Los Heterosemánticos (em Espanhol) ou False Friends (em Inglês)
Heterosemánticos / False Friends: São palavras em espanhol / inglês muito
semelhantes na grafia e/ou na pronúncia destas em português, mas que possuem
significados totalmente diferentes (o que pode prejudicar na compreensão de uma
língua). São conhecidas como falsos cognatos. Vamos conhecer alguns?!
Espanhol
Português
Inglês
Português
Apellido
Ancho
Berro
Bolsa
Brincar
Cena
Cepillo
Cerrar
Cola
Copa
Cubiertos
Cuello
Embarazada
Escoba
Exquisito
Jugar
Oso
Hueso
Pelo
Presunto
Jamón
Rato
Ratón
Vaso
Zurdo
Sobrenome
Largo
Agrião
Saco/sacola
Pular
Jantar
Escova
Fechar
Cauda
Taça
Talheres
Pescoço
Grávida
Vassoura
Gostoso
Brincar
Urso
Osso
Cabelo
Suposto
Presunto
Momento
Rato
Copo
Canhoto
Actually
Currently
(to) Advise
(to) Warn
Arm
Gun
Brave
Angry
Cafeteria
Coffee Pot
(to) Compromise
Appointment
Fabric
Factory
Data
(to) Intend
(to) Pretend
Legend
Subtitle
Mascara
Mask
Novel
Soap Opera
Sympathetic
Nice
Na verdade
Atualmente
Aconselhar
Avisar
Braço
Arma
Corajoso
Bravo
Refeitório (escolar)
Cafeteira
Entrar em acordo
Compromisso
Tecido
Fábrica
Dados
Pretender
Fingir
Lenda
Legenda
Rímel (para os olhos)
Máscara
Romance
Novela
Solidário
Simpático
* Quer saber mais sobre falsos cognatos?
Acesse:
http://quizlet.com/10316785/spanishportuguesefalse-friends-portuguese-set-flash-cards/
(Espanhol)
http://pt.scribd.com/doc/5543219/False-FriendsEnglish-and-Portuguese (Inglês)
Colaboração: Maestro João Adriano (Espanhol - Fundamental II e Ensino Médio)
e Teacher Lilian (Inglês - Fundamental II e Ensino Médio)
Texto informativoinformativo-expositivo: Tem por finalidade a transmissão
clara, ordenada e objetiva de informações e indicações que tratem
fatos concretos e referências reais.
Parada Leitor
Texto 3
Março / 2013
Download

Falsos cognatos 25.03