Normas de submissão


Os manuscritos devem estar em conformidade com as directrizes da CADMO,
conforme descrito abaixo;
A aceitação de artigos para publicação é cuidadosamente considerada e sujeita a
um processo de arbitragem científica com avaliação de “duplo anonimato”.
1. Formato de texto e conteúdo do manuscrito:












O manuscrito original deve ser enviado por correio electrónico
([email protected]) em formato Microsoft Word (.doc or .docx)
em um dos seguinte idiomas: Português, Inglês, Francês, Alemão, Italiano ou
Castelhano;
o título deve estar no idioma do texto e em Inglês;
ao nome do autor deve seguir a filiação institucional actual;
devem ser apresentados dois resumos no idioma do texto e em Inglês, no
máximo de 200 palavras cada e seguido por não mais de 5 palavras-chave;
o texto não deve ultrapassar as 15 páginas (A4);
deve ser apresentada uma biografia sumária, não superior a 70 palavras;
formato de entrada para o corpo de texto:
o Tipo de letra: Times New Roman;
o tamanho: 12;
o espaçamento entre linhas: 1.5 linhas;
formato de entrada das notas de rodapé:
o tipo de letra: Times New Roman
o tamanho: 10
o espaçamento entre linhas: simples;
o uso de caracteres não-latinos (como o Grego e Hebraico) deve ser inserido no
formato UNICODE quando disponível;
os caracteres não-latinos devem ser reservados para citações longas, enquanto
que palavras isoladas ou expressões curtas que exijam esses caracteres devem
ser transliteradas para o alfabeto latino, sem acentuação (eg. Ἀδύνατον →
adynaton);
o uso do itálico é reservado para títulos, transliterações de caracteres não-latinos,
citações em latim, traduções de fontes antigas citadas ou inseridas no corpo de
texto, e estrangeirismos;
não utilizar o itálico para abreviaturas de expressões latinas (op. cit., loc. cit., cf.,
ibid., in ...).
2. Citações:



Citações longas no corpo textual devem ser inseridas em bloco com o mesmo
formato de entrada das notas de rodapé;
citações de obras modernas devem ser feitas entre aspas rectas (« … »);
citações latinas e traduções de fontes antigas, citadas no corpo textual, devem
estar em itálico.
3. Referências:


as referências devem figurar nas notas de rodapé, de acordo com a seguinte
versão:
o Autor (Ano) página(s);
 e. g. Shaw (2003) 123-125.
as referências a fontes antigas devem ser feitas em nota de rodapé.
3.1 Abreviaturas







editor, editores, coordenador e coordenadores devem ser abreviados como ed.,
eds., coord. e coords. respectivamente;
numeração romana e outros sistemas de numeração não devem ser utilizados (e.
g. Hom. Od. 1.1 e não Hom. Od. α.1 ou Hom. Od. I.1);
espaços entre números devem ser evitados (e. g. Paus. 5.15.5 e não Paus. 5. 15.
5.);
títulos de periódicos devem seguir os índices de L’Année Philologique, Biblica e
The Journal of Egyptian Archaeology;
abreviaturas de autores e livros bíblicos devem seguir as normas estipuladas em
La Bible de Jérusalem (Paris, Editions du Cerf);
fontes gregas devem seguir as normas de Liddell-Scott-Jones Greek-English
Lexicon e, quando necessário, completadas pelas listas de Diccionario GriegoEspañol;
fontes latinas devem seguir as normas de Oxford Latin Dictionary;
3.2. Notas de rodapé:

Devem ser breves e directamente relacionadas com o conteúdo do corpo textual,
podendo ser usadas para introduzir esclarecimentos ou para apontar
considerações e perguntas específicas.
4. Referência bibliográfica final:


a bibliografia é obrigatória, embora limitada a estudos essenciais para o ensaio e
obras citadas;
as referências devem ser organizadas por ordem alfabética dos autores e
dispostas cronologicamente quando para uma série de estudos do mesmo autor,
tal como se segue:
V. Pirenne-Delforge (2005), «Des épiclèses exclusives dans la Grèce polythéiste?
L'exemple d'Ourania» in N. Belayche et al. eds. Nommer Les Dieux. Théonymes,
épithètes, épiclèses dans l'Antiquité. Turnhout, Brepols, 271-290.
_____ (2008a), Retour à la source. Pausanias et la religion grecque, Liège, Centre
International d'Étude de la Religion Grecque Antique.
_____ (2008b), «Le lexique des lieux de culte dans la Périégèse de Pausanias», ARG 10
143-178.
C. B. Polt (2013), «The Origin of the Idaean Dactyls (Apollonius Argonautica 1.1129–
31)», CPh 108/4, 339-346.

Monografias:






o Shaw (2003), The Oxford History of Ancient Egypt, Oxford, University
Press.
 nota de rodapé: Shaw (2003) 123-125.
Artigos de periódicos:
o M. Toher (2003), «Nicolaus und Herod», HSPh 101, 427-447.
 nota de rodapé: Toher (2003) 431.
Artigos em obras colectivas:
o O. Murray (1994), «Sympotic History» in O. Murray, ed. Sympotica. A
Symposium on the Symposion, Oxford, Clarendon Press, 3-13.
 nota de rodapé: Murray (1994) 10.
Edições posteriores deverão ser apresentadas da seguinte forma:
o A. P. Oppenheim (21977), Ancient Mesopotamia, Chicago, University of
Chicago Press.
 nota de rodapé: Oppenheim (1977) 41.
reimpressões devem ser apresentadas da seguinte maneira::
o J. Frazer (1922), The Golden Bough. A Study in Magic and Religion.
Abridged Edition, London, Macmillan (repr. 1978).
 nota de rodapé: Frazer (1922) 169-170.
os editores só devem ser referenciados como autores de um volume se for
relevante para o ensaio; devem ser apresentados da seguinte forma:
o A. B. Lloyd, ed. (2014), A Companion to Ancient Egypt, Oxford, Wiley
Blackwell.
 nota de rodapé: Lloyd (2014).
traduções e edições de fontes antigas:
o trabalhos colectivos de um autor:
J. L. Burnouf (1861), Oeuvres Complètes de Tacite, trad., intr. et notes, Paris, Hachette.
R. A. B. Mynors (1969), P. Vergili Maronis. Opera, intr. et ed., Oxford, Clarendon
Press.
o traduções e edições em série de volumes devem ser apresentados por
tradutor ou editor do seguinte modo:
P. Wuilleumier (1975), Tacite. Annales, vol. II (livres IV–VI), ed., trad., Paris, Les
Belles Lettres (repr. 1990).
_____ (1976), Tacite. Annales, vol. III (livres XI–XII), ed., trad., Paris, Les Belles
Lettres.
_____ (1978a), Tacite. Annales, vol. I, ed., trad., Paris, Les Belles Lettres.
_____ (1978b), Tacite. Annales, vol. IV (livres XIII–XVI), ed., trad., Paris, Les Belles
Lettres.
o
nota de rodapé, ao citar o editor ou tradutor: Burnouf (1861) 10.
5. Inclusão de elementos não-textuais


elementos não-textuais podem ser incluídos quer no corpo de texto quer em
anexo, no final do artigo, devidamente identificados;
as imagens devem ser enviadas separadamente e a sua localização no corpo
textual deve ser devidamente identificada e numerada:
o as imagens serão impressas em escala monocromática

o fotografias não-publicadas devem ter o seu autor identificado;
o fotografias e imagens de fontes iconográficas antigas devem ser
referenciadas da seguinte forma:
 número da figura – descrição da imagem, categoria do objecto,
período, material e técnica, localização actual da peça, número de
colecção, referência bibliográfica.
 eg. Fig. 15 – Nascimento de Atena da cabeça de Zeus, com
Posídon e Hefesto nas proximidades, com quatro figuras
femininas acompanhando. Excalepitron, c. 560 a.C., figuras
negras cerâmica ática, Louvre, CA 616, LIMC (1984) 743.
o as imagens devem ser enviadas em formato electrónico (de preferência
em formato .jpeg), com a resolução mínima de 200 p.p.;
o o autor é responsável pela obtenção de quaisquer direitos de autor
necessários para a publicação e providenciar documentação oficial,
atestando que as imagens são livres de licença ou adquiridos para fins de
publicação académica;
tabelas e gráficos devem ser enviados em corpo textual, e editáveis em formato
Microsoft Word (.doc ou .docx); elementos em outros formatos não serão
considerados.
6. Anexos

anexos, devidamente identificados por letras, podem ser incluídos no final do
texto;
o eg. «Anexo A: Fotografias»; «Anexo B: Mapas».
Download

directrizes de publicação da CADMO