O EXAME DE PROFICIÊNCIA EM LÍNGUAS ESTRANGEIRAS DAS Fatecs
PRINCÍPIOS E PROCEDIMENTOS1
Esta instrução foi elaborada com base no Regulamento da Graduação e seu objetivo
principal é orientar Gestores e Professores na implantação da nova Grade de Inglês e
Espanhol que inclui a aplicação do Exame de Proficiência como parte integrante da
nova proposta de ensino: foco na comunicação oral.
A Coordenação de Inglês e de Espanhol está subordinada diretamente à CESU, Prof.
Cesar Silva,Vice Diretor Superintendente e atualmente é composta pelos seguintes
professores:
Língua Espanhola
Profa. Maria Camila Bedin
Coordenadora de Língua Espanhola – CESU
Fone: cel. (19) 9149.7877
e-mail: [email protected]
Língua Inglesa
Profa. Simone Telles M Ramos
Coordenadora de Língua Inglesa – CESU
Fone: cel. (11) 8259.3511
e-mail: [email protected]
No processo de Reestruturação Curricular, os objetivos de ensino, bem como a
carga horária das disciplinas de inglês e de espanhol foram alterados: de Leitura e
Compreensão de Texto para Comunicação Oral. Para tanto, foram elaboradas
ementas unificadas para cada disciplina. Essas Ementas farão parte do Catálogo de
Cursos da Graduação que constituem o projeto pedagógico dos Cursos que já foram
aprovados pelo CEE e estão disponíveis para consulta na CESU.
A elaboração desse tipo de ementa contempla os objetivos do Projeto Pedagógico
Institucional e permite o desenvolvimento de uma proposta de trabalho que pode ser
mais bem compartilhada com a comunidade acadêmica. Esse compartilhar de
informações foi essencial à elaboração do Exame de Proficiência e à concepção do
Projeto Pedagógico de Inglês e de Espanhol como um todo. É importante ressaltar
que, nem todos os cursos tecnológicos possuem a mesma estrutura em relação ao
oferecimento das disciplinas em questão. As ementas de espanhol e de inglês foram
elaboradas baseadas no Common European Framework (CEF)/ Marco Común Europeo
de Referencia (MCER) e levam o nome de EMENTAS UNIFICADAS, as quais estão pensadas
para uma carga-horária de 2h/a semanais, o que totaliza 40h/a semestrais. Elas são nossas
ementas-base.
1
O Exame de Proficiência foi criado com base no Common European Framework (CEF)/
Marco Común Europeo de Referencia (MCER) que é um padrão internacional para o ensino
de línguas estrangeiras, o qual estabelece as competências comunicativas interculturais.
Página 1
Assim sendo, quaisquer outras variações de carga-horária deverão partir das
EMENTAS UNIFICADAS, conforme tabela a seguir:
Tabela 1 – Língua Espanhola
Quantidade de semestres
em que a disciplina de
ESPANHOL é oferecida no
curso de tecnologia
1 semestre
2 semestres com 40h/a cada
Cargahorária total
da disciplina
no curso
40h/a
80h/a
3 semestres com 40h/a cada
120h/a
4 semestres com 40h/a cada
160h/a
5 semestres com 40h/a cada
200h/a
6 semestres com 40h/a cada
240h/a
6 semestres, sendo 2
semestres com 80h/a cada e
4 semestres com 40h/a cada
(Caso do curso de
Secretariado)
320h/a
Ementas a serem utilizadas
ESPANHOL I
ESPANHOL I e II, uma para cada
semestre de oferecimento
ESPANHOL I, II e III, uma para cada
semestre de oferecimento
ESPANHOL I, II, III e IV, uma para
cada semestre de oferecimento
ESPANHOL I, II, III, IV e V, uma
para cada semestre de oferecimento
ESPANHOL I, II, III, IV, V e VI, uma
para cada semestre de oferecimento
ESPANHOL I e II (1º semestre)
ESPANHOL III e IV (2º semestre)
ESPANHOL V ( 3º semestre)
ESPANHOL VI (4º semestre)
ESPANHOL VII (5º semestre)
ESPANHOL VIII (6º semestre)
Tabela 2 – Língua Inglesa
Quantidade de semestres
em que a disciplina de
INGLÊS é oferecida no
curso de tecnologia
1 semestre
2 semestres com 40h/a cada
Cargahorária total
da disciplina
no curso
40h/a
80h/a
3 semestres com 40h/a cada
120h/a
4 semestres com 40h/a cada
160h/a
5 semestres com 40h/a cada
200h/a
6 semestres com 40h/a cada
240h/a
6 semestres, sendo 5
semestres com 80h/a cada e
1 semestre com 40h/a cada
(Caso do curso de
Secretariado)
440h/a
Ementas a serem utilizadas
INGLÊS I
INGLÊS I e II, uma para cada
semestre de oferecimento
INGLÊS I, II e III, uma para cada
semestre de oferecimento
INGLÊS I, II, III e IV, uma para cada
semestre de oferecimento
INGLÊS I, II, III, IV e V, uma para
cada semestre de oferecimento
INGLÊS I, II, III, IV, V e VI, uma para
cada semestre de oferecimento
INGLÊS I e II (1º semestre)
INGLÊS III e IV (2º semestre)
INGLÊS V e VI( 3º semestre)
INGLÊS VII e VIII (4º semestre)
INGLÊS IX e X (5º semestre)
INGLÊS XI (6º semestre)
Página 2
Um curso de inglês e/ou espanhol com foco em Comunicação Oral possui
características que divergem dos cursos oferecidos anteriormente, pois nesse novo
contexto, entende-se por comunicação o ensino das quatro habilidades linguísticas:
compreensão oral (ouvir), produção oral (falar), compreensão escrita (leitura) e
produção escrita (escrita).
Para tanto, são utilizadas estratégias de ensino diferenciadas que envolvem uma
infraestrutura personalizada: turmas com alunos com nível heterogêneo de ensino e
recursos didáticos apropriados. Assim sendo, o exame de proficiência torna-se o
principal instrumento no processo de avaliação diagnóstica para que as estratégias de
ensino e a infraestrutura sejam devidamente preparadas para atingir os objetivos
propostos nas ementas.
O Exame de Proficiência de Inglês e de Espanhol l
I - Finalidades e Regras Gerais dos Exames de Proficiência
Os Exames de Proficiência de Inglês e de Espanhol se enquadram no Artigo
52 do Regulamento da Graduação. As normas do Regulamento de Graduação foram
aplicadas às seguintes regras gerais do Exame de Proficiência em Língua Inglesa e
Espanhola das Fatecs que possuem as seguintes características:
α. Objetivo principal: compreender e avaliar o nível de conhecimento linguístico dos
alunos ingressantes.
β. Público alvo:
Língua Inglesa: todos os alunos ingressantes, sem exceção.
Língua Espanhola: somente os alunos que já tiverem algum conhecimento prévio do
idioma.
Conforme Artigo 53 , parágrafo único , do Regulamento da Graduação , o aluno
poderá realizar o exame uma única vez, salvo exceção, quando houver comprovação
de experiência significativa de aprendizagem da língua em questão, posterior à
realização do primeiro exame.
Importante: alunos em regime de dependência não devem utilizar o Exame de
Proficiência como forma de avaliação.
χ. Datas de aplicação:
Exame escrito (online)
1ª Chamada: no ato da matrícula ou até a 1ª semana de aula.
2ª Chamada: até a 1ª semana depois do dia da matrícula final do semestre.
Exame ora l
Do 1º dia de aula até a 1ª semana depois do dia da matrícula final do semestre. (OBS:
O exame oral deverá ser aplicado nos seguintes casos):
Inglês: aos alunos que se classificarem do nível 2 em diante, no exame escrito.
Espanhol: aos alunos que se classificarem do nível 2 em diante, no exame escrito.
δ. Dispensa do aluno: o aluno aprovado em exame de proficiência terá a disciplina
registrada em seu histórico escolar, com código específico, sendo-lhe atribuída a
Página 3
carga horária correspondente. Para fins de integralização, enquadra-se no Artigo 52 ,
§ 2 , do Regulamento da Graduação . Para tanto, estamos prevendo as seguintes
possibilidades de ocorrências:
• O aluno cursou – em outra Fatec - disciplinas de inglês e/ou espanhol com
nome e carga horária idênticas às de seu curso: dispensa automática,
enquadra-se no Artigo 50 , § 1 , do Regulamento da Graduação ;
• O aluno cursou – em outra Fatec - disciplinas de inglês e/ou espanhol em
outra IES: deve realizar o exame de proficiência, enquadra-se no artigo Artigo 51 ,
§ 3 , do Regulamento da Graduação ;
• O aluno cursou – em outra Fatec - disciplinas de inglês e/ou espanhol com
nome diferente e carga horária igual ou diferente, desde que não inferior a
50% da carga horária da disciplina de seu curso: deve realizar o exame de
proficiência, enquadra-se no artigo Artigo 51 , § 3 , do Regulamento da Graduação ;
• O aluno não cursou disciplinas de inglês e/ou espanhol em curso superior
(sequencial ou de graduação): deve realizar o exame de proficiência, enquadra-se
no artigo Artigo 52 do Regulamento da Graduação ;
OBSERVAÇÕES:
Alunos com Certificação Internacional deverão apresentar documentação
correspondente, à coordenação do curso, a qual submeterá ao(s) docente(s) de inglês
e de espanhol da unidade para que esses emitam parecer conclusivo sobre a
necessidade ou não de realizar a ação proposta (realização do Exame de
Proficiência). São classificados como Certificados Internacionais os abaixo
relacionados:
Língua Espanhola:
• DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera)
• CELU (Certificado de Español; Lengua y Uso)
• Certificados de Español Profesional de la Cámara de Madrid
Língua Inglesa:
• CAE (Certificate in Advanced English)
• CPE (Certificate of Proficiency in English)
• ECPE (Examination for the Certificate of Proficiency in English)
• FCE (First Certificate in English)
• Proficiency of Michigan
• IELTS (International English Language Testing System)
• TOEFL (Test of English as a Foreign Language)
• TOEIC (Test of English for International Communication)
→ Aluno Ouvinte: o Regulamento de Graduação não prevê a figura do aluno ouvinte.
Em qualquer caso, após a realização do exame de proficiência, o aluno poderá optar
pela realização de uma disciplina que seja anterior àquela na qual deveria se
matricular em função de sua classificação. Nesse caso, deverá assinar uma
declaração específica, abrindo mão do resultado obtido. Na declaração consta que o
aluno está ciente de que sua opção é irreversível e, portanto, terá todas as
consequências avaliativas e de desenvolvimento correspondentes.
Página 4
ε. Divisão de turmas: o projeto de inglês e espanhol prevê a divisão de turmas,
considerando 15 alunos como número mínimo aceitável por turma. Para que isso
ocorra, a unidade deverá:
1) realizar o exame de proficiência para verificar as possibilidades de dispensa;
2) ter espaço físico para essa divisão;
3) ter professor à disposição. Mediante as condições apresentadas, a unidade deve
submeter à CESU um pedido oficial de dispensa.2
.
II – Principais Características dos Exames de Proficiência
O Exame de Proficiência é mediado por computador e deve ser aplicado via Internet,
salvo raras exceções, e pode ser acessado no endereço http://www.neple.com.br/.
Seu acesso depende de login e senha, os quais deverão ser solicitados cadastrados
no próprio site no ícone
Primeiro Acesso .
Seu design foi elaborado buscando automatizar o máximo processo de
aplicação e conferência de dados, todavia, a compreensão de sua utilização é
essencial para que seu objetivo seja cumprido, conforme segue:
a. Tipo de Equipamento: o Exame foi desenvolvido de modo a adequar-se à
infraestrutura das Fatecs e atender às especificações técnicas dos
computadores utilizados para sua aplicação.
Estrutura mínima necessária:
2
Solicitar documento às coordenadoras de espanhol e/ou de inglês, através dos seguintes emails: [email protected] e [email protected]
Página 5
b. Tipo de Aplicação – On-line, Off-line ou Impressa: se a Fatec não tiver
Internet, o exame pode ser feito nas versões Off-line ou Impressa. Essas
versões podem ser acessadas e baixadas diretamente do site do exame,
através da Área do Professor.
c. Teste de equipamentos: antes de ser aplicado, o exame deve ser testado –
isso é uma obrigatoriedade e faz parte do controle de qualidade. A unidade
deve contar com o apoio de um responsável técnico que fará a verificação da
autenticação do sistema junto à INTRAGOV, verificará a execução do áudio e
acompanhará o professor da unidade e/ou responsável durante a aplicação do
exame.
d. Etapas dos Exames: os exames estão divididos em 3 etapas, conforme
seguem:
Parte do exame
1ª Etapa:
Questionário do perfil
do aluno
2ª Etapa:
Avaliação Escrita
feita no Computador
Descrição
O aluno responderá a perguntas referentes a sua
experiência com a aprendizagem de língua
estrangeira.
Esse questionário não tem pontuação. Seu
objetivo é compreender a experiência do aluno
com relação ao idioma.
O aluno responderá a questões referentes ao
conhecimento esperado para acompanhar as
aulas de língua inglesa e/ou espanhola nas
Fatecs, de acordo com as ementas e os objetivos
das disciplinas. Cada questão do exame vale 1
ponto. Para mudar de nível o aluno deverá ter
média mínima igual a 6.
Formato
Questões de múltipla escolha.
60 questões de múltipla escolha
separadas em 6 níveis, com 10
questões cada um.
Página 6
3ª Etapa:
Avaliação Oral feita
pelo Professor de
Espanhol/ Inglês
A avaliação oral é obrigatória a partir do Nível 2,
para inglês e partir do nível 2 para o espanhol.
Seu objetivo é validar o resultado da avaliação
escrita.
No processo de validação os resultados podem
divergir. Ex.: o Nível da Avaliação Oral pode ser
menor ou maior que o da Avaliação Escrita. Em
todos os casos, deve sempre prevalecer o
resultado da Avaliação Ora l. O sistema está
programado para isso, basta digitar o
Por se tratar de um formato
diferenciado de prova, há
sugestões de questões que
levam o professor a interagir
com o aluno em forma de
conversa. O resultado é
convertido em um gabarito
(descrito na área de prova oral
do site) que converge para o
resultado final.
Nível da Avaliação Oral. Caso o nível da
avalição oral seja superior ao da avaliação
escrita, o sistema irá solicitar ao professor
que uma nota (de 6 a 10) seja atribuída
a este(s) Nível(eis) – nenhuma nota inferior a
6 será considerada, uma vez que essa é a
média mínima requerida para aprovação.
Os resultados do Exame de Proficiência on-line serão computados automaticamente pelo sistema e sua
média final, por nível, será registrada no Histórico Escolar do aluno, conforme previsto no Artigo 52 , § 2
, do Regulamento da Graduação
e. Lançamento de Notas: as notas da avaliação oral devem ser lançadas
manualmente no sistema. Por hora, não há conexão direta dos resultados do
Exame de Proficiência com sistema acadêmico, mas a equipe técnica está se
trabalhando para viabilizar essa ferramenta.
Contatos das equipes pedagógicas de línguas estrangeiras e da equipe técnica,
responsáveis pelo funcionamento do exame:
• Equipe Pedagógica de Línguas estrangeiras
Língua Espanhola
Profa. Regiane S. C. Moreira
Fone: cel. (21) 8134.0689
Língua Inglesa
Profa. Marlucy Ribeiro
Fone: cel. (19) 9381.0008
• Suporte Técnico
Prof. Lílian Simão Oliveira
email: [email protected]
Em caso de dúvidas quanto à aplicação do Exame ou sobre procedimentos
técnicos, favor entrar em contato com as equipes acima arroladas.
Agradecemos a atenção de todos e nos colocamos à disposição.
Saudações,
Camila e Simone
Página 7
Download

dos princípios e procedimentos