i
op
C
n
t
yr
ig
op
C
ht
yr
ig
h
op
yr
C
N.º de peça: G4008
Instruções
G
t
ig
h
G
G
t
ig
h
WHEEL ALIGNMENT RANGE
un
so
G
un
so
n
C
o
un
so
G
t
ig
h
op
yr
TRAKRITE
Trakrite Medidor de alinhamento
das rodas
on
ns
yr
C
n
un
so
G
t
C
on
op
n
un
so
u
G
gh
op
yr
a Mundialmente
Famosa
G
ig
h
ig
h
t
yr
op
n
t
yr
C
ig
h
C
op
n
G
un
so
ig
yr
op
n
Trakrite tem uma base superior que é montada em roletes, permitindo a sua
deslocação lateral. Conforme a roda é deslocada sobre a base, qualquer
desalinhamento provoca a pressão da base lateralmente. Um mecanismo de
articulação interno e um ponteiro indicam numa escala o movimento total da base
e, consequentemente, o valor do desalinhamento. Após a utilização, o ponteiro é
restabelecido para a posição central pelo utilizador.
yr
C
op
n
C
NOTA: Trakrite indica DESALINHAMENTO (MISALIGNMENT), ou seja, se NÃO houver
flexão do ponteiro, então as rodas estão devidamente alinhadas e não é necessária
afinação.
G
un
so
ig
h
t
Verifique a liberdade de movimento da base superior do Trakrite. Para tal, coloque
o Trakrite numa superfície plana e assegure-se que a base superior se move
livremente de lado para lado.
n
o
C
• Posicione o veículo em linha reta, com a direção direita.
n
G
un
so
ht
• Assegure-se de que a direção está a direito deslocando o veículo para a
frente e para trás algumas vezes e verificando que o veículo não se desloca
nem para a direita nem para a esquerda.
• Abane suavemente o veículo para cima e para baixo, de forma a estabilizar a
suspensão.
so
ht
• Retire as mãos do volante e, cuidadosamente, conduza para a frente 2 a 3
metros, de forma a retirar qualquer folga nas articulações da suspensão e da
direção.
Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 3
un
t
• Pare o veículo utilizando o menos possível o travão. Não permita que haja
movimento de oscilação.
yr
ig
op
C
G
un
so
Instruções de utilização:
yr
ig
op
yr
ig
ht
Efetue os testes de alinhamento das rodas em piso plano e regular, de preferência
sobre uma superfície plana de asfalto ou betão.
C
on
Esta facilita a regulação correta de rodas com afinação.
G
un
so
G
un
so
ht
C
n
ns
un
so
G
Trakrite é uma ferramenta usada para fazer verificações rápidas e fáceis ao
alinhamento das rodas de veículos (divergência ou convergência).
A escala do Trakrite está calibrada para mostrar o ERRO (ERROR) em graus de
convergência ou divergência.
ig
op
yr
C
n
so
C
op
n
un
so
t
gh
op
yr
C
n
un
G
G
ht
ig
op
yr
i
C
on
G
un
so
ht
G
u
t
ig
h
op
yr
op
yr
Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 2
O medidor de alinhamento das rodas Trakrite da Gunson é
o dispositivo mais simples e mais preciso para verificação
do alinhamento das rodas da direção de automóveis e
comerciais ligeiros.
Trata-se de uma plataforma de rolamento de rolos sobre a
qual é lentamente acionada uma roda dianteira, com as rodas
nas suas posições de marcha à frente.
G
t
ig
h
op
ig
h
t
yr
C
n
yr
op
n
ig
yr
C
• Desalinhamento do eixo/rodas de trás.
• Piso irregular.
• Movimentação do volante durante o teste.
C
op
n
G
un
so
ig
h
t
Se forem obtidas leituras inconsistentes na mesma roda, algumas causas
possíveis são:
n
t
Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 5
o
C
un
• Desgaste acentuado ou irregular do pneu.
G
un
so
• Desgaste acentuado nos componentes da direção e da roda.
so
• Deixar o veículo descair durante o teste.
n
• Suspensão não “estabilizada” antes dos testes.
yr
ig
C
op
C
G
un
so
• Deslocação para a frente insuficiente antes do contacto com o Trakrite.
ht
ht
• Velocidade do movimento para a frente com solavancos.
op
yr
ig
C
n
ns
un
so
• Desgaste irregular dos pneus ou diferentes padrões de piso.
G
un
so
ht
op
yr
C
n
so
• Pressão diferente entre ambos os pneus.
• Rótulas da direção desgastadas.
ig
op
yr
C
G
un
G
on
C
on
n
Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 4
• Testes efetuados em piso desnivelado.
ht
op
yr
i
gh
• Repita o procedimento na outra roda dianteira (ou traseira ajustável) para
confirmar o resultado obtido, não se esquecendo de colocar o ponteiro a zero
antes do teste.
• Uma leitura consistente na zona vermelha indica um alinhamento da roda
inadequado.
Se a leitura de uma roda dianteira for sempre diferente da leitura da outra roda
dianteira, algumas causas possíveis são:
G
un
so
t
• Anote o valor de desalinhamento indicado pela posição do ponteiro na escala.
yr
ig
op
yr
• Pare.
Se o ponteiro se deslocar consistentemente para a zona “VERMELHA” no
mostrador, então será necessária afinação das barras transversais. Isto é
aplicável a todos os veículos, independentemente do tipo de pneus montados ou
se foi efetuada alguma alteração à suspensão. Pode ser necessária mais do que
uma regulação até que a leitura se estabilize a zero.
n
G
un
so
ig
• Desloque o veículo de forma estável, lenta e contínua, até que a roda passe
completamente o Trakrite.
yr
– ler antes de continuar
C
op
un
so
G
ht
op
yr
• Conduza lentamente o veículo sobre o Trakrite, não acionando os travões
nem a direção.
ig
h
C
op
n
G
u
t
ig
h
• Coloque o ponteiro do Trakrite a zero.
G
un
so
ht
Notas importantes:
• Coloque Trakrite no solo à frente de uma das rodas dianteiras do veículo com
o mostrador virado para fora.
G
ig
h
t
yr
t
yr
t
so
n
C
o
n
Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 7
un
Par de bases giratórias a preço
competitivo para verificação da tração
em veículos modernos. Utilizar em
conjunto com o Gunson 77099 Trakrite
Manómetro de KPi, Avanço (Caster) e
Sopé (Camber).
G
un
so
Também disponível na Gunson:
Gunson Bases Giratórias da Direção
(N.º de peça 77100)
ig
yr
C
op
n
C
op
n
ig
h
C
op
yr
C
G
un
so
ht
C
op
C
on
Medidor de inclinação com graduação fixa de +5 a -5
graus, medidor de avanço com graduação de +11 a -3
graus e medidor do pivô principal de 0 a 14 graus da
esquerda para a direita.
yr
ig
op
yr
ig
C
n
ns
un
so
G
un
so
n
op
yr
• Volte a montar o equipamento com o ponteiro posicionado para o extremo da
direita, antes de dobrar ligeiramente o equipamento para permitir que a base
superior seja novamente colocada.
G
G
un
so
t
Gunson Trakrite Manómetro de KPi, Avanço (Caster)
e Sopé (Camber) (N.º de peça 77099)
ht
C
ig
h
n
• Em especial, examine se os roletes apresentam sinais de danos e marcas
planas.
Gunson Trakrite Medidor de alinhamento das rodas 6
n
G
un
so
ig
op
yr
C
• Seque cuidadosamente cada componente e verifique se existem sinais de
desgaste.
ht
ht
Mede o ângulo de inclinação e avanço
no cubo da roda ou no disco do travão e
permite ajustes para manter o alinhamento
correto das rodas e o desgaste uniforme
dos pneus. Trata-se de uma ferramenta útil para manter
a fixação correta da inclinação após a desmontagem e
nova montagem da suspensão.
• Remova todos os roletes e lave o produto integralmente numa solução de
água morna e sabão: roletes, recortes, ponteiro, base superior e base inferior.
• A Tool Connection fornece peças sobresselentes.
Gunson Trakrite Medidor de inclinação
(N.º de peça 77066)
yr
ig
op
yr
i
C
on
• Com a base superior removida, a estrutura “recortada” fica exposta, na qual
existem cavidades estreitas com roletes em poliamida (nylon).
Desenvolvida para
permitir que o Gunson 77066
Trakrite Medidor de inclinação ou o Gunson
77099 Trakrite Manómetro de KPi, Avanço (Caster) e
Sopé (Camber) seja utilizado com as rodas no veículo e
o veículo posicionado no solo.
G
un
so
gh
t
op
yr
• Dobre suavemente o equipamento todo numa forma ligeiramente curvada,
empurrando as duas rampas (uma em cada extremidade do equipamento),
enquanto este é suportado sob o centro e, com este assim dobrado, deslize a
base superior em direção ao ponteiro.
op
n
G
un
so
ig
Para desmontar o Trakrite não são necessárias ferramentas e o procedimento é
realizado como se descreve a seguir.
• Aplicando a curvatura correta, a base superior irá sair.
ig
h
C
op
n
un
so
G
ht
op
yr
Também disponível na gama Trakrite:
Gunson Trakrite Barra de Inclinação
(N.º de peça 77137)
Trakrite pode ser contaminado com sujidade, a qual pode penetrar sob a base
superior e provocar prisão do movimento lateral da base superior.
Neste caso, será necessário desmontar e proceder à limpeza.
G
un
so
ht
G
u
ig
h
t
Instruções de limpeza:
C
op
n
G
u
i
yr
op
G
un
so
G
C
o
G
un
so
n
C
A base de dados de aplicações e quaisquer instruções facultadas, se aplicáveis,
foram concebidas para oferecerem orientações gerais sobre a utilização de
uma determinada ferramenta e, embora se tenha prestado toda a atenção à
exatidão dos dados, nenhum projeto deverá ser iniciado sem consultar primeiro
a documentação técnica do fabricante (o manual de oficina ou de instruções) ou
sem recorrer a uma autoridade reconhecida, como a Autodata.
t
Distribuído por The Tool Connection Ltd
Kineton Road, Southam, Warwickshire CV47 0DR. Reino Unido
T +44 (0) 1926 815000 F +44 (0) 1926 815888
[email protected] www.toolconnection.co.uk
Garantia
G
un
so
G
ht
op
C
www.gunson.co.uk
yr
ig
N.º de peça: G4008
Instruções
C
on
ht
ht
yr
ig
op
yr
ig
C
ns
G
un
so
ig
h
t
ig
op
yr
op
yr
on
n
Seguimos uma política de melhoria contínua dos nossos produtos, pelo que nos
reservamos o direito de alterar especificações e componentes sem aviso prévio.
Cabe ao utilizador a responsabilidade de garantir a adequação das ferramentas e
das informações antes da respetiva utilização.
ht
gh
n
un
so
Os nossos produtos foram concebidos para serem utilizados de forma correta e
cuidadosa para a finalidade prevista. The Tool Connection não assume qualquer
responsabilidade pela utilização incorreta dos seus produtos, pelo que não pode
ser responsabilizada por quaisquer danos pessoais, materiais ou de equipamento
ocorridos durante a utilização das ferramentas. Além disso, a sua utilização
incorreta anula a garantia.
Em caso de avaria do produto devido a defeitos de fabrico ou mão de obra, contactar o nosso
departamento de assistência através da linha direta: +44 (0) 1926 818186. Exclui-se o desgaste
normalmente provocado pelo uso, bem como os artigos consumíveis e a utilização indevida.
Download

ht G yright Guns Copyright Gunson C nson Copyright Gunson Copyr