
Seguire le istruzioni visualizzate per completare le impostazioni in base all'ambiente operativo.
1 Pressione o botão
2 Quando viene visualizzato un messaggio in cui si chiede di collegare un telefono o una segreteria telefonica,
per eseguire tale operazione rimuovere il coperchietto, collegare un telefono o una segreteria telefonica con
un cavo della linea telefonica e premere il pulsante OK.
Se non si desidera collegare un telefono o una segreteria telefonica, premere semplicemente il pulsante OK.
para exibir o Menu Configuração (Setup menu).
2 Use o botão [] para selecionar Configurações FAX (Fax settings) e, em seguida, pressione o botão OK.
3 Use o botão [] para selecionar Configuração fácil (Easy setup) e, em seguida, pressione o botão OK.
4 Use o botão [] para selecionar Iniciar configuração (Start setup) e, em seguida, pressione o botão OK.
A Configuração fácil (Easy setup) é iniciada.
Siga a instrução exibida na tela para concluir as configurações de acordo com o ambiente operacional.
1 Pulse el botón
• Non utilizzare un duplexer della linea della presa telefonica.
• Utenti nel Regno Unito: utilizzare un adattatore B.T. per il collegamento.
1
2 Quando for exibida uma mensagem para solicitar a conexão de um telefone ou de uma secretária eletrônica
e você quiser conectar o dispositivo, remova a Tampa, conecte um telefone ou uma secretária eletrônica
usando um cabo de linha telefônica e pressione o botão OK.
Se você não quiser conectar um telefone ou uma secretária eletrônica, bastará pressionar o botão OK.
para mostrar el Menú Configurar (Setup menu).
2 Utilice el botón [] para seleccionar Configuración fax (Fax settings) y, a continuación, pulse el botón OK.
3 Utilice el botón [] para seleccionar Configuración fácil (Easy setup) y, a continuación, pulse el botón OK.
4 Utilice el botón [] para seleccionar Iniciar config. (Start setup) y, a continuación, pulse el botón OK.
• Não utilize um duplexador de linha de tomada telefônica.
• Usuários do Reino Unido: utilizem um adaptador B.T. para a conexão, quando necessário.
Se inicia la Configuración fácil (Easy setup).
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la configuración en función del entorno operativo.
1 Πατήστε το κουμπί
2 Cuando aparezca un mensaje solicitando que conecte un teléfono o un contestador, y desee conectar un
για να εμφανιστεί το Μενού ρύθμισης (Setup menu).
2 Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Ρυθμίσεις φαξ (Fax settings) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
3 Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Εύκολη ρύθμιση (Easy setup) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
dispositivo, retire la tapa, conecte un teléfono o un contestador con el cable de línea de teléfono, y pulse el
botón OK.
Si no desea conectar ningún teléfono o contestador, simplemente pulse el botón OK.
2
4 Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Έναρξη ρύθμισης (Start setup) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
Εκκινείται η Εύκολη ρύθμιση (Easy setup).
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις ανάλογα με το περιβάλλον λειτουργίας.
• No utilice un adaptador de clavija telefónica doble.
• Usuarios de Reino Unido: utilice un adaptador de B.T. para la conexión, si fuera necesario.
2 Όταν εμφανίζεται μήνυμα που προτρέπει να συνδέσετε το τηλέφωνο ή τον τηλεφωνητή και εσείς θέλετε να
συνδέσετε τη συσκευή, αφαιρέστε το κάλυμμα, συνδέστε το τηλέφωνο ή τον τηλεφωνητή με ένα καλώδιο
τηλεφωνικής γραμμής και πατήστε το κουμπί OK.
Εάν δεν θέλετε να συνδέσετε τηλέφωνο ή τηλεφωνητή, πατήστε απλά το κουμπί OK.
• Μη χρησιμοποιείτε αμφιδρομητή υποδοχής τηλεφωνικής γραμμής.
• Χρήστες στο Η.Β.: χρησιμοποιήστε προσαρμογέα B.T. για σύνδεση σύμφωνα με τις απαιτήσεις.
Selezione del tipo di linea
Selecionar um Tipo de Linha
Seleccione un tipo de línea
Επιλέξτε έναν τύπο γραμμής
Immissione delle impostazioni della segreteria telefonica esterna
Entrar nas configurações da Secretária Eletrônica Externa
Introduzca la configuración del contestador automático externo
Καταχωρίστε τις ρυθμίσεις εξωτερικού τηλεφωνητή
Quando viene visualizzato Connetti a (Select line type), selezionare un tipo di linea.
Quando Conecte a (Select line type) for exibido, selecione um tipo de linha.
Cuando aparezca el mensaje Conectar a (Select line type), seleccione un tipo de línea.
Όταν εμφανιστεί το μήνυμα Σύνδεση με (Select line type), επιλέξτε κάποιον τύπο γραμμής.
• Per effettuare un collegamento diretto alla presa telefonica a muro
• Per effettuare un collegamento a un interno PBX o a uno splitter xDSL
Premere il pulsante [] per selezionare Linea telefonica (Telephone
line), quindi premere il pulsante OK.
• Para conectar diretamente à tomada telefônica na parede
• Para conectar a uma linha de ramal PBX ou a um divisor xDSL
Use o botão [] para selecionar Linha telefônica (Telephone line) e,
em seguida, pressione o botão OK.
• Para conectar directamente la clavija de línea telefónica de la pared
• Para conectar una línea de extensión de PBX o un divisor xDSL
Utilice el botón [] para seleccionar Línea de teléfono (Telephone line)
y, a continuación, pulse el botón OK.
• Για σύνδεση απευθείας στην υποδοχή τηλεφώνου στον τοίχο
• Για να συνδεθείτε σε επέκταση PBX ή διαχωριστή xDSL
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Γραμμή τηλεφώνου
(Telephone line) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
• Per effettuare il collegamento a un telefono su Internet
• Per effettuare il collegamento a un modem xDSL
• Per effettuare il collegamento a una linea ISDN
Premere il pulsante [] per selezionare Linea telefonica IP (IP
telephone line), quindi premere il pulsante OK.
• Para conectar a um telefone da Internet
• Para conectar a um modem xDSL
• Para conectar a uma linha ISDN
Use o botão [] para selecionar IP linha telefônica (IP telephone line)
e, em seguida, pressione o botão OK.
• Para conectar un teléfono de Internet
• Para conectar un módem xDSL
• Para conectar una línea RDSI
Utilice el botón [] para seleccionar IP línea de teléfono (IP telephone
line) y, a continuación, pulse el botón OK.
• Για σύνδεση σε τηλέφωνο internet
• Για σύνδεση σε μόντεμ xDSL
• Για σύνδεση σε γραμμή ISDN
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Γραμμή τηλ. IP (IP
telephone line) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
Impostare il Tipo linea telef. (Telephone line type)
Defina o Tipo linha tel. (Telephone line type)
Defina el Tipo lín. telefónica (Telephone line type)
Ορίστε το στοιχείο Τύπος γραμμής τηλ. (Telephone line type)
Quando viene visualizzato Tipo linea telef. (Telephone line type), impostare il Tipo linea telef. (Telephone line type).
Quando Tipo linha tel. (Telephone line type) for exibido, defina Tipo linha tel. (Telephone line type).
Cuando aparezca Tipo lín. telefónica (Telephone line type), establezca el Tipo lín. telefónica (Telephone line type).
Όταν εμφανιστεί το μήνυμα Τύπος γραμμής τηλ. (Telephone line type), ορίστε Τύπος γραμμής τηλ. (Telephone line type).
• Tipo di tono
Premere il pulsante [] per selezionare Selezione tonale (Touch tone),
quindi premere il pulsante OK.
• Um tipo de tom
Use o botão [] para selecionar Tom de toque (Touch tone) e,
em seguida, pressione o botão OK.
• Un tipo de tono
Utilice el botón [] para seleccionar Tonos (Touch tone) y, a
continuación, pulse el botón OK.
• Τύπος τονικής κλήσης
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Τονική κλήση (Touch
tone) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
Quando viene visualizzato Segr. telef. su tel. (Ans. machine on tel.), scegliere se utilizzare o meno una segreteria telefonica nel
caso in cui il fax e il telefono condividano la stessa linea.
Quando Secret. eletr. tel. (Ans. machine on tel.) for exibido, selecione usar ou não uma secretária eletrônica caso o fax e o
telefone estiverem na mesma linha.
Cuando aparezca Contestador en tel. (Ans. machine on tel.), seleccione si utilizar o no un contestador automático en caso de que
el fax y el teléfono compartan la misma línea.
Όταν εμφανιστεί το μήνυμα Αυτ.τηλ. στη γρ.τηλ. (Ans. machine on tel.), επιλέξτε εάν θέλετε ή όχι να χρησιμοποιήσετε
τηλεφωνητή, σε περίπτωση που για το φαξ και το τηλέφωνο έχει εκχωρηθεί ίδια γραμμή.
• Senza tipo di tono
Premere il pulsante [] per selezionare Selezione a impulsi (Rotary
pulse), quindi premere il pulsante OK.
• Não é um tipo de tom
Use o botão [] para selecionar Pulso rotativo (Rotary pulse) e,
em seguida, pressione o botão OK.
• Ningún tipo de tono
Utilice el botón [] para seleccionar Pulso rotativo (Rotary pulse) y, a
continuación, pulse el botón OK.
• Δεν είναι τύπος με τονική κλήση
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Παλμική κλήση (Rotary
pulse) και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
• Per utilizzare una segreteria telefonica
Premere il pulsante [] per selezionare Utilizza (Use), quindi premere il
pulsante OK.
• Se você quiser usar uma secretária eletrônica
Use o botão [] para selecionar Usar (Use) e, em seguida, pressione
o botão OK.
• Si desea utilizar un contestador automático
Utilice el botón [] para seleccionar Utilizar (Use) y, a continuación,
pulse el botón OK.
• Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τηλεφωνητή
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Χρήση (Use) και, στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
• Per non utilizzare una segreteria telefonica
Premere il pulsante [] per selezionare Non utilizzare (Do not use),
quindi premere il pulsante OK.
• Se você não quiser usar uma secretária eletrônica
Use o botão [] para selecionar Não usar (Do not use) e, em seguida,
pressione o botão OK.
• Si no desea utilizar un contestador automático
Utilice el botón [] para seleccionar No utilizar (Do not use) y, a
continuación, pulse el botón OK.
• Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τηλεφωνητή
Χρησιμοποιήστε το κουμπί [] για να επιλέξετε Μη χρήση (Do not use)
και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί OK.
Immissione delle Impost. utente FAX (FAX user settings) e Impost. data/ora (Date/time
setting)
Entre nas Config. usuário FAX (FAX user settings) e em Config. data/hora (Date/time setting)
Introduzca la Config. usuario FAX (FAX user settings) y la Config. hora/fecha (Date/time
setting)
Καταχωρίστε τις Ρυθμ. χρήστη ΦΑΞ (FAX user settings) και τη Ρύθμ. ημερομ./ώρας (Date/
time setting)
Per immettere le impostazioni, consultare il Manuale online.
Consulte o Manual On-line para entrar nas configurações.
Consulte el Manual en línea para introducir la configuración.
Για να καταχωρίσετε τις ρυθμίσεις, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Online.
Immissione delle impostazioni DRPD o Network switch
Entre nas configurações de DRPD ou Comutador de rede (Network switch)
Introduzca la configuración del DRPD o del Conmutador de red (Network switch)
Καταχωρίστε τις ρυθμίσεις DRPD ή Εναλλαγή δικτύου (Network switch)
Per immettere le impostazioni, consultare il Manuale online.
• DRPD è disponibile solo negli Stati Uniti e in Canada.
• Network switch potrebbe non essere disponibile in base al paese o alla regione.
Consulte o Manual On-line para entrar nas configurações.
• DRPD está disponível somente nos Estados Unidos e no Canadá.
• O Comutador de rede (Network switch) talvez não esteja disponível dependendo da região ou do país.
Consulte el Manual en línea para introducir la configuración.
• DRPD sólo está disponible en Estados Unidos y Canadá.
• El Conmutador de red (Network switch) podría no estar disponible dependiendo de la región o del país.
Για να καταχωρίσετε τις ρυθμίσεις, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Online.
• Η λειτουργία DRPD είναι διαθέσιμη μόνο στις Η.Π.Α. και στον Καναδά.
• Η ρύθμιση Εναλλαγή δικτύου (Network switch) ενδέχεται να μη διατίθεται ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
Per ulteriori informazioni su altre impostazioni, consultare il Manuale online.
Para obter detalhes sobre outras configurações, consulte o Manual On-line.
Para obtener información sobre otras configuraciones, consulte el Manual en línea.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Online.
Download

Configuratie voor faxontvangst Einrichtung für den Faxempfang