05 Junho June 05 2015 (Sexta-feira Friday)
NOME DO CONCORRENTE
NAME
HORÁRIO DE ENSAIO NA SALA DE PROVA
PROVA
REHEARSAL SCHEDULE IN THE CONCERT HALL PERFORMANCE
Ana Francisca Vila Chã Ribeiro
14h00-14h05
André de Azevedo Barata
14h05-14h10
Catarina Fernandes de Oliveira
14h10-14h15
Guilherme Moura
14h15-14h20
Inês Rosmaninho Constante Pereira
14h20-14h25
15h00
Eliminatória
Eliminatory
Francisco Almeida Gabriel da Silva Cabrita
14h25-14h30
C
Leonor João Pinho Alves Ferreira
14h30-14h35
Maria Inês De Sá Vieira Neto Lopes
14h35-14h40
Rafaela Ribeiro De Oliveira
14h40-14h45
Ricardo Guilherme Dos Santos Mano
14h45-14h50
NOTA 1 Os concorrentes têm de comparecer no local das provas antes 30 minutos da hora marcada para o início das mesmas e
apresentar o Bilhete de Identidade ou Cartão do Cidadão.
NOTA 2 O ensaio na sala da prova é facultativo, no entanto optando por realizá-lo é obrigatório respeitar o horário atribuído.
NOTE 1 The competitors should be in the local 30 minutes before the starting of the performances and present the ID document.
NOTE 2 The rehearsal in the hall of the performances is optional, but in case of doing it the timetable previously defined should be
respected
NOTA 1: Os concorrentes têm de comparecer no local das provas antes 30 minutos da hora marcada para o início das mesmas e apresentar o Bilhete de
Identidade ou Cartão do Cidadão.
NOTA 2: O ensaio na sala da prova é facultativo, no entanto optando por realizá-lo é obrigatório respeitar o horário atribuído.
NOTE 1: The competitors should be in the local 30 minutes before the starting of the performances and present the ID document.
NOTE 2: The rehearsal in the hall of the performances is optional, but in case of doing it the timetable previously defined should be respected
06 Junho June 06 2015 (Sábado Saturday)
NOME DO CONCORRENTE
NAME
HORÁRIO DE ENSAIO NA SALA DE PROVA
REHEARSAL SCHEDULE IN THE CONCERT HALL
Beatriz Maria De Oliveira Pires
09h45-09h50
Catarina Pinheiro Vieira Do Canto Moniz
09h50-09h55
Guilherme Moura Pinho Andrade Silva
09h55-10h00
Eva Gevorgyan
10h00-10h05
Inês Eurídice Brandão Leite
10h05-10h10
Leonor De Carvalho Caetano
10h10-10h15
Maria João Fernandes de Oliveira
10h15-10h20
Mateus Martins Meireles De Barros
10h20-10h25
Matilde De Bastos Monteiro
10h25-10h30
Rui André Fernandes Santos
10h30-10h35
PROVA
PERFORMANCE
11h00
Prova Única
Single Round
D
Elisa Monteiro Marinheiro - E
14h00-14h05
Gustavo Costa e Silva - E
14h05-14h10
Gustavo Regedor Gonçalves Araújo - E
14h10-14h15
Luís Ferreira Ribeiro - E
14h15-14h20
Margarida Faísca Andrade De Matos - E
14h20-14h25
15h30
Prova Única
Single Round
Maria João Gavinhos Pacheco - E
14h25-14h30
F+E
Matilde Bezerra Bastos - E
14h30-14h35
Máximo Klyetsun - E
14h35-14h40
Pedro Rendeiro Marçal dos Santos Salgado - E
14h40-14h45
NOTA 1: Os concorrentes têm de comparecer no local das provas antes 30 minutos da hora marcada para o início das mesmas e apresentar o Bilhete de
Identidade ou Cartão do Cidadão.
NOTA 2: O ensaio na sala da prova é facultativo, no entanto optando por realizá-lo é obrigatório respeitar o horário atribuído.
NOTE 1: The competitors should be in the local 30 minutes before the starting of the performances and present the ID document.
NOTE 2: The rehearsal in the hall of the performances is optional, but in case of doing it the timetable previously defined should be respected
Pedro Tiago Pinto Fernandes Ferreira - E
14h45-14h50
Thiago William Carvalho Tortaro - E
14h50-14h55
Beatriz Dos Reis Luís Aveiro Marques - F
14h55-15h00
Luís Pedro De Queiroz Pereira Leite - F
15h00-15h05
C
REHEARSAL SCHEDULE C
HORÁRIO DE ENSAIO
16h30-17h20
17h30
Finais / Finals
C
07 Junho June 07 2015 (Domingo Sunday)
CONCERTO DE LAUREADOS
LAUREATES CONCERT
RIVOLI TEATRO MUNICIPAL DO PORTO
Praça D. João I Ed. Teatro Rivoli
4000-295 Porto
16h00
NOTA 1 Os concorrentes têm de comparecer no local das provas antes 30 minutos da hora marcada para o início das mesmas e
apresentar o Bilhete de Identidade ou Cartão do Cidadão.
NOTA 2 O ensaio na sala da prova é facultativo, no entanto optando por realizá-lo é obrigatório respeitar o horário atribuído.
NOTE 1 The competitors should be in the local 30 minutes before the starting of the performances and present the ID document.
NOTE 2 The rehearsal in the hall of the performances is optional, but in case of doing it the timetable previously defined should be
respected
NOTA 1: Os concorrentes têm de comparecer no local das provas antes 30 minutos da hora marcada para o início das mesmas e apresentar o Bilhete de
Identidade ou Cartão do Cidadão.
NOTA 2: O ensaio na sala da prova é facultativo, no entanto optando por realizá-lo é obrigatório respeitar o horário atribuído.
NOTE 1: The competitors should be in the local 30 minutes before the starting of the performances and present the ID document.
NOTE 2: The rehearsal in the hall of the performances is optional, but in case of doing it the timetable previously defined should be respected
Download

Calendário das Provas