Acessórios
Contatos Elétricos
„ Modelo 821, Magnético com ação rápida
„ Modelo 830 E, Eletrônico
„ Modelo 831, Indutivo
WIKA Folha de Dados AC 08.01
Aplicações
„ Regular e controlar processos industriais
„ Monitoramento de plantas e chaveamento de circuitos
elétricos
„ Indicação de condição limite
„ Contatos indutivos para chaveamento completamente
a prova de falhas, inclusive em áreas classificadas
„ Aplicação no processo industrial para a construção de
plantas e máquinas, indústrias químicas e
petroquímicas, energia, mineração, onshore e offshore
e engenharia ambiental
Características Especiais
Manômetro Modelo 212.20.100
com contato elétrico Modelo 821
„ Alta estabilidade e longevidade
„ Pode ser incorporado em todos os relevantes
instrumentos de pressão e temperatura
„ Até 4 contatos por instrumento
„ Também disponível para instrumentos com
enchimento de líquido para aplicações com altas
pressões dinâmicas e vibrações
„ Contato indutivo também disponível na versão
construção segura e contato eletrônico para PLCs
Descrição
Contatos de chaveamento (contatos elétricos) abrem
ou fecham um circuito elétrico de controle
dependendo da posição ponteiro de indicação do
instrumento. Os contatos elétricos são ajustáveis em
toda a extensão da escala graduada (ver DIN 16 085)
e são montados predominantemente sob o
mostrador com alguns componentes sobre ele.
O ponteiro do instrumento (indicação real) move‐se
livremente através da amplitude da faixa nominal,
independente do ajuste do contato. Ambos os
instrumentos com invólucros circulares ou
quadrados, para montagem em painel, possuem a
chave de ajuste dos contatos no centro do visor. O
ajuste dos contatos para os instrumentos montados
em painéis é feita através do visor, utilizando uma
chave de fenda. Vários contatos elétricos podem ser
ajustados em um mesmo ponto. O acionamento do
contato é feito quando o ponteiro de indicação do
instrumento move‐se para acima ou abaixo do ponto
ajustado do mesmo.
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Folha de dados mostrando instrumentos similares
Transmissores acoplados em manômetros; ver folha de dados AC 08.02
Termômetro Modelo 55 com contato
elétrico Modelo 831
Opcionais
Instrumentos com aprovações especiais, exemplo:
Limitadores de pressão ou pressostatos
„
conforme VdTÜV’s boletim de pressão 100/1
Pressostatos com aprovação DVGW (DIN
3398 / EN 1854)
„
Manômetros ou termômetros com
contatos elétricos para sistemas intrinsicamente
seguros (mineração)
Manômetros para áreas classificadas com
„
poeira de Zona 20 ou áreas classificadas de Zona 0
„
Página 1 de 22
Contato elétrico Modelo 821 com ação rápida 1)
Aplicações
Esse contato pode ser utilizado em várias condições de operação,
incluindo instrumentos com enchimento de líquido.
O ponteiro de ajuste possui um imã permanente, dando ao
mecanismo de ação rápida uma maior força de contato. Essa
característica de ação rápida protege o contato contra os efeitos
de arco elétrico, porém, a histerese aumenta de 2% a 5% da
amplitude da faixa nominal.
A histerese é a diferença máxima entre as indicações crescentes e
decrescentes em qualquer ponto da escala, mantendo‐se o ponto
de ajuste do contato inalterado. O sinal é tomado antes ou
depois do acionamento, dependendo do movimento do ponteiro
de indicação do instrumento.
1)
Particularmente para a medição de temperatura, onde o
sistema bimetal é utilizado e o qual possui uma força de
atuação muito pequena e, se as condições de operação são
tais que não existam vibrações, os contatos elétricos modelo
811 devem ser utilizados. Esse tipo de contato não é adequado
para instrumentos com líquido de enchimento.
Conforme DIN 16 085, os requisitos dos instrumentos medidores
de pressão com contatos de chaveamento com tensão menor do
que 24 V DC, devem ser acordados entre o usuário e o fabricante.
Atenção!
Para manter a confiabilidade do contato em baixas correntes, a
corrente de atuação não deve ser inferior a 20 mA.
Para manter uma melhor confiabilidade do acionamento,
adicionalmente, deve ser consideradas as influências do
ambiente em longo prazo e a tensão do acionamento não ser
inferior a 24 V.
Para proteger os contatos da erosão durante o acionamento dos
contatos indutivos ou cargas capacitivas, você deve utilizar as
medidas de proteção usuais. Para controladores lógicos
programáveis, nós recomendamos nosso contato eletrônico
modelo 830 E (ver página 11 e adiante).
Especificações e tabela de contatos
O estudo dos dados fornecidos possibilita, aos contatos elétricos,
uma vida longa e sem problemas de operação. Para altas cargas
(max. 1840 VA), e também para instrumentos com líquido de
enchimento, nós recomendamos o relé de proteção modelo
905.1x (Página 7)
Especificações
Máximos valores elétricos
com carga resistiva
Contato magnético modelo 821 com ação rápida
Contato de encosto modelo 811
instrumentos secos
instrumentos com enchimento
instrumentos secos
Máxima tensão (MSR) Ueff
Corrente: 1)
‐ Corrente ao fechar
‐ Corrente ao abrir
‐ Carga contínua
Máxima carga
Material dos pontos do contato
Temperatura ambiente de operação
Max. nr. de contatos
250 V
250 V
250 V
1,0 A
1,0 A
0,7 A
1,0 A
1,0 A
0,7 A
0,6 A
0,6 A
0,6 A
30 W / 50 VA
20 W / 20 VA
10 W / 18 VA
Liga de prata‐níquel (80% Ag / 20% Ni / 10 μm folheado a ouro)
‐20 ... +70 °C
4
1) Os valores nominais informados aplicam‐se para os instrumentos com contatos versão S. Para versão L, esses valores deverão ser divididos ao meio
(Veja a tabela 3 para as versões apropriadas)
Especificações
Tensão
(DIN IEC 38)
DC / AC
V
230 / 230
110 / 110
48 / 48
24 / 24
Página 2 de 22
Contato magnético modelo 821 com ação rápida
Instrumentos secos
Instrumentos com enchimento
Contato de encosto modelo 811
Instrumentos secos
Carga resistiva
DC
mA
100
200
300
400
AC
mA
120
240
450
600
Carga
indutiva
cos φ > 0,7
mA
65
130
200
250
Carga resistiva
Carga indutiva
Carga resistiva
Carga indutiva
DC
mA
65
130
190
250
cos φ > 0,7
mA
40
85
130
150
DC
mA
40
80
120
200
cos φ > 0,7
mA
25
45
70
100
AC
mA
90
180
330
450
AC
mA
45
90
170
250
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Material dos pontos do contato
Construções especiais
Dependendo das condições do chaveamento, os contatos
estão sujeitos a maior ou menor erosão, devido aos efeitos
do inevitável arco elétrico e do desgaste mecânico. Como
resultado, ao selecionar o material do contato, deve‐se
atentar às condições predominantes de operação.
„
„
Estão disponíveis os seguintes materiais para os contatos:
„
Liga de prata‐níquel
(80% prata / 20% níquel / 10 μm folhado a ouro)
Propriedade dos materiais:
„ Excelente dureza e resistência
„ Boa resistência contra arco elétrico
„ Baixa tendência a fundir‐se
„ Baixa resistência elétrica
„
„
„
„
Devido ao bom balanço das propriedades e das
possibilidades de aplicação, essa liga é utilizada como nosso
material padrão.
Liga de platina‐irídio
(75% platina / 25% irídio)
Essa liga possui excelente resistência química, bem como
sendo dura e muito resistente à formação de arco. É
utilizada para alta freqüência de chaveamento, altas
correntes e ambientes agressivos.
Contatos
com circuitos separados
„
„
„
Contatos
de duplo acionamento (abre e fecha simultaneamente no mesmo
ponto de atuação)
Ponto
fixo de acionamento
Contatos
agrupados
Contatos
com resistência 47 kW “zero vivo” para monitorar a continuidade
do circuito
Contatos
auto‐limpantes (Apenas para DN 160)
Trava de
ajuste do contato com vedação por chumbo
Chave
não removível para o ajuste dos contatos
Conexão
por plug (invés de caixa de ligação ou fios descascados)
Pontos
do contato com liga platina‐irídio
Versão apropriada dos contatos em função do instrumento e faixa
(para definição de limites, favor observe a primeira tabela na da página 2 e a nota 1)
Instrumento básico
WIKA
Diâmetro nominal
Número de contatos
no instrumento
Amplitude da faixa
nominal
Versão do contato
2xx.xx
2xx.xx
2xx.xx
2xx.xx
2xx.xx
2xx.xx
2xx.xx
2xx.xx
214.11
214.11
214.11
214.11
214.11
214.11
214.11
214.11
3xx.xx
4xx.xx
5xx.xx
6xx.xx
7xx.xx
55
73
100 e 160
100 e 160
100 e 160
100 e 160
100
100
160
160
96 x 96 e 144 x 144
96 x 96 e 144 x 144
96 x 96 e 144 x 144
96 x 96 e 144 x 144
96 x 96
96 x 96
144 x 144
144 x 144
160
100 e 160
100 e 160
100 e 160
100 e 160
100 e 160
100 e 160
1
1
2
2
3 ou 4
3 ou 4
3 ou 4
3 ou 4
1
1
2
2
3
3
3
3
1 ... 4
1 ... 4
1 ... 4
1e2
1 ... 4
1 ... 4
1 ... 4
≤ 1 bar
todas as outras
≤ 1,6 bar
todas as outras
≤ 4 bar
todas as outras
≤ 2,5 bar
todas as outras
≤ 1 bar
todas as outras
≤ 1,6 bar
todas as outras
≤ 4 bar
todas as outras
≤ 2,5 bar
todas as outras
todas
todas
todas
≥ 100 mbar
todas
todas
todas
L
S
L
S
L
S
L
S
L
S
L
S
L
S
L
S
L
L
L
L
L
L
L
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Página 3 de 22
Índice das funções de contato
Para as funções de chaveamento do contato magnético modelo
821 com ação rápida e do contato de encosto 811, podem ser
aplicadas as seguintes configurações padrões:
Índice 1 Contato fecha quando o ponteiro de indicação alcança
o ponto de ajuste na direção horária (Contato NA)
Índice 2 Contato abre quando o ponteiro de indicação alcança
o ponto de ajuste na direção horária (Contato NF)
Índice 3 Contato primeiro abre e então fecha um segundo
circuito quando o ponteiro de indicação alcança o
ponto de ajuste na direção horária (Contato SPDT)
Para contatos com múltiplos chaveamentos, o 1º contato é o
mais próximo do início da escala graduada ou o valor final, no
caso de vacuômetros.
As funções de chaveamento, descritas na tabela abaixo, seguem
o sentido horário de rotação do ponteiro de indicação do
instrumento.
Se o ponteiro move‐se no sentido anti‐horário, irá ocorrer a
função reversa do contato.
NOTA: Caso o ajuste dos contatos seja no sentido anti‐horário, os
índices entre parênteses devem ser utilizados conforme DIN 16
085. Combinações são possíveis.
Contatos simples 1)
Esquema de fiação
Movimento do ponteiro no sentido horário
Função do contato
Modelo e índice do contato
magnético de ação rápida ou contato
de encosto (versão especial)
Contato fecha quando o ponteiro de
indicação alcança o ponto de ajuste
(NA – normalmente aberto)
821.1 ou 811.1
(.5)
Contato abre quando o ponteiro de
indicação alcança o ponto de ajuste
(NF – normalmente fechado)
821.2 ou 811.2
(.4)
SPDT: 1 contato fecha e 1 contato
abre quando o ponteiro de indicação
alcança o ponto de ajuste
(comutação)
821.3 ou 811.3
(.6)
Contatos duplos
1º e 2º fecham quando o
ponteiro de indicação alcança
o ponto de ajuste
821.11 ou 811.11
(.55)
1º contato fecha
2º contato abre quando o
ponteiro de indicação alcança
o ponto de ajuste
821.12 ou 811.12
(.54)
1º contato abre
2º contato fecha quando o
ponteiro de indicação alcança
o ponto de ajuste
821.21 ou 811.21
(.45)
1º e 2º abrem quando o
ponteiro de indicação alcança
o ponto de ajuste
821.22 ou 811.22
(.44)
Contatos triplos
1º contato abre
2º contato fecha
3º contato abre quando o
ponteiro de indicação alcança
o ponto de ajuste
821.212 ou 811.212
(.454)
1) Ao solicitar, favor incluir os índices de funções apropriados junto com o modelo (seguindo a seqüência de 1º, 2º e 3º contato), veja exemplo 821.212
Os terminais de conexão e/ou os fios de conexão estão especificados conforme a tabela acima. O fio‐terra está identificado na cor
amarelo‐verde.
Podem se encontrar as possíveis configurações na página 18/19
Página 4 de 22
Índice das funções de contato
Geral
Cada contato mecânico possui 4 limites físicos. Eles são:
„ Máxima tensão elétrica de chaveamento
„ Máxima corrente elétrica de chaveamento
„ Máxima potência elétrica de chaveamento
„ Taxa máxima de chaveamento mecânico
Os contatos não devem operar fora desses limites físicos. A vida
útil de operação do contato será reduzida se somente um desses
limites for excedido durante a operação. Se mais de um desses
limites forem ultrapassados, maior será a redução da vida útil do
contato; até mesmo a falha imediata do mesmo.
Causa de sobrecarga elétrica
Máxima tensão de chaveamento
Quando uma carga elétrica é acionada, é possível observar um
arco elétrico (fagulha) entre os pontos do contato, em maior ou
menor grau. A alta temperatura pontual causada por esse evento
faz a evaporação gradual do material em cada chaveamento
(erosão do material). Quanto mais alta for a tensão elétrica,
maior será o arco produzido e conseqüentemente mais
rapidamente o material do contato se evaporará.
Danos em longo prazo podem ocorrer ao contato.
Máxima corrente de chaveamento
Quando uma corrente elétrica é chaveada, as superfícies de
contato são aquecidas pelo fluxo de elétrons (resistência
elétrica). Se a máxima corrente de chaveamento for ultrapassada,
os contatos irão fixar‐se um ao outro. Isso poderá levar a solda
dos pontos de contato.
Danos em longo prazo podem ocorrer ao contato.
Máxima potência elétrica de chaveamento
A máxima potência elétrica que um contato pode chavear é o
produto da tensão e da corrente elétrica. Essa potência elétrica
pode aquecer os contatos e os limites não devem ser
ultrapassados (soldagem dos contatos).
Danos em longo prazo podem ocorrer ao contato.
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Valores elétricos mínimos
Cada contato mecânico também possui uma resistência ao
contato resultante da contaminação da superfície (resistência de
contaminação de superfície RF).
Essa resistência de contaminação de superfície resulta na
oxidação ou corrosão das superfícies do contato e aumenta a
resistência elétrica do chaveamento.
Ao chavear com baixas tensões, essa camada não poderá ser
atravessada.
Somente chaveando com altas correntes e tensões possibilitarão
a destruição dessa camada. Esse efeito é conhecido como fritting,
e a mínima tensão necessária para isso é a tensão de fritting.
Se essa tensão não for atingida, a camada de contaminação
continuará a crescer e o contato elétrico pode não mais
funcionar.
Mais informações
Uma sobrecarga elétrica pode ser causada pelos seguintes
fatores (exemplos)
„ Lâmpadas com corrente de partida de 15x da corrente de
operação (valor nominal)
„ Cargas capacitivas formam um curto circuito no momento do
chaveamento (cabos longos de controle, cabos em
funcionamento paralelo)
„ Componentes indutivos (relés, contadores, solenóides,
válvulas, cabos de bateria expostos, motores elétricos) criam
uma tensão muito alta no chaveamento (até 10 vezes a
tensão nominal)
Medidas de proteção para os contatos
Os contatos mecânicos não devem ultrapassar os limites elétricos
(tensão, corrente e potência) especificados no chaveamento,
mesmo em curtos períodos.
Para cargas capacitivas ou indutivas, nós recomendamos o
seguinte circuito de proteção:
1. Carga indutiva para corrente contínua DC
Com corrente contínua, pode‐se conseguir uma proteção do
contato através de diodo de roda livre, conectado em paralelo à
carga. A polaridade do diodo deve estar sentido que feche,
quando a tensão de operação esteja ligada.
Taxa máxima de chaveamento mecânico
A freqüência máxima de comutação mecânica possível depende
tanto do desgaste dos rolamentos e fadiga do material
Exemplo: proteção dos contatos através de diodo de roda livre
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
2. Carga indutiva para corrente alternada AC
Existem duas possibilidades de proteção
Página 5 de 22
Curva de contato
A área abaixo da curva de contato mostra os valores permitidos
para o respectivo contato.
A tensão a ser chaveada não deve estar nem acima do máximo e
nem abaixo da mínima tensão de chaveamento (VMAX ≤ US ≤ VMIN)
A corrente a ser chaveada não deve estar nem acima do máximo
e nem abaixo da mínima corrente de chaveamento (AMAX ≤ IS ≤
AMIN)
A potência a ser chaveada deve estar entre os limites da curva.
Exemplo: Proteção do contato através de resistência
dependente da tensão (VDR)
Exemplo: Proteção do contato através de circuito RC
3. Cargas capacitivas
Com cargas capacitivas, surgem elevadas correntes de
acionamento. Elas podem ser reduzidas ao conectar um resistor
em série ao circuito.
Exemplo: Proteção do contato através de limitador de corrente
Página 6 de 22
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Relés de controle
Relés de proteção dos contatos elétricos podem ser utilizados
nos modelos 821 e 811 quando as características elétricas do
contato não sejam suficientes para acionar a carga.
Os reles de proteção são comandados pelos contatos elétricos
que comutam a carga através destes.
No lado do contato elétrico, as tensões de operação são baixas,
entretanto, na saída do rele, a potência é elevada.
Os reles de proteção contem uma fonte de alimentação, uma
unidade de controle, um amplificador e o rele de saída.
Os reles fornecem uma tensão de alimentação pulsada de 35 a 40
V DC para os contatos elétricos (o que significa que somente um
centésimo de chaveamentos ocorrerá sob tensão). Com isso,
atinge‐se uma ótima proteção do chaveamento durante milhões
de ciclos.
Instrumentos com enchimento de líquidos, os quais chaveiam
freqüentemente, geralmente, devem ser utilizados em conjunto
com os reles de proteção. O enchimento aumenta a vida útil do
mecanismo de medição, mas ao mesmo tempo aumenta e erosão
dos pontos do contato.
O rele também fornece uma saída de 24 V DC (max. 20 mA). Essa
saída pode suprir, por exemplo, lâmpadas indicadoras ou
transmissores.
Para evitar chaveamentos não intencionais, através de vibração
(por exemplo), o chaveamento deve ocorrer por no mínimo 0,5
segundos antes do rele acionar as saídas (tempo de espera de
acionamento).
Análise dos modelos disponíveis
Modelo
905.12
MSR 010
Para conectar a
instrumentos
com 1 contato
Saída do rele
1 contato de
lançamento duplo
Relê de controle
Grau de contato
905.13
MSR 020
com 2 contatos
2 contatos de
lançamento duplo
Relê de controle
Grau de contato
905.14
MSR 011
com 2 contatos
(função 21 deverá ser
especificada)
1 contato de
lançamento duplo com
característica flip‐flop
(comutador de
intervalo para controle
de bomba)
Saída Auxiliar:
Relê de controle
Grau de contato
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Saída Auxiliar
Saída Auxiliar:
Página 7 de 22
Especificações
Rele de controle Modelo 905.12 ... 14
Tensão de alimentação
Consumo
AC 230 V ‐10 % / +6 %, 45 ... 60 Hz
aprx. 2,5 VA
35 a 40 V; Transformador isolado
1 : 100 tipicamente
250 μs tipicamente
aprx. 0,5 s
Livre de potencial, contato mono ou biestável de lançamento duplo (ver revisão dos
modelos disponíveis)
AC 250 V, 8 A, 1840 VA
DC 24 V
24 mA
DIN 45 410
Sistema isolado
C/250 V conforme VDE 0110
Forma C, página 11
Poliamida 6.6, verde
Caixa IP 40, terminais IP 20
0 ... 70 °C
Montagem rápida sobre trilhos 35 x 7,5 mm conforme DIN 50 022
(Adaptador de montagem em superfície incluso)
Tensão pulsada
Freqüência do pulso
Amplitude do pulso
Tempo de atraso do rele
Saída do rele
„ Valores
Saída auxiliar
„ Valores
Identificação da fiação
Proteção
Classe de isolamento
Dimensão do invólucro
Material do invólucro
Grau de proteção EN 60 529 / IEC 529
Temperatura de operação
Montagem
Exemplos de conexão dos reles de controle
Contato único
Contato duplo
Modelo 821
Modelo 821
Página 8 de 22
Contato duplo, comutador de
intervalo Modelo 821.21
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Contato indutivo modelo 831
Aplicações
Instrumentos de medição com os contatos indutivos WIKA podem
ser utilizados em áreas classificadas Zona 1 e 2.
Desde que sejam alimentados por um circuito de controle
adequado e certificado (exemplo unidade de controle WIKA
modelo 904.28).
Fora das áreas classificadas, os contatos indutivos WIKA são
principalmente utilizados onde seja particularmente necessário
uma alta segurança no chaveamento.
Desde que esses contatos operam com instrumentos com
enchimento, tais dispositivos podem ser utilizados em condições
de operação muito particulares. Algumas áreas de aplicação são
as indústrias químicas, petroquímicas e plantas nucleares.
Princípio de operação
Os contatos indutivos WIKA funcionam com sensor sem contato
direto dos pontos de comutação.
Essencialmente ele consiste em uma cabeça de controle
(iniciador) anexado ao ponteiro de ajuste, com a eletrônica
totalmente resinada e o sistema sensor com a bandeira móvel
(ponteiro indicador).
A cabeça de controle é alimentada com tensão DC. Quando a
bandeira entra na fenda da cabeça de controle, esta então
aumenta a sua resistência interna (= condição amortecida /
iniciador possui alta impedância). A mudança subseqüente da
corrente age como sinal para o chaveamento amplificado da
unidade de controle.
Diagrama funcional
Vantagens do sistema de contato indutivo WIKA
„ Longa vida útil devido a sensor sem contato
„ Baixa reação ao sistema de medição
„ Para todas as aplicações, inclusive para instrumentos com
enchimento
„ Totalmente adequado para atmosferas corrosivas ou
perigosas (eletrônica resinada, chaveamento sem contato)
„ Aprovação EX para serviços em áreas classificadas Zona 1 e 2
Componentes do sistema de contato indutivo WIKA
O sistema de contato indutivo WIKA inclui o contato indutivo
WIKA, montado no instrumento (já descritos), e a unidade de
controle WIKA (ver página 13).
A unidade de controle WIKA consiste de
„ Transformador de linha
„ Amplificador
„ Rele de saída
O transformador de linha converte a tensão de alimentação
alternada para contínua. O amplificador conduz a cabeça de
controle e comuta o rele de saída. Através do rele de saída,
cargas elétricas maiores podem ser chaveadas.
Duas versões de unidades de controle estão disponíveis
„ Com aprovação EX para áreas intrínsicas
„ Padrão para áreas não intrínsicas
A versão intrinsicamente segura está em conformidade com EN
50 014 / 50 020 e possui certificado de exame de teste. Com isso,
os contatos indutivos podem ser utilizados em áreas classificadas
Zona 1 ou Zona 2.
Nota: A unidade de controle deve ser instalada fora da área
classificada.
Os parâmetros do chaveamento da unidade de controle podem
ser configurados através de jumpers e/ou interruptores
deslizantes. Isso possibilita inverter a ação de comutação. Por
exemplo, a bandeira pode causar ao sensor:
„ Rele de saída ser ou energizado ou deligado
Adicionalmente, é possível configurar‐lo para monitoramento da
alimentação.
A unidade de controle funciona, praticamente, sem nenhuma
ação sobre o sistema de medição. O contato “sem‐contato” não
produz desgaste dentro do sistema elétrico. As dimensões
instaladas correspondem àquelas dos contatos modelo 821. Os
ajustes dos pontos de atuação são feitos da mesma maneira que
os outros contatos.
Temperatura ambiente de operação: ‐25 ... +70 °C 1)
Para as unidades não intrinsicamente seguras, os contatos
indutivos não devem ser operados dentro de áreas classificadas.
O funcionamento é fixo, isto é, o rele de saída será desligado
quando a bandeira entrar na fenda do iniciador. O
monitoramento de interrupção de alimentação é em série. À
parte das saídas necessárias a operação do contato, existe uma
saída com tensão de 24 V (max. 20 mA). Essa saída adicional pode
ser utilizada, por exemplo, para energizar lâmpadas indicadoras.
Sensor utilizado (iniciador tipo fenda): Pepperl and Fuchs tipo SJ,
exame de tipo EC certificado PTB 99 ATEX 2219 X e ZELM 03 ATEX
0128 X
1) Para uso em áreas classificadas, os limites superiores da temperatura ambiente de
operação devem estar em conformidade com a mesma! Esta é dependente da
tensão, corrente, potência e classe de temperatura.
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Página 9 de 22
Índice das funções de contato
Para as funções de chaveamento do contato indutivo modelo
831, podem ser aplicadas as seguintes configurações padrões:
Índice 1 Contato fecha quando o ponteiro de indicação alcança
o ponto de ajuste na direção horária (A bandeira sai da
cabeça de controle)
Índice 2 Contato abre quando o ponteiro de indicação alcança
o ponto de ajuste na direção horária (A bandeira entra
na cabeça de controle)
Para contatos indutivos com múltiplos chaveamentos, o 1º
contato é o mais próximo do início da escala graduada ou o valor
final no caso de vacuômetros.
As funções de chaveamento, descritas na tabela abaixo, seguem
o sentido horário de rotação do ponteiro de indicação do
instrumento.
Se o ponteiro move‐se no sentido anti‐horário, a função reversa
do contato irá ocorrer.
NOTA: Caso o ajuste dos contatos seja no sentido anti‐horário, os
índices entre parênteses devem ser utilizados conforme DIN 16
085. Combinações são possíveis.
Contatos simples 1)
Esquema de fiação 2)
Movimento do ponteiro no sentido
horário, quando o ponteiro atinge o
ponto ajustado a bandeira:
Sai do sensor
Entra no sensor
Função do contato
(princípio)
Contato fecha
(NA ‐
normalmente
aberto)
O contato abre
(NF ‐
normalmente
fechado)
Modelo e índice da
função do contato
indutivo
831.1
(.5)
831.2
(.4)
Contatos duplos 1)
Sai
1º e 2º
1ª sai,
2ª entra
1º entra,
2ª sai
1º e 2º contatos
fecham
831.11
(.55)
1º contato fecha,
2º contato abre
831.12
(.54)
1º contato abre,
2º contato fecha
831.21
(.45)
1º e 2º contatos
abrem
831.22
(.44)
1ª e 2ª entram no sensor
Contatos triplos 1)
Alguns instrumentos também aceitam contatos indutivos triplos (ver página 18/19)
Notas técnicas na página 11
Esquema elétrico e configurações possíveis são as mesmas descritas acima
1) Ao comprar, favor incluir os índices de funções apropriados junto com o modelo do contato indutivo (seguindo a seqüência de 1º, 2º e 3º contato)
2) Linha fina: a bandeira entra na cabeça de controle, circuito aberto
Linha grossa: a bandeira sai da cabeça de controle, circuito fechado
A fiação dos terminais é identificada conforme o esquema de fiação acima
As possíveis configurações para instrumentos individuais estão descritas nas páginas 18/19
Página 10 de 22
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Contato indutivo triplo
Com contatos indutivos triplos não é possível ajustar todos os
três contato no mesmo ponto de atuação. Tanto o contato da
esquerda (= 1º contato) ou o contato da direita (= 3º contato)
devem estar separados em aproximadamente 30° para a direita
ou para a esquerda dos outros dois contatos, os quais poderão
ser ajustados no mesmo ponto de atuação.
Exemplos
Contato
nº1
esquerdo
desviado
somente o
segundo e o
terceiro
contatos
podem ser
sobrepostos
somente o
primeiro e o
segundo
contatos
podem ser
Contato nº
3 direito
desviado
Contatos indutivos – Construção especial
„ Contato indutivo a prova de falha modelo 831 SN e 831 S1N
Para aplicações particularmente importantes e com relevante
segurança, tais como controle de auto monitoramento, os
componentes com certificação exame de tipo devem ser
utilizados. O contato indutivo a prova de falha modelo 831 SN
e 831 S1N possuem os certificados apropriados. É um
requisito que esses contatos devam ser utilizados em
conjunto com uma unidade de controle (amplificador) com
certificação similar, por exemplo, modelo 904.30 KHA6‐SH‐
Ex1 (ver página 14).
Os instrumentos de medição com contatos indutivos a prova
de falha podem ser utilizados em áreas classificadas Zona 1.
Unidades de controle utilizadas (SN/S1N com iniciador tipo
fenda): Pepperl and Fuchs Tipo SJ, exame de tipo EC
certificado PTB 00 ATEX 2049 X e ZELM 03 ATEX 1028 X.
Todas as configurações possíveis de contatos indutivos triplos
1º contato não é sobreposto
3º contato não é sobreposto
Modelo
831.1.11
831.1.12
831.1.21
831.1.22
831.2.11
831.2.12
831.2.21
831.2.22
Modelo
831.11.1
831.11.2
831.12.1
831.12.2
831.21.1
831.21.2
831.22.1
831.22.2
Índice 2 (seguindo o modelo do contato) significa que o contato
abre quando o ponteiro de indicação alcança o ponto
de ajuste na direção horária (A bandeira sai da cabeça
de controle)
Configurações possíveis estão mostradas nas tabelas da página
18/19
„ Contato indutivo triplo DN 160, um só ponto de ajuste para
todos os três contatos
Se for absolutamente necessário ajustar os três contatos no
mesmo ponto, podemos fazê‐lo com instrumento DN 160 e
cabeça de controle reduzido. Favor informar na solicitação
„ Contato indutivo quádruplo
Os manômetros para montagem em painel DN 144 x 72
aceitam até 4 contatos indutivos (ver página 18).
Características de chaveamento, modelo 831 SN
Quando a bandeira está posicionada dentro da fenda do
iniciador, o sinal de saída da unidade de controle conectada em
série será bloqueado (Sinal 0), por exemplo, o rele de saída está
desligado (= condição de alarme)
Índice de função do contato, características da bandeira e
esquema de fiação são idênticos aos contatos indutivos modelo
831 (ver página 10).
Características de chaveamento, modelo 831 S1N
Quando a bandeira está posicionada fora da fenda do iniciador, o
sinal de saída da unidade de controle conectada em série será
bloqueado (Sinal 0), por exemplo, o rele de saída está desligado
(= condição de alarme)
Índice de função do contato, características da bandeira e
esquema de fiação são idênticos aos contatos indutivos modelo
831 SN com as seguintes diferenças:
Índice 1 (seguindo o modelo do contato) significa que o contato
fecha quando o ponteiro de indicação alcança o ponto
de ajuste na direção horária (A bandeira entra na
cabeça de controle)
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Página 11 de 22
Contato eletrônico modelo 830 E
Descrição, aplicação
Chaveamento direto de pequenas cargas, as quais são
necessárias para um PLC, podem ser efetuadas com esse
contato indutivo com amplificador integrado, o qual é instalado
na fábrica na montagem do instrumento.
As vantagens usuais desse contato indutivo, como às do contato
a prova de falha, são: sem desgaste dos pontos de contato e
virtualmente sem efeito no sistema de medição do instrumento,
assegurando a classe de exatidão da aplicação.
Não é necessária uma unidade de controle.
O contato eletrônico com saída PNP pode ser especificado tanto
para 2 ou 3 fios.
A tensão de operação é de 10 ... 30 V DC. A máxima corrente de
chaveamento é de 100 mA.
O contato eletrônico 830 E não é intrinsicamente seguro e por
isso não é adequado a aplicações que necessitem de proteção
contra explosão.
Detalhes da fiação
O controle e a eletrônica do chaveamento estão no sensor; as
conexões elétricas são feitas através da caixa de terminais.
„ Para conectar diretamente em um PLC ou chavear diretamente
pequenas cargas
„ Transistor PNP
Com aparato de chaveamento PNP, a saída é conectada ao
POSITIVO. A carga RL entre a saída e o NEGATIVO deverá ser
especificada para que não ultrapasse a máxima corrente (100
mA)
„ A bandeira deixa a fenda do sensor
Contato abre (saída não ativa)
„ A bandeira entra na fenda do sensor
Contato fecha (saída ativa)
Sistema 2‐fios
Instrumento de medição
Ver página 13 para maiores detalhes
RL (carga)
O índice de função do contato é a mesma do contato indutivo
831, com as seguintes diferenças:
Índice 1 (seguindo o modelo do contato) significa que o
contato fecha quando o ponteiro de indicação
alcança o ponto de ajuste na direção horária (A
bandeira entra na cabeça de controle)
com contato duplo
2º contato
Índice 2 (seguindo o modelo do contato) significa que o
contato abre quando o ponteiro de indicação alcança
o ponto de ajuste na direção horária (A bandeira sai
na cabeça de controle)
Nota: Essa operação é diretamente oposta à descrita no modelo
831!
RL (2ª carga)
Sistema 3‐fios
Instrumento de medição
PLC
RL (carga)
com contato duplo
2º contato
RL (2ª carga)
Página 12 de 22
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Especificações
Contato eletrônico modelo 830 E
Faixa da tensão de alimentação
Ondulação residual
Corrente sem carga
Corrente de chaveamento
Fuga de corrente
Função do elemento de chaveamento
Tipo de saída
Queda de tensão (com Imax)
Proteção contra reversão de pólos
Proteção anti‐indutiva
Frequencia de oscilação
Conf. EMC
Condições ambientes e temperatura
Instalação
DC 10 ... 30 V
max . 10 %
≤ 10 mA
≤ 100 mA
≤ 100 μA
Normalmente aberto (contato fecha)
Transistor PNP
≤ 0,7 V
Condicional UB (as saídas 3 ou 4 nunca devem ser ajustadas diretamente ao negativo)
1 kV, 0,1 ms, 1 k
Aprx. 1000 kHz
EN 60 947‐5‐2
Depende do instrumento de medição
Instalado diretamente no instrumento de medição, máximo 2 contatos indutivos
Dimensões da unidade de controle
para contatos indutivos
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Página 13 de 22
Unidade de controle para contatos indutivos
Versão com certificação Ex (Conexões, exemplo ver página 21)
Unidade de controle modelo 904.28 KFA6‐SR2‐Ex1.W
„ Para instrumentos incorporados com um contato indutivo
„ Circuito de alarme intrinsicamente seguro [EEx ia] IIC para EN
50 227 e NAMUR
„ 1 rele de contato SPDT
„ LED de indicação do status do circuito (verde), rele de saída
(amarelo) e queda de linha (vermelho)
„ Invólucro para montagem em superfície forma D
Nota
Ajuste da direção da ação através da chave deslizante S1:
CIRCUITO ABERTO CAUSA ALARME:
chave S1 na posição I
CIRCUITO FECHADO CAUSA ALARME:
chave S1 na posição II
DETECÇÃO DE CONTINUIDADE:
chave S3 na posição I
Unidade de controle modelo 904.29 KFA6‐SR2‐Ex2.W
„ Para 1 instrumento incorporado com dois contatos indutivos,
ou dois instrumentos incorporados com um contato indutivo
cada um
„ Circuito de alarme intrinsicamente seguro [EEx ia] IIC para EN
50 227 e NAMUR
„ 2 reles de contato SPDT
„ LED de indicação do status do circuito (verde), 2x reles de
saída (amarelo) e 2x queda de linha (vermelho)
„ Invólucro para montagem em superfície forma F
Nota
Ajuste da direção da ação através da chave deslizante S1 e S2:
CIRCUITO ABERTO CAUSA ALARME: chave S1 e S2 na posição I
CIRCUITO FECHADO CAUSA ALARME: chave S1 e S2 na posição II
DETECÇÃO DE CONTINUIDADE:
chave S3 na posição I
Unidade de controle a prova de falhas
Para aplicações importantes com chaveamento a prova de falhas,
componentes com certificado de exame de teste devem ser
utilizados. Os contatos indutivos a prova de falha SN e S1N
possuem tal aprovação (ver página 11). Quando esses contatos
indutivos são utilizados em conjunto com a unidade de controle a
prova de falha modelo 904, o conjunto fica conforme os
requerimentos técnicos de segurança da TÜV para chaveamentos
críticos e auto monitoramento. Quando um erro surge (falha
mecânica, perda de alimentação, quebra de componente, curto
circuito, quebra da linha) dentro do circuito, a saída sempre
reverterá para a condição a prova de falha.
Modelo 904.30 KHA6‐SH‐Ex1
„ Unidade de controle para circuitos a prova de falha
„ Para instrumentos contendo um contato indutivo SN ou S1N
„ Circuito de alarme intrinsicamente seguro [EEx ia] IIC
„ 1 rele de saída a prova de falha, 1 saída chaveada seriamente
e 1 transistor passivo de mensagem de erro
„ LED de indicação do status do circuito (verde), rele de saída
(amarelo) e queda de linha (vermelho)
„ Invólucro para montagem em superfície forma E
Página 14 de 22
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Especificações para
unidades de controle
Alimentação
Tensão de linha
Consumo
Entrada
Nº de contatos
Tensão (reativa)
Corrente máxima
Atuação do contato
Histerese do contato
Controle de impedância da
linha
Dados Ex‐IS (conforme
certificado PTB)
Tensão
Corrente
Consumo
Classificação IS
Capacitância ext.
Indutância ext.
Saída
Relê de contatos
Contato em AC
Contato em DC
Atraso ao fechar o circuito
Atraso ao abrir o circuito
Máx. freqüência LIGA‐DESLIGA
Condições operacionais
Temperatura mín.
Temperatura máx.
Umidade máx.
Grau de proteção
Invólucro
Estilo
Dimensões conforme o
desenho
Montagem
Peso
Produto nr.
Modelo 904.28
KFA6‐SR2‐ Ex1.W
Modelo 904.29
KFA6‐SR2‐ Ex2.W
Modelo 904.30
estabilizador
KHA6‐SH‐Ex1
AC 230 V ± 0 %, 45 ... 65 Hz
1 VA
AC 230 V ± 0 %, 45 ... 65 Hz
1.3 VA
AC 85 ... 253 V, 45 ... 65 Hz
3 VA
1
DC 8 V
8 mA
1,2 mA < Is < 2,1 mA
aprx. 0,2 mA
100 Ohm
2
DC 8 V
8 mA
1,2 mA < Is < 2,1 mA
1
DC 8,4 V
11,7 mA
1,2 mA < Is < 5,9 mA
100 Ohm
50 Ohm
PTB 00 ATEX 2081
PTB 00 ATEX 2081
PTB 00 ATEX 2043
Uo < DC 10.6 V
Io < 19,1 mA
Po < 51 mW
[EEx ia] IIC
2,9 μF
100 mH
Uo < DC 10.6 V
Io < 19,1 mA
Po < 51 mW
[EEx ia] IIC
2,9 μF
100 mH
Uo < DC 9,6 V
Io < 19,1 mA
Po < 55 mW
[EEx ia] IIC
650 nF
5 mH
1 SPDT
253V, 2A, 500 VA, cos φ > 0,7
40 V, 2 A; resistivo
aprx. 20 ms
aprx. 20 ms
10 Hz
1 ea. SPDT
253V, 2A, 500 VA, cos φ > 0.7
40 V, 2 A; resistivo
aprx. 20 ms
aprx. 20 ms
10 Hz
1 relê de saída de segurança
250V, 1A, cos φ > 0,7
24 V, 1 A; resistivo
20 ms
20 ms
5 Hz
‐20 °C
+60 °C
máx. 75%
IP 20 (EN 60 529 / IEC529)
‐20 °C
+60 °C
máx. 75%
IP 20 (EN 60 529 / IEC529)
‐20 °C
+60 °C
máx. 75%
IP 20 (EN 60 529 / IEC529)
Montagem em superfície
Forma D, página 13
Montagem de superfície
Forma F, página 13
Montagem de superfície
Forma E, página 13
Montagem rápida em trilho 35 mm x 7,5 (EN 50 022). Possibilidade de montagem direta
aprx. 0,15 kg
aprx. 0,15 kg
aprx. 0,28 kg
2014505
2014521
2014548
Mais unidades de controle estão disponíveis para operação com tensão de alimentação entre 20 ... 30 V DV:
„ Modelo 904.31 (KFD2‐SR2‐Ex1.W) – 1 rele de saída
Produto nr. 2114003
„ Modelo 904.32 (KFD2‐SR2‐Ex2.W) – 2 reles de saída
Produto nr. 2143569
„ Modelo 904.33 (KFD2‐SH‐Ex1) – 1 rele de saída a prova de falha
(20 ... 35 V DC)
Produto nr. 2307618
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Página 15 de 22
Unidades de controle para contatos indutivos
Versões sem aprovação Ex
(Exemplos de conexões, ver página 21)
Unidade de controle modelo 904.25 MSR 010‐I
„ Para instrumentos contendo um contato indutivo
„ 1 rele de contato SPDT
„ Invólucro para montagem em superfície forma C
Unidade de controle modelo 904.26 MSR 020‐I
„ Para 1 instrumento contendo dois contatos indutivos, ou
dois instrumentos contendo um contato indutivo cada um
„ 2 reles de contato SPDT
„ Invólucro para montagem em superfície forma C
Unidade de controle modelo 904.27 MSR 011‐I
„ Para 2 pontos de intervalo de comutação (HI‐LO) para
circuitos de controle com contato indutivo 831.12
„ 1 rele de contato SPDT
„ Invólucro para montagem em superfície forma C
Página 16 de 22
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Especificações para
unidades de controle
Modelo 904.25
MSR 010‐I
Modelo 904.26
MSR 020‐I
Modelo 904.27
MSR 011‐I
Alimentação
Tensão de linha
AC 230 V ‐10% / +6%, 45 ... 60 Hz
Consumo
aprx. 2,5 VA
Entrada
Nr. de contatos
1
Tensão
DC 8,5 V (típico)
Corrente máxima
Ik aprox. 5 mA
Atuação do contato
1.5 mA típico
Histerese do contato
aprx. 0,2 mA
2
2
Saída
Rele de contatos
1 SPDT
Dados elétricos
AC 230 V / 8 A / 1760 VA
Atraso ao fechar o circuito
aprx. 10 ms
Atraso ao abrir o circuito
aprx. 10 ms
Saída auxiliar
DC 24 V máx. 20 mA
1 ea. SPDT
2 SPDT
Condições operacionais
Temperatura mín.
0 °C
Temperatura máx.
+70 °C
Umidade máx.
máx. 75%
Grau de proteção EN 60 529 / IEC 529
Caixa IP 40 / terminais IP 20 (EN 60 529 / IEC 529)
Invólucro
Dimensões conforme o desenho
Forma C, página 13
Material
Poliamida 6.,6, verde
Montagem
Montagem rápida em trilho 35 mm x 7,5 (EN 50 022). Possibilidade de montagem direta
Peso
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
aprx. 0,24 kg
aprx. 0,27 kg
aprx. 0,24 kg
Página 17 de 22
Opcionais para montagem de contatos elétricos em manômetros
Número de contatos, diâmetro nominal do instrumento (DN) e escala mínima
Contatos magnéticos de ação rápida Contatos indutivos Modelo 831
Modelo 821
Contatos eletrônicos Modelo 830 E 1)
DN
Fiação
Manômetro
Modelo
212.20
232.50
233.50
232.30, 233.30
232.30, 233.30
232.36
214.11 sistema simples
214.11 sistema simples
214.11 sistema simples
214.11 sistema duplo
312.20
332.30
333.30
4X2.12
4X3.12
4)
422.20
4)
423.20
4)
4X2.30
4)
4X2.30
4)
4X3.30
4)
4X3.30
4)
4X2.50
4)
4X3.50
4)
432.36
4)
432.36
4)
433.36
4)
433.36
4)
432.56
4)
433.56
532.52
532.53
532.54
614.11
61X.20
6XX.50
632.51
711.11
711.12
732.02
732.14
733.14
4)
732.51
736.51
100, 160
100, 160
100, 160
100
160
100
96x96
144x144
144x72
144x72
160
160
160
100, 160
100, 160
100, 160
100, 160
100
160
100
160
100, 160
100, 160
100
160
100
160
100, 160
100, 160
100, 160
100, 160
100, 160
96x96, 144x72
100
100
100, 160
160
100, 160
100
100, 160
100, 160
100, 160
100, 160
A
A
A
A
B
A
C
D
D
D
A
B
B
A
A
A
A
A
B
A
B
A
A
A
B
A
B
A
A
A
A
A
D
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Número de conjuntos de contato
2)
1
2
3
4
Valor mínimo de escala em bar
Número de conjuntos de contato
1
2
3 3)
4
Valor mínimo de escala em bar
1
1
1
1
1
1
1
1
1
‐
5)
1
5)
1
‐
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,04
0,04
0,025
‐
‐
‐
0,0025
1
1
1
0,06
0,06
0,025
6)
0,0025
1
0.6
0.6
1
0.6
1
1
1
0.6
0.6
1
1
1
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,04
0,04
0,025
0,04
0,1
0,1
0,0025
1
1
1
0,06
0,06
0,025
0,0025
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
‐
5)
1
5)
1
‐
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,04
0,04
0,025
‐
‐
‐
0,0025
1,6
1,6
1,6
0,06
0,06
0,025
6)
0,0025
1) Contato eletrônico modelo 830 E, somente 1 ou 2 contatos
2) Não é possível ajustar todos os 4 contatos sobrepostos.
Ou o contato nº 1 ou o nº 4 permanece a uma distância mínima de
30° com medidores 100 mm
15° com medidores 160 mm.
Entretanto, uma versão especial de manômetros 160 mm está disponível
mediante solicitação.
Página 18 de 22
4
2.5
2.5
4
2.5
4
4
2.5
‐
‐
5)
1.6
5)
1.6
‐
0,025
0,025
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
‐
‐
‐
‐
4
4
4
0,1
0,1
0,04
‐
4
2.5
2.5
4
2.5
4
‐
‐
‐
‐
5)
1.6
5)
1.6
‐
0,025
0,025
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
0,04
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
0,1
0,1
0,04
‐
1.6
1
1
1.6
1
1.6
1
1
0.6
0.6
1
1
1
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,04
0,04
0,025
0,04
0,1
0,1
0,0025
1
1
1
0,06
0,06
0,025
0,0025
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
1.6
‐
‐
0.6
‐
1.6
1.6
1.6
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,025
0,04
0,04
0,025
‐
‐
‐
0,0025
‐
‐
‐
0,1
0,1
0,025
0,0025
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
0.6
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
‐
3) Com invólucros circulares dos manômetros não é possível ajustar
todos os contatos sobrepostos.
Ou o contato nº 1 ou o nº 3 permanecem a uma distância mínima de
30° dos dois outros. Entretanto, uma versão especial de
manômetros 160 mm está disponível mediante solicitação. Ver
também a página 11
4) Faixa de medição 0 ... 0.025 bar: classe 2.5
5) Sem ímã
6) Após o teste de viabilidade, quando destinados a gases inflamáveis
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Contatos elétricos incorporados em termômetros
Número de contatos e diâmetro nominal do instrumento (DN)
55
55
73
73
73
DN
100
160
100
160
144x144
Fiação
Termômetro
Modelo
A
B
E
E
D
Contatos magnéticos
de ação rápida Mod. 821
Contatos de encosto1)
Modelo 811
Contatos indutivos Mod. 831
Contato eletrônico Modelo 830 E 2)
Número de conjuntos de contato
1
2
3
sob consulta
sob consulta
x
x
x
x
x
x
x
x
sob consulta
Número de conjuntos de contato
1
2
3
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
sob consulta
Número de conjuntos de contato
1
2
3
x
x
x
x
x
x
x
x
‐
x
x
x
x
x
sob consulta
1) Não adequado para instrumentos com líquido de enchimento
2) Contato eletrônico modelo 830 E, somente com 1 ou 2 contatos
Conexões elétricas padrão
A letra indica o método de fiação padrão para os manômetros e
termômetros com 1 ou 2 contatos incorporados.
“Esquerda” ou “Direita” refere‐se com o observador olhando o
mostrador do instrumento.
A Caixa de junção feita em PA 6, preto
Grau de proteção IP 65
Resistente a temperatura ‐40 °C a +80 °C, conforme VDE 0110
Grupo de isolamento C / 250 V
Bucin M20 x 1,5 (entrada inferior) com grampo de fixação,
6 + parafusos terminais + PE para fio com seção 2,5 mm²
Montado ao lado direito da caixa do instrumento
B Caixa de junção feita em PA 6, preto
Grau de proteção IP 65
Resistente a temperatura ‐40 °C a +80 °C, conforme VDE 0110
Grupo de isolamento C / 250 V
Bucin M20 x 1,5 (entrada inferior) com grampo de fixação,
4 + parafusos terminais + PE para fio com seção 2,5 mm²
Montado ao lado direito da caixa do instrumento
C Bloco terminal
Fio com seção 2,5 mm²
Montado na parte traseira da caixa do instrumento
D Bloco de terminais para montagem em rack DIN 41 611
conforme VDE 0110
Grupo de isolamento C
Fio com seção 2,5 mm²
Montado na parte traseira da caixa do instrumento o chassi
E Caixa de junção conforme A, mas montada no lado esquerda da
caixa do instrumento
Para instrumento incorporados a 3 ou mais contatos e para
versões especiais de contatos: esquema elétrico sob consulta
Opcional: Plug de conexão (exemplo DIN 43 651) sob consulta
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Página 19 de 22
Dimensões em mm (Exemplos)
Manômetro DN 100 com contatos
Tipo de contato
Contatos únicos ou duplos
Contatos duplos (comutação)
Contatos triplos
Contatos quádruplos
Dimensão X em mm
88
113
96
113
Manômetro DN 160 com contatos
Tipo de contato
Faixa nominal
Dimensão X
Contato simples
ou duplo
Contato triplo
ou quádruplo
até 0 ... 60 bar 1)
≥ 0 ... 100 bar
até 0 ... 60 bar 1)
≥ 0 ... 100 bar
102 mm
116 mm
116 mm
129,5 mm
1) também para termômetros
Página 20 de 22
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Exemplos de conexões para os contatos indutivos
Versão Ex, com unidade de controle Ex modelo 904.28/29/30, K*A6‐SR2(SH)
Contato simples
modelo 831
Contato duplo
modelo 831
Contato simples
modelo 831.SN
Versão não Ex, com unidade de controle 904.2X
Contato simples
modelo 831
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
Contato duplo
modelo 831
Contato duplo, com intervalo de
comutação Modelo 831.12
Página 21 de 22
Modificações podem ocorrer e os materiais especificados podem ser substituídos sem aviso prévio.
As especificações e dimensões mencionadas nesse folheto representam o estado da técnica na ocasião da sua impressão.
Página 22 de 22
WIKA Folha de Dados AC 08.01 – 08/2009
WIKA do Brasil Indústria e Comércio Ltda
Av. Úrsula Wiegand, 03
CEP 18560‐000 ‐ Iperó / SP
Telefone (+55) 15 3459‐9700 / 0800‐979‐1655
Fax (+55) 15 3266‐1650
E‐Mail :[email protected]
www.wika.com.br
Download

Contatos Elétricos