Instruções de operação
do relé de segurança yrb-0131-241
Principais características
– Para cortinas de segurança com saídas simétricas (assim como os modelos
Safetinex YBB) ou assimétricas
– Safety Integrity Level (SIL) 3 de acordo com IEC/EN 61508
– Claimed Level (SIL CL) 3 de acordo com EN 62061
– Performance Level (PL) e de acordo com DIN/EN/ISO 13849-1
– Categoria de segurança 4 de acordo com EN 954-1
– Saída: 3 N.A. contatos de segurança
1 N.F. contato de monitoramento
– Rearme manual ou automático
– LED indicador de alimentação e para canais 1 e 2
– Contatos banhados a ouro para comutação de cargas pequenas
– Largura de 22,5 mm, encaixe para montagem em trilho DIN
Certificado
ET
pending
aplicações
Esse relé de segurança, ou controlador de cortina de luz, é do tipo 4, designado
para proteção de pessoas e máquinas. Pode ser utilizado em aplicações com:
– Equipamento de proteção eletro-sensitivo tipo 4 (cortinas e barreiras de luz)
público alvo
Essas instruções de operação são destinadas às seguintes pessoas:
– Qualificadas para planejamento e desenvolvimento de equipamentos de segurança em máquinas e familiarizadas com as normas de aplicação de segurança.
– Qualificadas em construção de equipamentos de segurança para máquinas e
seu funcionamento.
notas
Os contatos dourados do relé YRB-0131-241 permitem que este seja utilizado
também para comutação de pequenas cargas de 1 mVA - 7 VA, 1 mW - 7 W dentro do range de 0,1 - 60 V, 1 - 300 mA. Os contatos suportam também a máxima
corrente de cumutação.
– Para operar cortinas de luz com saídas simétricas (ambos canais comutando
+), a chave seletora S1 deve permanecer na posição "without".
– Para operar cortinas de luz com saídas assimétricas (um canal comutando +,
uma canal -), a chave seletora S1 deve permanecer na posição "with". O canal
comutando - deve ser conectado ao S22, o canal comutando + ao S12.
ressalva
A proteção do operador e máquina não são garantidas se o relé de segurança
não for instalado dentro do escopo da aplicação específica.
Por favor, atenção aos seguintes pontos:
– Este equipamento apenas deve ser instalado e operado por pessoas qualificadas, que sejam familiarizadas com as atuais regulamentação sobre segurança
do trabalho e prevenção de acidentes. Equipamentos elétricos devem apenas
ser manuseados por pessoas qualificadas.
– Atente-se quanto as normas aplicáveis e consulte as medidas preventivas.
– Qualquer reparo deve ser executado pelo fabricante ou pessoa autorizada
pelo fabricante. É proibido abrir o equipamento ou realizar modificações não
autorizadas. Caso contrário, perderá a garantia.
– Evite vibrações mecânicas durante o transporte e operação.
– Essa unidade deve ser montada em painel fechado com grau de proteção IP
54 ou superior. Poeira e umidade podem causar mal funcionamento.
– Fusível de proteção adequado deve ser aplicado em todos os contatos de
saída com cargas capacitivas e indutivas.
Contrinex Industrial Electronics
estrutura e operação (diagrama de bloco)
Prot. sobretensão
e curto-circuito
Lógica
monitoração
A1(+), A2(-) : conexão da alimentação
13-14, 23-24, 33-34 : contatos de segurança (normal aberto)
S12, S22 : entradas para as saídas das cortinas de luz
S33, S34 : interligue S33 e S34 para rearme automático
A mesma fonte de alimentação deve
ser utilizada para o relé de segurança
e ambas unidades da cortina de luz. Se
não for possível e esses equipamentos
forem conectados à fontes com isolção
galvânica, deve-se então interligar o
contato de 0V das unidades das cortinas de luz com o contato A2(-) do relé
de segurança.
Quando aplicar tensão aos terminais A1(+) e A2(-), o LED ‘Power’ se acende. Os
terminais S12 e S22 devem ser conectados às saídas da cortina de segurança.
Quando os contatos 13-14, 23-24 e 33-34 forem interligados, os LEDs ‘Channel 1’ e ‘Channel 2’ se acenderão.
O relé de segurança YRB-0131-241 pode operar em mode de rearme (restart)
manual ou automático.
exemplos de conexão para aplicações
Encontra-se abaixo três exemplos de conexão entre as cortinas de segurança
Safetinex e o relé Safetinex YRB-0131-241. Neste exemplos, as cortinas Safetinex
YBB operam no modo de canal 1.
Modo de rearme Manual
Cortina
de luz
YBB
Emissor
Mova a chave S1 para without*
Receptor
Teste
Relé Safetinex YRB-0131-241
Mova a chave S2 para manual
Contrinex Industrial Electronics
Números dos pinos refererem-se ao conector M12 das cortinas YBB
modo de rearme Automático
Receptor
Cortina
de luz
YBB
Mova a chave S1 para without*
Emissor
Teste
Relé Safetinex YRB-0131-241
Mova a chave S2 para automatic
Números dos pinos refererem-se ao conector M12 das cortinas YBB
* Posição da chave S1:- Para cortinas de luz com saídas simétricas (como os modelos
Safetinex YBB), mova a chave S1 para "without"
- Para cortinas com saídas assímétricas, mova chave S1 para
"with".
Desconecte a unidade antes de ajustar a chave S1
Utilizando contatoras externas
Cortina
de luz
YBB
Emissor
Receptor
Teste
Relé Safetinex YRB-0131-241
Contatoras
externas
** Esse diagrama caracteriza o modo de rearme automático. Para trasnformá-lo
em rearme manual, um botão N.A. deve ser inserido no retorno de loop.
Números do pinos referem-se ao conector M12 das cortinas YBB
Contrinex Industrial Electronics
dados técnicos
corrente de comutação I [A]
ruptura de segurança, sem arco contínuo,
max. 1 ciclo de comutação / s
Diagrama 1: Curva limite para operação de
arco livre sob carga resistiva
Relés não encostados com circulação de ar.
Corrente max. em 55 °C sobre 4 linhas
de contatos = 5 A ⇒ 4x52 A2 = 100 A2
Relés encostados, aquecidos externamente
por relés com mesma carga.
Corrente max. em 55 °C sobre 4 linhas
de contatos = 1 A ⇒ 4x12 A2 = 4 A2
2
2
2
2
Σ = I1 + I2 + I3 + I 4
I1 , I2 , I3 , I 4 - corrente nos contatos
Retardo operação (tip.) para UN:
rearme manual
rearme automático
Retardo de ação (tip.) para UN:
disconectando a alimentação
disconectando S12, S22
Tipo de contato
Tensão nominal de saída
Comutação de pequenas cargas
(contato 5 µ Au)
Corrente térmica Ith
Capacidade de comutação
em CA 15:contatos N.A.
contatos N.F.
em CC 13:contatos N.A
contatos N.F.
em CC 13:contatos N.A
dados gerais
Vida dos contatos elétricos
para 5 A, CA 230 V cos ϕ = 1
Frequência de operação permitida
Curto-circuito:
classificação max. do fusível
protetor de linha
Vida mecânica
Range de temperatura
EMC
Grau de proteção:
Invólucro
Terminais
Conexões
Terminais de ligação (integrados)
Diagrama 2: Curva limite de corrente total
Material do invólucro
Dimensões (L x A x P)
Montagem
Peso
dados sobre segurança
Probabilidade de Falha Grave por Hora
(PFHD)
Safe Failure Fraction (SFF)
Proof Test Interval (T1)
Contrinex Industrial Electronics
21 VCC
Interna PTC
Interna VDR
3 N.A. contatos de segurança
1 N.F. contato ATENÇÃO! Contato N.F.
(41-42) usado apenas para monitoramento
20 ms
350 ms
20 ms
15 ms
intertravamento positivo
250 VCA (CC: veja Diagrama 1)
≥ 100 mV
≥ 1 mA
max. 8 A por contato (veja Diagrama 2)
de acordo com IEC/EN 60947-5-1
3 A / 230 VCA
2 A / 230 VCA
4 A / 24 VCC
0,5 A 110 V
4 A / 24 VCC
8 A / 24 VDC > 25 x 103
ON: 0,4 s
OFF: 9,6 s
> 1,5 x 105 ciclos de comutação
max. 1200 ciclos de operação/h
10 A gL (IEC/EN 60947-5-1)
B6A
> 20 x 106 ciclos de comutação
-15 ... +55 °C (+5 ... +131 °F)
de acordo com IEC/EN 61000-4-2 a 5
IP 40 (IEC/EN 60529)
IP 20 (IEC/EN 60529)
de acordo com DIN 46 228-1/-2/-3/-4
1 x 4 mm2 sólido ou
1 x 2,5 mm2 terminal crimpado, ou
2 x 1,5 mm2 terminal crimpado, ou
2 x 2,5 mm2 sólido
termoplástico, de acordo UL 94V-0
22,5 x 90 x 121 mm
sobre trilho DIN (IEC/EN 60715)
210 g
Todos direitos reservados. Reservadas modificações de melhorias técnicas.
saída
Contatos
24 VCC
0,9 ... 1,1 UN
CC aprox. 1,7 W
250 ms
22,5 VCC
35 mA para UN
© Contrinex 2009
tensão de comutação U [VCC]
entrada
Tensão nominal UN
Range de alimentação
Consumo nominal
Min. off-time
Tensão de controle de S11 para UN
Corrente de controle tip. sobre S12, S22
Min. tensão de S12, S22 quando relé
estiver ativado
Proteção contra curto-circuito
Proteção sobretensão
1,78 . 10-9 1/h
97,3 %
20 anos
900 201 090 - 04.09
Download

PrinciPais características certificado aPlicações Público