Anlage V
Anlage Vorfahren
Anexo V Antepassados
zum Antrag auf Feststellung der deutschen Staatsangehörigkeit
ao requerimento de constatação da nacionalidade alemã
Anexo V
von
ll
(Name, Vorname und Geburtsdatum des Antragstellers)/(nome, data de nascimento do requerente)
Angaben zum Vorfahren / Informações sobre o antepassado
1
- Bitte kreuzen Sie an –
- favor assinalar -
bisavó
1.1
bisavô
bisavó
avó
Verwandtschaftsverhältnis
grau parentesco
bisavô
bisavó
avô
bisavô
bisavó
avó
bisavô
avô
mãe
pai
eu (requerente)
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
2
Familienname
sobrenome
Geburtsname
sobrenome de nascimento
Vorname/n
nome(s) próprio(s)
Geburtsdatum
data de nascimento
Geburtsort/-kreis
local de nascimento
Geburtsstaat
país
Beruf
profissão
Familienstand:
estado civil
ledig /
solteiro/a
1. Ehe/Lebenspartnerschaft:
1. casamento/união
homoafetiva registrada
2. Ehe/Lebenspartnerschaft:
2. casamento/união
homoafetiva registrada
Por favor, não preencha este
formulário
verheiratet /
geschieden / divorciado/a
casado/a
verpartnert /
Lebenspartnerschaft
em união homoaufgehoben / união homoafeafetiva registrada
tiva registrada cancelada
seit (Tag, Ort und Staat)
desde (dia, lugar, país)
verwitwet seit: viúvo/a desde
____________________
bis (Tag, Ort und Staat)
até (dia, lugar, país)
Angaben zu den bisherigen Staatsangehörigkeitsverfahren/Ausweisen/Pässen des Vorfahren (Nr. 1)
Informações sobre processos de nacionalidade/documentos/passaportes anteriores do antepassado
(Ergänzen oder erläutern Sie gegebenenfalls auf einem gesonderten Blatt./Se necessário, completemente ou explique em folha separada))
Es wurde für den Vorfahren bereits ein Staatsangehörigkeitsausweis/Heimatschein ausgestellt.
O antepassado possui/possuía um Certificado de nacionalidade alemã ou Heimatschein
2.1
- Bitte Kopie beifügen/Favor anexar cópia -
2.2
2.3
2.4
Ausstellungsdatum
data de emissão
ausgestellt von Behörde / órgão emissor
Der Vorfahre besitzt/besaß einen deutschen Ausweis. - Bitte Kopie beifügen. –
O antepassado possui/possuía um documento de identificação alemão. - Favor anexa cópia. gültig von – bis
ausgestellt von Behörde
Art des Dokumentes
validade
órgão emissor
tipo de documento
Personalausweis / Carteira de identidade
Pass / passaporte
Sonstiges / outro
Personalausweis/ Carteira de identidade
Pass / passaporte
Sonstiges/ outro
Angaben zum Erwerb der deutschen Staatsangehörigkeit des Vorfahren (Nr. 1)
Informações sobre a aquisição da nacionalidade alemã do antepassado (N° 1)
3
(Ergänzen oder erläutern Sie gegebenenfalls auf einem gesonderten Blatt./Se necessário, complemente ou explique em folha separada.)
3.1
3.2
Abstammung
ascedência
3.3
Adoption/
adoção
3.4
3.5
3.6
3.7
Der Vorfahre hat die deutsche Staatsangehörigkeit erworben durch
O antepassado recebeu a nacionalidade alemã por:
von Mutter / da
mãe
vom Vater / do pai
von Mutter / da
mãe
vom Vater / do pai
Por favor, não preencha este
formulário.
Geburt in Deutschland als Kind ausländischer Eltern / nascimento na Alemanha como filho/a de pais estrangeiros
Einbürgerung / naturalização
- Bitte Kopie beifügen./Favor anexar cópia. -
Erklärung / declaração
- Bitte Kopie beifügen./Favor anexar cópia. -
Bescheinigung § 15 BVFG / certificado
conforme o art. 15 BVFG
wann / data
durch Behörde / órgão competente
- Bitte Kopie beifügen. Favor anexar cópia. -
3.8
Angaben zu anderen Staatsangehörigkeiten des Vorfahren (Nr. 1)
Informações sobre outras nacionalidades do antepassado
4
4.1
4.2
Der Vorfahre besitzt/besaß nur die deutsche Staatsangehörigkeit.
O antepassado possui/possuía apenas a nacionalidade alemã
Der Vorfahre besitzt/besaß neben der deutschen Staatsangehörigkeit noch folgende weitere Staatsangehörigkeiten
Além da nacionalidade alemã, o antepassado também possui/possuía as nacionalidades seguintes:
erworben durch / adquirida por…
Staatsangehörigkeit / país
seit wann (bis zum) / desde (até)
(por exemplo, nascimento,
ascendência..)
4.3
5
5.1
6
6.1
6.2
Sonstiges / outro
Aufenthaltszeiten des Vorfahren (Nr. 1) seit Geburt (Ergänzen oder erläutern Sie gegebenenfalls auf einem gesonderten Blatt.)
Locais de residência do antepassado desde o nascimento
von / desde
bis / até
Ort / cidade
Staat / país
Angaben zu den Militärzeiten des Vorfahren (Nr. 1) (Ergänzen oder erläutern Sie gegebenenfalls auf einem gesonderten Blatt.)
Informações sobre serviço militar prestado pelo antepassado
der Vorfahre hat bisher keinen Militärdienst geleistet.
O antepassado não prestou serviço militar.
von / desde
der Vorfahre hat in der deutschen Armee gedient
O antepassado prestou serviço militar no exército alemão
bis / até
der Vorfahre hat Militärdienst geleistet
O antepassado prestou serviço militar.
6.3
als Wehrpflichtiger/Grundwehrdienst im Dienst von/ Serviço militar obrigatório/básico
6.4
Staat / país
von / desde
bis / até
als freiwilliger Militärdienst/Berufssoldat im Dienst von/ Serviço militar voluntário/militar de carreira
6.5
Staat / país
von / desde
bis / até
Download

Antrag auf Feststellung der deutschen Staatsangehörigkeit