FLAT-RATE SCHEDULE
TRACTOR
PROGRAME DE TARIFAS FIJAS
TRACTOR
ORÇAMENTO
TRACTOR
M8540,M9540
KiSC issued 08, 2008 A
FOREWORD
PURPOSE OF THE FLAT-RATE SCHEDULE
This flat-rate schedule has been prepared as a useful guide to help dealers and distributors in executing
servicing jobs effectively at fair prices. It provides for the standard operation times needed to do individual
servicing jobs. Please make full use of this schedule when charging for Warranty Adjustments or repair works
executed, or when estimating the costs required for service works.
USING THE FLAT-RATE SCHEDULE
To help dealers to identify correctly the details of service works to be done, the schedule is edited to include
exploded illustrations indicating clearly the points to service and the schedule of standard operation times.
The exploded illustrations are provided with emphasis on M8540 and M9540. The time schedule is completed
to be readily understandable with the three headings: JOB CODE NUMBER, DESCRIPTION and
STANDARD OPERATION TIME.
1) EXPLODED ILLUSTRATION
Any of the following method is used to indicate the point to service;
(1) Indicating the point by using a leading line.
(2) Indicating the range of servicing by using the marking.
(3) Indicating the range of servicing by using a box of dotted line.
Identify the points or ranges to be serviced with any of these indications and select appropriate procedure for
the servicing with the relevant JOB CODE NUMBER.
2) JOB CODE NUMBER
In this flat-rate schedule, job code numbers are used as the service work control codes. Use these
numbers when filling out the Warranty Adjustment Request form.
3) DESCRIPTION
1. Each of the job descriptions listed covers all the works to be performed, from starting the servicing job to
the completion of the service work when the unit is fully restored to the operating condition.
This also includes incidental works such as cleaning, adjustment and inspection of the parts involved.
2. When the service work is to be done at two or more points, an item covering those points to service ( like
"STARTER ASSY. O.H." for example ) is to be selected, by referring to the exploded illustrations
provided. Do not try to look up individual items and combine them, which will end up in unnecessary waste
of time for double works.
4) STANDARD OPERATION TIME
This is listed in one tenth of an hour.
The time schedule has based on:
1. Service done by a mechanic with average ability and experience.
2. Use of special tools and mechanic's hand tools.
3. Use of adequate repair facilities with flat concrete floor and hoist.
The listed time includes:
1. Repair diagnosis time.
2. The time required to obtain necessary parts and tools.
3. The time required to clean and inspect internal parts during disassembly and assembly.
The listed time does not include:
1. The time required to clean and apply touch-up painting to the external outfits and implements not
specifically referred to in this flat rate schedule, except for those jobs that must meet WASH, CLEAN &
PAINT requirements.
2. Removal and reinstallation of optional equipment / implements and other attachments which are not
mentioned in this flat-rate schedule.
3. Removal and reinstallation of parts that have been fit at distributor's or dealer's option.
KiSC issued 08, 2008 A
*IMPORTANT
1. The standard operation time for jobs requiring two people is listed as the jobs done by one person.
Therefore, the time should not be multiplied by 2.
2. All the job codes in “M” block (Ma - Mz) in this FRS are created for the maintenance work on the
machines. Therefore, unless otherwise specified, do not use any job codes in “M” block (Ma - Mz) for
warranty adjustments.
DEFINITION OF TERMS
RENEW...................To install a new part after removing used part (which may be broken by removal).
R & R ......................To remove and reinstall the same part or a new part for replacement.
ADJUST ..................To make adjustment using necessary tools / instruments to restore to the normal
operating condition.
CHECK ...................To check part, as necessary, for any functional defects visually or with measuring
instruments.
TEST.......................Failure diagnosis work to test apart, as necessary, for any functional defects with
measuring instruments.
CLEAN ....................To keep up the functions and performance of the parts, clean them up at service
intervals or as necessary.
CHANGE.................To replace lubricants and coolant.
OVERHAUL (O.H.) .To check specific component or subassembly by overhauling for any functional defect:
if defect is found, it is to be reconditioned completely.
*REFERENCE
REPLACEMENT ...Work for replacement of the engine mounted on this unit by an engine with the same
ENGINE, RENEW specifications.
Due to our policy of continuously improving products, the information contained herein is subject to change
without notice.
Should you have any questions or comments about this schedule, please feel free to write to your
distributor or to OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT of KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY
SERVICE, LTD. filling out the attached report form.
August 2008
© KUBOTA Corporation 2008
KiSC issued 08, 2008 A
PREAMBULO
PROPOSITO DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS
Este programa de tarifas fijas se ha preparado para que sirva de guía útil a los concesionarios y
distribuidores en el momento de ejecutar de una manera efectiva las tareas de servicio a precios razonables.
Le rogamos utilice este programa cuando se facturen los ajustes o las tareas de reparación cubiertos por la
garantía o cuando se estimen los costos requeridos para las tareas de servicio.
UTILIZACION DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS
Para ayudar a los concesionarios a que identifiquen correctamente los detalles de las tareas de servicio
que se deben efectuar, el programa se ha editado para incluir ilustraciones detalladas que indican claramente
los puntos en los que se debe efectuar el servicio y el programa de horas de trabajo estándar. Las
ilustraciones detalladas se han provisto dando énfasis en los modelos M8540 y M9540. El programa de horas
de trabajo se ha completado para que se pueda entender fácilmente con los tres encabezamientos
siguientes: NUMERO DEL CODIGO DE TAREA, DESCRIPCION y TIEMPO DE OPERACION ESTANDAR.
1) ILUSTRACION DETALLADA
Para indicar el punto en el cual se debe efectuar el servicio se utiliza uno cualquiera de los siguientes
métodos ;
(1) Indicación del punto mediante la utilizción de una línea.
(2) Indicación del área en la que se debe efectuar el servicio
mediante la utilización de un corchete.
(3) Indicación del área en la que se debe efectuar el servicio
mediante un recuadro de línea punteada.
Identifique el punto o el área en los que se debe efectuar el servicio con cualquiera de estas indicaciones y
seleccione el procedimiento apropiado para el servicio con el NUMERO DE CODIGO DE TAREA
RELEVANTE.
2) NUMERO DE CODIGO DE TAREA
En este programe de tarifas fijas, el número de código de tarea se utiliza como el código de control de las
tareas de servicio. Utilice estos números cuando llene los formularios de solicitud de ajustes cubiertos por la
garantía.
3) DESCRIPCION
1. Cada una de las descripciones de tareas listadas cubre todos los trabajos que se deben llevar a cabo,
desde el inicio de la tarea de servicio a su terminación, o sea cuando la unidad está completamente
restaurada y se encuentra en la condición de operación. También se incluyen aquellas tareas adicionales
como pueden ser la limpieza, el ajuste y la inspección de las piezas que están en relación.
2. Cuando la tarea de servicio se deba efectuar en dos o más puntos, se deberá seleccionar un ítem que
cubra los puntos en los que se debe efectuar el servicio (por ejemplo, "CONJUNTO DEL ARRANCADOR,
REVISAR") consultando las ilustraciones detalladas provistas. No tome ítemes individuales
conbinándolos después, lo cual sólo resultará en una pérdida de tiempo y en una sobrecarga de trabajo.
4) TIEMPO DE OPERACION ESTANDAR
Estas se estiman en décimos de hora.
El programa de horas se basa en:
1. El servicio efectuado por un mecánico dotado de habilidad y experiencia medias.
2. La utilización de herramientas especiales y de las herranmientas manuales del mecánico.
3. La utilización de facilidades de reparación adecuadas como pueden ser un piso de concreto plano y una
grúa.
Las horas estimadas incluyen:
1. El tiempo invertido para el diagnóstico de la reparación.
2. El tiempo requerido para obtener las piezas y herramientas necesarias.
3. El tiempo requerido para limpiar e inspeccionar las piezas internas durante el desmontaje y el montaje.
KiSC issued 08, 2008 A
Las horas estimadas no incluyen:
1. El tiempo requerido para limpiar y aplicar la pintura de acabado en los implementos y equipos externos
no referidos específicamente en este programa de trifas fijas, con la excepsión de aquellas tareas que
deban cumplir con los requisitos de LAVAR, LIMPIAR Y PINTAR.
2. La extracción y reinstalación de equipos / implementos opcionales y de otros accesorios que no se
mencionan en este programa de trifas planas.
3. La extracción y reinstalación de piezas que se han acoplado por decisión del concesionario o el
distribuidor.
* IMPORTANTE
1. Las horas de trabajo estándar para las tareas que requieran de la intervención de dos personas se listan
como tareas efectuadas por una persona. Por lo tanto, las horas de trabajo no se deben multiplicar por 2.
2. Todos los códigos de tarea del bloque "M" (Ma - Mz) de este programa de tarifas fijas se han creado
para el trabajo de mantenimiento de las máquinas. Por lo tanto, a menos que se especifique lo contrario,
no emplee ningún código de tarea del bloque "M" (Ma - Mz) para reajustes de garantía.
DEFINICION DE LOS TERMINOS
SUSTRUIR (SUST.)Instalar una nueva pieza después de desmontar la pieza usada (que puede romperse
en el desmontaje).
D y M.......................Desmontar y montar la misma pieza o una pieza nueva.
AJUSTAR................Realizar el ajuste utilizando las herramientas-/-instrumentos necesarios para restaurar
las condiciones de servicio normales.
INSPECCIONAR.....Comprobar la pieza según sea necesario para averiguer si tiene defectos funcionales
(INSPEC.)
visualmente o con instrumentos de medida.
PRUEBA..................El trabajo de diagnosis de fallas se prueba aparte, como sea necesario, para todos los
defectos funcionales con instrumentos de medición.
PROBAR.................Para mantener los funciones y rendimientos de las piezas, limpie las piezas a
intervalos de servicio o si es necesario.
CAMBIAR................Cambiar los lubricantes y el refrigerante.
REVISION................Comprobar componentes especificos o subconjuntos mediante revisión general para
GENERAL(R.G.)
localizar cualquier defecto funcional : si se encuentra un defecto, se tiene que
reacondicionar por completo.
*REFERENCIA
MOTOR DE SUSTITUCION, ...Trabajo para el reemplazo del motor montado en esta unidad por otro
SUST.
motor de las mismas especificaciones.
Debido a nuestra política de mejorar continuamente nuestros productos, la información contenida a partir
de aquÍ está sujeta a cambios sin previo aviso.
En el caso de que tenga dudas o comentarios a hacer sobre este programa, por favor escriba a su
distribuidor o a la OVERSEAS SERVICE DEPARTMENT de KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY
SERVICE, LTD. llenando el formulario de informe adjunto.
Agosto 2008
© KUBOTA Corporation 2008
KiSC issued 08, 2008 A
PREFÁCIO
PROPOSTA DE ORÇAMENTO
Este orçamento foi preparado para servir de guia para comerciantes e distribuidores na execução de
serviços a preços justos. Ele fornece as horas padrões necessárias para a realização de serviços individuais.
Por favor faça uso pleno deste planeamento para Ajustes de Garantia ou trabalhos de reparo executados, ou
para a estimativa de custos requeridos para determinado serviço.
USO DO ORÇAMENTO
Para ajudar os comerciantes a identificar correctamente os detalhes dos serviços a serem realizados,
neste orçamento são apresentados nas simbologias ilustrativas que indicam claramente os pontos de
serviços e do planeamento de horas padrão operacionais. As ilustrações são fornecidas com ênfase em
M8540 e M9540. O planeamento de horas está completo para ser rapidamente entendido com três títulos:
NÚMERO DE CÓDIGO DO SERVIÇO, DESCRIÇÃO e TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO.
1) SIMBOLOGIA ILUSTRATIVA
Qualquer um dos métodos a seguir é utilizado para indicar o ponto
para o serviço:
(1) A indicar o ponto através de um traço vertical.
(2) A indicar o período do serviço através de parênteses
horizontais.
(3) A indicar o período do serviço através de uma caixa com linhas tracejadas.
Identifique os pontos ou os períodos do serviço com qualquer uma destas indicações e seleccione o
procedimento apropriado para o serviço com o NÚMERO DO CÓDIGO DO SERVIÇO relevante.
2) NÚMERO DO CÓDIGO DO SERVIÇO
Neste orçamento, os números dos códigos são utilizados como um código de controlo do trabalho. Utilize
estes números quando preencher os formulários de Requerimento de Ajustes da Garantia.
3) DESCRIÇÃO
1. Cada descrição dos serviços listados cobre todos os trabalhos realizados, do início ao fim do serviço,
quando a unidade for totalmente reparada para a condição de operação. Isto inclui também trabalhos não
acidentais como limpeza, ajustes e inspecção das partes envolvidas.
2. Quando o serviço for necessário em dois ou mais pontos, deve ser seleccionado um item que cubra os
pontos para o serviço (como "INÍCIO DA MONTAGEM", por exemplo), referindo-se às ilustrações
apresentadas. Não tente tratar de itens individuais e combiná-los, isto leva a perda de tempo e a retrabalho.
4) TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO
Deve ser listado a cada um décimo de hora.
O planeamento de horas é baseado em:
1. Serviço feito por um mecânico com habilidade média e experiência.
2. Uso de ferramentas especiais e ferramentas manuais mecânicas.
3. Uso de instalações de reparo adequadas com piso em concreto plano e grua.
As horas listadas incluem:
1. Tempo de diagnóstico do reparo.
2. O tempo necessário para obter as peças e as ferramentas.
3. O tempo necessário para limpar e inspeccionar as peças internas durante a desmontagem e a
montagem.
As horas listadas não incluem:
1. O tempo necessário para limpar e aplicar a pintura de polimento nas partes externas e nos
complementos não especificados no orçamento, excepto para aqueles trabalhos que devem ser
LAVAGEM, LIMPEZA e PINTURA.
2. Remoção e reinstalação de equipamentos opcionais / complementos e outros anexos que não são
mencionados neste orçamento.
3. Remoção e reinstalação de peças que foram instaladas em distribuidores ou terceiros
KiSC issued 08, 2008 A
*IMPORTANTE
1. O tempo de operação padrão para serviços que requerem duas pessoas é listado como serviços feitos
por uma pessoa. Portanto, as horas não devem ser multiplicadas por 2.
2. Todos os códigos no bloco "M" (Ma - Mz) neste FRS são criados para o trabalho de manutenção nas
máquinas. Portanto, salvo indicação em contrário, não utilize quaisquer códigos no bloco "M" (Ma - Mz)
para os ajustes da garantia.
DEFINIÇÃO DE TERMOS
RENOVAR...............Instalar uma nova peça depois de remover a peça utilizada (que poderá ser quebrada
à quando da remoção).
R & R.......................Remover e reinstalar a mesma peça ou uma nova peça para reposição.
AJUSTE...................Fazer ajuste utilizando ferramentas necessárias / instrumentos para restaurar para a
condição normal de operação.
INSPECÇÃO............Inspeccionar as peças, visualmente ou com o uso de instrumentos de medida, o
quanto necessário, a fim de verificar qualquer defeito funcional.
TESTE.....................Diagnóstico de falha para testar qualquer defeito funcional, o quanto necessário, com
o uso de instrumentos de medida.
LIMPEZA.................Para manter as funções e performance das peças limpe-as nos intervalos do serviço
ou quando necessário.
MUDANÇA..............Substituir os lubrificantes e líquido refrigerante.
REPARO GERAL....Inspeccionar componentes específicos ou sub-montagem, para reparo de qualquer
defeito funcional: Se o defeito é encontrado, ele será reparado completamente.
* REFERÊNCIA
SUBSTITUIÇÃO DO MOTOR, ... Trabalho para substituição do motor instalado nesta unidade por outro
RENOVAÇÃO
motor com as mesmas especificações
Em função da nossa política de melhorar nossos produtos continuamente, as informações contidas neste
documento estão sujeitas a alterações, sem aviso.
Caso tenha alguma dúvida ou comentários sobre este planeamento, por favor sinta-se em liberdade para
escrever ao nosso distribuidor ou para o DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS INTERNACIONAIS de KUBOTA
FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD., preenchendo o formulário anexo.
Agosto 2008
© KUBOTA Corporation 2008
KiSC issued 08, 2008 A
TABLE OF CONTENTS
Page
[TMMa]
MAINTENANCE SERVICE (ENGINE)........................................................................................... 1
[TMMb]
MAINTENANCE SERVICE (BODY) .............................................................................................. 3
[TMMs]
DIAGNOSIS GROUP, ELECTRICAL AND HYDRAULICS ............................................................ 5
[TMMz]
DIAGNOSIS GROUP, OTHERS .................................................................................................... 6
[TMAa]
BONNET, COVER GROUP ........................................................................................................... 7
[TMAb]
STEP, HOUSING COVER GROUP ............................................................................................... 9
[TMAc]
FENDER, FLOOR, SEAT GROUP .............................................................................................. 13
[TMBa]
STEERING GROUP .................................................................................................................... 17
[TMBb]
POWER STEERING GROUP...................................................................................................... 19
[TMCa]
FRONT AXLE GROUP (2WD AND 4WD) ................................................................................... 23
[TMCb]
FRONT DRIVE SHAFT GROUP (4WD) ...................................................................................... 25
[TMCc]
FRONT DIFF. GEAR SHAFT GROUP (4WD) ............................................................................. 27
[TMCd]
FRONT DIFF. CASE GROUP (4WD) .......................................................................................... 29
[TMCe]
FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP (4WD)................................................................. 31
[TMDa]
FRONT WHEEL GROUP ............................................................................................................ 35
[TMDb]
REAR WHEEL GROUP............................................................................................................... 37
[TMEa]
FUEL GROUP ............................................................................................................................. 39
[TMEb]
COOLING GROUP ...................................................................................................................... 43
[TMEc]
LUBRICATION GROUP............................................................................................................... 45
[TMEd]
INTAKE, EXHAUST GROUP....................................................................................................... 47
[TMEe]
CYLINDER HEAD GROUP ......................................................................................................... 49
[TMEf]
GEAR CASE GROUP.................................................................................................................. 51
[TMEg]
CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP ......................................................................................... 53
[TMEh]
FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP.......................................................................... 55
[TMEj]
SPEED CONTROL GROUP........................................................................................................ 57
[TMEk]
CRANKCASE, OIL PAN GROUP ................................................................................................ 61
[TMEm]
BALANCER GROUP ................................................................................................................... 63
[TMEp]
TURBO CHARGER GROUP ....................................................................................................... 65
[TMEx]
REPLACEMENT ENGINE GROUP............................................................................................. 67
[TMFa]
SINGLE CLUTCH GROUP.......................................................................................................... 69
[TMGa]
TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 71
[TMGb]
TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 75
[TMGc]
TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 79
[TMGd]
TRANSMISSION GROUP ........................................................................................................... 83
[TMHa]
BRAKE PEDAL GROUP.............................................................................................................. 85
[TMHb]
BRAKE CASE GROUP................................................................................................................ 87
KiSC issued 08, 2008 A
[TMHd]
HYDRAULIC BRAKE GROUP..................................................................................................... 89
[TMHe]
PARKING BRAKE GROUP ......................................................................................................... 91
[TMJa]
FINAL DRIVE GROUP ................................................................................................................ 95
[TMJb]
REAR AXLE GROUP .................................................................................................................. 97
[TMKa]
REAR PTO GROUP .................................................................................................................... 99
[TMLa]
HYDRAULIC GROUP................................................................................................................ 103
[TMLb]
HYDRAULIC LIFT COVER GROUP........................................................................................... 111
[TMLc]
3 POINT LINKAGE GROUP .......................................................................................................115
[TMNa]
ELECTRICAL GROUP (STARTER)............................................................................................119
[TMNb]
ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR) ................................................................................... 121
[TMNc]
ELECTRICAL GROUP (BATTERY)........................................................................................... 123
[TMNe]
ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH) .................................................................... 125
[TMNf]
ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL) .............................................................................. 133
[TMNg]
ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS) ............................................................................... 137
[TMPb]
FRAME GROUP (BODY) .......................................................................................................... 141
[TMRa]
CABIN GROUP (BODY) ............................................................................................................ 143
[TMRb]
CABIN GROUP (AIR CONDITION) ........................................................................................... 147
[TMRc]
CABIN GROUP (ELECTRICAL) ................................................................................................ 151
KiSC issued 08, 2008 A
INDICE
Página
[TMMa]
SERVICIO DE MANTENIMIENTO (MOTOR)................................................................................ 1
[TMMb]
SERVICIO DE MANTENIMIENTO (CARROCERÍA) ..................................................................... 3
[TMMs]
GRUPO DE DIAGNOSTICO, SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO ..................................... 5
[TMMz]
GRUPO DE DIAGNOSTICO, OTROS........................................................................................... 6
[TMAa]
GRUPO DEL CAPÓ, TAPA ........................................................................................................... 7
[TMAb]
GRUPO PELDAÑO, TAPA DE LA CARCASA............................................................................... 9
[TMAc]
GRUPO DEL GUARDABARROS, PISO, ASIENTO.................................................................... 13
[TMBa]
GRUPO DE LA DIRECCIÓN ....................................................................................................... 17
[TMBb]
GRUPO DE LA SERVODIRECCIÓN .......................................................................................... 19
[TMCa]
GRUPO DEL EJE DELANTERO (2WD Y 4WD) ......................................................................... 23
[TMCb]
GRUPO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERA (4WD) ...................................................... 25
[TMCc]
GRUPO DEL EJE DE ENGRANAJES DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD) ..................... 27
[TMCd]
GRUPO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)............................................... 29
[TMCe]
GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA (4WD)................... 31
[TMDa]
GRUPO DE RUEDAS DELANTERAS......................................................................................... 35
[TMDb]
GRUPO DE RUEDAS TRASERAS ............................................................................................. 37
[TMEa]
GRUPO COMBUSTIBLE............................................................................................................. 39
[TMEb]
GRUPO REFRIGERACION......................................................................................................... 43
[TMEc]
GRUPO LUBRICACION .............................................................................................................. 45
[TMEd]
GRUPO ADMISION, ESCAPE .................................................................................................... 47
[TMEe]
GRUPO CULATA ......................................................................................................................... 49
[TMEf]
GRUPO CARTER DE LA DISTRIBUCION.................................................................................. 51
[TMEg]
GRUPO PI-NONES DE LA DISTRIBUCION, ARBOL DE LEVAS .............................................. 53
[TMEh]
GRUPO VOLANTE, PISTON, CIGÜEÑAL .................................................................................. 55
[TMEj]
GRUPO CONTROL DE LA VELOCIDAD.................................................................................... 57
[TMEk]
GRUPO CARTER MOTOR, BANDEJA DE ACEITE ................................................................... 61
[TMEm]
GRUPO EQUILIBRADOR ........................................................................................................... 63
[TMEp]
GRUPO TURBOCOMPRESOR .................................................................................................. 65
[TMEx]
GRUPO MOTOR DE SUSTITUCION.......................................................................................... 67
[TMFa]
GRUPO DEL EMBRAGUE SENCILLO ....................................................................................... 69
[TMGa]
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN .................................................................................................. 71
[TMGb]
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN .................................................................................................. 75
[TMGc]
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN .................................................................................................. 79
[TMGd]
GRUPO DE LA TRANSMISIÓN .................................................................................................. 83
[TMHa]
GRUPO DEL PEDAL DEL FRENO ............................................................................................. 85
[TMHb]
GRUPO DEL ALOJAMIENTO DE FRENO.................................................................................. 87
KiSC issued 08, 2008 A
[TMHd]
GRUPO DEL FRENO HIDRÁULICO........................................................................................... 89
[TMHe]
GRUPO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO......................................................................... 91
[TMJa]
GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL .......................................................................................... 95
[TMJb]
GRUPO DEL EJE TRASERO...................................................................................................... 97
[TMKa]
GRUPO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA ......................................................................... 99
[TMLa]
GRUPO HIDRÁULICO .............................................................................................................. 103
[TMLb]
GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO.............................................................. 111
[TMLc]
GRUPO DEL VARILLAJE DE 3 PUNTOS..................................................................................115
[TMNa]
GRUPO ELÉCTRICO (DEMARREUR) ......................................................................................119
[TMNb]
GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNATEUR)................................................................................... 121
[TMNc]
GRUPO ELÉCTRICO (BATTERIE) ........................................................................................... 123
[TMNe]
GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES) .................................................. 125
[TMNf]
GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL) ........................................................................... 133
[TMNg]
GRUPO ELÉCTRICO (CABLEADO) ......................................................................................... 137
[TMPb]
GRUPO DEL BASTIDOR (CARROCERÌA)............................................................................... 141
[TMRa]
GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA) ................................................................................ 143
[TMRb]
GRUPO DE LA CABINA (AIRE ACONDICIONADO) ................................................................ 147
[TMRc]
GRUPO DE LA CABINA (SISTEMA ELÉCTRICO) ................................................................... 151
KiSC issued 08, 2008 A
ÍNDICE
Página
[TMMa]
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (MOTOR) ..................................................................................... 1
[TMMb]
SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (CHASSIS)................................................................................... 3
[TMMs]
GRUPO DE DIAGNÓSTICO, ELÉCTRICO E HIDRÁULICO ........................................................ 5
[TMMz]
GRUPO DE DIAGNÓSTICO. OUTROS ........................................................................................ 6
[TMAa]
COBERTURA, GRUPO DE TAMPAS ........................................................................................... 7
[TMAb]
POISA-PÉS, GRUPO DA TAMPA DO COMPARTIMENTO ......................................................... 9
[TMAc]
GRUPO DE PÁRA-CHOQUES, PISO, BANCOS........................................................................ 13
[TMBa]
GRUPO DA DIRECÇÃO.............................................................................................................. 17
[TMBb]
GRUPO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA.......................................................................................... 19
[TMCa]
GRUPO DE EIXO DIANTEIRO (2WD e 4WD) ............................................................................ 23
[TMCb]
GRUPO DE EIXO DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA (4WD) ....................................................... 25
[TMCc]
GRUPO DE EIXO DE ENGRENAGEM FRONTAL (4WD).......................................................... 27
[TMCd]
GRUPO DE CAIXAS DO DIFERENCIAIS FRONTAIS (4WD) .................................................... 29
[TMCe]
GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA (4WD)......31
[TMDa]
GRUPO DE RODA DIANTEIRA .................................................................................................. 35
[TMDb]
GRUPO DA RODA TRASEIRA ................................................................................................... 37
[TMEa]
GRUPO DE COMBUSTÍVEL....................................................................................................... 39
[TMEb]
GRUPO DE ARREFECIMENTO ................................................................................................. 43
[TMEc]
GRUPO DE LUBRIFICAÇÃO ...................................................................................................... 45
[TMEd]
GRUPO DE ADMISSÃO, ESCAPE ............................................................................................. 47
[TMEe]
GRUPO DE CABEÇA DE CILINDRO.......................................................................................... 49
[TMEf]
GRUPO DE CAIXA DE ENGRENAGEM..................................................................................... 51
[TMEg]
EIXO DE EXCÊNTRICOS, GRUPO DE ENGRENAGEM REGULADORA................................. 53
[TMEh]
GRUPO DE VOLANTE, PISTÃO, CAMBOTA............................................................................. 55
[TMEj]
GRUPO DE CONTROLO DE VELOCIDADE .............................................................................. 57
[TMEk]
GRUPO DE CÁRTER, COLECTOR DE ÓLEO........................................................................... 61
[TMEm]
GRUPO DE COMPENSADOR .................................................................................................... 63
[TMEp]
GRUPO DE TURBOCOMPRESSOR .......................................................................................... 65
[TMEx]
GRUPO DO MOTOR DE SUBSTITUIÇÃO ................................................................................. 67
[TMFa]
GRUPO DE EMBRAIAGEM SIMPLES........................................................................................ 69
[TMGa]
GRUPO DE TRANSMISSÃO ...................................................................................................... 71
[TMGb]
GRUPO DE TRANSMISSÃO ...................................................................................................... 75
[TMGc]
GRUPO DE TRANSMISSÃO ...................................................................................................... 79
[TMGd]
GRUPO DE TRANSMISSÃO ...................................................................................................... 83
[TMHa]
GRUPO DO PEDAL DO TRAVÃO .............................................................................................. 85
[TMHb]
GRUPO DA CAIXA DO TRAVÃO................................................................................................ 87
KiSC issued 08, 2008 A
[TMHd]
GRUPO DO TRAVÃO HIDRÁULICO .......................................................................................... 89
[TMHe]
GRUPO DE TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ......................................................................... 91
[TMJa]
GRUPO DE TRANSMISSÃO FINAL ........................................................................................... 95
[TMJb]
GRUPO DE EIXOS TRASEIROS................................................................................................ 97
[TMKa]
GRUPO DE PTO TRASEIRO...................................................................................................... 99
[TMLa]
GRUPO HIDRÁULICO .............................................................................................................. 103
[TMLb]
GRUPO DE TAMPA DE ELEVAÇÃO HIDRÁULICA .................................................................. 111
[TMLc]
GRUPO DE LIGAÇÃO DE 3 PONTOS ......................................................................................115
[TMNa]
GRUPO ELÉCTRICO (ARRANQUE) .........................................................................................119
[TMNb]
GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNADOR) .................................................................................... 121
[TMNc]
GRUPO ELÉCTRICO (BATERIA) ............................................................................................. 123
[TMNe]
GRUPO ELÉCTRICO (LUZ, RELÉ, INTERRUPTOR) .............................................................. 125
[TMNf]
GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL)............................................................................... 133
[TMNg]
GRUPO ELÉCTRICO (CABLAGEM)......................................................................................... 137
[TMPb]
GRUPO DA ESTRUTURA (CHASSIS) ..................................................................................... 141
[TMRa]
GRUPO DA CABINE (CHASSIS) .............................................................................................. 143
[TMRb]
GRUPO DA CABINE (AR CONDICIONADO) ........................................................................... 147
[TMRc]
GRUPO DA CABINE (ELÉCTRICO) ......................................................................................... 151
KiSC issued 08, 2008 A
1
[TMMa] MAINTENANCE SERVICE (ENGINE)
[TMMa] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (MOTOR)
[TMMa] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (MOTOR)
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
MUDANÇA
0.2
←
←
MUDANÇA
0.2
←
←
MUDANÇA
0.5
←
←
MUDANÇA
3.7
←
←
TMMa-001
ENGINE OIL
CHANGE ACEITE DEL MOTOR
CAMBIAR ÓLEO DO MOTOR
TMMa-002
ENGINE OIL AND FILTER
CARTRIDGE
TMMa-004
FUEL FILTER ELEMENT
TMMa-005
FUEL HOSE, ALL
ACEITE DEL MOTOR Y
CHANGE
CARTUCHO DEL FILTRO
ELEMENTO DEL FILTRO DE
CHANGE
COMBUSTIBLE
MANGUITOS DE COMBUSTIBLE,
CHANGE
TODOS
ÓLEO DO MOTOR E CARTUCHO
CAMBIAR
DE FILTRO
ELEMENTO DO FILTRO DE
CAMBIAR
COMBUSTÍVEL
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL,
CAMBIAR
TUDO
TMMa-006
AIR CLEANER ELEMENT
CHANGE ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE CAMBIAR ELEMENTO DE FILTRO DE AR
MUDANÇA
0.1
←
←
TMMa-008
RADIATOR HOSE, ALL
MANGUITOS DEL RADIADOR,
CHANGE
TODOS
MANGUEIRA DO RADIADOR,
CAMBIAR
TODAS
MUDANÇA
0.7
←
←
TMMa-011
COOLANT
CHANGE REFRIGERANTE
CAMBIAR REFRIGERANTE
MUDANÇA
0.4
←
←
MUDANÇA
0.5
←
←
INSPECÇÃO,
AJUSTE
0.1
←
←
TMMa-012
CARTUCHO DO FILTRO DE
CAMBIAR
COMBUSTÍVEL
INSPEC.,
CORREIA DO VENTILADOR
AJUSTAR
FUEL FILTER CARTRIDGE
CHANGE FILTRO DE COMBUSTIBLE
TMMa-030
FAN BELT
CHECK,
ADJUST
CORREA DEL VENTILADOR
TMMa-031
BATTERY
CHECK
BATERÍA
INSPEC.
BATERIA
INSPECÇÃO
0.1
←
←
TMMa-032
RADIATOR CAP
CHECK
TAPA DEL RADIADOR
INSPEC.
TAMPA DO RADIADOR
INSPECÇÃO
0.1
←
←
TMMa-033
VALVE CLEARANCE
CHECK,
ADJUST
HOLGURA DE VÁLVULAS
INSPEC.,
ABERTURA DA VÁLVULA
AJUSTAR
INSPECÇÃO,
AJUSTE
2.8
←
3.1
TMMa-035
COMPRESSION
CHECK
COMPRESIÓN
INSPEC.
INSPECÇÃO
2.6
←
3.0
TMMa-036
INJECTION TIMING
INSPECÇÃO,
AJUSTE
INSPECÇÃO,
AJUSTE
←
←
INJECTION NOZZLE
2.5
←
2.7
TMMa-039
IDLING SPEED AND NO LOAD CHECK,
MAXIMUM SPEED
ADJUST
INSPECÇÃO,
AJUSTE
0.3
←
←
TMMa-040
THROTTLE LINKAGE
CHECK,
ADJUST
INSPECÇÃO,
AJUSTE
0.2
←
←
TMMa-042
ENGINE OIL, WATER AND
COMPRESSION LEAK
CHECK
INSPEC.,
TEMPO DE INJECÇÃO
AJUSTAR
INSPEC.,
INYECTOR
BOCAL DE INJECÇÃO
AJUSTAR
VELOCIDADE LENTA E
VELOCIDAD DE RALENTÍ Y
INSPEC.,
VELOCIDADE MÁXIMA SEM
VELOCIDAD MÁXIMA SIN CARGA AJUSTAR
CARGA
INSPEC.,
RECORRIDO DEL ACELERADOR
LIGAÇÃO DO ESTRANGULADOR
AJUSTAR
FUGAS DE ACEITE DE MOTOR,
ÓLEO DO MOTOR, VAZAMENTO
INSPEC.
AGUA Y DE COMPRESIÓN
DE ÁGUA E COMPRESSÃO
0.7
TMMa-037
CHECK,
ADJUST
CHECK,
ADJUST
INSPECÇÃO
0.2
←
←
TMMa-045
ENGINE OIL AND PRESSURE CHECK
ACEITE DEL MOTOR Y PRESIÓN
INSPEC.
ÓLEO DO MOTOR E PRESSÃO
INSPECÇÃO
0.5
←
←
TMMa-060
AIR CLEANER ASSY.
CLEAN
CONJUNTO FILTRO DE AIRE
LIMPIAR
CONJUNTO DO FILTRO DE AR
LIMPEZA
0.3
←
←
TMMa-064
SEDIMENTER
CLEAN
SEDIMENTADOR
LIMPIAR
SEDIMENTADOR
LIMPEZA
0.2
←
←
COMPRESSÃO
DISTRIBUCIÓN DE LA INYECCIÓN
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
KiSC issued 08, 2008 A
[TMMa] MAINTENANCE SERVICE (ENGINE)
[TMMa] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (MOTOR)
[TMMa] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (MOTOR)
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMMa-065
FUEL TANK
CLEAN
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
LIMPIAR
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
LIMPEZA
3.2
←
3.8
TMMa-067
RADIATOR
CLEAN
RADIADOR
LIMPIAR
RADIADOR
LIMPEZA
2.5
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
2
KiSC issued 08, 2008 A
3
[TMMb] MAINTENANCE SERVICE (BODY)
[TMMb] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (CARROCERÍA)
[TMMb] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (CHASSIS)
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
DTH
DTHL
DTHC
0.6
←
←
MUDANÇA
1.0
←
←
CAMBIAR
MANGUEIRA DE ALTA PRESSÃO
MUDANÇA
DA DIRECÇÃO ASSISTIDA, TUDO
1.0
←
0.7
CAMBIAR
ÓLEO DA CAIXA DA RODA
DIANTEIRA, UM LADO
MUDANÇA
0.4
←
←
CAMBIAR
ÓLEO DA CAIXA DA RODA
DIANTEIRA, AMBOS LADOS
MUDANÇA
0.6
←
←
CAMBIAR COPO DE LUBRIFICAÇÃO, TUDO MUDANÇA
0.3
←
←
CARTUCHO DO FILTRO DO ÓLEO
MUDANÇA
DA TRANSMISSÃO, TUDO
1.1
←
←
VEDANTE DO TRAVÃO 1, 2,
AMBOS LADOS
7.0
←
7.9
0.3
←
←
0.3
←
←
0.2
←
←
0.1
←
←
0.7
←
0.6
0.2
←
←
0.2
←
←
0.8
←
←
0.4
←
←
-
-
0.2
TMMb-001
ACEITE DE LA CARCASA DEL
FRONT AXLE DIFFERENTIAL
CHANGE DIFERENCIAL DEL EJE
CASE OIL
DELANTERO
CAMBIAR
TMMb-004
TRANSMISSION OIL
CAMBIAR ÓLEO DA TRANSMISSÃO
TMMb-008
POWER STEERING HIGH
PRESSURE HOSE, ALL
TMMb-014
FRONT WHEEL CASE OIL,
ONE SIDE
TMMb-015
FRONT WHEEL CASE OIL,
BOTH SIDES
TMMb-016
GREASE NIPPLE, ALL
TMMb-022
TRANSMISSION OIL FILTER
CARTRIDGE, ALL
TMMb-026
BRAKE SEAL 1, 2, BOTH
SIDES
TMMb-030
TOE-IN
TMMb-031
FRONT AXLE ROCKING
FORCE
TMMb-032
TIRE PRESSURE
TMMb-034
CLUTCH PEDAL FREE PLAY
TMMb-036
BRAKE PEDAL FREE PLAY
TMMb-037
PARKING BRAKE
TMMb-040
OPERATING PRESSURE FOR
HYDRAULIC SYSTEM
TMMb-044
SAFETY SWITCH, ALL
TMMb-048
AIR BLEEDING FOR BRAKE
SYSTEM
TMMb-059
V-BELT (AIR CONDITIONER)
CHANGE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
MANGUERA DE ALTA PRESIÓN
CHANGE DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA,
TODAS
ACEITE DEL CÁRTER DE LA
CHANGE
RUEDA DELANTERA, UN LADO
ACEITE DEL CÁRTER DE LA
CHANGE RUEDA DELANTERA, AMBOS
LADOS
CHANGE ENGRASADORES, TODOS
M8540, M9540
CARTUCHO DEL FILTRO DE
CHANGE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN,
CAMBIAR
TODOS
SELLO DEL FRENO 1, 2, AMBOS
CHANGE
CAMBIAR
LADOS
CHECK,
INSPEC.,
CONVERGENCIA
ADJUST
AJUSTAR
CHECK, FUERZA DE OSCILACIÓN DEL EJE INSPEC.,
ADJUST DELANTERO
AJUSTAR
CHECK,
INSPEC.,
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
ADJUST
AJUSTAR
CHECK, JUEGO LIBRE DEL PEDAL DE
INSPEC.,
ADJUST EMBRAGUE
AJUSTAR
CHECK, CARRERA LIBRE DEL PEDAL DE INSPEC.,
ADJUST FRENO
AJUSTAR
CHECK,
INSPEC.,
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ADJUST
AJUSTAR
CHECK, PRESIÓN DE OPERACIÓN DEL
INSPEC.,
ADJUST SISTEMA HIDRÁULICO
AJUSTAR
CHECK, INTERRUPTORES DE
INSPEC.,
ADJUST SEGURIDAD, TODOS
AJUSTAR
CHECK, SISTEMA DE PURGA DE AIRE DE INSPEC.,
ADJUST LOS FRENOS
AJUSTAR
CHECK,
INSPEC.,
CORREA (AIRE ACONDICIONADO)
ADJUST
AJUSTAR
ÓLEO DA CAIXA DO DIFERENCIAL
MUDANÇA
DO EIXO DIANTEIRO
AJUSTE DE REENTRÃNCIA
FORÇA DE OSCILAÇÃO DO EIXO
DIANTEIRO
PRESSÃO DO PNEU
JOGO LIVRE DO PEDAL DA
EMBRAIAGEM
MOVIMENTO LIVRE DO PEDAL DO
TRAVÃO
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
PRESSÃO DE OPERAÇÃO PARA
SISTEMA HIDRÁULICO
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA,
TUDO
PURGAÇÃO DE AR PARA
SISTEMA DE TRAVAGEM
CORREIA-V (AR CONDICIONADO)
MUDANÇA
INSPECÇÃO,
AJUSTE
INSPECÇÃO,
AJUSTE
INSPECÇÃO,
AJUSTE
INSPECÇÃO,
AJUSTE
INSPECÇÃO,
AJUSTE
INSPECÇÃO,
AJUSTE
INSPECÇÃO,
AJUSTE
INSPECÇÃO,
AJUSTE
INSPECÇÃO,
AJUSTE
INSPECÇÃO,
AJUSTE
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
KiSC issued 08, 2008 A
[TMMb] MAINTENANCE SERVICE (BODY)
[TMMb] SERVICIO DE MANTENIMIENTO (CARROCERÍA)
[TMMb] SERVIÇO DE MANUTENÇÃO (CHASSIS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
TMMb-062
RADIATOR NET
CLEAN
TMMb-065
INNER AIR FILTER (CABIN)
CLEAN
TMMb-066
FRESH AIR FILTER (CABIN)
CLEAN
TMMb-067
AIR CONDITIONER
CONDENSER (CABIN)
CLEAN
PARRILLA DEL REFRIGERADOR
DE ACEITE
FILTRO DEL AIRE INTERIOR
(CABINA)
FILTRO DEL AIRE EXTERIOR
(CABINA)
CONDENSADOR DEL AIRE
ACONDICIONADO (CABINA)
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
LIMPEZA
DTH
DTHL
DTHC
0.1
←
←
LIMPIAR
REDE DO RADIADOR
LIMPIAR
FILTRO DE AR INTERIOR (CABINE) LIMPEZA
-
-
0.1
LIMPIAR
FILTRO DE AR FRESCO (CABINE) LIMPEZA
-
-
0.2
LIMPIAR
CONDENSADOR DO AR
CONDICIONADO (CABINE)
-
-
0.1
LIMPEZA
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
4
KiSC issued 08, 2008 A
5
[TMMs] DIAGNOSIS GROUP, ELECTRICAL AND HYDRAULICS
[TMMs] GRUPO DE DIAGNOSTICO, SISTEMAS ELÉCTRICO E HIDRÁULICO
[TMMs] GRUPO DE DIAGNÓSTICO, ELÉCTRICO E HIDRÁULICO
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
TMMs-001
HYDRAULIC PUMP, 3 POINT
TEST
HITCH, FLOW METER
TMMs-005
HYDRAULIC PUMP, POWER
TEST
STEERING, FLOW METER
TMMs-020
MAIN RELIEF VALVE,
PRESSURE TESTER
TEST
TMMs-025
POWER STEERING
CONTROL RELIEF VALVE,
PRESSURE TESTER
TEST
TMMs-030
PTO RELIEF VALVE,
PRESSURE TESTER
TEST
TMMs-040
HI-LO VALVE, PRESSURE
TESTER
TEST
TMMs-050
SHUTTLE CLUTCH VALVE,
PRESSURE TESTER
TEST
TMMs-070
4WD, PRESSURE TESTER
TEST
TMMs-071
BI-SPEED TURN, PRESSURE
TEST
TESTER
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
BOMBA HIDRÁULICA, ENGANCHE
BOMBA HIDRÁULICA, ENGATE DE
DE 3 PUNTOS, MEDIDOR DE
PROBAR
TESTE
3 PONTOS, MEDIDOR DE CAUDAL
FLUJO
BOMBA HIDRÁULICA,
BOMBA HIDRÁULICA, DIRECÇÃO
SERVODIRECCIÓN, MEDIDOR DE PROBAR
TESTE
ASSISTIDA, MEDIDOR DE CAUDAL
FLUJO
VÁLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL,
VÁLVULA DE ALÍVIO PRINCIPAL,
PROBAR
TESTE
PROBADOR DE PRESIÓN
TESTADOR DE PRESSÃO
VÁLVULA DE ALÍVIO DE
VÁLVULA DE ALIVIO DE CONTROL
CONTROLO DA DIRECÇÃO
DE LA SERVODIRECCIÓN,
PROBAR
TESTE
ASSISTIDA, TESTADO DE
PROBADOR DE PRESIÓN
PRESSÃO
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA TOMA
VÁLVULA DE ALÍVIO DE PTO,
DE FUERZA, PROBADOR DE
PROBAR
TESTE
TESTADOR DE PRESSÃO
PRESIÓN
VÁLVULA DE ALTA-BAJA
VÁLVULA DE ALTO-BAIXO,
PRESIÓN, PROBADOR DE
PROBAR
TESTE
TESTADOR DE PRESSÃO
PRESIÓN
VÁLVULA DEL EMBRAGUE DE
VÁLVULA DA EMBRAIAGEM DE
LANZADERA, PROBADOR DE
PROBAR
TESTE
VAIVÉM, TESTADOR DE PRESSÃO
PRESIÓN
DTH
DTHL
DTHC
1.5
←
←
1.0
←
←
0.1
←
←
0.2
←
←
0.5
←
←
0.5
←
←
2.1
←
1.8
4WD, PROBADOR DE PRESIÓN
PROBAR 4WD, TESTADOR DE PRESSÃO
TESTE
0.5
←
←
GIRO DE DOS VELOCIDADES,
PROBADOR DE PRESIÓN
VIRAGEM DE BI-VELOCIDADE,
PROBAR
TESTADOR DE PRESSÃO
TESTE
0.5
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
KiSC issued 08, 2008 A
[TMMz] DIAGNOSIS GROUP, OTHERS
[TMMz] GRUPO DE DIAGNOSTICO, OTROS
[TMMz] GRUPO DE DIAGNÓSTICO. OUTROS
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMMz-001
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
NORMAL OPERATING GAS
PRESSURE, MANIFOLD
GAUGE
DESCRIPTION
TEST
DESCRIÇÃO
PRESIÓN DE GAS DE OPERACIÓN
PRESSÃO DE GÁS DE OPERAÇÃO
NORMAL, MEDIDOR DEL
PROBAR NORMAL, MEDIDOR DO
TESTE
MÚLTIPLE
COLECTOR
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
-
-
0.1
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
6
KiSC issued 08, 2008 A
7
[TMAa] BONNET, COVER GROUP
[TMAa] GRUPO DEL CAPÓ, TAPA
[TMAa] COBERTURA, GRUPO DE TAMPAS
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMAa-001
BONNET
R&R
CAPO
DyM
COBERTURA
R&R
1.4
←
1.5
TMAa-002
BONNET ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL CAPO
DyM
CONJUNTO DA COBERTURA
R&R
0.3
←
←
TMAa-008
FRONT GRILLE
R&R
REJILLA DELANTERA
DyM
GRADE FRONTAL
R&R
1.4
←
1.5
R&R
0.7
←
0.3
TMAa-009
BONNET STAY (SUPPORT)
TMAa-023
TMAa-035
R&R
SOPORTE DEL CAPO
DyM
STEERING HANDLE COVER R & R
CUBIERTA DEL MANILLAR
DyM
REAR BONNET COMP.
CAPO TRASERO COMPLETO
DyM
R&R
CAPO TRASERO INFERIOR,
IZQUIERDO
CAPO TRASERO INFERIOR,
DERECHO
DyM
ESTEIO DA COBERTURA
(SUPORTE)
TAMPA DO VOLANTE DE
DIREÇÃO
COMPARTIMENTO DO CAPÔ
TRASEIRO
INFERIOR DA COBERTURA
TRASEIRA, LADO ESQUERDO
INFERIOR DA COBERTURA
TRASEIRA, LADO DIREITO
R&R
0.1
←
←
R&R
0.5
←
0.3
R&R
-
-
0.4
R&R
-
-
0.4
TMAa-036
REAR BONNET LOWER, L.H. R & R
TMAa-037
REAR BONNET LOWER, R.H. R & R
TMAa-062
BONNET SUPPORT
R&R
SOPORTE DEL CAPO
DyM
SUPORTE DA COBERTURA
R&R
4.8
←
1.1
TMAa-072
COVER
R&R
CUBIERTA
DyM
TAMPA
R&R
0.1
←
-
TMAa-080
SIDE COVER 1
R&R
CUBIERTA LATERAL 1
DyM
TAMPA LATERAL 1
R&R
0.1
←
←
TMAa-081
SIDE COVER 2
R&R
CUBIERTA LATERAL 2
DyM
TAMPA LATERAL 2
R&R
0.1
←
←
TMAa-086
BATTERY SUPPORT
R&R
SOPORTE DE LA BATERÍA
DyM
SUPORTE DA BATERIA
R&R
1.4
←
1.5
TMAa-102
DAMPER
R&R
AMORTIGUADOR
DyM
AMORTECEDOR
R&R
0.3
←
←
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
8
KiSC issued 08, 2008 A
9
[TMAb] STEP, HOUSING COVER GROUP
[TMAb] GRUPO PELDAÑO, TAPA DE LA CARCASA
[TMAb] POISA-PÉS, GRUPO DA TAMPA DO COMPARTIMENTO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
SOPORTE DE ESTRIBO,
IZQUIERDO
SOPORTE DE ESTRIBO,
DERECHO
SOPORTE DEL PELDAÑO
TRASERO, IZQUIERDO
DESCRIÇÃO
TMAb-011
STEP STAY, L.H.
R&R
TMAb-012
STEP STAY, R.H.
R&R
TMAb-013
STEP SUPPORT REAR, L.H.
R&R
TMAb-019
STEP, AUXILIARY, L.H.
R&R
PELDAÑO AUXILIAR, IZQUIERDO D y M
TMAb-026
STEP
R&R
PELDAÑO
CONJUNTO DE BLINDAJE,
DERECHO
CONJUNTO DE BLINDAJE,
IZQUIERDO
DyM
DyM
DyM
DyM
POISA-PÉS
CONJUNTO DE BLINDAGEM,
LADO DIREITO
CONJUNTO DE BLINDAGEM,
LADO ESQUERDO
DTH
DTHL
DTHC
R&R
2.8
3.0
-
R&R
0.3
←
-
R&R
2.7
2.9
-
R&R
0.2
←
-
R&R
2.9
←
-
R&R
0.2
←
-
R&R
0.2
←
-
TMAb-038
SHILD ASSY., R.H.
R&R
TMAb-039
SHILD ASSY., L.H.
R&R
TMAb-040
STEP RUBBER
R&R
GOMA DEL PELDAÑO
DyM
BORRACHA DO POISA-PÉS
R&R
0.1
←
-
TMAb-080
CUSHION RUBBER
R&R
COJÍN DE GOMA
DyM
BORRACHA AMORTECEDORA
R&R
2.8
3.0
-
DyM
BORRACHA AMORTECEDORA,
TUDO
R&R
3.0
3.2
-
TMAb-081
CUSHION RUBBER, ALL
R&R
COJÍN DE GOMA, TODOS
DyM
ESTEIO DO POISA-PÉS, LADO
ESQUERDO
ESTEIO DO POISA-PÉS, LADO
DIREITO
TRASEIRA DO SUPORTE DO
POISA-PÉS, ESQUERDO
POISA-PÉS, AUXILIAR, LADO
ESQUERDO
M8540, M9540
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
10
KiSC issued 08, 2008 A
11
[TMAb] STEP, HOUSING COVER GROUP
[TMAb] GRUPO PELDAÑO, TAPA DE LA CARCASA
[TMAb] POISA-PÉS, GRUPO DA TAMPA DO COMPARTIMENTO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
DTH
DTHL
DTHC
R&R
-
-
3.9
R&R
-
-
4.3
R&R
-
-
0.9
R&R
-
-
1.4
R&R
-
-
0.2
R&R
-
-
0.1
TMAb-003
FRONT BRACKET, L.H.
R&R
SOPORTE DELANTERO,
IZQUIERDO
TMAb-004
REAR BRACKET, L.H.
R&R
SOPORTE TRASERO, IZQUIERDO D y M
TMAb-008
FRONT BRACKET, R.H.
R&R
SOPORTE DELANTERO,
DERECHO
DyM
TMAb-009
REAR BRACKET, R.H.
R&R
SOPORTE TRASERO, DERECHO
DyM
TMAb-019
STEP, AUXILIARY, L.H.
R&R
PELDAÑO AUXILIAR, IZQUIERDO D y M
TMAb-020
STEP, AUXILIARY, R.H.
R&R
PELDAÑO AUXILIAR, DERECHO
DyM
TMAb-022
COVER
R&R
CUBIERTA
DyM
TAMPA
R&R
-
-
0.1
TMAb-040
STEP RUBBER
R&R
GOMA DEL PELDAÑO
DyM
BORRACHA DO POISA-PÉS
R&R
-
-
0.1
TMAb-070
PLATE 1
R&R
PLACA 1
DyM
PLACA 1
R&R
-
-
0.3
TMAb-071
PLATE 2
R&R
PLACA 2
DyM
PLACA 2
R&R
-
-
1.0
TMAb-072
PLATE 3
R&R
PLACA 3
DyM
PLACA 3
R&R
-
-
0.1
TMAb-080
CUSHION RUBBER
R&R
COJÍN DE GOMA
DyM
BORRACHA AMORTECEDORA
R&R
-
-
3.9
DyM
BORRACHA AMORTECEDORA,
TUDO
R&R
-
-
7.4
TMAb-081
CUSHION RUBBER, ALL
R&R
COJÍN DE GOMA, TODOS
DyM
SUPORTE DIANTEIRO, LADO
ESQUERDO
SUPORTE TRASEIRO, LADO
ESQUERDO
SUPORTE DIANTEIRO, LADO
DIREITO
SUPORTE TRASEIRO, LADO
DIREITO
POISA-PÉS, AUXILIAR, LADO
ESQUERDO
POISA-PÉS, AUXILIAR, LADO
DIREITO
M8540, M9540
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
12
KiSC issued 08, 2008 A
13
[TMAc] FENDER, FLOOR, SEAT GROUP
[TMAc] GRUPO DEL GUARDABARROS, PISO, ASIENTO
[TMAc] GRUPO DE PÁRA-CHOQUES, PISO, BANCOS
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
CONJUNTO GUARDABARROS,
IZQUIERDO
CONJUNTO GUARDABARROS,
DERECHO
DESCRIÇÃO
CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES,
R&R
LADO ESQUERDO
CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES,
R&R
LADO DIREITO
DTH
DTHL
DTHC
0.8
←
-
0.9
←
-
TMAc-002
FENDER ASSY., L.H.
R&R
TMAc-006
FENDER ASSY., R.H.
R&R
TMAc-017
FLOOR SEAT
R&R
ASIENTO DEL PISO
DyM
PISO DO ASSENTO
R&R
3.5
←
-
TMAc-030
SEAT FRAME
R&R
BASTIDOR DEL ASIENTO
DyM
ARMAÇÃO DO ASSENTO
R&R
0.3
←
-
TMAc-032
SEAT ASSY.
R&R
CONJUNTO ASIENTO
DyM
CONJUNTO DE ASSENTO
R&R
0.2
←
-
DyM
GUIA DE ALAVANCA HIDRÁULICA R & R
0.3
←
-
DyM
GUIA DE ALAVANCA DE
MUDANÇA DE VELOCIDADE
R&R
0.1
←
-
0.1
←
-
-
0.1
-
R&R
GUÍA DE LA PALANCA
HIDRÁULICA
GUÍA DE LA PALANCA DE
CAMBIOS DE MARCHA
DyM
M8540, M9540
DyM
TMAc-035
HYDRAULIC LEVER GUIDE
TMAc-036
SPEED CHANGE LEVER
GUIDE
R&R
TMAc-052
TOOL BOX
R&R
CAJA DE HERRAMIENTAS
DyM
CAIXA DE FERRAMENTAS
R&R
TMAc-056
LOOP HANDLE
R&R
MANILLAR DE BUCLE
DyM
ALÇA DA MANIVELA
R&R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
14
KiSC issued 08, 2008 A
15
[TMAc] FENDER, FLOOR, SEAT GROUP
[TMAc] GRUPO DEL GUARDABARROS, PISO, ASIENTO
[TMAc] GRUPO DE PÁRA-CHOQUES, PISO, BANCOS
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
CONJUNTO GUARDABARROS,
IZQUIERDO
CONJUNTO GUARDABARROS,
DERECHO
DESCRIÇÃO
DyM
M8540, M9540
CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES,
R&R
LADO ESQUERDO
CONJUNTO DO PÁRA-CHOQUES,
R&R
LADO DIREITO
DTH
DTHL
DTHC
-
-
0.9
-
-
0.9
TMAc-002
FENDER ASSY., L.H.
R&R
TMAc-006
FENDER ASSY., R.H.
R&R
TMAc-030
SEAT FRAME
R&R
BASTIDOR DEL ASIENTO
DyM
ARMAÇÃO DO ASSENTO
R&R
-
-
0.5
TMAc-032
SEAT ASSY.
R&R
CONJUNTO ASIENTO
DyM
CONJUNTO DE ASSENTO
R&R
-
-
0.5
TMAc-052
TOOL BOX
R&R
CAJA DE HERRAMIENTAS
DyM
CAIXA DE FERRAMENTAS
R&R
-
-
0.1
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
16
KiSC issued 08, 2008 A
17
[TMBa] STEERING GROUP
[TMBa] GRUPO DE LA DIRECCIÓN
[TMBa] GRUPO DA DIRECÇÃO
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMBa-001
STEERING WHEEL ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
DyM
CONJUNTO DO VOLANTE DE
DIRECÇÃO
R&R
0.1
←
0.3
TMBa-002
STEERING POST
R&R
COLUMNA DE DIRECCIÓN
DyM
SUPORTE DE DIRECÇÃO
R&R
1.2
←
0.9
TMBa-003
STEERING SHAFT
R&R
EJE DE DIRECCIÓN
DyM
EIXO DE DIRECÇÃO
R&R
0.3
←
0.4
R.G.
CONJUNTO DO VOLANTE DE
DIRECÇÃO
REPARO
GERAL
0.3
←
0.4
DyM
VOLANTE DE DIREÇÃO
R&R
0.1
←
0.2
R&R
0.2
←
←
R&R
0.3
←
←
R&R
0.3
←
←
R&R
0.5
←
←
TMBa-005
STEERING WHEEL ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
TMBa-007
STEERING WHEEL
R&R
VOLANTE DE DIRECCIÓN
TMBa-014
TIE ROD END, ONE SIDE
R&R
ROTULA, UN LADO
DyM
TMBa-015
TIE ROD END, BOTH SIDES
R&R
ROTULA, AMBOS LADOS
DyM
TMBa-018
KNUCKLE ARM, ONE SIDE
R&R
BRAZO ARTICULADO, UN LADO
DyM
DyM
EXTREMIDADE DO TIRANTE DE
UNIÃO, UM LADO
EXTREMIDADE DO TIRANTE DE
UNIÃO, AMBOS LADOS
BRAÇO DE ARTICULAÇÃO, UM
LADO
BRAÇO DE ARTICULAÇÃO,
AMBOS LADOS
TMBa-019
KNUCKLE ARM, BOTH SIDES R & R
BRAZO ARTICULADO, AMBOS
LADOS
TMBa-026
JOINT SHAFT 1
R&R
EJE CARDAN 1
DyM
EIXO DE UNIÃO 1
R&R
0.2
←
0.6
TMBa-027
JOINT SHAFT 2
R&R
EJE CARDAN 2
DyM
EIXO DE UNIÃO 2
R&R
-
-
0.4
TMBa-028
JOINT SHAFT 3
R&R
EJE CARDAN 3
DyM
EIXO DE UNIÃO 3
R&R
-
-
0.7
R&R
0.4
←
←
REPARO
GERAL
0.5
←
←
R&R
0.6
←
←
REPARO
GERAL
0.8
←
←
R&R
0.3
←
0.5
TMBa-042
TIE ROD ASSY., ONE SIDE
R&R
TMBa-043
TIE ROD ASSY., ONE SIDE
O.H.
TMBa-044
TIE ROD ASSY., BOTH SIDES R & R
TMBa-045
TIE ROD ASSY., BOTH SIDES O.H.
TMBa-087
TILT LEVER ASSY.
R&R
BARRA DE ACOPLAMIENTO, UN
LADO
BARRA DE ACOPLAMIENTO, UN
LADO
BARRA DE ACOPLAMIENTO,
AMBOS LADOS
BARRA DE ACOPLAMIENTO,
AMBOS LADOS
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
INCLINACIÓN
DyM
R.G.
DyM
R.G.
DyM
CONJUNTO DO TIRANTE DE
UNIÃO, UM LADO
CONJUNTO DO TIRANTE DE
UNIÃO, UM LADO
CONJUNTO DO TIRANTE DE
UNIÃO, AMBOS LADOS
CONJUNTO DO TIRANTE DE
UNIÃO, AMBOS LADOS
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
INCLINAÇÃO
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
18
KiSC issued 08, 2008 A
19
[TMBb] POWER STEERING GROUP
[TMBb] GRUPO DE LA SERVODIRECCIÓN
[TMBb] GRUPO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMBb-001
TMBb-002
TMBb-003
DESCRIPTION
STEERING CONTROLLER
ASSY.
POWER STEERING
CYLINDER
POWER STEERING
CYLINDER
DESCRIPTION
R&R
R&R
O.H.
DESCRIÇÃO
CONJUNTO DEL CONTROLADOR
DyM
DE LA DIRECCIÓN
CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
DyM
ASISTIDA
CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
R.G.
ASISTIDA
CONJUNTO DO CONTROLO DE
DIRECÇÃO
CILINDRO DE DIRECÇÃO
ASSISTIDA
CILINDRO DE DIRECÇÃO
ASSISTIDA
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
1.6
←
-
R&R
1.1
←
-
REPARO
GERAL
2.3
←
-
TMBb-013
DELIVERY PIPE 1
R&R
TUBO DE DESCARGA 1
DyM
TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 1
R&R
5.9
←
-
TMBb-015
HOSE 1
R&R
MANGUERA 1
DyM
MANGUEIRA 1
R&R
5.9
←
-
TMBb-016
DELIVERY HOSE 1
R&R
MANGUERA DE DESCARGA 1
DyM
MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 1 R & R
0.9
←
-
TMBb-017
DELIVERY HOSE 2
R&R
MANGUERA DE DESCARGA 2
DyM
MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 2 R & R
0.9
←
-
TMBb-020
OIL PRESSURE PUMP
R&R
BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE
DyM
BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO
R&R
2.2
2.9
-
REPARO
GERAL
2.7
3.5
-
3.5
←
-
TMBb-021
OIL PRESSURE PUMP
O.H.
BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE
R.G.
BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO
TMBb-094
OIL COOLER PIPE 1
R&R
TUBO DEL REFRIGERADOR DE
ACEITE 1
DyM
TUBO DO RADIADOR DO ÓLEO 1 R & R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
20
KiSC issued 08, 2008 A
21
[TMBb] POWER STEERING GROUP
[TMBb] GRUPO DE LA SERVODIRECCIÓN
[TMBb] GRUPO DE DIRECÇÃO ASSISTIDA
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMBb-001
TMBb-002
TMBb-003
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
STEERING CONTROLLER
ASSY.
POWER STEERING
CYLINDER
POWER STEERING
CYLINDER
DESCRIPTION
R&R
R&R
O.H.
DESCRIÇÃO
CONJUNTO DEL CONTROLADOR
DyM
DE LA DIRECCIÓN
CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
DyM
ASISTIDA
CILINDRO DE LA DIRECCIÓN
R.G.
ASISTIDA
CONJUNTO DO CONTROLO DE
DIRECÇÃO
CILINDRO DE DIRECÇÃO
ASSISTIDA
CILINDRO DE DIRECÇÃO
ASSISTIDA
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
-
-
0.7
R&R
-
-
1.1
REPARO
GERAL
-
-
2.3
TMBb-013
DELIVERY PIPE 1
R&R
TUBO DE DESCARGA 1
DyM
TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 1
R&R
-
-
0.7
TMBb-014
DELIVERY PIPE 2
R&R
TUBO DE DESCARGA 2
DyM
TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 2
R&R
-
-
0.5
TMBb-016
DELIVERY HOSE 1
R&R
MANGUERA DE DESCARGA 1
DyM
MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 1 R & R
-
-
0.6
TMBb-017
DELIVERY HOSE 2
R&R
MANGUERA DE DESCARGA 2
DyM
MANGUEIRA DE DISTRIBUIÇÃO 2 R & R
-
-
0.6
TMBb-020
OIL PRESSURE PUMP
R&R
BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE
DyM
BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO
R&R
-
-
3.0
TMBb-021
OIL PRESSURE PUMP
O.H.
BOMBA DE PRESIÓN DE ACEITE
R.G.
BOMBA DE PRESSÃO DE ÓLEO
REPARO
GERAL
-
-
2.7
TMBb-094
OIL COOLER PIPE 1
R&R
TUBO DEL REFRIGERADOR DE
ACEITE 1
DyM
TUBO DO RADIADOR DO ÓLEO 1 R & R
-
-
0.4
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
22
KiSC issued 08, 2008 A
23
[TMCa] FRONT AXLE GROUP (2WD AND 4WD)
[TMCa] GRUPO DEL EJE DELANTERO (2WD Y 4WD)
[TMCa] GRUPO DE EIXO DIANTEIRO (2WD e 4WD)
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMCa-001
TMCa-002
TMCa-003
TMCa-004
TMCa-005
TMCa-006
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
FRONT AXLE AS A UNIT
FRONT AXLE BRACKET
ASSY.
FRONT AXLE BRACKET,
FRONT SIDE
FRONT AXLE BRACKET
BUSH, FRONT SIDE
FRONT AXLE BRACKET,
REAR SIDE
FRONT AXLE BRACKET
BUSH, REAR SIDE
DESCRIPTION
R&R
R&R
R&R
R&R
R&R
RENEW
TMCa-007
FRONT AXLE BRACKET OIL
SEAL, FRONT SIDE
RENEW
TMCa-008
FRONT AXLE BRACKET OIL
SEAL, REAR SIDE
RENEW
TMCa-011
FRONT BUMPER
R&R
EJE DELANTERO COMO UNA
UNIDAD
CONJUNTO SOPORTE DEL EJE
DELANTERO
SOPORTE EJE DELANTERO,
LADO DELANTERO
CASQUILLO SOPORTE EJE
DELANTERO, LADO DELANTERO
SOPORTE EJE DELANTERO,
LADO TRASERO
CASQUILLO SOPORTE EJE
DELANTERO, LADO TRASERO
JUNTA DE ESTANQUEIDAD
SOPORTE EJE DELANTERO,
LADO DELANTERO
JUNTA DE ESTANQUEIDAD
SOPORTE EJE DELANTERO,
LADO TRASERO
PARACHOQUES DELANTERO
DESCRIÇÃO
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
SUST.
SUST.
SUST.
DyM
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
2.7
←
←
R&R
4.4
←
4.5
R&R
1.6
←
←
R&R
2.2
←
←
R&R
1.6
←
←
RENOVAR
2.2
←
←
RENOVAR
1.7
←
←
RENOVAR
1.7
←
←
R&R
0.1
←
←
EIXO DIANTEIRO COMO UNIDADE R & R
CONJUNTO DO SUPORTE DO
EIXO DIANTEIRO
SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO,
LADO DIANTEIRO
BUCHA DO SUPORTE DO EIXO
DIANTEIRO, LADO DIANTEIRO
SUPORTE DO EIXO DIANTEIRO,
LADO TRASEIRO
BUCHA DO SUPORTE DO EIXO
DIANTEIRO, LADO TRASEIRO
VEDANTE DE ÓLEO DO SUPORTE
DO EIXO FRONTAL, LADO
FRONTAL
VEDANTE DE ÓLEO DO SUPORTE
DO EIXO FRONTAL, LADO
TRASEIRO
PÁRA-CHOQUES DIANTEIRO
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
24
KiSC issued 08, 2008 A
25
[TMCb] FRONT DRIVE SHAFT GROUP (4WD)
[TMCb] GRUPO DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERA (4WD)
[TMCb] GRUPO DE EIXO DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA (4WD)
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMCb-001
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
FRONT DRIVE SHAFT ASSY. R & R
DESCRIPTION
CONJUNTO DEL EJE DE
TRANSMISIÓN DELANTERO
DESCRIÇÃO
DyM
CONJUNTO DO EIXO DA
TRANSMISSÃO DIANTEIRA
M8540, M9540
R&R
DTH
DTHL
DTHC
0.2
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
26
KiSC issued 08, 2008 A
27
[TMCc] FRONT DIFF. GEAR SHAFT GROUP (4WD)
[TMCc] GRUPO DEL EJE DE ENGRANAJES DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
[TMCc] GRUPO DE EIXO DE ENGRENAGEM FRONTAL (4WD)
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMCc-003
TMCc-004
TMCc-007
TMCc-008
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
BEVEL GEAR ASSY., ONE
SIDE
BEVEL GEAR ASSY., BOTH
SIDES
DIFF. GEAR SHAFT, ONE
SIDE
DIFF. GEAR SHAFT, BOTH
SIDES
DESCRIPTION
R&R
R&R
CONJUNTO DE PIÑONES DE
ATAQUE, UN LADO
CONJUNTO DE PIÑONES DE
ATAQUE, AMBOS LADOS
DESCRIÇÃO
DyM
DyM
R&R
EJE DEL DIFERENCIAL, UN LADO D y M
R&R
EJE DEL DIFERENCIAL, AMBOS
LADOS
DyM
TMCc-009
DIFF. GEAR SHAFT
BEARING, ONE SIDE
R&R
COJINETE DEL EJE DEL
DIFERENCIAL, UN LADO
DyM
TMCc-010
DIFF. GEAR SHAFT
BEARING, BOTH SIDES
R&R
COJINETE DEL EJE DEL
DIFERENCIAL, AMBOS LADOS
DyM
TMCc-011
DIFF. GEAR SHAFT ASSY.,
ONE SIDE
O.H.
CONJUNTO DEL EJE DEL
DIFERENCIAL, UN LADO
R.G.
TMCc-012
DIFF. GEAR SHAFT ASSY.,
BOTH SIDES
O.H.
CONJUNTO DEL EJE DEL
DIFERENCIAL, AMBOS LADOS
R.G.
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
CÓNICA, UM LADO
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
CÓNICA, AMBOS LADOS
EIXO DE ENGRENAGEM DO
DIFERENCIAL, UM LADO
EIXO DE ENGRENAGEM DO
DIFERENCIAL, AMBOS LADOS
MANCAL DO EIXO DE
ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL,
UM LADO
MANCAL DO EIXO DE
ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL,
AMBOS LADOS
CONJUNTO DO EIXO DA
ENGRENAGEM DIFERENCIAL, UM
LADO
CONJUNTO DO EIXO DA
ENGRENAGEM DIFERENCIAL,
AMBOS LADOS
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
2.1
←
←
R&R
3.1
←
←
R&R
1.9
←
←
R&R
2.7
←
←
R&R
2.0
←
←
R&R
2.9
←
←
REPARO
GERAL
2.0
←
←
REPARO
GERAL
2.9
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
28
KiSC issued 08, 2008 A
29
[TMCd] FRONT DIFF. CASE GROUP (4WD)
[TMCd] GRUPO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL DELANTERO (4WD)
[TMCd] GRUPO DE CAIXAS DO DIFERENCIAIS FRONTAIS (4WD)
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMCd-001
FRONT DIFF. CASE ASSY.
R&R
CONJUNTO CAJA DEL
DIFERENCIAL DELANTERO
DyM
CONJUNTO DA CAIXA DO
DIFERENCIAL FRONTAL
R&R
4.6
←
←
TMCd-007
DIFFERENTIAL ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL DIFERENCIAL
DyM
CONJUNTO DO DIFERENCIAL
R&R
4.1
←
←
CONJUNTO DO DIFERENCIAL
REPARO
GERAL
4.8
←
←
4.2
←
←
4.4
←
←
2.8
←
←
TMCd-008
DIFFERENTIAL ASSY.
O.H.
TMCd-011
DIFF. BEARING, ONE SIDE
R&R
TMCd-012
DIFF. BEARING, BOTH SIDES R & R
TMCd-019
DIFF. BEVEL PINION SHAFT
RENEW
OIL SEAL
SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL
SUST.
PIÑÓN CÓNICO DEL DIFERENCIAL
TMCd-029
BREATHER PIPE
R&R
TUBO RESPIRADERO
R&R
CONJUNTO DE ENGRANAJES
CÓNICOS DEL DIFERENCIAL
TMCd-034
DIFF. BEVEL GEAR ASSY.
CONJUNTO DEL DIFERENCIAL
R.G.
COJINETE DEL DIFERENCIAL, UN
DyM
LADO
COJINETE DEL DIFERENCIAL,
DyM
AMBOS LADOS
MANCAL DO DIFERENCIAL, UM
R&R
LADO
MANCAL DO DIFERENCIAL,
R&R
AMBOS LADOS
VEDANTE DE ÓLEO DO EIXO DO
PINHÃO CÔNICO DO
RENOVAR
DIFERENCIAL
DyM
TUBO DE RESPIRAÇÃO
R&R
0.1
←
←
DyM
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
CÓNICA DO DIFERENCIAL
R&R
4.6
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
30
KiSC issued 08, 2008 A
31
[TMCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP (4WD)
[TMCe] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA (4WD)
[TMCe] GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA (4WD)
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
TMCe-001
FRONT DRIVE OUTER GEAR
R&R
UNIT, ONE SIDE
TMCe-002
FRONT DRIVE OUTER GEAR
O.H.
UNIT, ONE SIDE
TMCe-003
FRONT DRIVE OUTER GEAR
R&R
UNIT, BOTH SIDES
TMCe-004
FRONT DRIVE OUTER GEAR
O.H.
UNIT, BOTH SIDES
TMCe-007
TMCe-008
TMCe-009
TMCe-010
TMCe-020
TMCe-021
TMCe-022
BEVEL GEAR ASSY., ONE
SIDE
BEVEL GEAR ASSY., BOTH
SIDES
BEVEL GEAR CASE, ONE
SIDE
BEVEL GEAR CASE, BOTH
SIDES
FRONT WHEEL SUPPORT,
ONE SIDE
FRONT WHEEL SUPPORT,
BOTH SIDES
FRONT WHEEL SUPPORT
BUSH, ONE SIDE
R&R
R&R
R&R
R&R
R&R
R&R
RENEW
TMCe-023
FRONT WHEEL SUPPORT
BUSH, BOTH SIDES
RENEW
TMCe-026
KINGPIN, ONE SIDE
R&R
TMCe-027
KINGPIN, BOTH SIDES
R&R
TMCe-028
KINGPIN OIL SEAL, ONE SIDE RENEW
TMCe-029
TMCe-030
TMCe-031
KINGPIN OIL SEAL, BOTH
RENEW
SIDES
KINGPIN BEARING, ALL, ONE
R&R
SIDE
KINGPIN BEARING, ALL,
R&R
BOTH SIDES
TMCe-032
KINGPIN BUSH, ONE SIDE
RENEW
TMCe-033
KINGPIN BUSH, BOTH SIDES RENEW
UNIDAD DE ENGRANAJE
EXTERIOR DE TRACCIÓN
DELANTERA, UN LADO
UNIDAD DE ENGRANAJE
EXTERIOR DE TRACCIÓN
DELANTERA, UN LADO
UNIDAD DE ENGRANAJE
EXTERIOR DE TRACCIÓN
DELANTERA, AMBOS LADOS
UNIDAD DE ENGRANAJE
EXTERIOR DE TRACCIÓN
DELANTERA, AMBOS LADOS
CONJUNTO DE PIÑONES DE
ATAQUE, UN LADO
CONJUNTO DE PIÑONES DE
ATAQUE, AMBOS LADOS
CARCASA DE LOS PIÑONES DE
ATAQUE, UN LADO
CARCASA DE LOS PIÑONES DE
ATAQUE, AMBOS LADOS
SOPORTE RUEDA DELANTERA,
UN LADO
SOPORTE RUEDA DELANTERA,
AMBOS LADOS
CASQUILLO DEL SOPORTE
RUEDA DELANTERA, UN LADO
CASQUILLO DEL SOPORTE
RUEDA DELANTERA, AMBOS
LADOS
PIVOTE DE LA DIRECCIÓN, UN
LADO
PIVOTE DE LA DIRECCIÓN,
AMBOS LADOS
RETEN DEL PIVOTE CENTRAL, UN
LADO
RETEN DEL PIVOTE CENTRAL,
AMBOS LADOS
COJINETE DEL PIVOTE CENTRAL,
TODOS, UN LADO
COJINETE DEL PIVOTE CENTRAL,
TODOS, AMBOS LADOS
CASQUILLO DEL PIVOTE
CENTRAL, UN LADO
CASQUILLO DEL PIVOTE
CENTRAL, AMBOS LADOS
DESCRIÇÃO
DyM
R.G.
DyM
R.G.
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
SUST.
UNIDADE DE ENGRENAGEM
EXTERNA DA TRANSMISSÃO
DIANTEIRA, UM LADO
UNIDADE DE ENGRENAGEM
EXTERNA DA TRANSMISSÃO
DIANTEIRA, UM LADO
UNIDADE DE ENGRENAGEM
EXTERNA DA TRANSMISSÃO
DIANTEIRA, AMBOS LADOS
UNIDADE DE ENGRENAGEM
EXTERNA DA TRANSMISSÃO
DIANTEIRA, AMBOS LADOS
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
CÓNICA, UM LADO
CONJUNTO DA ENGRENAGEM
CÓNICA, AMBOS LADOS
CAIXA DE ENGRENAGEM
CÓNICA, UM LADO
CAIXA DE ENGRENAGEM
CÓNICA, AMBOS LADOS
SUPORTE DA RODA DIANTEIRA,
UM LADO
SUPORTE DA RODA DIANTEIRA,
AMBOS LADOS
BUCHA DO SUPORTE DA RODA
DIANTEIRA, UM LADO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
1.9
←
←
REPARO
GERAL
3.2
←
←
R&R
2.7
←
←
REPARO
GERAL
5.2
←
←
R&R
2.7
←
←
R&R
4.3
←
←
R&R
2.1
←
←
R&R
3.1
←
←
R&R
0.3
←
←
R&R
0.5
←
←
RENOVAR
0.8
←
←
SUST.
BUCHA DO SUPORTE DA RODA
DIANTEIRA, AMBOS LADOS
RENOVAR
1.5
←
←
DyM
PINO CENTRAL, UM LADO
R&R
2.0
←
←
DyM
PINO CENTRAL, AMBOS LADOS
R&R
3.0
←
←
RENOVAR
2.2
←
←
RENOVAR
3.3
←
←
R&R
2.1
←
←
R&R
3.2
←
←
RENOVAR
2.5
←
←
RENOVAR
3.9
←
←
SUST.
SUST.
DyM
DyM
SUST.
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO DO PINO
CENTRAL, UM LADO
VEDANTE DE ÓLEO DO PINO
CENTRAL, AMBOS LADOS
MANCAL DO PINO CENTRAL,
TUDO, UM LADO
MANCAL DO PINO CENTRAL,
TUDO, AMBOS LADOS
BUCHA DO PINO CENTRAL, UM
LADO
BUCHA DO PINO CENTRAL,
AMBOS LADOS
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
32
KiSC issued 08, 2008 A
33
[TMCe] FRONT DRIVE OUTER GEAR UNIT GROUP (4WD)
[TMCe] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL DE LA TRANSMISIÓN DELANTERA (4WD)
[TMCe] GRUPO DE UNIDADE DE ENGRENAGEM EXTERNA DA TRANSMISSÃO DIANTEIRA (4WD)
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMCe-034
TMCe-035
TMCe-038
TMCe-040
TMCe-042
TMCe-043
TMCe-044
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
FRONT WHEEL CASE, ONE
SIDE
FRONT WHEEL CASE, BOTH
SIDES
FRONT AXLE SHAFT ASSY.,
ONE SIDE
FRONT AXLE SHAFT ASSY.,
BOTH SIDES
FRONT AXLE SHAFT OIL
SEAL, ONE SIDE
FRONT AXLE SHAFT OIL
SEAL, BOTH SIDES
FRONT AXLE SHAFT
BEARING, ALL, ONE SIDE
DESCRIPTION
R&R
R&R
R&R
R&R
RENEW
RENEW
R&R
TMCe-045
FRONT AXLE SHAFT
R&R
BEARING, ALL, BOTH SIDES
TMCe-060
PLANETARY GEAR
R&R
SUPPORT ASSY., ONE SIDE
TMCe-061
PLANETARY GEAR
SUPPORT ASSY., BOTH
SIDES
TMCe-062
PLANETARY GEAR
O.H.
SUPPORT ASSY., ONE SIDE
TMCe-063
TMCe-066
TMCe-067
PLANETARY GEAR
SUPPORT ASSY., BOTH
SIDES
PLANETARY INTERNAL
GEAR, ONE SIDE
PLANETARY INTERNAL
GEAR, BOTH SIDES
R&R
O.H.
CARCASA DE LA RUEDA
DELANTERA, UN LADO
CARCASA DE LA RUEDA
DELANTERA, AMBOS LADOS
CONJUNTO DEL EJE DELANTERO,
UN LADO
CONJUNTO DEL EJE DELANTERO,
AMBOS LADOS
RETEN DE ACEITE DEL EJE
DELANTERO, UN LADO
RETEN DE ACEITE DEL EJE
DELANTERO, AMBOS LADOS
COJINETE DEL EJE DELANTERO,
TODOS, UN LADO
DESCRIÇÃO
DyM
DyM
DyM
DyM
SUST.
SUST.
DyM
COJINETE DEL EJE DELANTERO,
DyM
TODOS, AMBOS LADOS
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS, UN
LADO
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
AMBOS LADOS
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS, UN
LADO
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
AMBOS LADOS
DyM
DyM
R.G.
R.G.
R&R
PLANETARIO INTERNO, UN LADO D y M
R&R
PLANETARIO INTERNO, AMBOS
LADOS
DyM
CAIXA DA RODA DIANTEIRA, UM
LADO
CAIXA DA RODA DIANTEIRA,
AMBOS LADOS
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
DIANTEIRO, UM LADO
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
DIANTEIRO, AMBOS LADOS
VEDANTE DE ÓLEO DO SEMIEIXO DIANTEIRO, UM LADO
VEDANTE DE ÓLEO DO SEMIEIXO DIANTEIRO, AMBOS LADOS
MANCAL DO SEMI-EIXO
DIANTEIRO, TUDO, UM LADO
MANCAL DO SEMI-EIXO
DIANTEIRO, TUDO, AMBOS
LADOS
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM
LADO
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
AMBOS LADOS
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA, UM
LADO
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
AMBOS LADOS
ENGRENAGEM PLANETÁRIA
INTERNA, UM LADO
ENGRENAGEM PLANETÁRIA
INTERNA, AMBOS LADOS
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
2.6
←
←
R&R
4.1
←
←
R&R
2.1
←
←
R&R
3.1
←
←
RENOVAR
2.3
←
←
RENOVAR
3.5
←
←
R&R
2.1
←
←
R&R
3.2
←
←
R&R
2.0
←
←
R&R
3.1
←
←
REPARO
GERAL
9.4
←
←
REPARO
GERAL
7.9
←
←
R&R
5.1
←
←
R&R
3.2
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
34
KiSC issued 08, 2008 A
35
[TMDa] FRONT WHEEL GROUP
[TMDa] GRUPO DE RUEDAS DELANTERAS
[TMDa] GRUPO DE RODA DIANTEIRA
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMDa-001
TMDa-002
TMDa-005
TMDa-006
TMDa-007
TMDa-008
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
FRONT TIRE ASSY., ONE
SIDE
FRONT TIRE ASSY., BOTH
SIDES
FRONT WHEEL DISK, ONE
SIDE
FRONT WHEEL DISK, BOTH
SIDES
FRONT WHEEL RIM, ONE
SIDE
FRONT WHEEL RIM, BOTH
SIDES
DESCRIPTION
R&R
R&R
R&R
R&R
R&R
R&R
TMDa-009
FRONT TIRE, ONE SIDE
R&R
TMDa-010
FRONT TIRE, BOTH SIDES
R&R
CONJUNTO RUEDA DELANTERA,
UN LADO
CONJUNTO RUEDA DELANTERA,
AMBOS LADOS
DISCO DE LA RUEDA
DELANTERA, UN LADO
DISCO DE LA RUEDA
DELANTERA, AMBOS LADOS
DISCO DE LA LLANTA
DELANTERA, UN LADO
DISCO DE LA LLANTA
DELANTERA, AMBOS LADOS
NEUMÁTICO DELANTERO, UN
LADO
NEUMÁTICO DELANTERO,
AMBOS LADOS
DESCRIÇÃO
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
CONJUNTO DO PNEU DIANTEIRO,
UM LADO
CONJUNTO DO PNEU DIANTEIRO,
AMBOS LADOS
DISCO DA RODA DIANTEIRA, UM
LADO
DISCO DA RODA DIANTEIRA,
AMBOS LADOS
ARO DA RODA DIANTEIRA, UM
LADO
ARO DA RODA DIANTEIRA,
AMBOS LADOS
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
0.3
←
←
R&R
0.6
←
←
R&R
0.5
←
←
R&R
0.9
←
←
R&R
1.2
←
←
R&R
2.3
←
←
DyM
PNEU DIANTEIRO, UM LADO
R&R
1.0
←
←
DyM
PNEU DIANTEIRO, AMBOS LADOS R & R
2.0
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
36
KiSC issued 08, 2008 A
37
[TMDb] REAR WHEEL GROUP
[TMDb] GRUPO DE RUEDAS TRASERAS
[TMDb] GRUPO DA RODA TRASEIRA
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMDb-001
TMDb-002
TMDb-003
TMDb-004
TMDb-005
TMDb-006
TMDb-007
TMDb-008
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
REAR WHEEL TIRE ASSY.,
ONE SIDE
REAR WHEEL TIRE ASSY.,
BOTH SIDES
DESCRIPTION
R&R
R&R
REAR WHEEL RIM, ONE SIDE R & R
REAR WHEEL RIM, BOTH
SIDES
REAR WHEEL DISK, ONE
SIDE
REAR WHEEL DISK, BOTH
SIDES
REAR TIRE, ONE SIDE
REAR TIRE, BOTH SIDES
R&R
R&R
R&R
CONJUNTO DE LA RUEDA
TRASERA, UN LADO
CONJUNTO DE LA RUEDA
TRASERA, AMBOS LADOS
DISCO DE LA LLANTA TRASERA,
UN LADO
DISCO DE LA LLANTA TRASERA,
AMBOS LADOS
DISCO DE LA RUEDA TRASERA,
UN LADO
DISCO DE LA RUEDA TRASERA,
AMBOS LADOS
DESCRIÇÃO
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
CONJUNTO DO PNEU DA RODA
TRASEIRA, UM LADO
CONJUNTO DO PNEU DA RODA
TRASEIRA, AMBOS LADOS
ARO DA RODA TRASEIRA, UM
LADO
ARO DA RODA TRASEIRA, AMBOS
LADOS
DISCO DO ARO DA RODA
TRASEIRA, UM LADO
DISCO DO ARO DA RODA
TRASEIRA, AMBOS LADOS
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
0.6
←
←
R&R
1.0
←
←
R&R
2.0
←
←
R&R
3.6
←
←
R&R
1.0
←
←
R&R
1.8
←
←
R&R
NEUMÁTICO TRASERO, UN LADO D y M
PNEU TRASEIRO, UM LADO
R&R
1.6
←
←
R&R
NEUMÁTICO TRASERO, AMBOS
LADOS
PNEU TRASEIRO, AMBOS LADOS R & R
2.9
←
←
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
38
KiSC issued 08, 2008 A
39
[TMEa] FUEL GROUP
[TMEa] GRUPO COMBUSTIBLE
[TMEa] GRUPO DE COMBUSTÍVEL
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
TAPA DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
TMEa-001
FUEL TANK ASSY.
R&R
TMEa-008
FUEL TANK CAP
R&R
TMEa-011
BRACKET
R&R
SOPORTE
FUEL FILLING PIPE
R&R
TUBO DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE
TMEa-017
AIR VENT PIPE 1
R&R
TMEa-023
FUEL TANK TO
SEDIMENTER, PIPE
TMEa-025
FUEL FEED PUMP TO
FILTER, PIPE
TMEa-027
FUEL FILTER TO INJECTION
R&R
PUMP, PIPE
TMEa-031
OVERFLOW PIPE, ALL
TMEa-036
SEDIMENTER TO FUEL FEED
R&R
PUMP, PIPE
TMEa-042
SEDIMENTER ASSY.
TMEa-015
DESCRIÇÃO
DyM
DyM
CONJUNTO DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL
TAMPA DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
2.4
2.6
-
R&R
0.1
←
-
DyM
SUPORTE
R&R
2.5
2.7
-
DyM
TUBO DE ENCHIMENTO DE
COMBUSTÍVEL
R&R
0.3
←
-
TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE 1 D y M
TUBO DE VENTILAÇÃO DE AR 1
R&R
2.4
2.6
-
R&R
DEPÓSITO SECUNDARIO AL
SEDIMENTADOR, TUBO
3.0
3.2
-
R&R
BOMBA DE SUMINISTRO DE
DyM
COMBUSTIBLE AL FILTRO, TUBO
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
R&R
PARA SEDIMENTADOR, TUBO
BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL PARA FILTRO,
R&R
TUBO
FILTRO DE COMBUSTÍVEL PARA
R&R
BOMBA DE INJECÇÃO, TUBO
0.1
←
-
0.1
←
-
TUBO DE DESCARGA, TUDO
R&R
5.2
5.3
-
SEDIMENTADOR PARA BOMBA
DE ALIMENTAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL, TUBO
R&R
0.1
←
-
R&R
0.2
←
-
R&R
0.1
←
-
RENOVAR
0.1
←
-
R&R
2.4
←
-
R&R
2.8
2.6
-
TUBO DE ALTA PRESIÓN, TODOS D y M
TUBO DE ALTA PRESSÃO, TUDO R & R
1.5
1.6
-
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
BOQUILLA
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
BOQUILLA, TODOS
EMPAQUETADURA DEL SOPORTE
DE BOQUILLA
EMPAQUETADURA DEL SOPORTE
DE BOQUILLA, TODOS
CONJUNTO DO SUPORTE DO
BOCAL
CONJUNTO DO SUPORTE DO
BOCAL, TUDO
R&R
2.4
←
-
R&R
2.5
2.6
-
R&R
DyM
FILTRO DE COMBUSTIBLE A LA
DyM
BOMBA DE INYECCIÓN, TUBO
TUBO DE REBOSAMIENTO,
DyM
TODOS
SEDIMENTADOR A LA BOMBA DE
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE, D y M
TUBO
R&R
CONJUNTO DEL SEDIMENTADOR D y M
CONJUNTO DE SEDIMENTADOR
DyM
SUST.
CONJUNTO DA BOMBA DE
ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL
CARTUCHO DO FILTRO DE
COMBUSTÍVEL
CONJUNTO DA BOMBA DE
INJECÇÃO
UNIDADE DA BOMBA DE
INJECÇÃO
TMEa-049
FUEL FEED PUMP ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
TMEa-053
FUEL FILTER CARTRIDGE
RENEW
FILTRO DE COMBUSTIBLE
TMEa-060
INJECTION PUMP ASSY.
R&R
TMEa-063
INJECTION PUMP UNIT
R&R
TMEa-071
HIGH PRESSURE PIPE, ALL
R&R
TMEa-072
NOZZLE HOLDER ASSY.
R&R
TMEa-073
NOZZLE HOLDER ASSY., ALL R & R
TMEa-078
NOZZLE HOLDER GASKET
RENEW
TMEa-079
NOZZLE HOLDER GASKET,
ALL
RENEW
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN
UNIDAD DE BOMBA DE
INYECCIÓN
DyM
DyM
DyM
DyM
SUST.
JUNTA DO SUPORTE DO BOCAL
RENOVAR
2.4
←
-
SUST.
JUNTA DO SUPORTE DO BOCAL,
RENOVAR
TUDO
2.5
2.6
-
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
40
KiSC issued 08, 2008 A
41
[TMEa] FUEL GROUP
[TMEa] GRUPO COMBUSTIBLE
[TMEa] GRUPO DE COMBUSTÍVEL
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
TAPA DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
DESCRIÇÃO
CONJUNTO DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL
TAMPA DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL
DTH
DTHL
DTHC
R&R
-
-
3.0
R&R
-
-
0.1
TMEa-001
FUEL TANK ASSY.
R&R
TMEa-008
FUEL TANK CAP
R&R
TMEa-011
BRACKET
R&R
SOPORTE
DyM
SUPORTE
R&R
-
-
3.1
TMEa-015
FUEL FILLING PIPE
R&R
TUBO DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE
DyM
TUBO DE ENCHIMENTO DE
COMBUSTÍVEL
R&R
-
-
0.3
TMEa-017
AIR VENT PIPE 1
R&R
TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE 1 D y M
TUBO DE VENTILAÇÃO DE AR 1
R&R
-
-
3.1
TMEa-018
AIR VENT PIPE 2
R&R
TUBO DE VENTILACIÓN DE AIRE 2 D y M
TUBO DE VENTILAÇÃO DE AR 2
R&R
-
-
3.1
TMEa-023
FUEL TANK TO
SEDIMENTER, PIPE
R&R
DEPÓSITO SECUNDARIO AL
SEDIMENTADOR, TUBO
-
-
3.4
TMEa-025
FUEL FEED PUMP TO
FILTER, PIPE
R&R
BOMBA DE SUMINISTRO DE
DyM
COMBUSTIBLE AL FILTRO, TUBO
-
-
0.1
TMEa-027
FUEL FILTER TO INJECTION
R&R
PUMP, PIPE
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
R&R
PARA SEDIMENTADOR, TUBO
BOMBA DE ALIMENTAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL PARA FILTRO,
R&R
TUBO
FILTRO DE COMBUSTÍVEL PARA
R&R
BOMBA DE INJECÇÃO, TUBO
-
-
0.1
TMEa-031
OVERFLOW PIPE, ALL
TMEa-036
SEDIMENTER TO FUEL FEED
R&R
PUMP, PIPE
TMEa-042
SEDIMENTER ASSY.
R&R
TMEa-049
FUEL FEED PUMP ASSY.
TMEa-053
R&R
DyM
M8540, M9540
DyM
DyM
FILTRO DE COMBUSTIBLE A LA
DyM
BOMBA DE INYECCIÓN, TUBO
TUBO DE REBOSAMIENTO,
DyM
TODOS
SEDIMENTADOR A LA BOMBA DE
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE, D y M
TUBO
TUBO DE DESCARGA, TUDO
R&R
-
-
5.7
SEDIMENTADOR PARA BOMBA
DE ALIMENTAÇÃO DE
COMBUSTÍVEL, TUBO
R&R
-
-
0.1
CONJUNTO DEL SEDIMENTADOR D y M
CONJUNTO DE SEDIMENTADOR
R&R
-
-
0.2
R&R
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
DyM
R&R
-
-
0.1
FUEL FILTER CARTRIDGE
RENEW
FILTRO DE COMBUSTIBLE
SUST.
RENOVAR
-
-
0.1
TMEa-060
INJECTION PUMP ASSY.
R&R
R&R
-
-
2.0
TMEa-063
INJECTION PUMP UNIT
R&R
CONJUNTO DA BOMBA DE
ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL
CARTUCHO DO FILTRO DE
COMBUSTÍVEL
CONJUNTO DA BOMBA DE
INJECÇÃO
UNIDADE DA BOMBA DE
INJECÇÃO
R&R
-
-
2.5
TMEa-071
HIGH PRESSURE PIPE, ALL
R&R
TUBO DE ALTA PRESIÓN, TODOS D y M
TUBO DE ALTA PRESSÃO, TUDO R & R
-
-
1.5
TMEa-072
NOZZLE HOLDER ASSY.
R&R
-
-
2.7
NOZZLE HOLDER ASSY., ALL R & R
CONJUNTO DO SUPORTE DO
BOCAL
CONJUNTO DO SUPORTE DO
BOCAL, TUDO
R&R
TMEa-073
R&R
-
-
2.8
TMEa-078
NOZZLE HOLDER GASKET
RENEW
TMEa-079
NOZZLE HOLDER GASKET,
ALL
RENEW
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
BOQUILLA
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
BOQUILLA, TODOS
EMPAQUETADURA DEL SOPORTE
DE BOQUILLA
EMPAQUETADURA DEL SOPORTE
DE BOQUILLA, TODOS
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN
UNIDAD DE BOMBA DE
INYECCIÓN
DyM
DyM
DyM
DyM
SUST.
JUNTA DO SUPORTE DO BOCAL
RENOVAR
-
-
2.7
SUST.
JUNTA DO SUPORTE DO BOCAL,
RENOVAR
TUDO
-
-
2.9
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
42
KiSC issued 08, 2008 A
43
[TMEb] COOLING GROUP
[TMEb] GRUPO REFRIGERACION
[TMEb] GRUPO DE ARREFECIMENTO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMEb-001
RADIATOR ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL RADIADOR
DyM
CONJUNTO DO RADIADOR
R&R
1.4
←
1.5
TMEb-005
RESERVE TANK ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL REPOSITO DE
RESERVA
DyM
CONJUNTO DO DEPÓSITO
RESERVA
R&R
0.1
←
←
TMEb-009
CAP
R&R
TAPA
DyM
TAMPA
R&R
0.1
←
←
TMEb-010
RADIATOR UPPER PIPE
R&R
TUBO SUPERIOR DEL RADIADOR D y M
TUBO SUPERIOR DO RADIADOR
R&R
0.6
←
←
DyM
TUBO INFERIOR RADIATOR
R&R
0.5
←
←
TMEb-011
RADIATOR LOWER PIPE
R&R
MANGUITO INFERIOR DEL
RADIADOR
TMEb-012
RETURN PIPE
R&R
TUBO DE RETORNO
DyM
TUBO DE RETORNO
R&R
0.6
←
1.2
TMEb-030
RADIATOR NET
R&R
PARRILLA DEL RADIADOR
DyM
REDE DE RADIADOR
R&R
0.1
←
←
TMEb-031
FAN COVER
R&R
CUBIERTA DEL VENTILADOR
DyM
TAMPA DO VENTILADOR
R&R
1.4
←
1.5
TMEb-034
FAN
R&R
VENTILADOR
DyM
VENTILADOR
R&R
1.7
←
1.8
DyM
CORREIA DO VENTILADOR
(CORREIA)
R&R
0.3
←
0.4
DyM
POLIA DO VENTILADOR
R&R
1.7
←
1.9
CONJUNTO DA BOMBA DE ÁGUA R & R
1.9
←
2.2
JUNTA DA BOMBA DE ÁGUA
RENOVAR
2.0
←
2.2
SUPORTE DA BOMBA DE ÁGUA
R&R
4.1
←
5.0
TMEb-036
FAN BELT (BELT)
R&R
CORREA DEL VENTILADOR
(CORREA)
TMEb-044
FAN PULLEY
R&R
POLEA DEL VENTILADOR
TMEb-050
WATER PUMP ASSY.
R&R
TMEb-054
WATER PUMP GASKET
RENEW
TMEb-058
WATER PUMP SUPPORT
R&R
TMEb-070
THERMOSTAT ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL TERMOSTATO
DyM
CONJUNTO DO TERMOSTATO
R&R
0.8
←
←
THERMOSTAT GASKET
RENEW
EMPAQUETADURA DEL
TERMOSTATO
SUST.
JUNTA DO TERMÓSTATO
RENOVAR
0.8
←
←
TMEb-073
THERMOSTAT SUPPORT
R&R
ALOJAMIENTO DEL TERMOSTATO D y M
SUPORTE DO TERMÓSTATO
R&R
5.1
←
5.3
TMEb-074
THERMOSTAT SUPPORT
GASKET
5.1
←
5.4
ENGINE OIL COOLER ASSY. R & R
JUNTA DO SUPORTE DO
TERMÓSTATO
CONJUNTO DO RADIADOR DE
ÓLEO DO MOTOR
RENOVAR
TMEb-080
R&R
0.8
←
←
TMEb-081
OIL COOLER PIPE 1
R&R
DyM
TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO 1 R & R
0.4
←
←
TMEb-082
OIL COOLER PIPE 2
R&R
DyM
TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO 2 R & R
0.4
←
←
TMEb-083
OIL COOLER PIPE 3
R&R
EMPAQUETADURA DEL SOPORTE
DEL TERMOSTATO
CONJUNTO REFRIGERADOR
ACEITE DEL MOTOR
TUBO DEL ENFRIADOR DE
ACEITE 1
TUBO DEL ENFRIADOR DE
ACEITE 2
TUBO DEL ENFRIADOR DE
ACEITE 3
DyM
TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO 3 R & R
2.5
←
←
TMEb-072
RENEW
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
DyM
AGUA
EMPAQUETADURA DE LA BOMBA
SUST.
DE AGUA
SOPORTE DE LA BOMBA DE
DyM
AGUA
SUST.
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
44
KiSC issued 08, 2008 A
45
[TMEc] LUBRICATION GROUP
[TMEc] GRUPO LUBRICACION
[TMEc] GRUPO DE LUBRIFICAÇÃO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMEc-001
OIL STRAINER
R&R
COLADOR DE ACEITE
DyM
FILTRADOR DE ÓLEO
R&R
0.9
←
←
TMEc-002
OIL PUMP ASSY.
R&R
CONJUNTO BOMBA DE ACEITE
DyM
CONJUNTO DA BOMBA DE ÓLEO R & R
2.7
←
3.7
SUST.
CARTUCHO DE FILTRO DE ÓLEO RENOVAR
0.2
←
←
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
ALÍVIO
R&R
0.1
←
←
DyM
TUBO DE ÓLEO A
R&R
0.4
←
←
TMEc-005
OIL FILTER CARTRIDGE
RENEW
TMEc-006
RELIEF VALVE ASSY.
R&R
TMEc-017
OIL PIPE A
R&R
CARTUCHO DEL FILTRO DE
ACEITE
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
ALIVIO
TUBO DE ACEITE A
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
46
KiSC issued 08, 2008 A
47
[TMEd] INTAKE, EXHAUST GROUP
[TMEd] GRUPO ADMISION, ESCAPE
[TMEd] GRUPO DE ADMISSÃO, ESCAPE
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMEd-001
AIR CLEANER ASSY.
R&R
CONJUNTO FILTRO DE AIRE
DyM
CONJUNTO DO FILTRO DE AR
R&R
0.1
←
←
TMEd-003
AIR CLEANER ELEMENT
R&R
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE D y M
ELEMENTO DO FILTRO DE AR
R&R
0.1
←
←
DyM
TUBO DE ENTRADA DO FILTRO
DE AR
R&R
0.1
←
←
DyM
TMEd-010
AIR CLEANER INLET PIPE
R&R
TUBO DE ENTRADA DEL FILTRO
DE AIRE
TMEd-012
INLET MANIFOLD
R&R
MÚLTIPLE DE ENTRADA
COLECTOR DE ADMISSÃO
R&R
3.1
←
3.2
JUNTA DO COLECTOR DE
ADMISSÃO
RENOVAR
3.1
←
3.2
TMEd-013
INLET MANIFOLD GASKET
RENEW
EMPAQUETADURA DEL MÚLTIPLE
SUST.
DE ADMISIÓN
TMEd-015
AIR CLEANER STAY
R&R
SOPORTE DEL FILTRO DE AIRE
DyM
DEPÓSITO DO LIMPADOR DO AR R & R
0.8
←
0.9
TMEd-016
AIR CLEANER CLOGGING
INDICATOR
R&R
INDICADOR DE COLMATADO DEL
DyM
FILTRO DE AIRE
INDICADOR DE OBSTRUÇÃO DO
R&R
FILTRO DE AR
0.1
←
←
TMEd-018
INLET PIPE
R&R
TUBO DE ENTRADA
DyM
TUBO DE ADMISSÃO
R&R
0.5
←
0.6
TMEd-040
EXHAUST PIPE
R&R
TUBO DE ESCAPE
DyM
TUBO DE ESCAPE
R&R
0.2
←
0.7
TMEd-041
MUFFLER
R&R
SILENCIADOR
DyM
SILENCIOSO
R&R
0.9
←
0.5
DyM
TAMPA DO SILENCIOSO, TUDO
R&R
0.2
←
←
TMEd-043
MUFFLER COVER, ALL
R&R
CUBIERTA DEL SILENCIADOR,
TODOS
TMEd-047
EXHAUST MANIFOLD
R&R
COLECTOR DE ESCAPE
DyM
COLECTOR DE ESCAPE
R&R
2.1
←
1.8
TMEd-048
EXHAUST MANIFOLD
GASKET
RENEW
EMPAQUETADURA DE LA
COLECTOR DE ESCAPE
SUST.
JUNTA DO COLECTOR DE
ESCAPE
RENOVAR
2.1
←
1.8
TMEd-056
EGR COOLER
R&R
ENFRIADOR DE EGR
DyM
REFRIGERADOR DO EGR
R&R
3.7
←
3.2
TMEd-057
EGR VALVE
R&R
VÁLVULA EGR
DyM
VÁLVULA DO EGR
R&R
3.3
←
2.8
TMEd-058
EGR COOLER TO EGR
VALVE, PIPE
R&R
3.4
←
2.9
TMEd-059
EXHAUST MANIFOLD COVER R & R
R&R
0.7
←
0.5
TMEd-060
LEAD VALVE
R&R
3.3
←
2.8
R&R
R&R
ENFRIADOR DE EGR A LA
VÁLVULA EGR, TUBO
CUBIERTA DEL MÚLTIPLE DE
ESCAPE
VÁLVULA DE PLOMO
DyM
DyM
DyM
REFRIGERADOR DO EGR PARA
VÁLVULA DO EGR, TUBO
TAMPA DO COLECTOR DE
ESCAPE
VÁLVULA DE DISTRIBUIÇÃO
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
48
KiSC issued 08, 2008 A
49
[TMEe] CYLINDER HEAD GROUP
[TMEe] GRUPO CULATA
[TMEe] GRUPO DE CABEÇA DE CILINDRO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMEe-001
HEAD COVER
R&R
TAPA DE CULATA
DyM
TAMPA DA CABEÇA
R&R
2.4
←
2.5
TMEe-005
HEAD COVER GASKET
RENEW
JUNTA DE LA TAPA DE CULATA
SUST.
JUNTA DA TAMPA DA CABEÇA
RENOVAR
2.5
←
2.6
TMEe-020
BREATHER ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL RESPIRADERO
DyM
CONJUNTO DE RESPIRADOR
R&R
2.5
←
2.6
TMEe-023
BREATHER PIPE
R&R
TUBO RESPIRADERO
DyM
TUBO DE RESPIRAÇÃO
R&R
0.1
←
←
R&R
3.3
←
3.5
REPARO
GERAL
3.6
←
3.8
R&R
3.3
←
3.5
CONJUNTO DEL EJE DE
BALANCINES
CONJUNTO DEL EJE DE
BALANCINES
DyM
CONJUNTO DO BRAÇO
OSCILANTE
CONJUNTO DO BRAÇO
OSCILANTE
TMEe-030
ROCKER ARM ASSY.
R&R
TMEe-032
ROCKER ARM ASSY.
O.H.
TMEe-035
PUSH ROD, ALL
R&R
VARILLA EMPUJADORA, TODAS
TMEe-040
VALVE STEM SEAL
RENEW
SELLO DE VÁSTAGO DE VÁLVULA SUST.
VEDANTE DA HASTE DA VÁLVULA RENOVAR
5.0
←
5.2
SUST.
VEDANTE DA HASTE DA
VÁLVULA, TUDO
RENOVAR
5.5
←
5.9
R.G.
DyM
HASTE DE PRESSÃO, TUDO
TMEe-041
VALVE STEM SEAL, ALL
RENEW
SELLO DE VÁSTAGO DE
VÁLVULA, TODOS
TMEe-042
VALVE SPRING
R&R
MUELLE DE VÁLVULA
DyM
MOLA DE VÁLVULA
R&R
5.0
←
5.2
TMEe-043
VALVE SPRING, ALL
R&R
MUELLE DE VÁLVULA, TODOS
DyM
MOLA DE VÁLVULA, TUDO
R&R
5.4
←
5.7
TMEe-044
VALVE
RENEW
VÁLVULA
SUST.
VÁLVULA
RENOVAR
5.0
←
5.2
TMEe-045
VALVE, ALL
RENEW
VÁLVULA, TODAS
SUST.
VÁLVULA , TUDO
RENOVAR
5.4
←
5.8
TMEe-046
VALVE GUIDE
RENEW
GUÍA DE VÁLVULA
SUST.
GUIA DE VÁLVULA
RENOVAR
5.3
←
5.5
TMEe-047
VALVE GUIDE, ALL
RENEW
GUÍA DE VÁLVULA, TODAS
SUST.
GUIA DE VÁLVULA, TUDO
RENOVAR
6.6
←
7.0
TMEe-053
VALVE BRIDGE ARM
R&R
BRAZO DE PUENTE DE VÁLVULA D y M
BRAÇO DE PONTE DA VÁLVULA
R&R
3.3
←
3.5
TMEe-054
VALVE BRIDGE ARM, ALL
R&R
BRAZO DE PUENTE DE VÁLVULA,
DyM
TODOS
R&R
3.5
←
3.8
TMEe-058
CYLINDER HEAD ASSY.
R&R
CONJUNTO DE CULATA
DyM
R&R
5.0
←
5.2
TMEe-059
CYLINDER HEAD ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE CULATA
R.G.
BRAÇO DE PONTE DA VÁLVULA,
TUDO
CONJUNTO DA CABEÇA DO
CILINDRO
CONJUNTO DA CABEÇA DO
CILINDRO
REPARO
GERAL
6.8
←
7.0
TMEe-064
CYLINDER HEAD GASKET
RENEW
JUNTA DE CULATA
SUST.
5.0
←
5.2
JUNTA DA CABEÇA DO CILINDRO RENOVAR
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
50
KiSC issued 08, 2008 A
51
[TMEf] GEAR CASE GROUP
[TMEf] GRUPO CARTER DE LA DISTRIBUCION
[TMEf] GRUPO DE CAIXA DE ENGRENAGEM
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMEf-004
GEAR CASE
R&R
CAJA DE ENGRANAJES
DyM
CAIXA DE ENGRENAGEM
R&R
2.8
←
3.5
TMEf-007
OIL SEAL
RENEW
RETEN DE ACEITE
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO
RENOVAR
2.8
←
3.5
DyM
TAMPA DA BOMBA DE INJECÇÃO R & R
0.6
←
1.4
SUST.
JUNTA DA TAMPA DA BOMBA DE
RENOVAR
INJECÇÃO
0.6
←
1.4
DyM
BASE DA BOMBA DE INJECÇÃO
R&R
2.6
←
2.5
RENOVAR
2.7
←
2.5
R&R
7.6
←
8.6
R&R
7.6
←
8.6
TMEf-026
INJECTION PUMP COVER
R&R
TMEf-027
INJECTION PUMP COVER
GASKET
RENEW
TMEf-028
INJECTION PUMP BASE
R&R
TMEf-029
INJECTION PUMP BASE
GASKET
RENEW
TMEf-051
GEAR CASE PLATE
R&R
TMEf-052
GEAR CASE PLATE GASKET R & R
CUBIERTA DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN
JUNTA CUBIERTA BOMBA
INYECCIÓN
BASE BOMBA INYECCIÓN
JUNTA BASE BOMBA INYECCIÓN SUST.
PLACA DE LA CAJA DE
DyM
ENGRANAJES
EMPAQUETADURA DE LA PLACA
DyM
DE LA CAJA DE ENGRANAJES
JUNTA DA BASE DA BOMBA DE
INJECÇÃO
PLACA DA CAIXA DE
ENGRENAGENS
JUNTA DA PLACA DA CAIXA DE
ENGRENAGENS
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
52
KiSC issued 08, 2008 A
53
[TMEg] CAMSHAFT, TIMING GEAR GROUP
[TMEg] GRUPO PI-NONES DE LA DISTRIBUCION, ARBOL DE LEVAS
[TMEg] EIXO DE EXCÊNTRICOS, GRUPO DE ENGRENAGEM REGULADORA
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMEg-001
GEAR, ALL
R&R
ENGRANAJES, TODOS
DyM
ENGRENAGEM, TUDO
R&R
10.9
←
13.4
TMEg-005
IDLE GEAR
R&R
ENGRANAJE INTERMEDIO
DyM
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
R&R
2.9
←
3.6
DyM
EIXO DE EXCÊNTRICOS COM
ENGRENAGEM
R&R
6.9
←
7.9
TMEg-010
CAMSHAFT WITH GEAR
R&R
ÁRBOL DE LEVAS CON
ENGRANAJE
TMEg-012
CAM GEAR
R&R
ENGRANAJE DE LEVAS
DyM
ENGRENAGEM DE EXCÊNTRICOS R & R
6.9
←
8.0
TMEg-013
CAMSHAFT
R&R
ÁRBOL DE LEVAS
DyM
EIXO DE EXCÊNTRICOS
R&R
6.9
←
8.0
TMEg-014
TAPPET
R&R
ALZAVÁLVULAS
DyM
TACO
R&R
5.0
←
5.2
TMEg-015
TAPPET, ALL
R&R
ALZAVÁLVULAS, TODOS
DyM
TACO,TUDO
R&R
5.0
←
5.2
ENGRANAJE DE LA BOMBA DE
INYECCIÓN
DyM
ENGRENAGEM DA BOMBA DE
INJECÇÃO
R&R
0.8
←
1.6
DyM
ENGRENAGEM DE MANIVELA
R&R
10.8
←
12.9
DyM
ENGRENAGEM DE TRANMISSÃO
R&R
DA BOMBA DE ÓLEO
10.7
←
12.8
TMEg-040
INJECTION PUMP GEAR
R&R
TMEg-060
CRANK GEAR
R&R
ENGRANAJE DEL CIGÜEÑAL
R&R
ENGRANAJE MANDO BOMBA
INYECCIÓN
TMEg-090
OIL PUMP DRIVE GEAR
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
54
KiSC issued 08, 2008 A
55
[TMEh] FLYWHEEL, PISTON, CRANKSHAFT GROUP
[TMEh] GRUPO VOLANTE, PISTON, CIGÜEÑAL
[TMEh] GRUPO DE VOLANTE, PISTÃO, CAMBOTA
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMEh-001
FLYWHEEL ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL VOLANTE
DyM
CONJUNTO DO VOLANTE
R&R
3.6
←
6.5
TMEh-012
OIL SEAL
RENEW
RETEN DE ACEITE
SUST.
VEDANTE DE ÓLEO
RENOVAR
3.7
←
6.6
TMEh-014
MAIN BEARING CASE
R&R
CAJA DE COJINETES PRINCIPAL D y M
CAIXA DO MANCAL PRINCIPAL
R&R
10.3
←
12.4
CAIXA DO MANCAL PRINCIPAL,
TUDO
R&R
10.5
←
12.6
TMEh-015
MAIN BEARING CASE, ALL
R&R
CAJA DE COJINETES PRINCIPAL,
DyM
TODAS
TMEh-018
CRANKSHAFT BEARING
RENEW
COJINETE DEL CIGÜEÑAL
SUST.
MANCAL DA CAMBOTA
RENOVAR
10.5
←
12.5
TMEh-019
CRANKSHAFT BEARING, ALL RENEW
COJINETE DEL CIGÜEÑAL,
TODOS
SUST.
MANCAL DA CAMBOTA, TUDO
RENOVAR
10.5
←
12.6
TMEh-020
SIDE BEARING
RENEW
COJINETE LATERAL
SUST.
MANCAL LATERAL
RENOVAR
10.5
←
12.6
TMEh-021
CRANKSHAFT SLEEVE
RENEW
MANGUITO DEL CIGÜEÑAL
SUST.
LUVA DA CAMBOTA
RENOVAR
10.5
←
12.7
DyM
CONJUNTO DO ANEL DO PISTÃO R & R
5.9
←
6.1
TMEh-030
PISTON RING ASSY.
R&R
TMEh-031
PISTON RING ASSY., ALL
R&R
TMEh-032
TMEh-033
PISTON ASSY. WITH
CONNECTING ROD
PISTON ASSY. WITH
CONNECTING ROD, ALL
R&R
R&R
CONJUNTO DE SEGMENTOS DEL
PISTÓN
CONJUNTO DE SEGMENTOS DEL
PISTÓN, TODOS
CONJUNTO DEL PISTÓN CON
BIELA
CONJUNTO DEL PISTÓN CON
BIELA, TODOS
DyM
DyM
DyM
CONJUNTO DO ANEL DO PISTÃO,
R&R
TUDO
CONJUNTO DO PISTÃO COM
R&R
BIELA
CONJUNTO DO PISTÃO COM
R&R
BIELA, TUDO
6.6
←
6.8
5.9
←
6.1
6.3
←
6.6
TMEh-034
PISTON PIN
R&R
PASADOR DEL PISTÓN
DyM
PINO DO PISTÃO
R&R
5.9
←
6.2
TMEh-035
PISTON PIN, ALL
R&R
PASADOR DEL PISTÓN, TODOS
DyM
PINO DO PISTÃO, TODOS
R&R
6.6
←
6.8
TMEh-036
PISTON
R&R
PISTÓN
DyM
PISTÃO
R&R
5.9
←
6.2
TMEh-037
PISTON, ALL
R&R
PISTÓN, TODOS
DyM
PISTÃO, TUDO
R&R
6.8
←
7.0
TMEh-050
CONNECTING ROD ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA BIELA
DyM
CONJUNTO DA BIELA
R&R
5.9
←
6.2
TMEh-051
CONNECTING ROD ASSY.,
ALL
R&R
CONJUNTO DE LA BIELA, TODAS D y M
CONJUNTO DA BIELA, TUDO
R&R
6.6
←
6.8
SUST.
BUCHA DO PINO DE PISTÃO
RENOVAR
6.0
←
6.2
SUST.
BUCHA DO PINO DE PISTÃO,
TUDO
RENOVAR
6.7
←
7.0
TMEh-052
PISTON PIN BUSH
RENEW
CASQUILLO DEL PASADOR DEL
PISTÓN
CASQUILLO DEL PASADOR DEL
PISTÓN, TODOS
TMEh-053
PISTON PIN BUSH, ALL
RENEW
TMEh-054
CRANK PIN BEARING
RENEW
COJINETE DE CABEZA DE BIELA SUST.
MANCAL DO PINO DA MANIVELA RENOVAR
5.9
←
6.1
TMEh-055
CRANK PIN BEARING, ALL
RENEW
COJINETE DE CABEZA DE BIELA,
SUST.
TODOS
MANCAL DO PINO DA MANIVELA,
RENOVAR
TUDO
6.4
←
6.6
TMEh-070
CRANKSHAFT
R&R
CIGÜEÑAL
CAMBOTA
10.6
←
12.8
DyM
R&R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
56
KiSC issued 08, 2008 A
57
[TMEj] SPEED CONTROL GROUP
[TMEj] GRUPO CONTROL DE LA VELOCIDAD
[TMEj] GRUPO DE CONTROLO DE VELOCIDADE
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
TMEj-032
SPEED CONTROL WIRE
R&R
TMEj-034
SPEED CONTROL WIRE 2
R&R
TMEj-050
HAND ACCELERATOR ASSY. R & R
TMEj-062
FOOT ACCELERATOR
PEDAL
R&R
CABLE DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD
CABLE DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD 2
CONJUNTO DEL ACELERADOR
MANUAL
PEDAL DEL ACELERADOR
DESCRIÇÃO
DyM
DyM
DyM
DyM
M8540, M9540
CABO DE CONTROLO DE
R&R
VELOCIDADE
CABO DE CONTROLO DE
R&R
VELOCIDADE 2
CONJUNTO DO ACELERADOR DE
R&R
MÃO
PEDAL DO ACELERADOR DE PÉ
R&R
DTH
DTHL
DTHC
0.2
←
←
0.3
←
0.4
0.4
←
0.7
-
-
0.1
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
58
KiSC issued 08, 2008 A
59
[TMEj] SPEED CONTROL GROUP
[TMEj] GRUPO CONTROL DE LA VELOCIDAD
[TMEj] GRUPO DE CONTROLO DE VELOCIDADE
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMEj-004
TMEj-008
TMEj-012
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
SPEED CONTROL LEVER
GOVERNOR FORK LEVER
ASSY.
GOVERNOR WEIGHT AND
HOLDER
DESCRIPTION
R&R
R&R
R&R
DESCRIÇÃO
PALANCA DE CONTROL DE
DyM
VELOCIDAD
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
DyM
LA HORQUILLA DEL REGULADOR
CONTRAPESO Y SOPORTE DEL
DyM
REGULADOR
ALAVANCA DE CONTROLO DE
VELOCIDADE
CONJUNTO DE ALAVANCA DE
FORQUILHA DO REGULADOR
FIXADOR E PESO DO
REGULADOR
ALAVANCA DE PARAGEM E
PLACA
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
3.1
←
3.0
R&R
3.1
←
3.0
R&R
3.1
←
3.0
R&R
3.2
←
3.1
TMEj-015
STOP LEVER AND PLATE
R&R
PALANCA DE PARADA Y PLACA
DyM
TMEj-020
GOVERNOR SPRING
R&R
MUELLE DEL REGULADOR
DyM
MOLA DO REGULADOR
R&R
3.2
←
3.1
TMEj-024
GOVERNOR SLEEVE
RENEW
MANGUITO DEL REGULADOR
SUST.
MANGA DO REGULADOR
RENOVAR
3.2
←
3.1
TMEj-037
START SPRING
R&R
RESORTE DE ARRANQUE
DyM
MOLA DE ARRANQUE
R&R
3.2
←
3.1
3.8
←
3.7
3.8
←
3.7
TMEj-038
GOVERNOR HOUSING
R&R
TMEj-039
GOVERNOR HOUSING ASSY. O.H.
CAJA REGULADOR
DyM
CONJUNTO CAJA REGULADOR
R.G.
COMPARTIMENTO DO
R&R
REGULADOR
CONJUNTO DO COMPARTIMENTO REPARO
DO REGULADOR
GERAL
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
60
KiSC issued 08, 2008 A
61
[TMEk] CRANKCASE, OIL PAN GROUP
[TMEk] GRUPO CARTER MOTOR, BANDEJA DE ACEITE
[TMEk] GRUPO DE CÁRTER, COLECTOR DE ÓLEO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMEk-012
CRANKCASE 1
R&R
CÁRTER 1
DyM
CÁRTER 1
R&R
10.6
←
12.7
TMEk-014
CRANKCASE 2
R&R
CÁRTER 2
DyM
CÁRTER 2
R&R
9.5
←
11.5
TMEk-040
OIL PAN
R&R
BANDEJA DE ACEITE
DyM
COLECTOR DE ÓLEO
R&R
0.8
←
←
TMEk-063
FLYWHEEL HOUSING
R&R
ALOJAMIENTO DEL VOLANTE
DyM
COMPARTIMENTO DO VOLANTE
R&R
4.0
←
6.8
TMEk-096
LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
4.0
←
6.8
TMEk-097
LIQUID GASKET 2
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 2
RENOVAR
9.5
←
11.5
TMEk-098
LIQUID GASKET 3
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 3
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 3
RENOVAR
0.8
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
62
KiSC issued 08, 2008 A
63
[TMEm] BALANCER GROUP
[TMEm] GRUPO EQUILIBRADOR
[TMEm] GRUPO DE COMPENSADOR
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMEm-003 BALANCER ASSY.
R&R
BLOQUE DE LA CAJA DEL
EQUILIBRADOR
DyM
CONJUNTO DO COMPENSADOR
R&R
7.1
←
8.1
TMEm-030 BALANCER ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL EQUILIBRADOR
R.G.
CONJUNTO DO COMPENSADOR
REPARO
GERAL
7.2
←
8.2
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
64
KiSC issued 08, 2008 A
65
[TMEp] TURBO CHARGER GROUP
[TMEp] GRUPO TURBOCOMPRESOR
[TMEp] GRUPO DE TURBOCOMPRESSOR
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
TMEp-001
TURBO CHARGER ASSY.
R&R
TURBOCOMPRESOR
TMEp-002
TURBO CHARGER FLANGE
R&R
BRIDA DEL TURBOALIMENTADOR D y M
R&R
TUBO DE ENGRASE
DyM
R&R
TUBO RETORNO DE ACEITE
DyM
R&R
MANGUERA
DyM
TMEp-008
TMEp-010
TMEp-015
TURBO CHARGER INLET
PIPE
TURBO CHARGER OUTLET
PIPE
HOSE
DyM
CONJUNTO DO
TURBOCOMPRESSOR
FLANGE DO
TURBOCOMPRESSOR
TUBO DE ENTRADA DO
TURBOCOMPRESSOR
TUBO DE SAÍDA DO
TURBOCOMPRESSOR
MANGUEIRA
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
1.5
←
1.2
R&R
1.7
←
1.5
R&R
0.1
←
←
R&R
0.1
←
←
R&R
0.1
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
66
KiSC issued 08, 2008 A
67
[TMEx] REPLACEMENT ENGINE GROUP
[TMEx] GRUPO MOTOR DE SUSTITUCION
[TMEx] GRUPO DO MOTOR DE SUBSTITUIÇÃO
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMEx-001
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
REPLACEMENT ENGINE
DESCRIPTION
RENEW
MOTOR DE SUSTITUCIÓN
DESCRIÇÃO
SUST.
MOTOR DE SUBSTITUIÇÃO
M8540, M9540
RENOVAR
DTH
DTHL
DTHC
5.7
←
7.9
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
68
KiSC issued 08, 2008 A
69
[TMFa] SINGLE CLUTCH GROUP
[TMFa] GRUPO DEL EMBRAGUE SENCILLO
[TMFa] GRUPO DE EMBRAIAGEM SIMPLES
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMFa-018
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DAMPER DISK
DESCRIPTION
R&R
DISCO DEL AMORTIGUADOR
DESCRIÇÃO
DyM
DISCO DO AMORTECEDOR
M8540, M9540
R&R
DTH
DTHL
DTHC
3.3
←
6.2
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
70
KiSC issued 08, 2008 A
71
[TMGa] TRANSMISSION GROUP
[TMGa] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TMGa] GRUPO DE TRANSMISSÃO
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMGa-001
FROM ENGINE TO CLUTCH
HOUSING
R&R
DEL MOTOR A LA CARCASA DEL
DyM
EMBRAGUE
DO MOTOR PARA O
COMPARTIMENTO DA
EMBRAIAGEM
R&R
3.1
←
-
TMGa-016
CLUTCH PEDAL
R&R
PEDAL DE EMBRAGUE
PEDAL DA EMBRAIAGEM
R&R
0.9
←
-
R&R
3.2
3.4
-
TMGa-027
CLUTCH CONTROL WIRE
R&R
TMGa-038
SHUTTLE LINKAGE ASSY.
R&R
TMGa-040
MAIN CHANGE LINKAGE
ASSY.
R&R
TMGa-042
MAIN CHANGE LEVER ASSY. R & R
TMGa-047
MAIN CHANGE CABLE ASSY. R & R
TMGa-048
SHUTTLE CHANGE CABLE
R&R
TMGa-050
FROM CLUTCH HOUSING TO
R&R
TRANSMISSION CASE
TMGa-057
SHUTTLE LEVER ASSY.
TMGa-058
TMGa-059
SPEED CHANGE COVER
ASSY.
SPEED CHANGE COVER
ASSY.
R&R
R&R
O.H.
CABLE DE CONTROL DEL
EMBRAGUE
CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN
DE LA LANZADERA
CONJUNTO DE ARTICULACIÓN
DE CAMBIO PRINCIPAL
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
CAMBIO PRINCIPAL
CONJUNTO CABLE DE CAMBIO
PRINCIPAL
CABLE DE CAMBIO DE
LANZADERA
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
DE LA CAJA DEL EMBRAGUE A LA
DyM
CAJA DE LA TRANSMISIÓN
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
LA CANALETA
CONJUNTO TAPA DEL CAMBIOS
DE MARCHA
CONJUNTO TAPA DEL CAMBIOS
DE MARCHA
CONJUNTO DE LA PALANCA
AUXILIAR DE CAMBIOS DE
MARCHAS
CONJUNTO VARILLA DE LA
HORQUILLA DEL CAMBIO
CONJUNTO DEL EJE DE LA
HORQUILLA DE CAMBIO AUXILIAR
DE VELOCIDADES
PROTECTOR DE PALANCA DE
LANZADERA
DyM
DyM
R.G.
FIO DE CONTROLO DA
EMBRAIAGEM
CONJUNTO DA LIGAÇÃO DE
VAIVÉM
CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA
MUDANÇA PRINCIPAL
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
TROCA PRINCIPAL
CONJUNTO DO CABO DA
MUDANÇA PRINCIPAL
R&R
0.4
←
-
R&R
0.3
←
-
R&R
0.5
←
-
R&R
0.4
←
-
CABO DA MUDANÇA DE VAIVÉM
R&R
3.1
3.3
-
R&R
11.1
←
-
R&R
0.2
←
-
R&R
2.6
←
-
REPARO
GERAL
3.4
←
-
R&R
0.4
←
-
REPARO
GERAL
2.9
←
-
REPARO
GERAL
2.7
←
-
R&R
0.1
←
-
DO COMPARTIMENTO DA
EMBRAIAGEM PARA CAIXA DA
TRANSMISSÃO
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
VAIVÉM
CONJUNTO DA TAMPA DE
MUDANÇA DE VELOCIDADE
CONJUNTO DA TAMPA DE
MUDANÇA DE VELOCIDADE
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
MUDANÇA DE VELOCIDADE
AUXILIAR
CONJUNTO DA BARRA DE
FORQUILHA DE MUDANÇA
CONJUNTO DE BARRA DE
FORQUILHA AUXILIAR DE
VELOCIDADE
RESGUARDO DA ALAVANCA DE
VAIVÉM
TMGa-064
AUXILIARY SPEED CHANGE
R&R
LEVER ASSY.
TMGa-080
SHIFT FORK ROD ASSY.
O.H.
TMGa-081
AUXILIARY SPEED FORK
ROD ASSY.
O.H.
TMGa-105
SHUTTLE LEVER GUARD
R&R
TMGa-115
LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
3.1
←
-
TMGa-116
LIQUID GASKET 2
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 2
RENOVAR
11.1
←
-
DyM
R.G.
R.G.
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
72
KiSC issued 08, 2008 A
73
[TMGa] TRANSMISSION GROUP
[TMGa] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TMGa] GRUPO DE TRANSMISSÃO
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMGa-001
FROM ENGINE TO CLUTCH
HOUSING
R&R
DEL MOTOR A LA CARCASA DEL
DyM
EMBRAGUE
DO MOTOR PARA O
COMPARTIMENTO DA
EMBRAIAGEM
R&R
-
-
6.0
TMGa-016
CLUTCH PEDAL
R&R
PEDAL DE EMBRAGUE
PEDAL DA EMBRAIAGEM
R&R
-
-
0.6
R&R
-
-
3.2
TMGa-027
CLUTCH CONTROL WIRE
R&R
TMGa-038
SHUTTLE LINKAGE ASSY.
R&R
TMGa-040
MAIN CHANGE LINKAGE
ASSY.
R&R
TMGa-042
MAIN CHANGE LEVER ASSY. R & R
TMGa-047
MAIN CHANGE CABLE ASSY. R & R
TMGa-048
SHUTTLE CHANGE CABLE
R&R
TMGa-050
FROM CLUTCH HOUSING TO
R&R
TRANSMISSION CASE
TMGa-057
SHUTTLE LEVER ASSY.
TMGa-058
TMGa-059
SPEED CHANGE COVER
ASSY.
SPEED CHANGE COVER
ASSY.
R&R
R&R
O.H.
CABLE DE CONTROL DEL
EMBRAGUE
CONJUNTO DE LA ARTICULACIÓN
DE LA LANZADERA
CONJUNTO DE ARTICULACIÓN
DE CAMBIO PRINCIPAL
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
CAMBIO PRINCIPAL
CONJUNTO CABLE DE CAMBIO
PRINCIPAL
CABLE DE CAMBIO DE
LANZADERA
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
DE LA CAJA DEL EMBRAGUE A LA
DyM
CAJA DE LA TRANSMISIÓN
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
LA CANALETA
CONJUNTO TAPA DEL CAMBIOS
DE MARCHA
CONJUNTO TAPA DEL CAMBIOS
DE MARCHA
CONJUNTO DE LA PALANCA
AUXILIAR DE CAMBIOS DE
MARCHAS
CONJUNTO VARILLA DE LA
HORQUILLA DEL CAMBIO
CONJUNTO DEL EJE DE LA
HORQUILLA DE CAMBIO AUXILIAR
DE VELOCIDADES
PROTECTOR DE PALANCA DE
LANZADERA
DyM
DyM
R.G.
FIO DE CONTROLO DA
EMBRAIAGEM
CONJUNTO DA LIGAÇÃO DE
VAIVÉM
CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA
MUDANÇA PRINCIPAL
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
TROCA PRINCIPAL
CONJUNTO DO CABO DA
MUDANÇA PRINCIPAL
R&R
-
-
0.7
R&R
-
-
0.7
R&R
-
-
0.8
R&R
-
-
0.8
CABO DA MUDANÇA DE VAIVÉM
R&R
-
-
3.4
R&R
-
-
12.1
R&R
-
-
0.2
R&R
-
-
2.6
REPARO
GERAL
-
-
3.4
R&R
-
-
0.7
REPARO
GERAL
-
-
2.9
REPARO
GERAL
-
-
2.8
R&R
-
-
0.1
DO COMPARTIMENTO DA
EMBRAIAGEM PARA CAIXA DA
TRANSMISSÃO
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
VAIVÉM
CONJUNTO DA TAMPA DE
MUDANÇA DE VELOCIDADE
CONJUNTO DA TAMPA DE
MUDANÇA DE VELOCIDADE
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
MUDANÇA DE VELOCIDADE
AUXILIAR
CONJUNTO DA BARRA DE
FORQUILHA DE MUDANÇA
CONJUNTO DE BARRA DE
FORQUILHA AUXILIAR DE
VELOCIDADE
RESGUARDO DA ALAVANCA DE
VAIVÉM
TMGa-064
AUXILIARY SPEED CHANGE
R&R
LEVER ASSY.
TMGa-080
SHIFT FORK ROD ASSY.
O.H.
TMGa-081
AUXILIARY SPEED FORK
ROD ASSY.
O.H.
TMGa-105
SHUTTLE LEVER GUARD
R&R
TMGa-115
LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
-
-
6.0
TMGa-116
LIQUID GASKET 2
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 2
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 2
RENOVAR
-
-
12.1
DyM
R.G.
R.G.
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
74
KiSC issued 08, 2008 A
75
[TMGb] TRANSMISSION GROUP
[TMGb] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TMGb] GRUPO DE TRANSMISSÃO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMGb-006
FRONT WHEEL DRIVE SHAFT
R&R
ASSY.
CONJUNTO DEL EJE
ACCIONAMIENTO RUEDA
DELANTERA
DyM
CONJUNTO DO EIXO DA
TRANSMISSÃO DA RODA
DIANTEIRA
R&R
13.8
←
13.5
TMGb-017
BEARING SUPPORT
PORTACOJINETES
DyM
SUPORTE DO MANCAL
R&R
11.6
←
12.3
DyM
CONJUNTO DO 1º EIXO
R&R
14.3
←
14.6
R.G.
CONJUNTO DO 1º EIXO
REPARO
GERAL
14.7
←
14.9
DyM
CASA DA EMBRAIAGEM
R&R
15.1
←
15.6
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL
R.G.
EMBRAGUE
CONJUNTO DEL EJE DEL
DyM
INVERSOR
CONJUNTO DEL EJE DEL
R.G.
INVERSOR
CONJUNTO DA CASA DE
EMBRAIAGEM
REPARO
GERAL
16.6
←
17.1
CONJUNTO DO EIXO DE VAVÉM
R&R
4.5
←
8.6
CONJUNTO DO EIXO DE VAVÉM
REPARO
GERAL
5.6
←
8.7
TMGb-020
1st SHAFT ASSY.
R&R
R&R
CONJUNTO DEL EJE DE 1.a
VELOCIDAD
CONJUNTO DEL EJE DE 1.a
VELOCIDAD
TMGb-021
1st SHAFT ASSY.
O.H.
TMGb-031
CLUTCH HOUSING
R&R
TMGb-032
CLUTCH HOUSING ASSY.
O.H.
TMGb-040
SHUTTLE SHAFT ASSY.
R&R
TMGb-041
SHUTTLE SHAFT ASSY.
O.H.
TMGb-042
HYDRAULIC CLUTCH
R&R
EMBRAGUE HIDRÁULICO
DyM
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA
R&R
5.1
←
9.0
TMGb-043
HYDRAULIC CLUTCH
O.H.
EMBRAGUE HIDRÁULICO
R.G.
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA
REPARO
GERAL
5.5
←
9.4
TMGb-076
GEAR
R&R
ENGRANAJES
DyM
ENGRENAGEM
R&R
4.6
←
8.6
DyM
CONJUNTO DO 2º EIXO
R&R
14.3
←
14.6
R.G.
CONJUNTO DO 2º EIXO
REPARO
GERAL
14.6
←
14.7
DyM
CONJUNTO DO 3º EIXO
R&R
14.3
←
14.6
R.G.
CONJUNTO DO 3º EIXO
REPARO
GERAL
14.4
←
14.7
R&R
2.6
←
←
REPARO
GERAL
3.0
←
3.1
TMGb-100
2nd SHAFT ASSY.
R&R
TMGb-101
2nd SHAFT ASSY.
O.H.
TMGb-102
3rd SHAFT ASSY.
R&R
TMGb-103
3rd SHAFT ASSY.
O.H.
TMGb-108
CREEP GEAR SHAFT ASSY. R & R
TMGb-109
CREEP GEAR SHAFT ASSY. O.H.
CARCASA DEL EMBRAGUE
CONJUNTO DEL EJE DE 2.a
VELOCIDAD
CONJUNTO DEL EJE DE 2.a
VELOCIDAD
CONJUNTO DEL EJE DE 3.a
VELOCIDAD
CONJUNTO DEL EJE DE 3.a
VELOCIDAD
CONJUNTO DEL EJE DEL
ENGRANAJE DE DESLIZAMIENTO
DEL VEHICULO
CONJUNTO DEL EJE DEL
ENGRANAJE DE DESLIZAMIENTO
DEL VEHICULO
DyM
R.G.
CONJUNTO DO EIXO DA
ENGRENAGEM PARA
MOVIMENTOS LENTOS
CONJUNTO DO EIXO DA
ENGRENAGEM PARA
MOVIMENTOS LENTOS
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
76
KiSC issued 08, 2008 A
77
[TMGb] TRANSMISSION GROUP
[TMGb] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TMGb] GRUPO DE TRANSMISSÃO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMGb-006
FRONT WHEEL DRIVE SHAFT
R&R
ASSY.
CONJUNTO DEL EJE
ACCIONAMIENTO RUEDA
DELANTERA
DyM
CONJUNTO DO EIXO DA
TRANSMISSÃO DA RODA
DIANTEIRA
R&R
-
-
13.5
TMGb-017
BEARING SUPPORT
PORTACOJINETES
DyM
SUPORTE DO MANCAL
R&R
-
-
12.3
DyM
CONJUNTO DO 1º EIXO
R&R
-
-
14.6
R.G.
CONJUNTO DO 1º EIXO
REPARO
GERAL
-
-
14.9
DyM
CASA DA EMBRAIAGEM
R&R
-
-
15.5
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL
R.G.
EMBRAGUE
CONJUNTO DEL EJE DEL
DyM
INVERSOR
CONJUNTO DEL EJE DEL
R.G.
INVERSOR
CONJUNTO DA CASA DE
EMBRAIAGEM
REPARO
GERAL
-
-
16.9
CONJUNTO DO EIXO DE VAVÉM
R&R
-
-
8.6
CONJUNTO DO EIXO DE VAVÉM
REPARO
GERAL
-
-
8.7
ENGRANAJES
DyM
ENGRENAGEM
R&R
-
-
8.6
DyM
CONJUNTO DO 2º EIXO
R&R
-
-
14.6
R.G.
CONJUNTO DO 2º EIXO
REPARO
GERAL
-
-
14.7
DyM
CONJUNTO DO 3º EIXO
R&R
-
-
14.6
R.G.
CONJUNTO DO 3º EIXO
REPARO
GERAL
-
-
14.7
R&R
-
-
2.6
REPARO
GERAL
-
-
3.1
TMGb-020
1st SHAFT ASSY.
R&R
R&R
CONJUNTO DEL EJE DE 1.a
VELOCIDAD
CONJUNTO DEL EJE DE 1.a
VELOCIDAD
TMGb-021
1st SHAFT ASSY.
O.H.
TMGb-031
CLUTCH HOUSING
R&R
TMGb-032
CLUTCH HOUSING ASSY.
O.H.
TMGb-040
SHUTTLE SHAFT ASSY.
R&R
TMGb-041
SHUTTLE SHAFT ASSY.
O.H.
TMGb-076
GEAR
R&R
TMGb-100
2nd SHAFT ASSY.
R&R
TMGb-101
2nd SHAFT ASSY.
O.H.
TMGb-102
3rd SHAFT ASSY.
R&R
TMGb-103
3rd SHAFT ASSY.
O.H.
TMGb-108
CREEP GEAR SHAFT ASSY. R & R
TMGb-109
CREEP GEAR SHAFT ASSY. O.H.
TMGb-110
BEARING CASE
R&R
CAJA DE COJINETE
DyM
CAIXA DO MANCAL
R&R
-
-
6.1
TMGb-120
INPUT SHAFT
R&R
EJE DE ENTRADA
DyM
EIXO DE ENTRADA
R&R
-
-
8.8
TMGb-121
HYDRAULIC CLUTCH 1
R&R
EMBRAGUE HIDRÁULICO 1
DyM
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA 1
R&R
-
-
8.3
TMGb-122
HYDRAULIC CLUTCH 1
O.H.
EMBRAGUE HIDRÁULICO 1
R.G.
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA 1
REPARO
GERAL
-
-
8.7
TMGb-123
HYDRAULIC CLUTCH 2
R&R
EMBRAGUE HIDRÁULICO 2
DyM
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA 2
R&R
-
-
8.6
TMGb-124
HYDRAULIC CLUTCH 2
O.H.
EMBRAGUE HIDRÁULICO 2
R.G.
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA 2
REPARO
GERAL
-
-
9.0
CARCASA DEL EMBRAGUE
CONJUNTO DEL EJE DE 2.a
VELOCIDAD
CONJUNTO DEL EJE DE 2.a
VELOCIDAD
CONJUNTO DEL EJE DE 3.a
VELOCIDAD
CONJUNTO DEL EJE DE 3.a
VELOCIDAD
CONJUNTO DEL EJE DEL
ENGRANAJE DE DESLIZAMIENTO
DEL VEHICULO
CONJUNTO DEL EJE DEL
ENGRANAJE DE DESLIZAMIENTO
DEL VEHICULO
DyM
R.G.
CONJUNTO DO EIXO DA
ENGRENAGEM PARA
MOVIMENTOS LENTOS
CONJUNTO DO EIXO DA
ENGRENAGEM PARA
MOVIMENTOS LENTOS
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
78
KiSC issued 08, 2008 A
79
[TMGc] TRANSMISSION GROUP
[TMGc] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TMGc] GRUPO DE TRANSMISSÃO
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
TMGc-031
CLUTCH BODY ASSY. (DT)
R&R
TMGc-032
CLUTCH BODY ASSY. (DT)
O.H.
CONJUNTO CUERPO DEL
EMBRAGUE (DT)
CONJUNTO CUERPO DEL
EMBRAGUE (DT)
DESCRIÇÃO
DyM
R.G.
CONJUNTO DO CORPO DA
EMBRAIAGEM (DT)
CONJUNTO DO CORPO DA
EMBRAIAGEM (DT)
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
11.2
-
12.3
REPARO
GERAL
11.7
-
12.7
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
80
KiSC issued 08, 2008 A
81
[TMGc] TRANSMISSION GROUP
[TMGc] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TMGc] GRUPO DE TRANSMISSÃO
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
TMGc-031
CLUTCH BODY ASSY. (DT)
R&R
TMGc-032
CLUTCH BODY ASSY. (DT)
O.H.
TMGc-035
HYDRAULIC CLUTCH
R&R
TMGc-036
HYDRAULIC CLUTCH
O.H.
CONJUNTO CUERPO DEL
EMBRAGUE (DT)
CONJUNTO CUERPO DEL
EMBRAGUE (DT)
EMBRAGUE HIDRÁULICO
EMBRAGUE HIDRÁULICO
DESCRIÇÃO
DyM
R.G.
DyM
R.G.
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
-
11.2
-
REPARO
GERAL
-
11.7
-
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA
R&R
-
11.2
-
EMBRAIAGEM HIDRÁULICA
REPARO
GERAL
-
11.6
-
CONJUNTO DO CORPO DA
EMBRAIAGEM (DT)
CONJUNTO DO CORPO DA
EMBRAIAGEM (DT)
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
82
KiSC issued 08, 2008 A
83
[TMGd] TRANSMISSION GROUP
[TMGd] GRUPO DE LA TRANSMISIÓN
[TMGd] GRUPO DE TRANSMISSÃO
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMGd-027
TRANSMISSION ASSY.
O.H.
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN R.G.
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
REPARO
GERAL
15.8
←
17.8
TMGd-028
TRANSMISSION CASE
R&R
CAJA DE LA TRANSMISIÓN
CAIXA DE TRANSMISSÃO
R&R
15.6
←
16.3
TMGd-048
DIFF. BEARING SUPPORT
R&R
R&R
9.2
←
6.4
R&R
14.9
←
15.5
R&R
14.9
←
15.5
R&R
15.4
←
16.1
R&R
15.2
←
15.9
REPARO
GERAL
15.5
←
16.1
TMGd-050
TMGd-051
TMGd-052
DIFF. SIDE BEARING, ONE
R&R
SIDE
DIFF. SIDE BEARING, BOTH
R&R
SIDES
SPIRAL BEVEL AND PINION
R&R
GEAR ASSY.
SOPORTE COJINETE DEL
DIFERENCIAL
COJINETE LATERAL DEL
DIFERENCIAL, UN LADO
COJINETE LATERAL DEL
DIFERENCIAL, AMBOS LADOS
CONJUNTO DE ENGRANAJE
CÓNICO ESPIRAL Y DE PIÑÓN
CONJUNTO DE ENGRANAJE DEL
DIFERENCIAL
CONJUNTO DE ENGRANAJE DEL
DIFERENCIAL
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
DyM
SUPORTE DO MANCAL DO
DIFERENCIAL
MANCAL LATERAL DO
DIFERENCIAL, UM LADO
MANCAL LATERAL DO
DIFERENCIAL, AMBOS LADOS
CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO
PINHÃO E ESPIRAL CÓNICA
CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO
DIFERENCIAL
CONJUNTO DA ENGRENAGEM DO
DIFERENCIAL
TMGd-053
DIFF. GEAR ASSY.
R&R
TMGd-054
DIFF. GEAR ASSY.
O.H.
TMGd-113
DIFF. SUPPORT
R&R
SOPORTE DEL DIFERENCIAL
DyM
SUPORTE DO DIFERENCIAL
R&R
5.9
←
5.7
TMGd-114
DIFF. PISTON
R&R
PISTÓN DEL DIFERENCIAL
DyM
PISTÃO DO DIFERENCIAL
R&R
6.0
←
5.7
R.G.
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
84
KiSC issued 08, 2008 A
85
[TMHa] BRAKE PEDAL GROUP
[TMHa] GRUPO DEL PEDAL DEL FRENO
[TMHa] GRUPO DO PEDAL DO TRAVÃO
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMHa-003
TMHa-004
TMHa-005
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BRAKE PEDAL ASSY., BOTH
R&R
SIDES
BRAKE PEDAL ASSY., BOTH
O.H.
SIDES
CONJUNTO DEL PEDAL DEL
FRENO, AMBOS LADOS
CONJUNTO DEL PEDAL DEL
FRENO, AMBOS LADOS
BRAKE PEDAL SHAFT
EJE DEL PEDAL DEL FRENO
R&R
DESCRIÇÃO
DyM
R.G.
DyM
CONJUNTO DO PEDAL DO
TRAVÃO, AMBOS LADOS
CONJUNTO DO PEDAL DO
TRAVÃO, AMBOS LADOS
EIXO DO PEDAL DO TRAVÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
0.8
←
←
REPARO
GERAL
0.9
←
←
R&R
0.8
←
-
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
86
KiSC issued 08, 2008 A
87
[TMHb] BRAKE CASE GROUP
[TMHb] GRUPO DEL ALOJAMIENTO DE FRENO
[TMHb] GRUPO DA CAIXA DO TRAVÃO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMHb-006
FRICTION PLATE, BOTH
SIDES
R&R
PLACA DE FRICCIÓN, AMBOS
LADOS
DyM
PLACA DE FRICÇÃO, AMBOS
LADOS
R&R
7.8
←
7.7
TMHb-008
PLATE, BOTH SIDES
R&R
PLACA, AMBOS LADOS
DyM
PLACA, AMBOS LADOS
R&R
7.8
←
7.7
TMHb-014
BRAKE PISTON, BOTH SIDES R & R
PISTÓN DEL FRENO, AMBOS
LADOS
DyM
TMHb-025
FRICTION PLATE, L.H.
R&R
PLACA DE FRICCIÓN, IZQUIERDA D y M
TMHb-026
FRICTION PLATE, R.H.
R&R
PLACA DE FRICCIÓN, DERECHA
DyM
TMHb-046
PLATE, L.H.
R&R
PLACA, IZQUIERDO
TMHb-047
PLATE, R.H.
R&R
PLACA, DERECHO
PISTÃO DO TRAVÃO, AMBOS
LADOS
PLACA DE FRICÇÃO, LADO
ESQUERDO
PLACA DE FRICÇÃO, LADO
DIREITO
R&R
7.9
←
←
R&R
5.9
←
5.7
R&R
4.8
←
3.6
DyM
PLACA, LADO ESQUERDO
R&R
5.9
←
5.7
DyM
PLACA, LADO DIREITO
R&R
4.8
←
3.6
R&R
6.1
←
5.9
R&R
5.0
←
3.9
PISTÃO DO TRAVÃO, LADO
ESQUERDO
PISTÃO DO TRAVÃO, LADO
DIREITO
TMHb-048
BRAKE PISTON, L.H.
R&R
PISTÓN DEL FRENO, IZQUIERDO D y M
TMHb-049
BRAKE PISTON, R.H.
R&R
PISTÓN DEL FRENO, DERECHO
TMHb-061
BRAKE SHAFT, BOTH SIDES R & R
EJE DEL FRENO, AMBOS LADOS D y M
EIXO DO TRAVÃO, AMBOS LADOS R & R
7.8
←
7.7
TMHb-066
BRAKE SHAFT, L.H.
R&R
EJE DEL FRENO, IZQUIERDO
DyM
EIXO DO TRAVÃO, LADO
ESQUERDO
R&R
5.9
←
5.7
TMHb-067
BRAKE SHAFT, R.H.
R&R
EJE DEL FRENO, DERECHO
DyM
EIXO DO TRAVÃO, LADO DIREITO R & R
4.8
←
3.6
TMHb-089
BRAKE PLATE, BOTH SIDES R & R
PLACA DEL FRENO, AMBOS
LADOS
DyM
R&R
7.8
←
←
TMHb-090
BRAKE PLATE, L.H.
R&R
PLACA DEL FRENO, IZQUIERDA
DyM
R&R
5.9
←
5.7
TMHb-091
BRAKE PLATE, R.H.
R&R
PLACA DEL FRENO, DERECHA
DyM
R&R
4.8
←
3.7
DyM
PLACA DO TRAVÃO, AMBOS
LADOS
PLACA DO TRAVÃO, LADO
ESQUERDO
PLACA DO TRAVÃO, LADO
DIREITO
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
88
KiSC issued 08, 2008 A
89
[TMHd] HYDRAULIC BRAKE GROUP
[TMHd] GRUPO DEL FRENO HIDRÁULICO
[TMHd] GRUPO DO TRAVÃO HIDRÁULICO
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
CONJUNTO DEPÓSITO DE
LÍQUIDO DE FRENOS
CONJUNTO DEPÓSITO DE
LÍQUIDO DE FRENOS
DESCRIÇÃO
CONJUNTO DO DEPÓSITO DE
ÓLEO DO TRAVÃO
CONJUNTO DO DEPÓSITO DE
ÓLEO DO TRAVÃO
DTH
DTHL
DTHC
R&R
1.1
←
1.5
REPARO
GERAL
1.5
←
1.9
TMHd-001
BRAKE OIL TANK ASSY.
R&R
TMHd-002
BRAKE OIL TANK ASSY.
O.H.
TMHd-016
BRAKE PIPE 1
R&R
TUBO 1 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 1
R&R
1.0
←
0.4
TMHd-017
BRAKE PIPE 2
R&R
TUBO 2 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 2
R&R
2.9
←
6.8
TMHd-018
BRAKE PIPE 3
R&R
TUBO 3 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 3
R&R
6.2
←
1.8
TMHd-019
BRAKE PIPE 4
R&R
TUBO 4 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 4
R&R
6.5
←
7.1
TMHd-020
BRAKE PIPE 5
R&R
TUBO 5 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 5
R&R
-
-
3.5
TMHd-021
BRAKE PIPE 6
R&R
TUBO 6 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 6
R&R
-
-
1.1
TMHd-023
BRAKE PIPE 7
R&R
TUBO 7 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 7
R&R
0.8
←
←
TMHd-024
BRAKE PIPE 8
R&R
TUBO 8 DE FRENOS
DyM
TUBO DO TRAVÃO 8
R&R
1.3
←
1.5
TMHd-035
AIR BLEEDER
R&R
PURGADOR DE AIRE
DyM
PURGADOR DE AR
R&R
0.2
←
←
TMHd-036
AIR BLEEDER, ALL
R&R
PURGADOR DE AIRE, TODOS
DyM
PURGADOR DE AR, TUDO
R&R
0.2
←
←
TMHd-050
TRAILER VALVE
R&R
VÁLVULA DEL REMOLQUE
DyM
VÁLVULA DE REBOQUE
R&R
1.3
←
1.4
R&R
ENGANCHE DE FRENO DE
REMOLQUE
DyM
ACOPLADOR DO TRAVÃO DE
REBOQUE
R&R
0.2
←
←
TMHd-053
TRAILER BRAKE COUPLER
DyM
M8540, M9540
R.G.
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
90
KiSC issued 08, 2008 A
91
[TMHe] PARKING BRAKE GROUP
[TMHe] GRUPO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
[TMHe] GRUPO DE TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
PALANCA DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
CONJUNTO DE LA PALANCA
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
CONJUNTO VARILLAJE DE LA
PALANCA DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO 1
CONJUNTO VARILLAJE DE LA
PALANCA DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO 2
DESCRIÇÃO
DyM
ALAVANCA DE TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO
CONJUNTO DA ALAVANCA DO
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
CABO DO TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO
CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA
ALAVANCA DO TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO 1
CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA
ALAVANCA DO TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO 2
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
0.5
←
-
R&R
0.5
←
-
R&R
1.2
←
-
R&R
12.0
←
-
R&R
11.4
←
-
TMHe-001
PARKING BRAKE LEVER
R&R
TMHe-005
PARKING BRAKE LEVER
ASSY.
R&R
TMHe-009
PARKING BRAKE WIRE
R&R
TMHe-016
PARKING BRAKE LEVER
LINKAGE ASSY. 1
R&R
TMHe-018
PARKING BRAKE LEVER
LINKAGE ASSY. 2
R&R
TMHe-049
FRICTION PLATE, ALL
R&R
PLACA DE FRICCIÓN, TODAS
DyM
PLACA DE FRICÇÃO, TUDO
R&R
1.1
←
-
TMHe-051
HAND BRAKE LEVER
R&R
PALANCA DEL FRENO DE MANO
DyM
ALAVANCA DO TRAVÃO DE MÃO R & R
0.2
←
-
DyM
DyM
DyM
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
92
KiSC issued 08, 2008 A
93
[TMHe] PARKING BRAKE GROUP
[TMHe] GRUPO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
[TMHe] GRUPO DE TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
PALANCA DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
CONJUNTO DE LA PALANCA
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
CONJUNTO VARILLAJE DE LA
PALANCA DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO 1
CONJUNTO VARILLAJE DE LA
PALANCA DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO 2
DESCRIÇÃO
DyM
ALAVANCA DE TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO
CONJUNTO DA ALAVANCA DO
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO
CABO DO TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO
CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA
ALAVANCA DO TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO 1
CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DA
ALAVANCA DO TRAVÃO DE
ESTACIONAMENTO 2
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
-
-
1.0
R&R
-
-
0.9
R&R
-
-
1.6
R&R
-
-
10.7
R&R
-
-
12.3
TMHe-001
PARKING BRAKE LEVER
R&R
TMHe-005
PARKING BRAKE LEVER
ASSY.
R&R
TMHe-009
PARKING BRAKE WIRE
R&R
TMHe-016
PARKING BRAKE LEVER
LINKAGE ASSY. 1
R&R
TMHe-018
PARKING BRAKE LEVER
LINKAGE ASSY. 2
R&R
TMHe-049
FRICTION PLATE, ALL
R&R
PLACA DE FRICCIÓN, TODAS
DyM
PLACA DE FRICÇÃO, TUDO
R&R
-
-
12.3
TMHe-051
HAND BRAKE LEVER
R&R
PALANCA DEL FRENO DE MANO
DyM
ALAVANCA DO TRAVÃO DE MÃO R & R
-
-
0.1
DyM
DyM
DyM
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
94
KiSC issued 08, 2008 A
95
[TMJa] FINAL DRIVE GROUP
[TMJa] GRUPO DE LA REDUCCIÓN FINAL
[TMJa] GRUPO DE TRANSMISSÃO FINAL
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMJa-004
TMJa-006
TMJa-010
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
PLANETARY GEAR
SUPPORT ASSY., BOTH
SIDES
PLANETARY GEAR
SUPPORT ASSY., BOTH
SIDES
INTERNAL GEAR, BOTH
SIDES
DESCRIPTION
R&R
O.H.
R&R
TMJa-024
PLANETARY GEAR
SUPPORT ASSY., L.H.
R&R
TMJa-025
PLANETARY GEAR
SUPPORT ASSY., R.H.
R&R
TMJa-026
PLANETARY GEAR
SUPPORT ASSY., L.H.
O.H.
TMJa-027
PLANETARY GEAR
SUPPORT ASSY., R.H.
O.H.
TMJa-028
INTERNAL GEAR, L.H.
R&R
TMJa-029
INTERNAL GEAR, R.H.
R&R
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
AMBOS LADOS
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
AMBOS LADOS
ENGRANAJE INTERNO, AMBOS
LADOS
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
IZQUIERDO
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
DERECHO
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
IZQUIERDO
CONJUNTO DEL SOPORTE DE
ENGRANAJES PLANETARIOS,
DERECHO
ENGRANAJE INTERNO,
IZQUIERDO
DESCRIÇÃO
DyM
R.G.
DyM
DyM
DyM
R.G.
R.G.
DyM
ENGRANAJE INTERNO, DERECHO D y M
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
AMBOS LADOS
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
AMBOS LADOS
ENGRENAGEM INTERNA, AMBOS
LADOS
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
LADO ESQUERDO
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
LADO DIREITO
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
LADO ESQUERDO
CONJUNTO DO SUPORTE DA
ENGRENAGEM PLANETÁRIA,
LADO DIREITO
ENGRENAGEM INTERNA, LADO
ESQUERDO
ENGRENAGEM INTERNA, LADO
DIREITO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
7.9
←
7.8
REPARO
GERAL
8.4
←
←
R&R
8.0
←
7.9
R&R
6.0
←
5.8
R&R
4.9
←
3.7
REPARO
GERAL
6.3
←
6.1
REPARO
GERAL
5.2
←
4.1
R&R
6.0
←
5.8
R&R
4.9
←
3.8
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
96
KiSC issued 08, 2008 A
97
[TMJb] REAR AXLE GROUP
[TMJb] GRUPO DEL EJE TRASERO
[TMJb] GRUPO DE EIXOS TRASEIROS
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMJb-002
TMJb-006
TMJb-008
TMJb-012
TMJb-026
TMJb-033
TMJb-034
TMJb-036
TMJb-037
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
REAR AXLE SHAFT ASSY.,
R&R
BOTH SIDES
REAR AXLE SHAFT CASE,
R&R
BOTH SIDES
REAR AXLE SHAFT OIL SEAL,
RENEW
BOTH SIDES
BEARING, ALL, BOTH SIDES R & R
REAR AXLE SHAFT, BOTH
SIDES
REAR AXLE SHAFT ASSY.,
L.H.
REAR AXLE SHAFT ASSY.,
R.H.
REAR AXLE SHAFT CASE,
L.H.
REAR AXLE SHAFT CASE,
R.H.
R&R
R&R
R&R
R&R
R&R
CONJUNTO DEL EJE TRASERO,
AMBOS LADOS
CARCASA PALIER TRASERO,
AMBOS LADOS
RETEN DEL PALIER TRASERO,
AMBOS LADOS
COJINETE, TODOS, AMBOS
LADOS
DESCRIÇÃO
DyM
DyM
SUST.
DyM
PALIER TRASERO, AMBOS LADOS D y M
CONJUNTO DEL EJE TRASERO,
IZQUIERDO
CONJUNTO DEL EJE TRASERO,
DERECHO
CARCASA PALIER TRASERO,
IZQUIERDO
CARCASA PALIER TRASERO,
DERECHO
DyM
DyM
DyM
DyM
REAR AXLE SHAFT OIL SEAL,
RENEW
L.H.
RETEN DEL PALIER TRASERO,
IZQUIERDO
REAR AXLE SHAFT OIL SEAL,
RENEW
R.H.
REAR AXLE SHAFT ASSY.,
O.H.
BOTH SIDES
RETEN DEL PALIER TRASERO,
DERECHO
CONJUNTO DEL EJE TRASERO,
AMBOS LADOS
TMJb-067
BEARING, ALL, L.H.
R&R
COJINETE, TODOS, IZQUIERDO
DyM
TMJb-068
BEARING, ALL, R.H.
R&R
COJINETE, TODOS, DERECHO
DyM
TMJb-038
TMJb-039
TMJb-041
TMJb-069
TMJb-070
TMJb-079
TMJb-080
TMJb-101
REAR AXLE SHAFT, L.H.
R&R
REAR AXLE SHAFT, R.H.
R&R
REAR AXLE SHAFT ASSY.,
L.H.
REAR AXLE SHAFT ASSY.,
R.H.
LIQUID GASKET 1 L.H.
O.H.
O.H.
RENEW
TMJb-106
LIQUID GASKET 1 R.H.
RENEW
TMJb-116
LIQUID GASKET 1 BOTH
SIDES
RENEW
SUST.
SUST.
R.G.
PALIER TRASERO, IZQUIERDO
DyM
PALIER TRASERO, DERECHO
DyM
CONJUNTO DEL EJE TRASERO,
IZQUIERDO
CONJUNTO DEL EJE TRASERO,
DERECHO
R.G.
R.G.
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1 IZQ. SUST.
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
DER.
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
AMBOS LADOS
SUST.
SUST.
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
8.3
←
←
8.5
←
←
8.2
←
←
8.2
←
←
R&R
8.2
←
←
R&R
6.2
←
6.0
R&R
5.1
←
4.0
R&R
6.3
←
6.1
R&R
5.2
←
4.1
RENOVAR
6.1
←
5.9
RENOVAR
5.0
←
3.9
REPARO
GERAL
8.5
←
←
R&R
6.2
←
6.0
R&R
5.1
←
3.9
R&R
6.1
←
5.9
R&R
5.0
←
3.9
6.3
←
6.1
5.2
←
4.1
RENOVAR
6.3
←
←
RENOVAR
5.2
←
←
RENOVAR
8.3
←
←
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
R&R
TRASEIRO, AMBOS LADOS
CAIXA DO SEMI-EIXO TRASEIRO,
R&R
AMBOS LADOS
VEDANTE DE ÓLEO DO SEMIRENOVAR
EIXO TRASEIRO, AMBOS LADOS
MANCAL, TODOS, AMBOS LADOS R & R
SEMI-EIXO TRASEIRO, AMBOS
LADOS
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
TRASEIRO, LADO ESQUERDO
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
TRASEIRO, LADO DIREITO
CAIXA DO SEMI-EIXO TRASEIRO,
LADO ESQUERDO
CAIXA DO SEMI-EIXO TRASEIRO,
LADO DIREITO
VEDANTE DE ÓLEO DO SEMIEIXO TRASEIRO, LADO
ESQUERDO
VEDANTE DE ÓLEO DO SEMIEIXO TRASEIRO, LADO DIREITO
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
TRASEIRO, AMBOS LADOS
MANCAL, TUDO, LADO
ESQUERDO
MANCAL, TUDO, LADO DIREITO
SEMI-EIXO TRASEIRO, LADO
ESQUERDO
SEMI-EIXO TRASEIRO, LADO
DIREITO
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
TRASEIRO, LADO ESQUERDO
CONJUNTO DO SEMI-EIXO
TRASEIRO, LADO DIREITO
JUNTA DE LÍQUIDO 1, LADO
ESQUERDO
JUNTA DE LÍQUIDO 1, LADO
DIREITO
JUNTA DE LÍQUIDO 1, AMBOS
LADOS
REPARO
GERAL
REPARO
GERAL
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
98
KiSC issued 08, 2008 A
99
[TMKa] REAR PTO GROUP
[TMKa] GRUPO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA
[TMKa] GRUPO DE PTO TRASEIRO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE
DyM
FUERZA
CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE
R.G.
FUERZA
CONJUNTO DEL EJE DE
TRANSMISIÓN DE LA TOMA DE
DyM
FUERZA
TMKa-001
PTO CASE ASSY.
R&R
TMKa-002
PTO CASE ASSY.
O.H.
TMKa-003
PTO DRIVE SHAFT ASSY.
R&R
TMKa-005
BEARING SUPPORT
R&R
PORTACOJINETES
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
CONJUNTO DA CAIXA DE PTO
R&R
-
-
1.6
CONJUNTO DA CAIXA DE PTO
REPARO
GERAL
-
-
2.2
CONJUNTO DO EIXO DE
TRANSMISSÃO DE PTO
R&R
-
-
2.1
DyM
SUPORTE DE MANCAL
R&R
-
-
1.8
SUST.
SELO DE ÓLEO DO EIXO DE PTO RENOVAR
-
-
0.8
TMKa-008
PTO SHAFT OIL SEAL
RENEW
RETEN DEL EJE DE TOMA DE
FUERZA
TMKa-013
PTO CASE
R&R
CAJA DE LA TOMA DE FUERZA
DyM
CAIXA DE PTO
R&R
-
-
2.2
TMKa-016
REAR COVER
R&R
CUBIERTA TRASERA
DyM
TAMPA TRASEIRA
R&R
-
-
0.1
TMKa-027
PTO PROPELLER SHAFT 1
R&R
DyM
EIXO PROPULSOR DE PTO 1
R&R
-
-
12.2
TMKa-028
PTO PROPELLER SHAFT 2
R&R
DyM
EIXO PROPULSOR DE PTO 2
R&R
-
-
1.6
TMKa-038
CLUTCH HOLDER ASSY.
R&R
DyM
CONJUNTO DO FIXADOR DA
EMBRAIAGEM
R&R
-
-
10.2
TMKa-048
PTO CLUTCH BODY ASSY.
R&R
DyM
CONJUNTO DO CORPO DE
EMBRAIAGEM DE PTO
R&R
-
-
10.2
TMKa-049
PTO CLUTCH BODY ASSY.
O.H.
R.G.
CONJUNTO DO CORPO DE
EMBRAIAGEM DE PTO
REPARO
GERAL
-
-
10.4
TMKa-055
PTO SHAFT
R&R
EJE DE LA TOMA DE FUERZA
DyM
EIXO DE PTO
R&R
-
-
2.0
TMKa-096
LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
-
-
2.2
ÁRBOL DE MANDO DE LA TOMA
DE FUERZA 1
ÁRBOL DE MANDO DE LA TOMA
DE FUERZA 2
CONJUNTO DEL SOPORTE DEL
EMBRAGUE
CONJUNTO DEL CUERPO DEL
EMBRAGUE DE LA TOMA DE
FUERZA
CONJUNTO DEL CUERPO DEL
EMBRAGUE DE LA TOMA DE
FUERZA
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
100
KiSC issued 08, 2008 A
101
[TMKa] REAR PTO GROUP
[TMKa] GRUPO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA
[TMKa] GRUPO DE PTO TRASEIRO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE
DyM
FUERZA
CONJUNTO CAJA DE LA TOMA DE
R.G.
FUERZA
CONJUNTO DEL EJE DE
TRANSMISIÓN DE LA TOMA DE
DyM
FUERZA
TMKa-001
PTO CASE ASSY.
R&R
TMKa-002
PTO CASE ASSY.
O.H.
TMKa-003
PTO DRIVE SHAFT ASSY.
R&R
TMKa-005
BEARING SUPPORT
R&R
PORTACOJINETES
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
CONJUNTO DA CAIXA DE PTO
R&R
1.6
←
←
CONJUNTO DA CAIXA DE PTO
REPARO
GERAL
2.9
←
←
CONJUNTO DO EIXO DE
TRANSMISSÃO DE PTO
R&R
2.7
←
←
DyM
SUPORTE DE MANCAL
R&R
1.8
←
←
SUST.
SELO DE ÓLEO DO EIXO DE PTO RENOVAR
0.8
←
←
TMKa-008
PTO SHAFT OIL SEAL
RENEW
RETEN DEL EJE DE TOMA DE
FUERZA
TMKa-013
PTO CASE
R&R
CAJA DE LA TOMA DE FUERZA
DyM
CAIXA DE PTO
R&R
2.7
←
←
TMKa-016
REAR COVER
R&R
CUBIERTA TRASERA
DyM
TAMPA TRASEIRA
R&R
0.1
←
←
DyM
EIXO PROPULSOR DE PTO 1
R&R
11.4
←
12.2
DyM
EIXO PROPULSOR DE PTO 2
R&R
1.6
←
←
DyM
CONJUNTO DO FIXADOR DA
EMBRAIAGEM
R&R
11.6
←
10.2
DyM
CONJUNTO DO CORPO DE
EMBRAIAGEM DE PTO
R&R
11.6
←
10.2
R.G.
CONJUNTO DO CORPO DE
EMBRAIAGEM DE PTO
REPARO
GERAL
11.7
←
10.4
ÁRBOL DE MANDO DE LA TOMA
DE FUERZA 1
ÁRBOL DE MANDO DE LA TOMA
DE FUERZA 2
CONJUNTO DEL SOPORTE DEL
EMBRAGUE
CONJUNTO DEL CUERPO DEL
EMBRAGUE DE LA TOMA DE
FUERZA
CONJUNTO DEL CUERPO DEL
EMBRAGUE DE LA TOMA DE
FUERZA
TMKa-027
PTO PROPELLER SHAFT 1
R&R
TMKa-028
PTO PROPELLER SHAFT 2
R&R
TMKa-038
CLUTCH HOLDER ASSY.
R&R
TMKa-048
PTO CLUTCH BODY ASSY.
R&R
TMKa-049
PTO CLUTCH BODY ASSY.
O.H.
TMKa-055
PTO SHAFT
R&R
EJE DE LA TOMA DE FUERZA
DyM
EIXO DE PTO
R&R
2.7
←
←
TMKa-096
LIQUID GASKET 1
RENEW
EMPAQUETADURA LÍQUIDA 1
SUST.
JUNTA DE LÍQUIDO 1
RENOVAR
2.7
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
102
KiSC issued 08, 2008 A
103
[TMLa] HYDRAULIC GROUP
[TMLa] GRUPO HIDRÁULICO
[TMLa] GRUPO HIDRÁULICO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
TMLa-001
OIL PRESSURE PUMP ASSY. R & R
TMLa-002
OIL PRESSURE PUMP ASSY. O.H.
TMLa-003
SUCTION PIPE 1
R&R
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
PRESIÓN DE ACEITE
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
PRESIÓN DE ACEITE
TUBO DE SUCCIÓN 1
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
ALIVIO
CONJUNTO DEL BLOQUE
HIDRÁULICO
DESCRIÇÃO
DyM
R.G.
DyM
TUBO DE SUCÇÃO 1
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
ALÍVIO
CONJUNTO DO BLOCO
HIDRÁULICO
DTH
DTHL
DTHC
R&R
2.3
←
-
REPARO
GERAL
3.0
←
-
R&R
1.7
←
-
R&R
0.3
←
-
R&R
1.1
←
-
TMLa-024
RELIEF VALVE ASSY.
R&R
TMLa-030
HYDRAULIC BLOCK ASSY.
R&R
TMLa-040
OIL FILTER
RENEW
FILTRO DE ACEITE
SUST.
FILTRO DE ÓLEO
RENOVAR
1.1
←
-
TMLa-050
OIL COOLER
R&R
REFRIGERADOR DE ACEITE
DyM
RADIADOR DE ÓLEO
R&R
0.3
←
-
TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO
R&R
0.5
←
-
R&R
2.2
←
-
REPARO
GERAL
2.3
←
-
TMLa-055
TMLa-056
OIL COOLER PIPE
OIL PUMP HOLDER ASSY.
R&R
R&R
DyM
CONJUNTO DA BOMBA DE
PRESSÃO DE ÓLEO
CONJUNTO DA BOMBA DE
PRESSÃO DE ÓLEO
M8540, M9540
DyM
TUBO DEL REFRIGERADOR DE
DyM
ACEITE
CONJUNTO DEL SOPORTE DE LA
DyM
BOMBA DE ACEITE
CONJUNTO DEL SOPORTE DE LA
R.G.
BOMBA DE ACEITE
TMLa-057
OIL PUMP HOLDER ASSY.
O.H.
TMLa-062
DRAIN PIPE 1
R&R
TUBO DE DRENAJE 1
CONJUNTO DO SUPORTE DA
BOMBA DE ÓLEO
CONJUNTO DO SUPORTE DA
BOMBA DE ÓLEO
DyM
TUBO DE DRENAGEM 1
R&R
0.4
←
-
DyM
ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO
R&R
DA BOMBA
11.4
←
-
DyM
TUBO HIDRÁULICO 1
R&R
5.8
←
-
R&R
2.8
←
-
TMLa-069
PUMP DRIVE GEAR
R&R
ENGRANAJE CONDUCTOR DE
BOMBA
TMLa-083
HYDRAULIC PIPE 1
R&R
TUBO HIDRÁULICO 1
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
VAIVÉM
TMLa-104
SHUTTLE VALVE ASSY.
R&R
GRUPO DE VÁLVULA DE
LANZADERA
TMLa-107
SHUTTLE PIPE
R&R
TUBO DEL INVERSOR
DyM
TUBO DE VAIVÉM
R&R
2.6
←
-
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA
HIDRÁULICA
R&R
2.3
←
-
TMLa-115
HYDRAULIC VALVE ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
HIDRÁULICA
TMLa-422
HYDRAULIC HOSE 1
R&R
MANGUERA HIDRÁULICA 1
DyM
MANGUEIRA HIDRÁULICA 1
R&R
2.0
←
-
TMLa-423
HYDRAULIC HOSE 2
R&R
MANGUERA HIDRÁULICA 2
DyM
MANGUEIRA HIDRÁULICA 2
R&R
2.0
←
-
TMLa-424
HYDRAULIC HOSE 3
R&R
MANGUERA HIDRÁULICA 3
DyM
MANGUEIRA HIDRÁULICA 3
R&R
2.0
←
-
TMLa-425
HYDRAULIC HOSE 4
R&R
MANGUERA HIDRÁULICA 4
DyM
MANGUEIRA HIDRÁULICA 4
R&R
6.5
←
-
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
104
KiSC issued 08, 2008 A
105
[TMLa] HYDRAULIC GROUP
[TMLa] GRUPO HIDRÁULICO
[TMLa] GRUPO HIDRÁULICO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMLa-011
TMLa-012
TMLa-043
DESCRIPTION
DESCRIPTION
AUXILIARY CONTROL VALVE
R&R
ASSY.
AUXILIARY CONTROL VALVE
O.H.
ASSY.
CONJUNTO DISTRIBUIDOR
SERVICIOS EXTERNOS
CONJUNTO DISTRIBUIDOR
SERVICIOS EXTERNOS
CYLINDER HOSE
MANGUERA DEL CILINDRO
R&R
DESCRIÇÃO
DyM
R.G.
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
CONTROLO AUXILIAR
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
CONTROLO AUXILIAR
DTH
DTHL
DTHC
R&R
0.2
←
-
REPARO
GERAL
0.2
←
-
DyM
MANGUEIRA DE CILINDRO
R&R
0.2
←
-
R&R
0.3
←
-
R&R
0.3
←
-
TMLa-047
AUXILIARY CONTROL LEVER R & R
PALANCA DE CONTROL AUXILIAR D y M
ALAVANCA DE CONTROLO
AUXILIAR
TMLa-074
WIRE
CABLE
CABO
R&R
M8540, M9540
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
106
KiSC issued 08, 2008 A
107
[TMLa] HYDRAULIC GROUP
[TMLa] GRUPO HIDRÁULICO
[TMLa] GRUPO HIDRÁULICO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
PRESIÓN DE ACEITE
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
PRESIÓN DE ACEITE
DESCRIÇÃO
CONJUNTO DA BOMBA DE
PRESSÃO DE ÓLEO
CONJUNTO DA BOMBA DE
PRESSÃO DE ÓLEO
DTH
DTHL
DTHC
R&R
-
-
3.3
REPARO
GERAL
-
-
3.5
TMLa-001
OIL PRESSURE PUMP ASSY. R & R
TMLa-002
OIL PRESSURE PUMP ASSY. O.H.
TMLa-003
SUCTION PIPE 1
R&R
TUBO DE SUCCIÓN 1
DyM
TUBO DE SUCÇÃO 1
R&R
-
-
1.7
TMLa-007
DELIVERY PIPE 1
R&R
TUBO DE DESCARGA 1
DyM
TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 1
R&R
-
-
1.9
TMLa-008
DELIVERY PIPE 2
R&R
TUBO DE DESCARGA 2
DyM
TUBO DE DISTRIBUIÇÃO 2
R&R
-
-
1.6
TMLa-040
OIL FILTER
RENEW
FILTRO DE ACEITE
SUST.
FILTRO DE ÓLEO
RENOVAR
-
-
1.1
TMLa-050
OIL COOLER
R&R
REFRIGERADOR DE ACEITE
DyM
RADIADOR DE ÓLEO
R&R
-
-
0.3
TMLa-055
OIL COOLER PIPE
R&R
DyM
TUBO DO RADIADOR DE ÓLEO
R&R
-
-
0.5
TMLa-056
OIL PUMP HOLDER ASSY.
R&R
R&R
-
-
3.5
TMLa-057
OIL PUMP HOLDER ASSY.
O.H.
REPARO
GERAL
-
-
3.6
TMLa-069
PUMP DRIVE GEAR
R&R
R&R
-
-
12.2
TMLa-075
RETURN PIPE 1
R&R
TUBO DE RETORNO 1
DyM
TUPO DE RETORNO 1
R&R
-
-
1.5
TMLa-083
HYDRAULIC PIPE 1
R&R
TUBO HIDRÁULICO 1
DyM
TUBO HIDRÁULICO 1
R&R
-
-
6.9
TMLa-084
HYDRAULIC PIPE 2
R&R
TUBO HIDRÁULICO 2
DyM
TUBO HIDRÁULICO 2
R&R
-
-
6.9
TMLa-087
HYDRAULIC PIPE 3
R&R
TUBO HIDRÁULICO 3
DyM
TUBO HIDRÁULICO 3
R&R
-
-
0.6
TMLa-089
HYDRAULIC PIPE 4
R&R
TUBO HIDRÁULICO 4
DyM
TUBO HIDRÁULICO 4
R&R
-
-
4.0
TMLa-095
HYDRAULIC PIPE 7
R&R
TUBO HIDRÁULICO 7
DyM
TUBO HIDRÁULICO 7
R&R
-
-
5.8
R&R
-
-
6.0
R&R
-
-
4.1
TMLa-102
HI-LO VALVE ASSY.
TUBO DEL REFRIGERADOR DE
ACEITE
CONJUNTO DEL SOPORTE DE LA
BOMBA DE ACEITE
CONJUNTO DEL SOPORTE DE LA
BOMBA DE ACEITE
ENGRANAJE CONDUCTOR DE
BOMBA
DyM
M8540, M9540
R.G.
DyM
R.G.
DyM
R&R
GRUPO DE VÁLVULAS (HI-LO)
DyM
DyM
CONJUNTO DO SUPORTE DA
BOMBA DE ÓLEO
CONJUNTO DO SUPORTE DA
BOMBA DE ÓLEO
ENGRENAGEM DE TRANSMISSÃO
DA BOMBA
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
ALTO-BAIXO
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
VAIVÉM
TMLa-104
SHUTTLE VALVE ASSY.
R&R
GRUPO DE VÁLVULA DE
LANZADERA
TMLa-107
SHUTTLE PIPE
R&R
TUBO DEL INVERSOR
DyM
TUBO DE VAIVÉM
R&R
-
-
3.9
TMLa-115
HYDRAULIC VALVE ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
HIDRÁULICA
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA
HIDRÁULICA
R&R
-
-
6.9
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
108
KiSC issued 08, 2008 A
109
[TMLa] HYDRAULIC GROUP
[TMLa] GRUPO HIDRÁULICO
[TMLa] GRUPO HIDRÁULICO
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMLa-011
AUXILIARY CONTROL VALVE
R&R
ASSY.
CONJUNTO DISTRIBUIDOR
SERVICIOS EXTERNOS
DyM
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
CONTROLO AUXILIAR
R&R
-
-
0.5
TMLa-043
CYLINDER HOSE
MANGUERA DEL CILINDRO
DyM
MANGUEIRA DE CILINDRO
R&R
-
-
0.2
TMLa-047
AUXILIARY CONTROL LEVER R & R
PALANCA DE CONTROL AUXILIAR D y M
ALAVANCA DE CONTROLO
AUXILIAR
R&R
-
-
0.5
TMLa-074
WIRE
CABLE
CABO
R&R
-
-
0.6
R&R
R&R
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
110
KiSC issued 08, 2008 A
111
[TMLb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP
[TMLb] GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO
[TMLb] GRUPO DE TAMPA DE ELEVAÇÃO HIDRÁULICA
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMLb-027
POSITION LEVER ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
POSICIONAMIENTO
DyM
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
POSIÇÃO
R&R
1.1
←
0.6
TMLb-034
LINK
R&R
BARRA DE ACOPLAMIENTO
DyM
LIGAÇÃO
R&R
-
-
0.7
TMLb-035
LINK 1
R&R
BARRA DE ACOPLAMIENTO 1
DyM
LIGAÇÃO 1
R&R
0.1
←
0.7
R&R
1.1
←
0.6
R&R
0.3
←
0.8
TMLb-050
DRAFT LEVER ASSY.
R&R
TMLb-059
CONTROL LEVER ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
ESFUERZO
CONJUNTO DE LA PALANCA DE
CONTROL
DyM
DyM
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
TIRAGEM
CONJUNTO DA ALAVANCA DE
CONTROLO
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
112
KiSC issued 08, 2008 A
113
[TMLb] HYDRAULIC LIFT COVER GROUP
[TMLb] GRUPO DE LA TAPA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO
[TMLb] GRUPO DE TAMPA DE ELEVAÇÃO HIDRÁULICA
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMLb-001
TMLb-002
DESCRIPTION
HYDRAULIC CYLINDER
BODY ASSY.
HYDRAULIC CYLINDER
BODY ASSY.
DESCRIPTION
R&R
O.H.
CONJUNTO DEL CUERPO DEL
CILINDRO HIDRÁULICO
CONJUNTO DEL CUERPO DEL
CILINDRO HIDRÁULICO
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
SEGURIDAD
PALANCA DE ELEVACIÓN, AMBOS
LADOS
DESCRIÇÃO
DyM
R.G.
DTH
DTHL
DTHC
R&R
1.6
←
3.0
REPARO
GERAL
2.9
←
4.3
R&R
0.1
←
←
R&R
0.5
←
←
TMLb-008
SAFETY VALVE ASSY.
R&R
TMLb-010
LIFT LEVER, BOTH SIDES
R&R
TMLb-011
HYDRAULIC ARM SHAFT
R&R
EJE DEL BRAZO HIDRÁULICO
DyM
EIXO DO BRAÇO HIDRÁULICO
R&R
0.5
←
←
TMLb-013
BUSH, L.H.
RENEW
CASQUILLO, IZQUIERDO
SUST.
BUCHA, LADO ESQUERDO
RENOVAR
0.6
←
←
TMLb-014
BUSH, R.H.
RENEW
CASQUILLO, DERECHO
SUST.
BUCHA, LADO DIREITO
RENOVAR
0.6
←
←
TMLb-022
HYDRAULIC ARM SHAFT ORENEW
RING
SUST.
ANEL-O DO EIXO DO BRAÇO
HIDRÁULICO
RENOVAR
0.5
←
←
LIGAÇÃO DE RETORNO
REPARO
GERAL
2.3
←
3.7
R&R
2.1
←
3.5
REPARO
GERAL
2.4
←
3.8
R&R
0.3
←
←
R&R
0.1
←
←
R&R
0.5
←
←
R&R
2.1
←
3.5
REPARO
GERAL
2.5
←
3.9
0.3
←
←
0.6
←
←
0.4
←
←
0.1
←
←
TMLb-030
TMLb-031
FEED BACK LINKAGE
CONTROL VALVE ASSY.
O.H.
R&R
TMLb-032
CONTROL VALVE ASSY.
TMLb-045
DRAFT CONTROL ROD
ASSY.
R&R
TMLb-047
HYD. RELIEF VALVE ASSY.
R&R
TMLb-057
FEED BACK ROD
R&R
TMLb-060
TMLb-061
TMLb-080
TMLb-081
CONTROL LEVER BASE
ASSY.
CONTROL LEVER BASE
ASSY.
HYDRAULIC CYLINDER, ONE
SIDE
HYDRAULIC CYLINDER,
BOTH SIDES
O.H.
R&R
O.H.
R&R
R&R
JUNTA TÓRICA DEL EJE DEL
BRAZO HIDRÁULICO
ARTICULACIÓN DE
REALIMENTACIÓN
CONJUNTO DEL DISTRIBUIDOR
CONJUNTO DEL DISTRIBUIDOR
CONJUNTO DE LA BARRA DE
CONTROL DE SUCCIÓN
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
ALIVIO HIDRÁULICO
BARRA DE REALIMENTACIÓN
CONJUNTO DE LA BASE DE LA
PALANCA DE CONTROL
CONJUNTO DE LA BASE DE LA
PALANCA DE CONTROL
DyM
CONJUNTO DO CORPO DO
CILINDRO HIDRÁULICO
CONJUNTO DO CORPO DO
CILINDRO HIDRÁULICO
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
SEGURANÇA
ALAVANCA DE ELEVAÇÃO,
AMBOS LADOS
M8540, M9540
DyM
R.G.
DyM
R.G.
DyM
DyM
DyM
DyM
R.G.
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
CONTROLO
CONJUNTO DA VÁLVULA DE
CONTROLO
CONJUNTO DA BARRA DE
CONTROLO DE TIRAGEM
CONJUNTO DA VÁLVULA
HIDRÁULICA DE ALÍVIO
BARRA DE RETORNO
CONJUNTO DA BASE DA
ALAVANCA DE CONTROLO
CONJUNTO DA BASE DA
ALAVANCA DE CONTROLO
CILINDRO HIDRÁULICO, UN LADO D y M
CILINDRO HIDRÁULICO, UM LADO R & R
CILINDRO HIDRÁULICO, AMBOS
LADOS
PALANCA DE ELEVACIÓN,
IZQUIERDA
PALANCA DE ELEVACIÓN,
DERECHA
CILINDRO HIDRÁULICO, AMBOS
R&R
LADOS
ALAVANCA DE ELEVAÇÃO, LADO
R&R
ESQUERDO
ALAVANCA DE ELEVAÇÃO, LADO
R&R
DIREITO
DyM
TMLb-084
LIFT LEVER, L.H.
R&R
DyM
TMLb-085
LIFT LEVER, R.H.
R&R
TMLb-086
BUSH, ONE SIDE
RENEW
CASQUILLO, UN LADO
SUST.
BUCHA, UM LADO
RENOVAR
0.5
←
←
TMLb-087
BUSH, BOTH SIDES
RENEW
CASQUILLO, AMBOS LADOS
SUST.
BUCHA, AMBOS LADOS
RENOVAR
0.7
←
←
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
114
KiSC issued 08, 2008 A
115
[TMLc] 3 POINT LINKAGE GROUP
[TMLc] GRUPO DEL VARILLAJE DE 3 PUNTOS
[TMLc] GRUPO DE LIGAÇÃO DE 3 PONTOS
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMLc-002
TOP LINK BRACKET ASSY.
R&R
CONJUNTO DE SOPORTE DEL
TERCER PUNTO
DyM
CONJUNTO DO SUPORTE DE
LIGAÇÃO SUPERIOR
R&R
0.5
←
←
TMLc-005
BUSH, ALL
RENEW
CASQUILLO, TODOS
SUST.
CASQUILHO, TUDO
RENOVAR
0.6
←
←
R&R
0.1
←
←
REPARO
GERAL
0.2
←
←
R&R
0.1
←
←
R&R
0.1
←
←
R&R
0.1
←
←
REPARO
GERAL
0.2
←
←
R&R
0.1
←
←
REPARO
GERAL
0.2
←
←
R&R
0.1
←
←
TMLc-010
TOP LINK ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL TERCER PUNTO D y M
TMLc-011
TOP LINK ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL TERCER PUNTO R.G.
TMLc-012
TOP LINK ASSY., FRONT
R&R
TMLc-013
TOP LINK ASSY., REAR
R&R
TMLc-020
LIFT ROD ASSY., R.H.
R&R
TMLc-021
LIFT ROD ASSY., R.H.
O.H.
TMLc-022
LIFT ROD ASSY., L.H.
R&R
TMLc-023
LIFT ROD ASSY., L.H.
O.H.
TMLc-028
LIFT ROD ADJUSTING SHAFT R & R
TMLc-029
LIFT ROD SLEEVE
R&R
TMLc-030
LIFT ROD LOWER
R&R
TMLc-031
LIFT ROD UPPER
R&R
TMLc-032
LIFT ROD UPPER SHAFT
R&R
CONJUNTO DEL TERCER PUNTO,
DELANTERO
CONJUNTO DEL TERCER PUNTO,
TRASERO
CONJUNTO DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN, DERECHO
CONJUNTO DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN, DERECHO
CONJUNTO DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN, IZQUIERDO
CONJUNTO DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN, IZQUIERDO
EJE DE AJUSTE DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN
MANGUITO DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN
PARTE INFERIOR DE LA BARRA
DE ELEVACIÓN
PARTE SUPERIOR DE LA BARRA
DE ELEVACIÓN
EJE SUPERIOR DE LA BARRA DE
ELEVACIÓN
DyM
DyM
DyM
R.G.
DyM
R.G.
DyM
CONJUNTO DA LIGAÇÃO
SUPERIOR
CONJUNTO DA LIGAÇÃO
SUPERIOR
CONJUNTO DE LIGAÇÃO
SUPERIOR, FRONTAL
CONJUNTO DE LIGAÇÃO
SUPERIOR, TRASEIRO
CONJUNTO DA BARRA DE
ELEVAÇÃO, LADO DIREITO
CONJUNTO DA BARRA DE
ELEVAÇÃO, LADO DIREITO
CONJUNTO DA BARRA DE
ELEVAÇÃO, LADO ESQUERDO
CONJUNTO DA BARRA DE
ELEVAÇÃO, LADO ESQUERDO
EIXO DE AJUSTE DA BARRA DE
ELEVAÇÃO
DyM
LUVA DA BARRA DE ELEVAÇÃO
R&R
0.1
←
←
DyM
BARRA DE ELEVAÇÃOINFERIOR
R&R
0.1
←
←
DyM
BARRA DE ELEVAÇÃO SUPERIOR R & R
0.1
←
←
DyM
EIXO SUPERIOR DA BARRA DE
ELEVAÇÃO
0.1
←
←
R&R
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
116
KiSC issued 08, 2008 A
117
[TMLc] 3 POINT LINKAGE GROUP
[TMLc] GRUPO DEL VARILLAJE DE 3 PUNTOS
[TMLc] GRUPO DE LIGAÇÃO DE 3 PONTOS
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMLc-034
TMLc-035
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
LOWER LINK ASSY., ONE
SIDE
LOWER LINK ASSY., ONE
SIDE
DESCRIPTION
R&R
O.H.
TMLc-036
LOWER LINK ASSY., BOTH
SIDES
R&R
TMLc-037
LOWER LINK ASSY., BOTH
SIDES
O.H.
TMLc-040
TMLc-041
TMLc-056
CHECK CHAIN BRACKET,
R&R
ONE SIDE
CHECK CHAIN BRACKET,
R&R
BOTH SIDES
LOWER LINK BRACKET, ONE
R&R
SIDE
CONJUNTO BRAZO DE
ENGANCHE INFERIOR, UN LADO
CONJUNTO DE LA BARRA DE
TIRO, UN LADO
CONJUNTO BRAZO DE
ENGANCHE INFERIOR, AMBOS
LADOS
CONJUNTO BRAZO DE
ENGANCHE INFERIOR, AMBOS
LADOS
SOPORTE DE LA CADENA
TENSORA, UN LADO
SOPORTE DE LA CADENA
TENSORA, AMBOS LADOS
SOPORTE DEL BRAZO DE
ENGANCHE INFERIOR, UN LADO
SOPORTE DEL BRAZO DE
ENGANCHE INFERIOR, AMBOS
LADOS
DESCRIÇÃO
DyM
R.G.
CONJUNTO DA LIGAÇÃO
INFERIOR, UM LADO
CONJUNTO DA LIGAÇÃO
INFERIOR, UM LADO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
0.1
←
←
REPARO
GERAL
0.2
←
←
DyM
CONJUNTO DA LIGAÇÃO
INFERIOR, AMBOS LADOS
R&R
0.3
←
←
R.G.
CONJUNTO DA LIGAÇÃO
INFERIOR, AMBOS LADOS
REPARO
GERAL
0.5
←
←
0.3
←
←
0.6
←
←
0.2
←
←
DyM
DyM
DyM
TMLc-057
LOWER LINK BRACKET,
BOTH SIDES
R&R
TMLc-064
STABILIZER, ONE SIDE
R&R
ESTABILIZADOR, UN LADO
TMLc-066
STABILIZER, BOTH SIDES
R&R
ESTABILIZADOR, AMBOS LADOS D y M
SUPORTE DA CORRENTE DE
R&R
VERIFICAÇÃO, UM LADO
SUPORTE DA CORRENTE DE
R&R
VERIFICAÇÃO, AMBOS LADOS
SUPORTE DE LIGAÇÃO INFERIOR,
R&R
UM LADO
DyM
SUPORTE DE LIGAÇÃO INFERIOR,
R&R
AMBOS LADOS
0.3
←
←
DyM
ESTABILIZADOR, UM LADO
R&R
0.2
←
←
ESTABILIZADOR, AMBOS LADOS R & R
0.3
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
118
KiSC issued 08, 2008 A
119
[TMNa] ELECTRICAL GROUP (STARTER)
[TMNa] GRUPO ELÉCTRICO (DEMARREUR)
[TMNa] GRUPO ELÉCTRICO (ARRANQUE)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
CONJUNTO DEL MOTOR DE
ARRANQUE
CONJUNTO DEL MOTOR DE
ARRANQUE
DESCRIÇÃO
DyM
M8540, M9540
CONJUNTO DO DISPOSITIVO DE
R&R
ARRANQUE
CONJUNTO DO DISPOSITIVO DE REPARO
ARRANQUE
GERAL
DTH
DTHL
DTHC
0.4
←
←
0.9
←
←
TMNa-001
STARTER ASSY.
R&R
TMNa-002
STARTER ASSY.
O.H.
TMNa-003
ARMATURE
R&R
INDUCIDO
DyM
ARMADURA
R&R
0.7
←
←
TMNa-004
BRUSH HOLDER
R&R
PORTAESCOBILLAS
DyM
SUPORTE DA ESCOVA
R&R
0.7
←
←
SUST.
ESCOVA DO DISPOSTIVO DE
ARRANQUE
RENOVAR
0.7
←
←
R.G.
TMNa-005
STARTER BRUSH
RENEW
ESCOBILLA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
TMNa-006
MAGNET SWITCH
R&R
INTERRUPTOR MAGNÉTICO
DyM
INTERRUPTOR DE ÍMÃ
R&R
0.5
←
←
TMNa-008
CLUTCH ASSY.
R&R
CONJUNTO EMBRAGUE
DyM
CONJUNTO DE EMBRAIAGEM
R&R
0.7
←
←
TMNa-010
YOKE
R&R
CULATA
DyM
GARFO
R&R
0.5
←
←
TMNa-012
GEAR, ALL
R&R
ENGRANAJE, TODOS
DyM
ENGRENAGEM, TUDO
R&R
0.8
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
120
KiSC issued 08, 2008 A
121
[TMNb] ELECTRICAL GROUP (ALTERNATOR)
[TMNb] GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNATEUR)
[TMNb] GRUPO ELÉCTRICO (ALTERNADOR)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMNb-001
DESCRIPTION
ALTERNATOR ASSY.
DESCRIPTION
R&R
CONJUNTO DEL ALTERNADOR
DESCRIÇÃO
DyM
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
CONJUNTO DE ALTERNADOR
R&R
0.2
←
←
0.8
←
←
TMNb-002
ALTERNATOR ASSY.
O.H.
CONJUNTO DEL ALTERNADOR
R.G.
CONJUNTO DE ALTERNADOR
REPARO
GERAL
TMNb-004
BRUSH, ALL
RENEW
ESCOBILLAS, TODAS
SUST.
ESCOVA, TUDO
RENOVAR
0.6
←
←
TMNb-005
ARMATURE (ROTOR)
R&R
INDUCIDO (ROTOR)
DyM
ARMADURA (ROTOR)
R&R
0.5
←
←
TMNb-006
YOKE (STATOR)
R&R
CULATA (ESTATOR)
DyM
GARFO (ESTATOR)
R&R
0.6
←
←
TMNb-007
RECTIFIER
R&R
RECTIFICADOR
DyM
RETIFICADOR
R&R
0.7
←
←
TMNb-009
BEARING, ALL
R&R
RODAMIENTO, TODOS
DyM
MANCAL, TODOS
R&R
0.6
←
←
TMNb-011
REGULATOR
R&R
REGULADOR
DyM
REGULADOR
R&R
0.7
←
←
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
122
KiSC issued 08, 2008 A
123
[TMNc] ELECTRICAL GROUP (BATTERY)
[TMNc] GRUPO ELÉCTRICO (BATTERIE)
[TMNc] GRUPO ELÉCTRICO (BATERIA)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMNc-001
BATTERY
R&R
BATERÍA
DyM
BATERIA
R&R
0.1
←
←
TMNc-010
POSITIVE CORD
R&R
CABLE POSITIVO
DyM
CABO POSITIVO
R&R
0.3
←
←
TMNc-011
NEGATIVE CORD
R&R
CABLE NEGATIVO
DyM
CABO NEGATIVO
R&R
0.1
←
←
TMNc-025
HEATER
R&R
ANTORCHA DE CALENTAMIENTO D y M
AQUECEDOR
R&R
0.6
←
1.0
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
124
KiSC issued 08, 2008 A
125
[TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH)
[TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES)
[TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUZ, RELÉ, INTERRUPTOR)
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMNe-001
TMNe-002
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
HEAD LIGHT ASSY., ONE
SIDE
HEAD LIGHT ASSY., BOTH
SIDES
DESCRIPTION
←
-
R&R
CONJUNTO DEL FARO, AMBOS
LADOS
DyM
CONJUNTO DO FAROL, AMBOS
LADOS
R&R
0.5
←
-
SUST.
LÂMPADA DO FAROL, UM LADO
RENOVAR
0.3
←
-
RENOVAR
0.4
←
-
R&R
1.0
←
-
R&R
1.2
←
-
RENOVAR
0.1
←
-
RENOVAR
0.1
←
-
R&R
0.1
←
-
R&R
0.2
←
-
RENOVAR
0.1
←
-
RENOVAR
0.1
←
-
TMNe-006
TMNe-016
TAIL LIGHT ASSY., ONE SIDE R & R
TMNe-017
TAIL LIGHT ASSY., BOTH
SIDES
TMNe-018
TAIL LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW
BOMBILLA DEL FARO, AMBOS
LADOS
CONJUNTO DE LAS LUCES
TRASERAS, UN LADO
CONJUNTO DE LAS LUCES
TRASERAS, AMBOS LADOS
BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA,
UN LADO
BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA,
AMBOS LADOS
CONJUNTO DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE, UN LADO
CONJUNTO DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE, AMBOS LADOS
BOMBILLA DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE, UN LADO
BOMBILLA DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE, AMBOS LADOS
TMNe-124
TMNe-125
DTHC
0.4
HEAD LIGHT BULB, BOTH
SIDES
TMNe-123
DTHL
CONJUNTO DO FAROL, UM LADO R & R
BOMBILLA DEL FARO, UN LADO
TMNe-122
DTH
CONJUNTO DEL FARO, UN LADO D y M
HEAD LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW
TAIL LIGHT BULB, BOTH
SIDES
FLASHER LIGHT ASSY., ONE
SIDE
FLASHER LIGHT ASSY.,
BOTH SIDES
FLASHER LIGHT BULB, ONE
SIDE
FLASHER LIGHT BULB, BOTH
SIDES
M8540, M9540
R&R
TMNe-005
TMNe-019
DESCRIÇÃO
RENEW
R&R
RENEW
R&R
R&R
RENEW
RENEW
SUST.
DyM
DyM
SUST.
SUST.
DyM
DyM
SUST.
SUST.
LÂMPADA DO FAROL, AMBOS
LADOS
CONJUNTO DA LANTERNA
TRASEIRA, UM LADO
CONJUNTO DE LANTERNA
TRASEIRA, AMBOS LADOS
LÂMPADA DA LANTERNA
TRASEIRA, UM LADO
LÂMPADA DA LANTERNA
TRASEIRA, AMBOS LADOS
CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA, UM LADO
CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA, AMBOS LADOS
LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA, UM LADO
LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA, AMBOS LADOS
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
126
KiSC issued 08, 2008 A
127
[TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH)
[TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES)
[TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUZ, RELÉ, INTERRUPTOR)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMNe-015
DESCRIPTION
FLASHER UNIT
DESCRIPTION
R&R
UNIDAD DE INTERMITENCIA
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
DyM
UNIDADE DE PISCA-PISCA
R&R
0.7
←
-
R&R
0.6
←
-
TMNe-032
STARTER RELAY
R&R
RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE D y M
RELÊ DO DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
TMNe-047
RELAY
R&R
RELÉ
DyM
RELÊ
R&R
0.6
←
-
TMNe-050
RELAY 1
R&R
RELÉ 1
DyM
RELÊ 1
R&R
0.5
←
-
R&R
0.1
←
-
R&R
0.7
←
-
R&R
0.3
←
-
SOLENOIDE DE PARADA DEL
MOTOR
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
(TOMA DE FUERZA)
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
(ASIENTO)
TMNe-054
ENGINE STOP SOLENOID
R&R
TMNe-058
SAFETY SWITCH (PTO)
R&R
TMNe-060
SAFETY SWITCH (SEAT)
R&R
TMNe-061
SAFETY SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
DyM
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
R&R
2.7
←
-
DyM
INTERRUPTOR DE PTO
R&R
0.1
←
-
DyM
INTERRUPTOR DT
R&R
1.0
←
-
0.2
←
-
0.1
←
-
TMNe-063
PTO SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE LA TOMA DE
FUERZA
TMNe-064
DT SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE DT
INTERRUPTOR DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE
ACEITE
DyM
SOLENÓIDE DE PARAGEM DO
MOTOR
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
(PTO)
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
(ASSENTO)
DyM
DyM
DyM
INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE
R&R
ESTACIONAMENTO
INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO
R&R
ÓLEO
TMNe-068
PARKING BRAKE SWITCH
R&R
TMNe-070
OIL PRESSURE SWITCH
R&R
TMNe-078
RELAY 3
R&R
RELÉ 3
DyM
RELÊ 3
R&R
0.6
←
-
DyM
SENSOR DE VIRAGEM DE BIVELOCIDADE
R&R
-
0.1
-
DyM
TMNe-098
BI-SPEED TURN SENSOR
R&R
SENSOR DE GIRO DE DOS
VELOCIDADES
TMNe-109
RELAY 4
R&R
RELÉ 4
DyM
RELÊ 4
R&R
0.6
←
-
TMNe-110
SWITCH
R&R
INTERRUPTOR
DyM
INTERRUPTOR
R&R
0.4
←
-
TMNe-111
SWITCH 1
R&R
INTERRUPTOR 1
DyM
INTERRUPTOR 1
R&R
0.5
←
-
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
128
KiSC issued 08, 2008 A
129
[TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH)
[TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES)
[TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUZ, RELÉ, INTERRUPTOR)
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
TMNe-001
TMNe-002
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
HEAD LIGHT ASSY., ONE
SIDE
HEAD LIGHT ASSY., BOTH
SIDES
DESCRIPTION
-
0.4
R&R
CONJUNTO DEL FARO, AMBOS
LADOS
DyM
CONJUNTO DO FAROL, AMBOS
LADOS
R&R
-
-
0.6
SUST.
LÂMPADA DO FAROL, UM LADO
RENOVAR
-
-
0.4
RENOVAR
-
-
0.4
R&R
-
-
0.1
R&R
-
-
0.2
RENOVAR
-
-
0.1
RENOVAR
-
-
0.1
R&R
-
-
0.1
R&R
-
-
0.3
RENOVAR
-
-
0.1
RENOVAR
-
-
0.2
R&R
-
-
0.1
R&R
-
-
0.3
RENOVAR
-
-
0.1
RENOVAR
-
-
0.2
R&R
-
-
0.1
R&R
-
-
02
RENOVAR
-
-
0.1
RENOVAR
-
-
0.1
HEAD LIGHT BULB, BOTH
SIDES
TMNe-016
TAIL LIGHT ASSY., ONE SIDE R & R
TMNe-017
TAIL LIGHT ASSY., BOTH
SIDES
TMNe-018
TAIL LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW
BOMBILLA DEL FARO, AMBOS
LADOS
CONJUNTO DE LAS LUCES
TRASERAS, UN LADO
CONJUNTO DE LAS LUCES
TRASERAS, AMBOS LADOS
BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA,
UN LADO
BOMBILLA DE LA LUZ TRASERA,
AMBOS LADOS
CONJUNTO LUZ DE TRABAJO, UN
LADO
CONJUNTO LUZ DE TRABAJO,
AMBOS LADOS
BOMBILLA LUZ DE TRABAJO, UN
LADO
BOMBILLA LUZ DE TRABAJO,
AMBOS LADOS
CONJUNTO LUZ DE TRABAJO 2,
UN LADO
CONJUNTO LUZ DE TRABAJO 2,
AMBOS LADOS
BOMBILLA LUZ DE TRABAJO 2, UN
LADO
BOMBILLA LUZ DE TRABAJO 2,
AMBOS LADOS
CONJUNTO DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE 2, UN LADO
CONJUNTO DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE 2, AMBOS LADOS
BOMBILLA DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE 2, UN LADO
BOMBILLA DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE 2, AMBOS LADOS
TMNe-024
TMNe-025
TMNe-114
TMNe-115
TMNe-116
TMNe-117
TMNe-118
TMNe-119
TMNe-120
TMNe-121
DTHC
-
TMNe-006
TMNe-023
DTHL
CONJUNTO DO FAROL, UM LADO R & R
BOMBILLA DEL FARO, UN LADO
TMNe-022
DTH
CONJUNTO DEL FARO, UN LADO D y M
HEAD LIGHT BULB, ONE SIDE RENEW
TAIL LIGHT BULB, BOTH
SIDES
WORKING LIGHT ASSY., ONE
SIDE
WORKING LIGHT ASSY.,
BOTH SIDES
WORKING LIGHT BULB, ONE
SIDE
WORKING LIGHT BULB,
BOTH SIDES
WORKING LIGHT ASSY. 2,
ONE SIDE
WORKING LIGHT ASSY. 2,
BOTH SIDE
WORKING LIGHT BULB. 2,
ONE SIDE
WORKING LIGHT BULB 2,
BOTH SIDES
FLASHER LIGHT ASSY. 2,
ONE SIDE
FLASHER LIGHT ASSY. 2,
BOTH SIDES
FLASHER LIGHT BULB 2,
ONE SIDE
FLASHER LIGHT BULB 2,
BOTH SIDES
M8540, M9540
R&R
TMNe-005
TMNe-019
DESCRIÇÃO
RENEW
R&R
RENEW
R&R
R&R
RENEW
RENEW
R&R
R&R
RENEW
RENEW
R&R
R&R
RENEW
RENEW
SUST.
DyM
DyM
SUST.
SUST.
DyM
DyM
SUST.
SUST.
DyM
DyM
SUST.
SUST.
DyM
DyM
SUST.
SUST.
LÂMPADA DO FAROL, AMBOS
LADOS
CONJUNTO DA LANTERNA
TRASEIRA, UM LADO
CONJUNTO DE LANTERNA
TRASEIRA, AMBOS LADOS
LÂMPADA DA LANTERNA
TRASEIRA, UM LADO
LÂMPADA DA LANTERNA
TRASEIRA, AMBOS LADOS
CONJUNTO DA LUZ DE
TRABALHO, UM LADO
CONJUNTO DE LUZ DE
TRABALHO, AMBOS LADOS
LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO,
UM LADO
LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO,
AMBOS LADOS
CONJUNTO DA LUZ DE
TRABALHO 2, UM LADO
CONJUNTO DA LUZ DE
TRABALHO 2, AMBOS LADOS
LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO
2, UM LADO
LÂMPADA DA LUZ DE TRABALHO
2, AMBOS LADOS
CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA 2, UM LADO
CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA 2, AMBOS LADOS
LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA 2, UM LADO
LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA 2, AMBOS LADOS
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
130
KiSC issued 08, 2008 A
131
[TMNe] ELECTRICAL GROUP (LAMP, RELAY, SWITCH)
[TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUCES, RELES, INTERRUPTORES)
[TMNe] GRUPO ELÉCTRICO (LUZ, RELÉ, INTERRUPTOR)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMNe-015
FLASHER UNIT
R&R
UNIDAD DE INTERMITENCIA
DyM
UNIDADE DE PISCA-PISCA
R&R
-
-
0.4
TMNe-032
STARTER RELAY
R&R
RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE D y M
RELÊ DO DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
R&R
-
-
0.1
TMNe-047
RELAY
R&R
RELÉ
DyM
RELÊ
R&R
-
-
0.6
TMNe-050
RELAY 1
R&R
RELÉ 1
DyM
RELÊ 1
R&R
-
-
0.1
TMNe-051
RELAY 2
R&R
RELÉ 2
DyM
RELÊ 2
R&R
-
-
0.6
TMNe-054
ENGINE STOP SOLENOID
R&R
SOLENOIDE DE PARADA DEL
MOTOR
DyM
SOLENÓIDE DE PARAGEM DO
MOTOR
R&R
-
-
0.1
TMNe-061
SAFETY SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
DyM
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
R&R
-
-
3.1
TMNe-063
PTO SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE LA TOMA DE
FUERZA
DyM
INTERRUPTOR DE PTO
R&R
-
-
0.2
TMNe-064
DT SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE DT
DyM
INTERRUPTOR DT
R&R
-
-
0.2
-
-
0.2
-
-
0.1
INTERRUPTOR DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE
ACEITE
TMNe-068
PARKING BRAKE SWITCH
R&R
TMNe-070
OIL PRESSURE SWITCH
R&R
TMNe-110
SWITCH
R&R
INTERRUPTOR
DyM
INTERRUPTOR
R&R
-
-
0.5
TMNe-111
SWITCH 1
R&R
INTERRUPTOR 1
DyM
INTERRUPTOR 1
R&R
-
-
0.5
R&R
-
-
0.1
R&R
-
-
0.2
RENOVAR
-
-
0.1
RENOVAR
-
-
0.1
TMNe-122
TMNe-123
TMNe-124
TMNe-125
FLASHER LIGHT ASSY., ONE
SIDE
FLASHER LIGHT ASSY.,
BOTH SIDES
FLASHER LIGHT BULB, ONE
SIDE
FLASHER LIGHT BULB, BOTH
SIDES
R&R
R&R
RENEW
RENEW
CONJUNTO DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE, UN LADO
CONJUNTO DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE, AMBOS LADOS
BOMBILLA DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE, UN LADO
BOMBILLA DE LAS LUCES DE
INTERMITENTE, AMBOS LADOS
DyM
INTERRUPTOR DO TRAVÃO DE
R&R
ESTACIONAMENTO
INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO
R&R
ÓLEO
DyM
DyM
DyM
SUST.
SUST.
CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA, UM LADO
CONJUNTO DA LUZ DO PISCAPISCA, AMBOS LADOS
LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA, UM LADO
LÂMPADA DA LUZ DO PISCAPISCA, AMBOS LADOS
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
132
KiSC issued 08, 2008 A
133
[TMNf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL)
[TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL)
[TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
SENSOR DEL NIVEL DE
COMBUSTIBLE (PRINCIPAL)
SENSOR DE TEMPERATURA
(REFRIGERANTE)
DESCRIÇÃO
DyM
SENSOR DE NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL (PRINCIPAL)
SENSOR TÉRMICO
(REFRIGERANTE)
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
2.6
←
-
R&R
0.4
←
-
TMNf-002
FUEL LEVEL SENSOR (MAIN) R & R
TMNf-004
THERMO SENSOR
(COOLANT)
R&R
TMNf-016
REVOLUTION SENSOR 1
R&R
SENSOR DE REVOLUCIONES 1
DyM
SENSOR DE ROTAÇÕES 1
R&R
0.1
←
-
TMNf-017
REVOLUTION SENSOR 2
R&R
SENSOR DE REVOLUCIONES 2
DyM
SENSOR DE ROTAÇÕES 2
R&R
2.6
←
-
DyM
CONJUNTO DO QUADRO DO
PAINEL
R&R
0.6
←
-
DyM
TMNf-042
PANEL BOARD ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL PANEL
TMNf-057
COMBINATION SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN D y M
INTERRUPTOR DE COMBINAÇÃO R & R
0.1
←
-
TMNf-058
HAZARD SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE EMERGENCIA D y M
INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA R & R
0.1
←
-
TMNf-060
MAIN SWITCH
R&R
INTERRUPTOR PRINCIPAL
DyM
INTERRUPTOR PRINCIPAL
R&R
0.2
←
-
TMNf-067
LIGHT SWITCH
R&R
CONMUTADOR DE LAS LUCES
DyM
INTERRUPTOR DE LUZ
R&R
0.1
←
-
TMNf-075
HORN UNIT
R&R
UNIDAD DEL CLAXON
DyM
UNIDADE DE BUZINA
R&R
0.4
←
-
RENOVAR
0.7
←
-
TMNf-076
PANEL BOARD ASSY.
RENEW
CONJUNTO DEL PANEL
SUST.
CONJUNTO DO QUADRO DO
PAINEL
TMNf-110
SWITCH
R&R
CONMUTADOR
DyM
INTERRUPTOR
R&R
0.1
←
-
TMNf-120
SWITCH 1
R&R
INTERRUPTOR 1
DyM
INTERRUPTOR 1
R&R
0.1
←
-
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
134
KiSC issued 08, 2008 A
135
[TMNf] ELECTRICAL GROUP (SENSOR, PANEL)
[TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSORES, PANEL)
[TMNf] GRUPO ELÉCTRICO (SENSOR, PAINEL)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
SENSOR DEL NIVEL DE
COMBUSTIBLE (PRINCIPAL)
SENSOR DE TEMPERATURA
(REFRIGERANTE)
DESCRIÇÃO
DyM
SENSOR DE NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL (PRINCIPAL)
SENSOR TÉRMICO
(REFRIGERANTE)
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
-
-
3.1
R&R
-
-
0.4
TMNf-002
FUEL LEVEL SENSOR (MAIN) R & R
TMNf-004
THERMO SENSOR
(COOLANT)
R&R
TMNf-016
REVOLUTION SENSOR 1
R&R
SENSOR DE REVOLUCIONES 1
DyM
SENSOR DE ROTAÇÕES 1
R&R
-
-
0.1
TMNf-017
REVOLUTION SENSOR 2
R&R
SENSOR DE REVOLUCIONES 2
DyM
SENSOR DE ROTAÇÕES 2
R&R
-
-
3.1
DyM
CONJUNTO DO QUADRO DO
PAINEL
R&R
-
-
0.4
DyM
TMNf-042
PANEL BOARD ASSY.
R&R
CONJUNTO DEL PANEL
TMNf-057
COMBINATION SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE COMBINACIÓN D y M
INTERRUPTOR DE COMBINAÇÃO R & R
-
-
0.3
TMNf-058
HAZARD SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE EMERGENCIA D y M
INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA R & R
-
-
0.3
TMNf-060
MAIN SWITCH
R&R
INTERRUPTOR PRINCIPAL
DyM
INTERRUPTOR PRINCIPAL
R&R
-
-
0.4
TMNf-067
LIGHT SWITCH
R&R
CONMUTADOR DE LAS LUCES
DyM
INTERRUPTOR DE LUZ
R&R
-
-
0.1
TMNf-075
HORN UNIT
R&R
UNIDAD DEL CLAXON
DyM
UNIDADE DE BUZINA
R&R
-
-
0.6
RENOVAR
-
-
0.4
TMNf-076
PANEL BOARD ASSY.
RENEW
CONJUNTO DEL PANEL
SUST.
CONJUNTO DO QUADRO DO
PAINEL
TMNf-110
SWITCH
R&R
CONMUTADOR
DyM
INTERRUPTOR
R&R
-
-
0.3
TMNf-120
SWITCH 1
R&R
INTERRUPTOR 1
DyM
INTERRUPTOR 1
R&R
-
-
0.1
TMNf-121
SWITCH 2
R&R
INTERRUPTOR 2
DyM
INTERRUPTOR 2
R&R
-
-
0.1
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
136
KiSC issued 08, 2008 A
137
[TMNg] ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS)
[TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLEADO)
[TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLAGEM)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMNg-001
WIRE HARNESS 1
R&R
MAZO DE CABLES 1
DyM
CABLAGEM 1
R&R
6.5
←
-
TMNg-002
WIRE HARNESS 2
R&R
MAZO DE CABLES 2
DyM
CABLAGEM 2
R&R
0.3
←
-
TMNg-014
WIRE HARNESS, ALL
R&R
MAZO DE CABLES, TODOS
DyM
CABLAGEM, TODOS
R&R
6.8
←
-
TMNg-021
FUSE
RENEW
FUSIBLE
SUST.
FUSÍVEL
RENOVAR
0.1
←
-
TMNg-022
FUSE, ALL
RENEW
FUSIBLE, TODOS
SUST.
FUSÍVEL, TODOS
RENOVAR
0.1
←
-
TMNg-024
SLOW BLOW FUSE
RENEW
FUSIBLE DE ACCIÓN LENTA
SUST.
FUSÍVEL DE QUEIMA LENTA
RENOVAR
0.1
←
-
TMNg-025
SLOW BLOW FUSE 2
RENEW
FUSIBLE DE ACCIÓN LENTA 2
SUST.
FUSÍVEL DE QUEIMA LENTA 2
RENOVAR
0.1
←
-
TMNg-030
TRAILER COUPLER
R&R
ACOPLADOR PARA REMOLQUE
DyM
ACOPLADOR DO REBOQUE
R&R
0.1
←
-
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
138
KiSC issued 08, 2008 A
139
[TMNg] ELECTRICAL GROUP (WIRE HARNESS)
[TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLEADO)
[TMNg] GRUPO ELÉCTRICO (CABLAGEM)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMNg-001
WIRE HARNESS 1
R&R
MAZO DE CABLES 1
DyM
CABLAGEM 1
R&R
-
-
4.0
TMNg-002
WIRE HARNESS 2
R&R
MAZO DE CABLES 2
DyM
CABLAGEM 2
R&R
-
-
0.4
TMNg-003
WIRE HARNESS 3
R&R
MAZO DE CABLES 3
DyM
CABLAGEM 3
R&R
-
-
0.6
TMNg-004
WIRE HARNESS 4
R&R
MAZO DE CABLES 4
DyM
CABLAGEM 4
R&R
-
-
4.2
TMNg-014
WIRE HARNESS, ALL
R&R
MAZO DE CABLES, TODOS
DyM
CABLAGEM, TODOS
R&R
-
-
7.6
TMNg-021
FUSE
RENEW
FUSIBLE
SUST.
FUSÍVEL
RENOVAR
-
-
0.1
TMNg-022
FUSE, ALL
RENEW
FUSIBLE, TODOS
SUST.
FUSÍVEL, TUDO
RENOVAR
-
-
0.2
TMNg-024
SLOW BLOW FUSE
RENEW
FUSIBLE DE ACCIÓN LENTA
SUST.
FUSÍVEL DE QUEIMA LENTA
RENOVAR
-
-
0.2
TMNg-025
SLOW BLOW FUSE 2
RENEW
FUSIBLE DE ACCIÓN LENTA 2
SUST.
FUSÍVEL DE QUEIMA LENTA 2
RENOVAR
-
-
0.1
TMNg-030
TRAILER COUPLER
R&R
ACOPLADOR PARA REMOLQUE
DyM
ACOPLADOR DO REBOQUE
R&R
-
-
0.1
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
140
KiSC issued 08, 2008 A
141
[TMPb] FRAME GROUP (BODY)
[TMPb] GRUPO DEL BASTIDOR (CARROCERÌA)
[TMPb] GRUPO DA ESTRUTURA (CHASSIS)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMPb-001
DRAWBAR FRAME
R&R
BASTIDOR DE LA BARRA DE TIRO D y M
ESTRUTURA DA BARRA DE
TRACÇÃO
R&R
0.6
←
←
TMPb-002
DRAWBAR
R&R
BARRA DE TIRO
DyM
BARRA DE TRACÇÃO
R&R
0.1
←
←
TMPb-022
ROPS
R&R
MARCO-TECHO
DyM
ROPS
R&R
4.3
←
-
TMPb-023
ROPS 1
R&R
MARCO-TECHO 1
DyM
ROPS 1
R&R
0.7
←
-
TMPb-024
DAMPER
R&R
AMORTIGUADOR
DyM
AMORTECEDOR
R&R
0.4
←
-
TMPb-028
FRAME, L.H.
R&R
BASTIDOR, IZQUIERDO
DyM
ESTRUTURA, LADO ESQUERDO
R&R
3.4
←
-
TMPb-029
FRAME, R.H.
R&R
BASTIDOR, DERECHO
DyM
ESTRUTURA, LADO DIREITO
R&R
2.0
←
-
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
142
KiSC issued 08, 2008 A
143
[TMRa] CABIN GROUP (BODY)
[TMRa] GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA)
[TMRa] GRUPO DA CABINE (CHASSIS)
KiSC issued 08, 2008 A
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMRa-001
CABIN ASSY.
R&R
CONJUNTO CABINA
DyM
CONJUNTO DA CABINE
R&R
-
-
6.8
TMRa-002
CABIN FRAME ASSY.
R&R
CONJUNTO CHASIS CABINA
DyM
CONJUNTO DA ESTRUTURA DA
CABINE
R&R
-
-
22.3
TMRa-020
FRONT GLASS
RENEW
PARABRISAS
SUST.
VIDRO FRONTAL
RENOVAR
-
-
2.9
TMRa-021
FRONT GLASS, LOWER
RENEW
PARABRISAS, INFERIOR
SUST.
VIDRO FRONTAL, BAIXO
RENOVAR
-
-
1.7
TMRa-022
FRONT GLASS, ALL
RENEW
PARABRISAS, TODOS
SUST.
VIDRO FRONTAL, TODOS
RENOVAR
-
-
5.2
TMRa-028
DOOR ASSY.
R&R
CONJUNTO DE LA PUERTA
DyM
CONJUNTO DA PORTA
R&R
-
-
0.4
TMRa-030
DOOR WEATHER STRIP
RENEW
AISLAMIENTO DE LA PUERTA
SUST.
BORRACHA DE PROTECÇÃO
RENOVAR
-
-
0.8
TMRa-031
DOOR GLASS
RENEW
CRISTAL DE LA PUERTA
SUST.
VIDRO DA PORTA
RENOVAR
-
-
1.2
DyM
CONJUNTO DA FECHADURA DA
PORTA
R&R
-
-
0.3
DyM
PUXADOR DA PORTA, EXTERIOR R & R
-
-
0.3
DyM
PUXADOR DA PORTA, INTERIOR R & R
-
-
0.2
DyM
CILINDRO DA FECHADURA DA
PORTA
R&R
-
-
0.3
DyM
DOBRADIÇA DA PORTA
R&R
-
-
0.6
AMORTECEDOR DA PORTA
R&R
-
-
0.3
TMRa-033
DOOR LOCK ASSY.
R&R
TMRa-034
DOOR HANDLE, OUTER
R&R
TMRa-035
DOOR HANDLE, INNER
R&R
CONJUNTO DE LA CERRADURA
DE LA PUERTA
MANILLAR DE LA PUERTA,
EXTERIOR
MANILLAR DE LA PUERTA,
INTERIOR
CILINDRO DE LA CERRADURA DE
LA PUERTA
TMRa-036
DOOR LOCK CYLINDER
R&R
TMRa-037
DOOR HINGE
R&R
BISAGRA DE LA PUERTA
TMRa-038
DOOR DAMPER
R&R
AMORTIGUADOR DE LA PUERTA D y M
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
144
KiSC issued 08, 2008 A
145
[TMRa] CABIN GROUP (BODY)
[TMRa] GRUPO DE LA CABINA (CARROCERÍA)
[TMRa] GRUPO DA CABINE (CHASSIS)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMRa-044
SIDE WINDOW GLASS
RENEW
CRISTAL VENTANILLA LATERAL
SUST.
VIDRO DA JANELA LATERAL
RENOVAR
-
-
0.7
TMRa-045
SIDE WINDOW WEATHER
STRIP
RENEW
AISLAMIENTO VENTANILLA
LATERAL
SUST.
TIRA PÁRA-VENTO DA JANELA
LATERAL
RENOVAR
-
-
0.7
TMRa-049
REAR WINDOW GLASS
RENEW
CRISTAL LUNETA TRASERA
SUST.
VIDRO DA JANELA TRASEIRA
RENOVAR
-
-
0.8
TMRa-050
REAR WINDOW WEATHER
STRIP
RENEW
AISLAMIENTO LUNETA TRASERA SUST.
RENOVAR
-
-
0.8
TMRa-053
REAR WINDOW DAMPER
R&R
AMORTIGUADOR DE LA
VENTANILLA TRASERA
DyM
R&R
-
-
0.1
TMRa-054
REAR WINDOW HANDLE
R&R
MANILLAR LUNETA TRASERA
DyM
R&R
-
-
0.1
TMRa-055
REAR WINDOW GLASS,
LOWER
RENEW
CRISTAL LUNETA TRASERA,
INFERIOR
SUST.
RENOVAR
-
-
1.3
TMRa-058
OUTER ROOF ASSY.
R&R
CONJUNTO TECHO EXTERIOR
DyM
CONJUNTO DO TECTO EXTERIOR R & R
-
-
0.7
TMRa-062
INNER ROOF 1
R&R
TECHO INTERIOR 1
DyM
TECTO INTERIOR 1
R&R
-
-
1.2
TMRa-073
SUN VISOR
R&R
PARASOL
DyM
QUEBRA-SOL
R&R
-
-
0.1
TMRa-081
COVER 1
R&R
CUBIERTA 1
DyM
TAMPA 1
R&R
-
-
0.2
TMRa-082
COVER 2
R&R
CUBIERTA 2
DyM
TAMPA 2
R&R
-
-
0.6
TIRA DE PÁRA-VENTO DA JANELA
TRASEIRA
AMORTECEDOR DO VIDRO DA
JANELA TRASEIRA
MANIVELA DO VIDRO DA JANELA
TRASEIRA
VIDRO DA JANELA TRASEIRA,
INFERIOR
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
146
KiSC issued 08, 2008 A
147
[TMRb] CABIN GROUP (AIR CONDITION)
[TMRb] GRUPO DE LA CABINA (AIRE ACONDICIONADO)
[TMRb] GRUPO DA CABINE (AR CONDICIONADO)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMRb-001
COMPRESSOR
R&R
COMPRESOR
DyM
COMPRESSOR
R&R
-
-
2.8
TMRb-004
COMPRESSOR BRACKET
R&R
SOPORTE DEL COMPRESOR
DyM
SUPORTE DO COMPRESSOR
R&R
-
-
1.0
TMRb-006
V-BELT
R&R
CORREA TRAPEZOIDAL
DyM
CORREIA-V
R&R
-
-
0.2
TMRb-007
TENSION PULLEY
R&R
POLEA DE TENSIÓN
DyM
POLIA DE TENSÃO
R&R
-
-
0.1
TMRb-008
CRANKSHAFT PULLEY
R&R
POLEA DEL CIGÜEÑAL
DyM
POLIA DA CAMBOTA
R&R
-
-
1.9
TMRb-011
HIGH PRESSURE PIPE 1
R&R
TUBO DE ALTA PRESIÓN 1
DyM
TUBO DE ALTA PRESSÃO 1
R&R
-
-
2.2
TMRb-012
HIGH PRESSURE PIPE 2
R&R
TUBO DE ALTA PRESIÓN 2
DyM
TUBO DE ALTA PRESSÃO 2
R&R
-
-
2.2
TMRb-013
HIGH PRESSURE PIPE 3
R&R
TUBO DE ALTA PRESIÓN 3
DyM
TUBO DE ALTA PRESSÃO 3
R&R
-
-
3.4
TMRb-016
LOW PRESSURE PIPE 1
R&R
TUBO 1 DE BAJA PRESIÓN
DyM
TUBO DE BAIXA PRESSÃO 1
R&R
-
-
3.4
TMRb-019
HEATER HOSE 1
RENEW
SUST.
TUBO DO AQUECEDOR 1
RENOVAR
-
-
0.7
TMRb-020
HEATER HOSE 2
RENEW
SUST.
TUBO DO AQUECEDOR 2
RENOVAR
-
-
0.7
TMRb-023
HEATER HOSE, ALL
RENEW
SUST.
TUBO DO AQUECEDOR, TUDO
RENOVAR
-
-
3.4
TMRb-028
HEATER HOSE 3
RENEW
SUST.
TUBO DO AQUECEDOR 3
RENOVAR
-
-
2.6
TMRb-029
HEATER HOSE 4
RENEW
SUST.
TUBO DO AQUECEDOR 4
RENOVAR
-
-
2.6
TMRb-030
CONDENSER
R&R
CONDENSADOR
DyM
CONDENSADOR
R&R
-
-
2.5
TMRb-031
RECEIVER
R&R
RECEPTOR
DyM
RECEPTOR
R&R
-
-
2.3
R&R
UNIDAD DE AIRE
ACONDICIONADO
DyM
UNIDADE DO AR CONDICIONADO R & R
-
-
5.1
TMRb-034
AIR CONDITIONER UNIT
MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN
1
MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN
2
MANGUITO DEL CALEFACTOR,
TODOS
MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN
3
MANGUERA DE LA CALEFACCIÓN
4
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
148
KiSC issued 08, 2008 A
149
[TMRb] CABIN GROUP (AIR CONDITION)
[TMRb] GRUPO DE LA CABINA (AIRE ACONDICIONADO)
[TMRb] GRUPO DA CABINE (AR CONDICIONADO)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
TMRb-052
A/C SWITCH
R&R
CONMUTADOR DEL AIRE
ACONDICIONADO
DyM
INTERRUPTOR DO AR
CONDICIONADO
R&R
-
-
0.1
TMRb-055
COMPRESSOR RELAY
R&R
RELÉ DEL COMPRESOR
DyM
RELÉ DO COMPRESSOR
R&R
-
-
0.1
TMRb-056
BLOWER RELAY
R&R
RELÉ DEL SOPLADOR
DyM
RELÉ DO SOPRADOR
R&R
-
-
0.1
TMRb-064
AIR FILTER
RENEW
FILTRO DE AIRE
SUST.
FILTRO DE AR
RENOVAR
-
-
0.1
TMRb-065
AIR FILTER ELEMENT
RENEW
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE SUST.
ELEMENTO DO FILTRO DE AR
RENOVAR
-
-
0.1
TMRb-070
AIR DUCT 1
R&R
CONDUCTO 1 DE AIRE
DyM
DUTO DE AR 1
R&R
-
-
1.1
TMRb-071
AIR DUCT 2
R&R
CONDUCTO 2 DE AIRE
DyM
DUTO DE AR 2
R&R
-
-
0.7
TMRb-072
AIR DUCT 3
R&R
CONDUCTO 3 DE AIRE
DyM
DUTO DE AR 3
R&R
-
-
1.6
TMRb-073
AIR DUCT 4
R&R
CONDUCTO 4 DE AIRE
DyM
DUTO DE AR 4
R&R
-
-
0.4
TMRb-074
AIR DUCT 5
R&R
CONDUCTO 5 DE AIRE
DyM
DUTO DE AR 5
R&R
-
-
0.2
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
150
KiSC issued 08, 2008 A
151
[TMRc] CABIN GROUP (ELECTRICAL)
[TMRc] GRUPO DE LA CABINA (SISTEMA ELÉCTRICO)
[TMRc] GRUPO DA CABINE (ELÉCTRICO)
KiSC issued 08, 2008 A
STANDARD OPERATION TIME (IN HR.)
TIEMP DE OPERACION ESTANDAR (EN HORAS)
TEMPO DE OPERAÇÃO PADRÃO (EM HORAS)
JOB
CODE NO.
N° DE
CODIGO
DE TAREA
Nº DO
CÓDIGO DO
SERVIÇO
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIÇÃO
MOTOR DO LIMPADOR DO PÁRABRISA FRONTAL
BRAÇO DO LIMPA PÁRA-BRISAS
FRONTAL
LÂMINA DO LIMPA PÁRA-BRISAS
FRONTAL
INTERRUPTOR DO LIMPA PÁRABRISAS FRONTAL
M8540, M9540
DTH
DTHL
DTHC
R&R
-
-
1.0
R&R
-
-
0.3
RENOVAR
-
-
0.1
R&R
-
-
0.1
TMRc-001
FRONT WIPER MOTOR
R&R
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS D y M
TMRc-002
FRONT WIPER ARM
R&R
BRAZO DEL LIMPIAPARABRISAS
TMRc-003
FRONT WIPER BLADE
RENEW
TMRc-004
FRONT WIPER SWITCH
R&R
TMRc-007
WASHER TANK
R&R
DEPÓSITO DEL LAVADOR
DyM
DEPÓSITO DE LAVAGEM
R&R
-
-
0.1
TMRc-021
ANTENNA
R&R
ANTENA
DyM
ANTENA
R&R
-
-
0.1
TMRc-023
SPEAKER, ONE SIDE
R&R
ALTAVOZ, UN LADO
DyM
ALTIFALANTE, UM LADO
R&R
-
-
0.1
TMRc-024
SPEAKER, BOTH SIDES
R&R
ALTAVOZ, AMBOS LADOS
DyM
ALTIFALANTE, AMBOS LADOS
R&R
-
-
0.2
TMRc-030
DOME LIGHT
R&R
LÁMPARA DEL TECHO
DyM
LUZ DO TECTO
R&R
-
-
0.1
TMRc-031
DOOR SWITCH
R&R
INTERRUPTOR DE LA PUERTA
DyM
INTERRUPTOR DA PORTA
R&R
-
-
0.4
TMRc-035
CIGARETTE LIGHTER
R&R
ENCENDEDOR
DyM
ISQUEIRO
R&R
-
-
0.6
ESCOBILLA DEL
LIMPIAPARABRISAS
INTERRUPTOR DEL
LIMPIAPARABRISAS
DyM
SUST.
DyM
REMARKS
OBSERVACIONES
OBSERVAÇÕ
ES
152
KiSC issued 08, 2008 A
For your convenience,
these reports are provided to request additional job information or new times
in KUBOTA Flat-Rate Schedule.
Para su conveniencia.
Estos informes se han provisto para solicitar infomación adicional sobre
las tareas o sobre nuevas horas de trabajo en el programa de tarifas fijas de KUBOTA.
Para a sua conveniência,
estes relatórios são fornecidos para a solicitação adicional de informações sobre
serviço ou notícias do Orçamento KUBOTA.
KUBOTA FLAT-RATE SCHEDULE REPORT
INFORME DEL PROGRAMA DE TARIFAS FIJAS DE KUBOTA
RELATÓRIO DE ORÇAMENTO KUBOTA
Flat-Rate Schedule Code No.
No de código del programa de
tarifas fijas
N.º Código do Orçamento
Machine
Máquina
Máquina
Please add new job
Por favor, añada la nueva tarea
Por favor adicione o novo serviço
Description of job
Descripción de la tarea
Descrição do serviço
Our time
Nuestras horas
Hora local
Reasons
Razones
Razões
Please revise existing job
Por favor, revise la tares existente
Por favor revise o serviço existente
Job No.
No de tarea
Serviço N.º
Page
Página
Página
Time in FRS
Horas en FRS
Tempo em FRS
Our time
Nuestras horas
Hora local
Reasons
Razones
Razões
Name
Nombre
Nome
Company
Compañía
Empresa
Address
Dirección
Morada
City and Country
Ciudad y país
Cidade ou País
Date
Fecha
Data
Distributor name
Nombre del distribuidor
Nome do Distribuidor
KiSC issued 08, 2008 A
EDITOR:
KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD.
64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPAN
PHONE : (81)72-241-1129
FAX
: (81)72-245-2484
E-mail : [email protected]
KUBOTA Corporation
Printed in Japan 2008. 08, S, EI, EI, esp
Code No.9Y112-00590
Download

M8540,M9540 (esp)-9Y112-00590