立法會賀一誠主席、保安司張國華司長、警察總局白
英偉局長、澳門海關徐禮恆關長蒞臨“司警日”慶祝
晚宴。
O Presidente da Assembleia Legislativa, Ho Iat
Seng, Secretário para a Segurança, Cheong Kuoc Vá,
Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários,
José Proença Branco, Director-Geral dos Serviços de
Alfândega, Choi Lai Hang chegam ao banquete.
黃少澤局長陪同廣東省公安廳郭少波副廳長進入宴會廳。
O Subdirector da Directoria Provincial de Segurança Pública
de Guangdong, Guo Shaobo, a entrar na sala do banquete,
acompanhado pelo Director da PJ, Wong Sio Chak.
本局領導與貴賓們在晚宴前交流。
A direcção da PJ e alguns convidados durante
uma conversa, antes do jantar.
92
(由左至右)中聯辦警務聯絡部于成平部長、保安司張國華
司長及公安部港澳台事務辦公室徐慶鋼副主任席間合照。
(a partir da esquerda) O Director-Geral dos Serviços de Ligação para
os Assuntos Policiais do Gabinete de Ligação do Governo Popular
Central na RAEM, Yu Chengping, Secretário para a Segurança,
Cheong Kuoc Vá, Subchefe do Gabinete para os Assuntos de Hong
Kong, Macau e Taiwan do Ministério da Segurança Pública da RPC,
Xu Qinggang.
香港警務處羅夢熊高級助理處長及李伯樂助理處長出席慶祝晚宴。
O Senior Assistant Commissioner of Police da Polícia de Hong Kong,
Lo Mung Hung e o Assistant Commissioner da Polícia de Hong Kong,
John P. Ribeiro, marcaram presença no jantar.
黃少澤局長與立法會徐偉坤議員和高天賜議員交談。
O Director da PJ, Wong Sio Chak, Tsui Wai Kwan e
José Maria Pereira Coutinho, ambos deputados da AL,
durante uma conversa.
黃少澤局長與《澳門日報》陸波社長互致問候。
Convívio entre o Director da PJ, Wong Sio Chak e
o Director do Diário Ou Mun Iat Pou, Lok Pó.
93
張國華司長、白英偉總局長與黃少澤局長帶領本局領導及主管向來賓祝酒。
A direcção e as chefias da PJ, chefiados pelo Secretário para a Segurança,
Cheong Kuoc Vá, Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários,
José Proença Branco e pelo Director da PJ, Wong Sio Chak, durante um
brinde aos convidados.
賀一誠主席、張國華司長、行政會委員及立法會議員鄭志強
和外交部駐澳門特派員公署辦公室郭濤副主任向“2014傳
媒眼中的司法警察”攝影比賽冠、亞、季軍和優異獎得
主頒獎。
O Presidente da Assembleia Legislativa, Ho Iat Seng,
Secretário para a Segurança, Cheong Kuoc Vá,
Membro do Conselho Executivo também Deputado da
Assembleia Legislativa, Cheang Chi Keong, Subchefe
do Gabinete do Comissariado do Ministério dos
Negócios Estrangeiros da RPC na RAEM, Guo Tao,
na entrega dos prémios aos primeiros três classificados
e os participantes que obtiveram as menções honrosas do
concurso de fotografia “A Polícia Judiciária – Vista pelos Olhos
da Imprensa 2014”.
94
黃少澤局長在晚宴上致辭。
O Director da PJ, Wong Sio Chak a discursar
no Jantar Comemorativo do Dia da PJ.
黃少澤局長向“2014傳媒眼中的司法警察”攝影比賽評判致送紀念品。
Oferta de lembrança pelo Director da PJ, Wong Sio Chak, aos membros do júri do concurso
de fotografia “A Polícia Judiciária – Vista pelos Olhos da Imprensa 2014”.
晚宴會場。
Cenas do jantar.
95
白英偉總局長頒發足球比賽冠軍。
Entrega do prémio à equipa que obteve o primeiro lugar no torneio de
futebol pelo Comandante-geral dos Serviços de Polícia Unitários, José
Proença Branco.
于成平部長頒發足球比賽季軍。
Entrega do prémio à equipa que obteve o terceiro lugar
no torneio de futebol pelo Director-Geral dos Serviços de
Ligação para os Assuntos Policiais do Gabinete de Ligação
do Governo Popular Central na RAEM, Yu Chengping.
96
徐慶鋼副主任頒發足球比賽亞軍。
Entrega do prémio à equipa que obteve o segundo lugar no torneio
de futebol pelo Subchefe do Gabinete para os Assuntos de Hong
Kong, Macau e Taiwan do Ministério da Segurança Pública da RPC,
Xu Qinggang.
新加坡警察部隊黃裕喜警察總監頒發足球比賽金靴獎。
Entrega dos prémios aos vencedores do prémio “bota dourada” no
torneio de futebol pelo Commissioner of Police da Polícia de Singapura,
Peter Ng Joo Hee.
雲南省公安廳胡水旺副廳長頒發射擊比賽督察及副督察組獎項。
Entrega dos prémios do torneio de tiro das categorias inspector e
subinspector pelo Subdirector da Directoria Provincial de Segurança
Pública de Yunnan, Hu Shuiwang.
張強副市長頒發射擊比賽女子組獎項。
Entrega dos prémios às vencedoras do torneio de tiro (grupo
feminino) pelo Vice-governador de Zhuhai, Zhang Qiang.
中國人民解放軍駐澳門部隊朱安平參謀長頒發射擊比賽男子組獎項。
Entrega dos prémios aos vencedores do torneio de tiro (grupo masculino)
pelo Chefe de Estado-Maior da Guarnição em Macau do Exército de
Libertação do Povo Chinês, Zhu Anping.
立法會林香生副主席頒發羽毛球比賽男子單打獎項。
Entrega dos prémios aos vencedores do torneio de badminton
(prova de singulares masculinos) pelo Vice-Presidente da
Assembleia Legislativa, Lam Heong Sang.
拱北海關緝私局吳綸冬副局長頒發羽毛球比賽男子雙打獎項。
Entrega dos prémios aos vencedores do torneio de badminton (prova
de pares masculinos) pelo Subchefe dos Serviços de Investigação
de Crimes de Contrabando da Administração de Alfândega de
Gongbei, Wu Lundong.
廣東省公安廳郭少波副廳長頒發羽毛球比賽混合雙打獎項。
Entrega dos prémios aos vencedores do torneio de badminton
(prova de pares mistos) pelo Subdirector da Directoria Provincial
de Segurança Pública de Guangdong, Guo Shaobo.
97
香港警務處羅夢熊高級助理處長頒發內部攝影比賽風光組獎項。
Entrega dos prémios do concurso de fotografia (interno) da categoria
de “paisagem” pelo Senior Assistant Commissioner of Police da
Polícia de Hong Kong, Lo Mung Hung.
立法會高開賢議員頒發保齡球比賽女子組獎項。
Entrega dos prémios às vencedoras do torneio de bowling (grupo
feminino) pelo Deputado da Assembleia Legislativa, Kou Hoi In.
上海市公安局朱偉明副局長頒發內部攝影比賽人文風貌組獎項。
Entrega dos prémios do concurso de fotografia (interno) da categoria de
“retrato” pelo Subdirector da Directoria Municipal de Segurança Pública
de Shanghai, Zhu Weiming.
新加坡警察部隊雲維德副警察總監頒發保齡球比賽男子組獎項。
Entrega dos prémios aos vencedores do torneio de bowling (grupo
masculino) pelo Deputy Commissioner of Police da Polícia de
Singapura, Hoong Wee Teck.
公安部經濟犯罪偵查局曹穎苹副巡視員頒發保齡球比賽團體獎項。
Entrega dos prémios aos vencedores do torneio de bowling (colectivo) pelo Vice-Inspector dos Serviços de
Investigação Criminal Económica do Ministério de Segurança Pública, Cao Yingping.
98
98
黃少澤局長歡迎上海市公安局朱偉明副局長、珠海市副市長
兼公安局局長張強、治安警察局馬耀權局長及人民日報澳門
分社王蘇寧社長光臨慶祝晚宴。
O Director da PJ, Wong Sio Chak deu as boas vindas ao
Subdirector da Directoria Municipal de Segurança Pública de
Shanghai, Zhu Weiming, Vice-governador de Zhuhai também
Director da Directoria Municipal de Segurança Pública daquela
cidade, Zhang Qiang, Comandante do Corpo da Polícia de
Segurança Pública, Ma Io Kun e Directora da Delegação da
Agência People’s Daily na RAEM, Wang Suning.
黃少澤局長與澳門保安部隊及保安部門紀律監察委員會
梁少培委員和姚鴻明委員、立法會何潤生議員和黃潔貞
議員合照。
Foto em conjunto do Director da PJ, Wong Sio Chak,
Membros da Comissão de Fiscalização da Disciplina das
Forças e Serviços de Segurança de Macau, Leong Sio
Pui e Io Hong Meng, Deputados da AL, Ho Ion Sang e
Wong Kit Chen.
99
99
本局領導及主管向白英偉總局長敬酒。
A direcção e as chefias da PJ, durante
um brinde com o Comandante-geral
dos Serviços de Polícia Unitários, José
Proença Branco.
本局領導及主管向新加坡警察部隊黃裕喜警察總監
及雲維德副警察總監敬酒。
A direcção e as chefias da PJ, durante um brinde com
Peter Ng Joo Hee e Hoong Wee Teck, Commissioner
of Police e Deputy Commissioner of Police da Polícia
de Singapura.
100
本局領導向中國人民解放軍駐澳門部隊
朱安平參謀長敬酒。
A direcção da PJ durante um brinde com
o Chefe de Estado-Maior da Guarnição em
Macau do Exército de Libertação do Povo
Chinês, Zhu Anping.
本局領導及主管向外交部駐澳門特派員公署辦公室郭濤副主任祝酒致意。
A direcção e as chefias da PJ durante um brinde com o Subchefe do Gabinete do Comissariado do
Ministério dos Negócios Estrangeiros da RPC na RAEM, Guo Tao.
(由左至右)檢察院衛德志檢察官、初級法院李宏信法
官、中級法院趙約翰法官、黃少澤局長、檢察院高偉文助
理檢察長及祈禮道檢察官,以及初級法院羅睿恒法官在晚
宴上歡聚。
(A partir da esquerda) O Delegado do Procurador do MP, António
José de Sousa Ferreira Vidigal, Juíz do Tribunal Judicial de
Base, Rui Carlos dos Santos Pereira Ribeiro, Juíz do Tribunal
de Segunda Instância, João Augusto Gonçalves Gil de Oliveira,
Director da PJ, Wong Sio Chak, Procurador-Adjunto do MP,
Vítor Manuel Carvalho Coelho, Delegado do Procurador do MP,
António Augusto Archer Leite de Queirós e o Juíz do Tribunal
Judicial de Base, Jerónimo Alberto Gonçalves Santos
101
黃少澤局長、行政會林金城委員和澳門物業管理業商
會謝思訓候任會長合照。
O Director da PJ, Wong Sio Chak, Membro do Conselho
Executivo, Lam Kam Seng, Peter, e Presidente (a aguardar
posse) da Associação de Administração de Propriedades de
Macau, Che Si Feng.
黃少澤局長等向新華社澳門特區分社趙衛社長敬酒。
O Director da PJ, Wong Sio Chak, entre outros, durante um brinde
com o Director da Delegação da Agência de Notícia Xinhua na
RAEM, Zhao Wei.
本局領導向澳門廣播電視有限公司執行委員會白文浩主席敬酒。
A nossa direcção durante um brinde com o Presidente da Comissão Executiva
da TDM-Teledifusão de Macau, S.A., Manuel Gonçalves Pires Júnior.
賓客們於晚宴歡聚一堂,場面熱鬧。
Os convidados animaram a sala do banquete.
102
黃少澤局長向澳門街坊會聯合總會
吳小麗理事長敬酒。
O Director da PJ, Wong Sio Chak,
durante um brinde com a Presidente
do Conselho da União Geral das
Associações dos Moradores de Macau,
Ng Siu Lai.
(由左至右)中國銀行澳門分行葉兆佳副行長、澳門工會聯合總會陳錦鳴常務副會長、《華僑報》鄭秀明社長及
澳門監獄李錦昌獄長出席“司警日”晚宴。
(A partir da esquerda) O Subdirector do Banco da China (Sucursal de Macau), Ip Sio Kai, Vice-Presidente Permanente da
Federação das Associações dos Operários de Macau, Chan Kam Meng, Directora do “Jornal Va Kio”, Chiang Sao Meng e
Director do Estabelecimento Prisional de Macau, Lee Kam Cheong, marcaram presença no jantar do “Dia da PJ”.
(由左至右)立法會鄭安庭議員、澳門保安部隊事務局潘樹平局長、澳門婦女聯合總會賀定一會長及
立法會劉永誠議員席間合照。
(A partir da esquerda) O Deputado da Assembleia Legislativa, Zheng Anting, Director da Direcção dos Serviços das Forças de
Segurança de Macau, Pun Su Peng, Presidente da Associação Geral das Mulheres de Macau, Ho Teng Iat e Deputado da Assembleia
Legislativa, Lau Veng Seng, durante a ocasião.
103
本局領導向司法官祝酒。
A direcção da PJ, durante um brinde com os Magistrados.
本局領導感謝傳媒朋友的支持。
A direcção da PJ agradece aos
representantes dos órgãos da
comunicação social pelo apoio
prestado.
104
中國人民公安大學王克平副教授、澳門“貓王”Rudy先
生、歌手陳健華和陳思妍演繹多首中外名曲,讓晚宴現場洋
溢著溫馨和歡樂的氣氛。
O Professor Associado da Universidade Popular de Segurança
Pública da China, Wang Keping, os cantores locais, Sr.
Rudy, o “Elvis de Macau”, Allen Chan e Chan Si In foram
convidados para interpretarem várias canções que animaram
o jantar comemorativo.
105
Download

92 立法會賀一誠主席、保安司張國華司長、警察總局白英偉局長、澳門