TRAKLINE™
PORTA DE ENROLAR - MODELO 8910
PORTA DOBRÁVEL - MODELO 8920
Este manual cobre portas fornecidas após 20 de fevereiro de 2006
IMPRESSO NOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
EMAIL: [email protected]
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INTRODUÇÃO AO PRODUTO
ÍNDICE DAS MATÉRIAS
FERRAMENTAS E MATERIAIS EXIGIDOS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO........................................... 3
INSTALAÇÃO DA ESTRUTURA LATERAL............................ 4
INSTALAÇÃO DO ROLETE.................................................... 5
INSTALAÇÃO DO ACIONAMENTO........................................ 7
INSTALAÇÃO DO MARCO SUPERIOR.................................. 9
INSTALAÇÃO DAS TIRAS V-FLEX........................................ 9
CONTRAPESO/LIBERAÇÃO DA TRAVA ............................ 13
INSTALAÇÃO ELÉTRICA..................................................... 14
AJUSTE DAS FOTOCÉLULAS............................................. 16
AJUSTE DE FIM DE CURSO................................................ 18
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO.............................. 19
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.......................................... 20
DESENHOS ELÉTRICOS.................................................... 23
DESENHO ARQUITETÔNICO............................................ 27
Cintas para levantamento do rolete e do marco superior (opcionais).
Empilhadeira com levantamento rápido.
Elevador de tesouras ou escada de extensão de 20'
Escada de etapa 8 ' ou 10 '
Pasta anti engripante ou graxa lubrificante.
Jogo de chaves Allen (1/8”, 5/32”)
Injetora de silicone
Chave de boca (aberta) dupla 1 1/4” & 1 1/2”
Chave de boca (aberta) 1/2” & 9/16”ou com catraca
Chave soquete 1/2” & 9/16”
Aparafusadeira sem fio (3/8” ou 1/2”) com jogo de pontas Phillips
Broca de 18” para parafuso de fixação
Chave de fenda reta (1/8” de lâmina pequena)
Chave de fenda Phillips
Martelo
Furadeira de impacto
Brocas de 3/8” ou de 1/2” para alvenaria
Serra-copo
Jogo de brocas 5/16”
Trena com no mínimo 25 '
Alicates e descascadores de fios
Alicate para Anéis
Punção 3/16''
Estilete
Nível de Carpinteiros de 6'
Nível de Água
Multímetro
Ferragens para montar a porta à parede, calçar e escorar ao assoalho
não são fornecidas.
OBSERVAÇÃO AO USUÁRIO
Nossa missão é “melhorar a segurança industrial e a
produtividade no mundo inteiro através da qualidade
e da inovação.”
Obrigado por adquirir a porta de enrolar ou dobrável TRAKLINE™ da
RITE-HITE DOORS, INC. A porta TRAKLINE é projetada para ter uma
abertura rápida, suave, com baixa manutenção proporcionando uma
eficiente separação de ambientes com reduzido tempo de passagem e
baixa perda de temperatura.
Este manual deve ser completamente lido e compreendido antes de
começar a instalação, a operação ou a conservação desta porta.
Os números das peças nas vistas explodidas referem-se ao Manual de
Lista de Peças. Este manual de proprietário deve ser acondicionado
próximo à porta. A RITE-HITE DOORS, INC. se reserva o direito de
modificar os desenhos elétricos e arquitetônicos, neste manual bem como
as peças usadas neste produto são sujeitas à mudanças da fabricação e
podem ser diferentes daquelas mostradas neste manual. Devido a
requisitos especiais, diferentes da instalação original, cópias separadas
dos desenhos podem ser incluídas com a unidade.
As informações contidas neste manual permitirão que você opere e
mantenha a porta assegurando a máxima vida útil e com um mínimo de
problemas. O número de série da sua porta está em uma etiqueta situada
do lado da caixa de controle e da estrutura lateral.
Este manual deve ser completamente lido e compreendido antes de
começar a instalação, a operação ou a conservação desta porta.
Os números das peças nas vistas explodidas referem-se ao
Manual de Lista de Peças.
Seu representante local de RITE-HITE DOORS, INC. fornece o programa de
manutenção planejada (P.M.P.) que pode ser adaptado a sua operação
específica. Se algum procedimento para a instalação, a operação ou para a
manutenção da porta de TRAKLINE foi deixado fora deste manual ou não
está completo, contate o suporte da RITE-HITE DOORS, INC.
em 1-563-589-2722
RITE-HITE DOORS, INC. são cobertas por uma ou várias das seguintes
patentes dos E.U., incluindo as patentes aplicadas para, pendentes, ou
emitidas: 5.025.846, 5.143.137, 5.203.175, 5.329.781, 5.353.859, 5.392.836,
5.450.890, 5.542.463, 5.579.820, 5.601.134, 5.638.883, 5.655.591,
5.730.197, 5.743.317, 5.794.678, 5.887.385, 5.915.448, 5.944.086,
5.957.187, 6.042.158, 6.089.305, 6.098.695, 6.145.571, 6.148.897,
6.192.960, 6.321.822, 6.325.195, 6.330.763, 6.352.097, 6.360.487,
6.574.832, 6.598.648, 6.612.357, 6.615.898, 6.659.158
CARACTERÍSTICAS
- Controlador universal i-COMM™
- Porta Interna de enrolar com controles na estrutura lateral – instalação
padrão
- Porta de interna/externa dobrável.
- Sistema de liberação da cortina V-Flex™.
- Abertura suave rápida com uma velocidade máxima de até 40”/segundos.
- Opções para motor trifásico 60 Hertz-208V, 230V, 460V, 575V
- Opção para velocidades lentas com motor trifásico 50 Hertz 400V.
- Um ou dois trilhos direcionais da cortina.
- Dispositivo para vento forte.
- Materiais industriais resistentes para ciclos elevados de operação com
mínimo desgaste.
2
GARANTIA
RITE-HITE DOORS INC garante a porta TRAKLINE, incluindo seus
componentes elétricos, contra defeitos de projeto, materiais e instalação, por um
período de 1 (um) ano contado da data do embarque ou 150.000 ciclos de
operação.A garantia da tela do painel cobre defeitos do material sob
circunstâncias normais de desgaste; não cobre os danos decorrentes de
emprego inadequado ou impacto. A garantia não cobre desgaste de artigos tais
como selos, correias, fusíveis e lâmpadas.
Todas as reivindicações sobre garantia devem ser feitas num prazo de até
trinta (30) dias depois que o defeito é detectado. Para ter direito aos benefícios
desta garantia, os produtos devem ter sido corretamente instalados, mantidos,
operados dentro de suas capacidades nominais. A lubrificação periódica e o
ajuste são responsabilidade única do proprietário e estão excluídas da garantia
da RITE-HITE DOORS, INC.
A RITE-HITE DOORS, INC. só reconhece as garantias explicitadas neste termo.
Se houver garantias não padronizadas, além das presentes, devem estar
discriminadas por escrito pela RITE-HITE DOORS, INC.
No caso dos defeitos cobertos por esta garantia, a RITE-HITE DOORS, INC.
corrigirá tais defeitos reparando ou substituindo quaisquer componentes ou
peças defeituosas, arcando com todos os custos para as peças, trabalho e
transporte baseado na política da garantia. Este será o ressarcimento exclusivo
para todas as reivindicações mesmo aquelas baseadas em inadimplência
contratual ou responsabilidade do fabricante. Nem a RITE-HITE DOORS, INC.,
nem os seus representantes e nem outro fabricante cujos fornecimentos
compõem este produto serão responsáveis por danos ou perdas indiretamente
causadas. A adequação destas especificações para uma aplicação particular é
de responsabilidade do comprador.
RITE-HITE DOORS INC
8900 N. Arbon Drive
P.O. Box 245020
Milwaukee, Wisconsin 53224-9520
Vendas: 414-355-2600
Ferramentas: 800-456-0600
Mercado de acessórios: 563-589-2722
Serviço de fax: 563-589-2737
www.ritehite.com
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
QTD
DESCRIÇÃO
INSTRUÇÕES PRELIMINARES
Caixa contendo:
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Antes de iniciar a montagem:
suporte dianteiro do marco superior (c/cortina e/ou tiras V-Flex)
suporte traseiro do marco superior (c/cortina e/ou tiras V-Flex)
rolete com tiras de levantamento ou cortina
suporte dianteiro do marco superior (rolo)
suporte traseiro do marco superior (rolo)
estrutura lateral direita
estrutura lateral esquerda
caixa de controle (opcional) com desenhos elétricos
conjunto de movimentação com cabos
cabos da caixa de controle (opcional)
cabos da fotocélula (opcional)
saia da movimentação
tampas e canaletas do marco superior
tampas e canaletas da estrutura lateral
Caixa de componentes contendo
1 manual do proprietário
1 roda dentada grande da chave fim de curso
com conjunto de parafusos (2)
1 corrente da chave fim de curso (17” RHD, 18” LHD)
1 ligação da corrente da chave fim de curso
1 chave de 1/4” x 3/16” x 4 1/2”
2 anel do mancal de fechamento
1 anel de retenção
12/ 14 parafusos 3/8-16 x 1” para suportes do marco superior
12/ 14 porcas 3/8” para suportes do marco superior
12/ 14 arruelas de travamento 3/8” para suportes
do marco superior
12/ 14 arruelas lisas de 3/8” para suportes do marco superior
1 parafuso auto atarrachante #8 x 1/2”
1 #10 arruela de travamento interno/externo
(opção c/ caixa de controle)
2 etiquetas de advertência (opção c/ caixa de controle)
3 parafuso auto atarrachante #12-14 x 3/4”
1. Certifique-se que você está trabalhando na posição correta da
porta e que você tem todas as licenças exigidas para o trabalho.
2. Certifique-se que o eletricista está disponível para instalar a
energia elétrica para a porta e que esta pode ser interrompida
sem interferir com o restante das operações da planta.
3. Isole a área de trabalho em ambos os lados da abertura.
4. Impeça a circulação de equipamentos de transporte (caminhões,
empilhadeiras) durante a instalação da porta.
5. Verifique se não há nada enterrado no assoalho (fiação elétrica,
linhas de comunicação, etc.) onde os parafusos chumbadores
serão instalados.
6. Inspecione o local da instalação para certificar-se que não há
nenhuma obstrução aérea (sistema de extinção de incêndios,
fiação elétrica) que possa interferir com o levantamento do
conjunto da porta durante a instalação.
7. Mova as embalagens tão perto da abertura como possível.
8. Ao desembalar a porta remova primeiro os itens menores,
componentes elétricos, peças e componentes, moto-redutor,
rolete, suportes do marco superior/conjunto da cortina, e por
último os conjuntos da estrutura lateral.
9. Meça a largura total da porta aberta perto da parte superior e
do assoalho (dimensões AA e BB), figura 1. Estas medidas
podem ter uma tolerância máxima de ± 1/4".
SEPARAÇÃO DOS DOIS LADOS
Deve ser igual a L.A.P. + 0,5cm/-0
e perpendicular à parede
Parede
AA
Estrutura lateral
Estrutura lateral
CC
Nível
LISTA DE MEDIDAS E
MARCAÇÕES
PORTA ABERTA
Largura da porta na parte inferior
Largura da porta na parte superior
Altura da porta no lado esquerdo
Altura da porta no lado direito
MARCAS NO NÍVEL DO PISO
Nível da paredeedquerda
Nível da parede direita
DD
BB
Parede
SEPARAÇÃO DE LADO ÚNICO
Deve ser igual a L.A.P. + 27,55cm/-0
e perpendicular à parede
Nível de água
Lado
mais baixo
Lado
mais alto
SEPARAÇÃO DOS DOIS LADOS
1/2 L.A.P.
(Largura da abertura da porta)
SEPARAÇÃO DE LADO ÚNICO
1/2 L.A.P. mais 13,65 cm
As medidas “AA” e “BB” devem
ser as mesmas.
A PORTA DEVE ESTAR:
- No prumo
- No nível mesmo que o piso
seja desnivelado.
FIGURA 1- MARCAÇÕES DA ESTRUTURA LATERAL
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
3
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTALAÇÃO DA ESTRUTURA LATERAL
10. Meça a altura da abertura da porta nos lados esquerdo e
direito (dimensões CC e DD), figura 1. Estas devem estar
dentro de ±1/2" das dimensões listadas na etiqueta do
número de série.
Se as medidas não concordam, PARE! Contate o
representante RITE-HITE DOORS, INC.
Compare estas medidas aos tamanhos listados na etiqueta
do número de série da porta adquirida. Certifique-se de
combinar o número de série da porta com o número de série
correto na caixa de controle, em caso das portas múltiplas.
11. Verifique se os montantes da porta estão no prumo e
perpendicular e que o marco superior está nivelado.
12. Certifique-se de que o assoalho está nivelado com uma
tolerância máxima de 1/8" entre um lado e outro, caso
contrário será necessário calçar a estrutura lateral, figura 1.
NOTA: Para portas com separação de lado único as estrutura
laterais são montadas com a LARGURA DO VÃO
DE LUZ mais 10 3/4”: 1/4” de -0”.
Para portas com separação dos dois lados as
estruturas laterais são montadas com a LARGURA
DO VÃO DE LUZ: 1/4” de -0”.
Não se recomenda soldar as estruturas laterais no
lugar até que a porta tenha sido testada assegurando
a operação correta.
NOTA: Os desenhos elétricos incluídos com as peças ou na
caixa de controle, substituem todos os desenhos
incluídos nesse manual do proprietário nas páginas
23-26. Verifique sempre as peças ou a caixa de
controle para ver se existem desenhos adicionais.
PREPARANDO A INSTALAÇÃO DAS ESTRUTURAS
LATERAIS
1. Ao preparar a instalação das estruturas laterais, faça todas as
medidas a partir da linha central da abertura da porta. Meça a
parte superior da abertura e no assoalho e divida esta medida
ao meio. Marque a linha central na parede e no assoalho,
figura 1. Deixe cair um prumo da marca na parte superior
coloque uma marca no assoalho. A distância entre as marcas
(se houver) deve ser no máximo 1/8”.
Caso a distância seja maior, indique o centro entre as
duas marcas.
PORTAS COM SEPARAÇÃO DE LADO ÚNICO:
2. Desta linha central, meça 1/2 LARGURA DO VÃO DE LUZ mais
5 3/8 " e coloque uma marca no assoalho em cada lado. Isto
deslocará a posição do sistema da liberação da cortina
de V-Flex™, figura 1.
PORTAS COM SEPARAÇÃO DE DOIS LADOS:
3. Desta linha central, meça 1/2 LARGURA DO VÃO DE LUZ e
coloque uma marca no assoalho em cada lado, figura 1.
4. Meça através da abertura da porta, da marca da estrutura lateral
à marca da outra estrutura lateral, para verificar novamente a
dimensão total, figura 1. Certifique-se de que a distância entre
as marcas não varia mais de 1/4/-0".
5. Em cada estrutura lateral meça aproximadamente 24” acima do
assoalho e marque. Usando um nível, determine se as posições
marcadas estão niveladas. Se não, determine a altura do calço
exigida na estrutura lateral marcando o nível mais alto na
parede, figura 1.
6. O método mais adequado de instalar a porta é montá-la no
assoalho e levantá-la como uma peça única, pelo rolete, usando
tiras de levantamento de carga. Se o espaço superior ou lateral
é limitado ou as ferramentas adequadas não estão disponíveis,
instale a porta na parede.
CUIDADO !!!
Certifique-se de bloquear a abertura da porta em ambos
os lados para prevenir o uso antes que a porta tenha
sido completamente instalada.
NOTA: Os chumbadores, os prendedores de parede e os
calços não são fornecidos. Os calços sólidos de
plástico ou de metal devem inteiramente suportar a
placa inferior da estrutura lateral. Perfure ou corte
completamente os calços para permitir a instalação
apropriada dos chumbadores.
Rolete
Estrutura lateral direita
Suporte
Estrutura lateral
esquerda
4
Coloque os blocos sob as guardas
para apoiar as estruturas laterais
FIGURA 3
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTALAÇÃO DO ROLETE
INSTALAÇÃO DO ROLETE
NOTA: Manuseie a estrutura lateral com cuidado:
os componentes do controle podem estar dentro da
estrutura.
1. Determine a orientação da estrutura lateral encontrando a
caixa de controle e as fotocélulas. Coloque as estruturas
laterais sobre blocos em frente da abertura, com a parte
superior da estrutura lateral voltada para a abertura e a
parte inferior da estrutura lateral diretamente sobre o
assoalho, figura 3. Pode ser preciso utilizar um bloco
adicional sob os protetores na parte inferior da estrutura
lateral para impedir que esta tombe sobre eles.
NOTA: O lado sem acionamento deve esperar até que a porta
esteja levantada e ambos os suportes do marco
superior estejam instalados. Se a porta tem
acionamento à direita, os três parafusos que prendem
a cantoneira anti-rotação no lugar, deverão ser
afrouxados para prender o suporte traseiro do marco
superior à estrutura lateral. Certifique-se não girar o
suporte enquanto afrouxar os parafusos.
As cantoneiras “L” também podem necessitar ser
liberadas para permitir que os suportes do marco
superior sejam unidos à estrutura lateral.
2. CERTIFIQUE-SE DE QUE A TRAVA DO MANCAL
SOMENTE PARA PORTAS DOBRÁVEIS:
Portas exterior/exterior ou interior/interior, deverão ter
a cortina unida ao suporte dianteiro do marco superior.
Portas exterior/interior terão a cortina unida ao suporte
traseiro do marco superior.
DO CAME ESTEJA VOLTADA PARA FORA, FIG. 4.
3. Instale o eixo fixo do rolete (a extremidade mais curta)
através da placa do mancal na estrutura lateral sem
acionamento, figura 4. Somente para porta de enrolar: a
cortina enrolará fora da parte dianteira do tubo do rolo, longe
da parede.
As cintas de levantamento da cortina deverão estar
sempre no interior do edifício.
O suporte dianteiro do marco superior deverá ser unido
após a instalação da porta na parede para a facilidade
do levantamento e para impedir danos durante
a operação.
4. Instale o eixo de acionamento através da placa do mancal na
estrutura lateral da com acionamento, figura 4.
NOTA: Os prendedores da placa do mancal são despachados
sem aperto para que o mancal possa ser auto
alinhado quando a porta for instalada na parede.
Estes prendedores DEVEM ser apertados mais tarde.
5. Remova da caixa as peças e instale o anel de travamento no
eixo de acionamento girando-o suavemente à mão no sentido
horário, figura 4.
NOTA: Pode ser necessário impedir o rolete de mover-se até
o procedimento seguinte.
6. Usando um martelo e um punção, gire o anel, pelo furo de
ajuste ao lado do parafuso de fixação. Aperte o parafuso de
fixação 5/16-18 com uma chave de 5/32” Allen para travar no
lugar, figura 4.
INSTALAÇÃO DO SUPORTE DO MARCO SUPERIOR
1. PORTA DE ENROLAR - una a cantoneira central à parte
traseira do suporte do marco superior, usando os dois
parafusos de 3/8” x 1”de cabeça hexagonal, arruela de
travamento e porcas, figura 5.
1a. PORTA DOBRÁVEL - se a cortina está no suporte traseiro do
marco superior, o suporte central é pré montado e deverá ser
fixado mais tarde ao suporte dianteiro do marco superior,
figuras 7 & 8.
Suporte central
I M P O R TA N T E ! ! !
Parafuso 5/16”
Certifique-se que o anel de fechamento está
assentado corretamente no eixo. Se existe folga, ajuste
o eixo do rolete até a posição correta (sem folga).
Se houver folga o anel de fechamento não ficará
corretamente posicionado após a instalação da caixa
de engrenagens.
Parafuso
Suporte superior
FIGURA 5
PORTA
DOBRÁVEL
Estas 3 porcas são embaladas
separadas e DEVEM SER apertadas
posteriormente durante
Anel de travamento
a instalação
Eixo de acionamento
Furo de ajuste
Espaçador
pré soldado
Rolete
FIGURA 4
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
5
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTALAÇÃO DO SUPORTE DO MARCO SUPERIOR
Cantoneira “L”
Mostrado sem
o rolete no lugar
Furos para cima
Furo do mancal
Estrutura lateral
FIGURA 6
PORTA DE ENROLAR
2. Posicione o suporte traseiro do marco superior com os dois furos
centrais na parte superior e as tiras V-Flex na parte inferior.
Suporte central
3. Alinhe os furos da cantoneira “L” com os furos da estrutura lateral.
Prenda com os seis parafusos de 3/8” x 1” de cabeça de
hexagonal, arruelas de travamento e porcas fornecidos na caixa
de peças, figura 6. Somente para porta dobrável: se a cortina está
no suporte dianteiro, haverá quatro parafusos.
Parafuso 5/16”
Suporte superior
NOTA: O motor não é despachado montado na estrutura lateral
durante a expedição e deve ser instalado no eixo de
acionamento.
Se um guincho não está disponível, instale o motor
conforme os detalhes abaixo. Se um guincho está
disponível, o motor pode ser instalado depois que a porta
for montada na parede.
FIGURA 7
PORTA DOBRÁVEL
Barra de ajuste da cortina
NOTA: Em portas com acionamento do lado esquerdo, una o
suporte dianteiro do marco superior à estrutura lateral
antes de instalar o motor, para ter acesso aos parafusos
de montagem.
Montagem exterior/interior
Montagem exterior/interior
Jamb
Adjuste a cortina girando
a porca no eixo
Cinta V-Flex traseira
As tiras de levantamento devem
ESTAR SEMPRE em frente à parede
Cortina
Cinta V-Flex dianteira
FIGURA 8 - PORTA DOBRÁVEL
6
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE ACIONAMENTO
Porta externa/externa: Barra de ajuste da cortina
no suporte dianteiro do marco.
Porta interna/externa: Barra de
ajuste da cortina no suporte traseiro
do marco.
Porta interna/interna: Barra de ajuste
da cortina no suporte dianteiro do
marco.
Cantoneira “L”
Mostrado sem
o rolete no lugar
Furos para cima
Furo do mancal
Estrutura lateral
FIGURA 9
PORTA DOBRÁVEL
1. Aplique graxa lubrificante ou anti engripante (não fornecido)
no eixo de acionamento, nos amortecedores e no bloco dos
amortecedores para facilitar a instalação da caixa de
engrenagens e a sua da remoção para manutenção.
2. PORTA DE ENROLAR – gire o rolete para alinhar o eixo e as
engrenagens.
2a. PORTA DOBRÁVEL - gire o rolete para enrolar as tiras de
levantamento 1 1/2 volta, figura 18. As tiras de levantamento
estarão sempre no lado oposto à cortina.
3. Instale o espaçador no eixo de acionamento do rolete,
figura 10.
4. Instale o conjunto de engrenagens no eixo de acionamento,
force os amortecedores até encostarem ao bloco de
amortecedores, figuras 10 & 11.
Tira V-Flex
6. Introduza o pino 1/4” x 3/16” x 4 1/2” no encaixe. O pino deve
deslizar livremente, sem esforço para não causar distorção,
até passar o entalhe do anel de retenção.
7. Instale o espaçador no eixo de acionamento do rolete,
figura 12.
8.
A caixa de engrenagens deve ser nivelada com o fim do
sulco do anel de retenção. Instale o anel de retenção no
sulco do eixo, figuras 10 - 12.
9. Instale a roda dentada de 30 dentes no eixo de acionamento
até o limite. Afrouxe o suporte do fim de curso e alinhe a roda
dentada de 10 dentes no eixo do fim de curso usando uma
lâmina reta curta. Quando alinhado, aperte e trave os
parafusos de fixação de 1/4” no ponto liso do eixo com a
chave Allen 1/8” com torque de 75 in/lbs.
5. Dirija o cabo de fim de curso através do furo na parte traseira
do suporte do motor e para baixo ao longo do comprimento
da estrutura lateral.
Amortecedor
Suporte S/F anti-rotação
Espaçador
Amortecedores
Anel de Retenção
Bloco
Amortecedor
Suporte
do
marco
Eixo de
acionamento
Bloco
amortecedor
Amortecedor
Estrutura lateral
Conjunto
do motor
Suporte opcional para
montagem do eletroduto
da caixa de controle
FIGURA 10
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
FIGURA 11
7
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTALAÇÃO DO MARCO SUPERIOR/CINTA V-FLEX
10. Instale a corrente #35 nas rodas dentadas, alinhando a
corrente até que o conector se posicione na roda dentada
grande, figura 12.
11. Coloque a ligação do conector na corrente e trave-a no lugar,
figura 12. Para ajustar a corrente, afrouxe os parafusos do
suporte do fim de curso até obter aproximadamente 1/4”
de deflexão da corrente. Mais de 1/4” pode causar o
desgaste no conjunto de rolamento do eixo de fim de curso.
Certifique-se que a corrente está ajustada o suficiente para
não deslizar sobre os dentes. Aperte os parafusos da
classe 2 a 66 in/lbs de torque.
NOTA: Os cabos do motor e do freio são pré conectados na
caixa de junção do motor, mas deverão ser ligados
posteriormente no painel de controle ou na
caixa de controle.
NOTA: Se a altura do mastro da empilhadeira não for
suficiente pode ser necessário utilizar blocos
adicionais embaixo do conjunto do rolete.
Una firmemente sustentações de madeira ao conjunto
do rolete e levante-as com cuidado para não dobrar
ou não torcer os suportes do marco superior,
figura 13.
FIGURA 13
I M P O R TA N T E ! ! !
Proteja a cortina com papelão antes de esticar
as tiras de levantamento da cortina.
CUIDADO !!!
NÃO suspenda o conjunto pelos suportes traseiro
ou dianteiro sob o risco de danificá-los.
Caixa de
engrenages
1. Se houver espaço superior prenda o rolete ao garfo da
empilhadeira e levante-o.
2. A empilhadeira deve ser deslocada para o lado da movimentação
ao levantar. Certifique-se de colocar os grampos no garfo para
impedir que as cintas escorreguem.
3. Certifique-se que as estruturas laterais deslizam facilmente no
assoalho ao levantar. É recomendável conduzir o levantamento
das estruturas laterais com um ajudante de cada lado, figura 13.
Roda dentada pequena
Espaçador
4. Quando a porta estiver no lugar, certifique-se de verificar o
esquadro e o nível da porta bem como se as estruturas laterais
estão paralelas. Se for necessário utilizar calços estes devem
suportar inteiramente a placa inferior da estrutura lateral. Perfure
através dos calços para utilizar chumbadores.
5. A estrutura lateral deve estar no esquadro em relação aos
suportes do marco superior. Se as estruturas não estão no
esquadro e torcem quando fixadas à parede, é necessário
utilizar calços.
NOTA: Se a porta utilizar painel de controle standard integral,
não use os furos para montagem na parte traseira dos
controles.
6. Marque os locais a serem perfurados, remova o conjunto da porta
e faça os furos através da parede. RITE-HITE DOORS, INC.
recomenda o uso de placa suporte para cada parafuso através da
estrutura lateral.
Anel de junção
Conector da
corrente
Roda dentada grande
FIGURA 12
8
7. Retorne o conjunto de encontro à parede, verifique o prumo da
porta, o nível e as medidas da largura total na parte inferior da
estrutura lateral. A diferença, se houver não deve ser superior a
1/4” ou -0”. Veja as dimensões AA e o BB em figura 1. Chumbe a
porta à parede e ao assoalho usando os furos na parte traseira da
estrutura lateral e da placa inferior.
NOTA: Se sua porta tem acionamento à esquerda, os 3 parafusos
do suporte da anti-rotação precisam ser afrouxados para
montar o suporte do marco superior a estrutura latera l.
Certifique-se que o suporte não está girando quando
afrouxar os parafusos.
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTALAÇÃO DO SUPORTE DO MARCO SUPERIOR DIANTEIRO
INSTALAÇÃO DO SUPORTE DO MARCO SUPERIOR
DIANTEIRO
1. Instale o suporte do marco superior dianteiro com as tiras
V-Flex na parte inferior e os dois furos no centro da parte
superior e alinhe os furos da cantoneira “L” com os furos do
estrutura lateral, figuras 5 & 6.
INSTALAÇÃO DA TIRA V-FLEX
NOTA: O pino de tensão rosqueado à esquerda deve ser
instalado na estrutura lateral esquerda. Da mesma forma
o pino de tensão rosqueado à direita deve ser instalado
na estrutura lateral direita. Os pinos esquerdos terão um
sulco estreito feito à máquina na forma de hexagonal
próximo à sua extremidade, figura 15.
2. Prenda com os quatro parafusos de 3/8 x 1” de cabeça
hexagonal, arruelas de pressão e porcas fornecidos, figura 6.
A cantoneira “L” poderá ser afrouxada para permitir que o
suporte do marco superior seja unido a estrutura lateral.
1. Afrouxe as porcas até que girem livremente, figura 14.
3. O suporte central deverá ser unido ao suporte do marco
superior.
3. Envolva as guias das cintas em torno dos pinos, de modo que as
cintas sejam tensionadas quando o pino rosqueado à esquerda é
girado no sentido horário, e o pino rosqueado à direita é girado no
sentido anti horário. As cintas estarão sempre voltadas para o
espaço interior dos pinos, figura 15.
4. Prenda o suporte do marco superior com o suporte central
usando dois parafusos 3/8”x1” com as arruelas de travamento
e as porcas fornecidas, figura 6.
2. Instale as cintas V-Flex com a emenda voltada para a parte
externa, figura 16.
5. PORTA DE ENROLAR: remova as cintas do transporte da
cortina que prendem a cortina no lugar, o freio impedirá que a
cortina caia no assoalho.
6. Coloque o colar do fechamento no eixo sem tração e
certifique-se que os parafusos da placa do mancal estão
apertados nos lados com acionamento e sem acionamento,
figura 4.
7. PORTA DOBRÁVEL - se a cortina está no suporte do marco
superior traseiro, alinhe os furos da cantoneira “L” com os
furos da estrutura e prenda-os com os quatro parafusos de
3/8” x 1” de cabeça hexagonal, arruelas de travamento e as
porcas fornecidos, figura 9. A cantoneira “L” poderá ser
afrouxada para permitir que o suporte do marco superior seja
unido a estrutura lateral.
Estrutura lateral
Placa inferior
Arruela
Porca de travamento
Pino de tensão
FIGURA 14
8. PORTA DOBRÁVEL - se a cortina está no suporte do marco
superior dianteiro, alinhe os furos da cantoneira “L” com os
furos da estrutura e prenda-os com os quatro parafusos de
3/8” x 1” de cabeça hexagonal, arruelas de travamento e as
porcas fornecidos.
Tira V-Flex
Tampa com a
borda voltada para
a cortina
9. PORTA DOBRÁVEL - se a cortina estiver no suporte do
marco superior traseiro, o suporte central deverá ser unido
ao suporte do marco superior.
Coloque o parafuso
através da borda
aproximadamente 5cm
acima das guardas
10. PORTA DOBRÁVEL - não remova as cintas do transporte da
cortina que prendem a cortina no lugar até que as tiras
“V-Flex” tenham sido unidas aos pinos de tensão.
Pino de tensão
direito
11. PORTA DOBRÁVEL - para ajustar a cortina, afrouxe
parafusos de 5/16” na barra segurando a porca na
extremidade da barra com uma chave1 1//4” , figuras 7 - 9.
Pino de tensão
esquerdo
I M P O R TA N T E ! ! !
Os prendedores da placa do rolamento
devem ser apertados agora.
Estrutura lateral
Tampa do
pino de tensão
FIGURA 15-PINOS DE TENSÃO
AT E N Ç Ã O! ! !
"Enrole as tiras com cuidado considerando
que um esforço substancial é empregado
sobre os pinos de tensão”
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
9
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTALAÇÃO DA TIRA V-FLEX
4. Usando chaves 1 1/4” e 1 1/2”, gire o pino de tensão
esquerdo no sentido horário para tensionar a correia V-FLEX.
Da mesma forma gire o pino de tensão direito no sentido
anti-horário para tensionar a correia.
7. Repita este procedimento para os 3 pinos de tensão restantes.
5. Gire o pino de tensão até que a cinta esteja completamente
tensionada a aproximadamente 70 ft/lb.
9. PORTA DE ENROLAR - a porta é equipada com um sistema de
velocidade, figura 17. Isso permite que a cortina seja colocada
entre as cintas V-Flex quando ocorre um impacto.
6. Após aplicar a tensão adequada ajuste a porca de travamento
usando chave 11/2”.
8. As cintas estão tensionadas adequadamente quando a cortina
permanece no sulco “V” quando empurrada para fora com força.
9a. PORTA DOBRÁVEL - remova as cintas do transporte da cortina
que prendem a cortina no lugar e abaixe lentamente a cortina ao
assoalho para impedir dano à cortina ou ferimento pessoal.
10. PORTA DOBRÁVEL – usando uma chave 1 1/4” gire a porca na
extremidade da barra até que a cortina seja posicionada no
sentido do suporte do marco superior. Quando não houver mais
folga e a cortina estiver encostada no piso, aperte o parafuso
5/16” de cabeça hexagonal com uma chave de soquete de 1/2”
em cada extremidade da barra do ajuste, figura 9 página 7.
É recomendado contar com um ajudante para prender o lado
oposto da barra do ajuste impedindo a cortina de deslizar.
NOTA: Se as cintas V-Flex não estiverem tensionadas, a cortina
pode ser danificada ao movimentar.
Dispositivo de alimentação
rápida sem a cortina
Alimentador
Posicione a
emenda voltada
para o exterior
FIGURA 16 - PORTA DE ENROLAR
FIGURA 17 - PORTA DE ENROLAR
10
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTALAÇÃO DA CINTA DE LEVANTAMENTO DA
PORTA DOBRÁVEL
INSTALAÇÃO DA CINTA DE LEVANTAMENTO
1. Encontre as placas de pressão e a ferragem da cinta da
caixa das peças.
2.
As cintas de levantamento são rebitadas no rolete perto da
sua extremidade o mais próximo da estrutura lateral, figura 18.
As cintas de levantamento envolvem o rolete uma volta e meia.
3. Introduza as cintas de levantamento através dos anéis de 2”,
certificando-se que não estã o torcidas, figura 19.
4. Repita o procedimento em todas as cintas.
7. As cintas devem ficar livres com quase nenhuma tensão aplicada.
A cortina não deve levantar acima do piso. Repita o procedimento
para as cintas restantes.
I M P O R TA N T E ! ! !
Se um lado estiver mais apertado que o outro
a cortina pode dobrar em ângulo para cima e
sofrer desgaste na borda e na estrutura lateral
5. Distribua as cintas em torno da barra estabilizadora inferior,
una as placas de pressão e as abraçadeiras às cintas.
6. Una as placas de pressão à cinta, até acima barra
estabilizadora inferior, tal que a curva arredondada e a cabeça
do parafuso fiquem voltadas para a cortina, figura 20.
As cintas devem
movimentar do lado
oposto da cortina
Chapas de pressão com as
bordas arredondadas em
direção à cortina
Rolete
FIGURA 20 - PORTA DOBRÁVEL
Cintas de
levantamento
Eixo sem tração
FIGURA 18 - PORTA DOBRÁVEL
Barra de retenção
Cintas de levantamento
Cortina
Anel de 2”
Cintas de levantamento
FIGURA 19 - ARRANJO DAS
CINTAS DE LEVANTAMENTO
DA PORTA DOBRÁVEL
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
11
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTALAÇÃO DO SELO SUPERIOR DO MARCO SUPERIOR
INSTALAÇÃO DO SELO SUPERIOR DO MARCO
SUPERIOR - PORTA DE ENROLAR
1. Encontre o selo superior do marco superior na caixa.
2. Una o selo superior aos suportes do marco superior usando o
gancho e o prendedor para fornecer uma isolação entre a
cortina e o marco superior segundo as indicações
da figura 21.
Gancho e
prendedor
Tampa do
Marco
Tampa
Canaleta
Suportes
Rolete
Estrutura
lateral
FIGURA 23 - PORTA DOBRÁVEL
3. Começando na extremidade do marco superior prenda a
canaleta plástica à borda do suporte do marco superior,
cf. figuras 22 & 23.
FIGURA 21 - PORTA
DE ENROLAR
INSTALAÇÃO DA TAMPA SUPERIOR DO
MARCO SUPERIOR
1. Localize a canaleta plástica e as tampas.
2. As tampas estão etiquetadas como “HEADER TOP COVER”
e podem incluir uma ou duas partes dependendo da largura
da porta. A canaleta plástica está etiquetada como “HEADER
CHANNEL”.
Canaleta
4. Repita o procedimento na borda oposta.
5. Coloque um lado das tampas superiores no entalhe da canaleta
traseira e o outro lado canaleta dianteira. Pode ser necessário
usar uma chave de fenda de lâmina larga para encaixar a tampa
na segunda canaleta depois que o primeiro lado estiver preso,
figuras 22 & 23.
ETIQUETA DE INSTRUÇÃO
1. Limpe a superfície da parede onde a etiqueta deve ser colocada.
2. Retire o revestimento protetor da etiqueta e aplique-a na posição
apropriada, figura 23A.
Tampa
12”
Suportes
5’-0”
Etiqueta
Vista do lado traseiro
FIGURA 22 - PORTA DE ENROLAR
12
FIGURA 23A
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
LIBERAÇÃO DA TRAVA DA PORTA/CONTRAPESO
NOTA:
AT E N Ç Ã O! ! !
Quando trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos
certifique-se que o acesso à fonte de energia esteja
bloqueado e sinalizado de acordo com as regras
de segurança do trabalho
AT E N Ç Ã O! ! !
Cuidado ao montar os contrapesos. Certifique-se
deque a cinta está adequadamente esticada.
O sistema opcional de contrapeso é operado no lado sem
acionamento da estrutura lateral e destina-se a abrir a porta em
caso de falta de energia. Instale depois que completar a
instalação da porta.
1. Com a porta na posição aberta instale a roldana do
contrapeso no eixo sem acionamento, alinhe, instale a trava
e aperte os 2 parafusos de fixação na trava com a roldana de
encontro à extremidade do eixo.
2. Enrole a cinta na roldana por fora do lado traseiro 1½ volta
com o dispositivo fornecido para essa finalidade.
3. Coloque o peso nos blocos à aproximadamente 6” do piso.
4. Faça um laço com a cinta e aperte as presilhas de pressão,
figura 24.
5. Coloque o laço entre os suportes do peso e instale o pino e
a cavilha.
O restante deste procedimento exige que a alimentação
elétrica já esteja instalada. Efetue a instalação elétrica
e o ajuste da chave de fim de curso conforme as
páginas 14 & 18.
6. Movimente a porta fechando para que o peso seja suspenso e
coloque-o dentro do tubo de pvc.
7. O tubo de pvc não deve prender os pesos.
8. Instale as tampas da estrutura lateral e teste a porta. Se o peso
está muito baixo ou se bate na roldana na parte superior, ajuste
o laço da cinta de suspensão.
9. Se são utilizadas fotocélulas de feixe de luz certifique-se que o
cabo não interfere com a cinta de do contrapeso.
Para levantar a porta em caso de falta de energia, puxe
simplesmente o cabo da liberação da porta. Algum auxílio pode ser
exigido em determinadas portas feitas sob medida para conseguir
abertura completa.
OPÇÃO PARA LIBERAÇÃO DA TRAVA DA PORTA
ATRAVÉS DA PAREDE
A porta TRAKLINE pode ser equipada com um sistema opcional para
liberação da trava da porta para facilitar a sua abertura em caso de
falha de energia
1. Usando a roldana como guia, marque a posição na parede para
passagem do cabo, figura 25.
2. Verifique se o outro lado da parede está desobstruído e faça um
furo de Ø 1” através da parede. Se estiver obstruído desloque o
conduite para a direita. Para obter mais espaço durante a furação
remova a saia.
3. Introduza o conduite através da parede. Pode ser necessário
cortá-lo. Introduza plugues em cada extremidade do conduite.
4. Enrole o cabo do freio em torno da roldana, até envolvê-la
completamente e dirija-o através do conduite. Reinstale a saia.
1 ½ volta da cinta
saindo da polia
pelo lado oposto
às tiras de
levantamento
da cortina
Grampo
Peso dentro do
tubo de PVC
FIGURA 24
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
Tubo de PVC
dentro da
estrutura
lateral
FIGURA 25
13
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTALAÇÃO ELÉTRICA
AT E N Ç Ã O! ! !
Quando trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos
certifique-se que o acesso à fonte de energia esteja
bloqueado e sinalizado de acordo com as regras
de segurança do trabalho
I M P O R TA N T E ! ! !
A instalação elétrica deve ser feita por um eletricista
qualificado e de acordo com as normas locais. Use os
procedimentos de segurança, de bloqueio e sinalização
para evitar acidentes.
I M P O R TA N T E ! ! !
Para implementar o aterramento por meio de um
condutor metálico, utilize um conector de aterramento
adequado para ligar o condutor aos terminais verde
e amarelo.
I M P O R TA N T E ! ! !
Em ambientes frigoríficos, onde o eletroduto passa por
zonas quentes e frias, as suas juntas e plugues devem ser
lacradas com epoxi para prevenir condensação interna
CUIDADO !!!
Fure cuidadosamente a caixa de controle para não
danificar os seus componentes internos. Não deixe
cavacos decorrentes da furação no seu interior
A porta TRAKLINE foi testada na fábrica. Os cabos elétricos
precisam ser conectados ao painel de comando. A ligação é feita
conforme os diagramas elétricos.
NOTA:
Encaminhe os cabos dentro da caixa de comando de
forma a separar os cabos de alimentação elétrica dos
cabos de sinalização e comando em baixa tensão
classe II.
O painel de controle standard é fornecido na
estrutura lateral. A utilização da caixa de comando
é opcional.
Os códigos elétricos locais podem exigir o uso de
uma caixa de junção e de eletrodutos rígidos.
Certifique-se de encaminhar todos eletrodutos
através da parte inferior da caixa de comando,
figura 26. A estrutura da porta é aterrada por meio do
cabo de aterramento do motor.
1. É responsabilidade do eletricista certificar-se que todos os
códigos locais, estaduais e nacionais estão sendo respeitados
e providenciar a instalação até a caixa de comando com os
adequados dispositivos de proteção de circuitos elétricos.
14
2. A caixa de comando é fornecida com fusíveis para proteção da
fonte de alimentação – classe CC.
3. Os terminais de entrada de força na caixa de comando não
acomodarão cabos maiores do que 10AWG.
4. Todas as caixas de comando devem ser montadas no interior do
edifício independentemente do lado da montagem da porta.
5. Todos os eletrodutos devem ser encaminhados através
da parte inferior da caixa de comando.
PAINEL DE CONTROLE STANDARD INTEGRAL
1. No caso do painel de controle standard integral, conduza o cabo
distribuidor de corrente (entre outros) na estrutura lateral até a
altura do painel de controle. O painel de controle é coberto com
PVC para proteção.
CAIXA DE COMANDO:
2. Monte a caixa de comando em uma parede junto à porta
aproximadamente 54" acima do nível do piso. Todos os furos da
caixa de comando devem ser na parte inferior da caixa, figura 27.
3. Os cabos com os conectores em uma extremidade são fornecidos
para o motor, o freio, chaves fim de curso e as fotocélulas e
deverão ser conectados à caixa de controle. Os cabos serão
embutidos no eletroduto flexível. Abraçadeiras para os eletrodutos
são fornecidas na estrutura lateral, figura 28.
4. O motor deve ser aterrado por meio do seu cabo de aterramento
à estrutura lateral no suporte do eletroduto usando os parafusos
e as arruelas fornecidas.
5. Conecte a fiação como indicado nos esquemas nas páginas
23-26 (se produto padronizado). A entrada de alimentação
trifásica deve ser conectada nos terminais L1, L2, e L3.
O aterramento deve ser conectado ao terminal verde/amarelo,
figura 27.
NOTA: Os esquemas elétricos incluídos com as peças ou na
caixa de comando, substituem todos os esquemas
contidos nas páginas 23-26 deste manual. Verifique
sempre as embalagens das peças ou a caixa de comando
para ver se existem outros esquemas elétricos.
Os cabos do motor e da chave fim de curso
são pré conectados à unidade de acionamento
e precisam ser conectados à caixa de controle.
Encaminhamento para dispositivos
de acionamento (cordões, detectores de
movimento, etc).
Caixa de fusíveis
sugerida
(fornecida por terceiros)
TM
i-COMM
The Leading Edge in Door Safety.
Milwaukee, WI (800) 456-0600
OPERATING PROCEDURES
The OPEN/RESET Button activates
the door to the full open position.
Door will close automatically.
RESET PROCEDURE
Press the OPEN/RESET button to
activate the door to the full open
position and to reset the controls.
The door must be reset whenever
power is restored.
JOG/REFEED PROCEDURES
Hold the JOG button in while
pressing the OPEN/RESET button
to run the door through the open
and close cycles. The door must
be reset whenever the jog button
is pressed.
Altura recomendada:
aproximadamente1,4 m do
piso ao fundo da caixa e no
mínimo 15 cm da estrutura
lateral da porta
Entrada de alimentação
elétrica (verifique o quadro
nas páginas 23-26 para as
tensões adequadas)
FIGURA 26
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
3
2
2
2
2
C
Ø
Ø
1
1
1
1
Ø
X
X
X
Ø
X
1. Pressione [ENTER], o controle e entra em falha.
2. Pressione [UP] até que o tempo desejado seja mostrado,
no visor aparecerá "Set Close Timer" ou "Set Preannounce".
3. Pressione [ENTER], o visor mostrará o tempo configurado.
4. Pressione [UP] ou [DOWN] para selcionar o tempo desejado.
5. Pressione [ENTER] para retornar ao Menu Principal.
6. Pressione [DOWN] até que exit seja mostrado.
7. Pressione [ENTER] para salvar os valores.
8. Reset.
Preannounce Timer é o tempo que o anúncio de fechado
aparece antes de a porta fechar.
Close Timer é o tempo que a porta permanece aberta
antes que o pré anúncio Fechado seja ativado.
Ajuste do Timer
Ro
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1
Rc
1
X
X
X
X
X
X
X
1
1
1
1
X
X
1
Rc
Ø
1
Ø
Ø
1
1
1
X
X
X
Ø
X
Ø = Desligado
1 = Ligado
X = Pode ser ligado ou desligado
53850502-1
(1) A operação do dispositivo pode ser dada pelo Menu
Consute o manual do i-COMM para detalhes adicionais.
(3) Usado somente para o sistema de sensor I-Zone.
(4) A configuração padrão é mostrada na tabela com
comentários. Registre as mudanças no espaço
disponível. Consulte o Manual do I-Comm
para detalhes.
NOTAS:
COMENTÁRIOS
Ligado para abrir a porta
Ligado para fechar a porta
Ligado qdo. a porta está aberta ou fechada
Saída do usuário (4)
Ativado quando não há falha
Ativado quando não há falha
Saída usuário (4)
Saída usuário (4)
Saída usuário (4)
Saída usuário (4)
Não dedicado
Ligado durante Alarme I-ZoneTM (3)
0 = Aberto
C = Fechado
Ro = Abrindo
Rc = Fechando
* CHAVE
Ro
1
Ø
Ø
Ø
1
1
Ø
X
X
X
Ø
X
Desligado quando a porta passa a chave
Desligado quando a porta passa a chave
Ligado para abrir a porta (4)
Ligado para abrir a porta (4)
Não Dedicado
Ligado para abrir ou fechar (4)
Ligado para abrir a porta (4)
Ligado para abrir a porta (4)
Desligado para o reverso e manter aberto (3)
Desligado para o reverso e manter aberto (3)
Desligado qdo. as Fotocélulas estão deslig.
Desligado qdo. as Fotocélulas estão deslig.
Ligado para Reset (1)
Ligado para abrir a porta (1)
Precisa estar ligado para funcionar
se desligado verifique e-stop ou sobrecarga
COMENTÁRIOS
FIGURA 27
2
20
20
20
Ø
C
1
Ø
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1
TABELA
DE ESTADO*
0
Ø
1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1
TABELA
DE ESTADO*
0
Aberto
Ø
Fechado
Ø
Chave do sensor desligada
1
Saída do usuário (travamento) (4) Ø
Falha
1
Falha
1
Saída do usuário (Preanunciador) (4) X
Saída usuário (4)
X
X
Saída usuário (4)
X
Saída usuário (4)
Ø
Não dedicado
TM
X
Alarme I-Zone
FUNÇÃO DE SAÍDA
Chave Fim de Curso Aberta
Chave Fim de Curso Fechada
Entrada do Usuário (Ativação)(4)
Entrada do Usuário (Ativação)(4)
Não Dedicado
Comando de Acionamento (4)
Comando Abrir (4)
Comando Abrir (4)
Sensor I-ZoneTM Nº 1 (3)
Sensor I-ZoneTM Nº 2 (3)
Fotocélula - Porta Reversa
Fotocélula - Porta Reversa
Chave Open/Reset (1)
Loop de ativação de Indução (1)
Falha
FUNÇÃO DE ENTRADA
Botão
OPEN/RESET
K0
K1
K2
K3
K4
K5
YDC0
YDC1
YDC2
YDC3
J3-1
J3-2
Func.
NOME
X0
X1
X2
X3
X4
X5
X6
X7
X8
X9
X10
X11
X12
X13
X14
Func.
NOME
TABELA i-COMMTM
SERIETRAKLINETM
LED’s de Saída
Etiqueta do Nº de série
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INSTALAÇÃO ELÉTRICA
LED’s de Entrada
Slot de
programação
Botão
JOG
Terminais de Entrada de Energia
L1, L2, L3, Terra
15
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
AJUSTE DAS FOTOCÉLULAS
Painel
de controle
standard
AT E N Ç Ã O! ! !
Estrutura lateral
Exemplo
de montagem
da placa de encaixe
do eletroduto na
estrutura lateral
(não fornecida)
Botões de
controle
E-Stop,
Open e
Jog
Quando trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos
certifique-se que o acesso à fonte de energia esteja
bloqueado e sinalizado de acordo com as regras
de segurança do trabalho
1.
Certifique-se que todas as fotocélulas estão ligadas. Na opção
com fotocélula de feixe de luz, o cabo do sensor deverá correr
transversalmente através dos anéis no suporte do marco
superior traseiro.
2.
Posicione os conjuntos das fotocélulas na estrutura lateral,
figuras 30 e 31.
3.
Conecte o cabo da estrutura lateral sem acionamento ao cabo
do marco superior. Conecte o cabo do marco superior e o
cabo da estrutura lateral com acionamento no cabo da caixa
de controle, figura 30.
4.
O LED amarelo deve acender quando o emissor é ligado caso
contrário verifique as conexões, figura 30.
5.
Se os LED´s vermelho e verde estão apagados, o feixe de luz
está obstruído ou as fotocélulas estão fora de alinhamento.
Realinhe as fotocélulas usando os parafusos de ajuste na
estrutura lateral, figuras 30 & 31. O parafuso inferior permite o
ajuste vertical e os parafusos laterais ajustam o alinhamento
horizontal. Gire o parafuso até que os LED´s vermelho e verde
acendam.
FIGURA 28
Tampa
Prendedor
de eletroduto
(opcional)
FIGURA 29
Junção
do marco
Junção
do marco
O cabo da
fotocélula é
conduzido por
meio de anéis
D-Rings pelo
suporte do
marco trazeiro
Cabo emissor da fotocélula
com 2 plugues para o
painel de controle standard
Cabo emissor da fotocélula
com 3 plugues para a
caixa de comando
Emissor do lado com
acionamento, cabos e
plugue para a caixa de
controle
Emissor do lado com
acionamento, cabo e
plugue para o painel de
controle standard
Emissor do lado sem acionamento,
com plugues para a caixa de controle
ou para o painel de controle standard
Caixa de controle
opcional e cabo
FIGURA 30 - ENCAMINHAMENTO DOS CABOS
DAS FOTOCÉLULAS
16
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
AJUSTE DAS FOTOCÉLULAS
INSTALAÇÃO DA TAMPA DA ESTRUTURA LATERAL
INFORMAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS:
NOTA: Fotocélulas reversas devem ser ajustadas ao
“modo luz”.
Estas fotocélulas são somente para o modo reverso.
Desligue a energia antes de efetivar as ligações
elétricas.
1.
CAIXA DE CONTROLE
3. Encontre a tampa inferior da estrutura lateral e encaixe no sulco.
Para a instalação do feixe de luz com a caixa de controle,
todas as fotocélulas deverão ter conectores para interligar
aos cabos que seguem para a caixa de comando.
Figura 30.
PAINEL DE CONTROLE STANDARD INTEGRAL
Para a instalação do feixe com o painel de controle
standard, as fotocélulas interligar ao cabo que volta ao
painel de controle e as fotocélulas do lado com
acionamento da estrutura lateral, serão conectados
diretamente ao painel de controle, figura 30.
As canaletas plásticas devem estar pré montadas em cada
borda da estrutura lateral.
2. Encontre as tampas corretas identificadas “DRIVE”,
“NON DRIVE”, “UPPER”, “LOWER” e encaixe-as no sulco.
4.
A seção inferior é facilmente removível para permitir o acesso à
parte inferior da estrutura lateral, figura 33.
5. Repita o procedimento para a estrutura lateral do lado oposto.
NOTA: No caso da opção com tampa de aço simplesmente
aparafuse a tampa na borda da estrutura.
NOTA: Certifique-se de fixar os cabos elétricos longe do
contrapeso, da cinta e da roldana. As fotocélulas são
pré-ajustadas na fábrica para a sensibilidade e a
luz/modalidade escura. Não deve ser necessário
ajuste no campo.
Parafusos de ajuste
Fotocélula
Estrutura
lateral
Deslize a
tampa inferior
na canaleta
FIGURA 31- AJUSTE DA FOTOCÉLULA
Seletor de
claro e
escuro
LED Amarelo: Força
LED’s Vermelho e Verde: Alinhamento
Ajuste de
sensibilidade
FIGURA 32 - DETALHE DA FOTOCÉLULA
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
Canaleta
FIGURA 33
Instale pressionando
na superfície
dianteira
17
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
AJUSTE DA CHAVE DE FIM DE CURSO
NOTA: O ajuste dos limites são baseados na posição de
movimentação, considere as instruções abaixo.
1.
12.
Para portas com acionamento do lado direito gire o parafuso
da chave de fim de curso CLOSE, etiquetado #1, no sentido
anti-horário para levantar a porta e no sentido horário para
abaixar.O primeiro indicador #3 sinaliza o desligamento da
fotocélula e o LED X1 irá piscar até encontrar o segundo
indicador na posição CLOSE.
13.
Para portas com acionamento do lado esquerdo gire o
parafuso da chave de fim de curso CLOSE, etiquetado #1,
no sentido horário para levantar a porta e para abaixar no
sentido anti-horário. O primeiro indicador #3 sinaliza o
desligamento da fotocélula e o LED X1 irá piscar até
encontrar o segundo indica dor na posição CLOSE.
14.
Meça a altura da abertura da porta a partir do piso.
15.
Certifique-se que a porta está desobstruída, movimente a
porta pressionando os botões verde OPEN/RESET e o
preto JOG na estrutura frontal ou na caixa de comando para
levantar totalmente a porta.
16.
Afrouxe o parafuso de travamento central e gire o parafuso de
travamento do came da chave de fim de curso OPEN,
etiquetado #2, até o contato estalar e o LED X0 ser desligado,
figura 34.
17.
Para portas com acionamento do lado direito gire o parafuso
da chave de fim de curso OPEN etiquetado #2, no sentido
horário para levantar a porta e no sentido anti-horário
para abaixar.
18.
Para portas com acionamento do lado esquerdo gire o
parafuso da chave de fim de curso OPEN, etiquetado #2,
no sentido anti-horário para levantar a porta e no sentido
horário para abaixar.
19.
As chaves de fim de curso estão normalmente fechadas e
os LEDs estarão acionados o tempo todo a menos que o
indicador de limite do came esteja ativado.
20.
Um ajuste fino dos limites pode ser necessário. Verifique
deslocando a porta para cima e para baixo.
21.
Se a porta tem uma abertura alternativa, ajuste a altura
desejada usando o mesmo procedimento para os limites de
abertura e fechamento, figura 35.
Afrouxe os dois parafusos Phillips e remova a tampa.
NOTA: ETAPAS 2 – 10: PORTA DE ENROLAR
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Meça do piso à parte inferior da cortina com a porta na
posição completamente aberta, ajuste a cortina para o
tamanho da abertura.
Afrouxe o parafuso de travamento central e gire o parafuso
de travamento do came da chave de fim de curso OPEN,
etiquetado #2, até o contato estalar e o LED X0 ser desligado,
figura 34.
Para portas com acionamento do lado direito gire o parafuso
da chave de fim de curso OPEN, etiquetado #2, no sentido
horário para levantar a porta e para abaixar no sentido
anti-horário.
Para portas com acionamento do lado esquerdo gire o
parafuso da chave de fim de curso OPEN, etiquetado #2, no
sentido anti-horário para levantar a porta e para abaixar
no sentido horário.
Aperte o parafuso de travamento central
Abaixe manualmente a porta até fechar. Ajuste a chave de fim
de curso CLOSE, afrouxando o parafuso de travamento
central e gire o parafuso de travamento do came,
etiquetado #1, até o contato estalar e o LED X1 ser desligado.
Aperte o parafuso de travamento central.
Para portas com acionamento do lado direito gire o parafuso
da chave de fim de curso CLOSE, etiquetado #1, no sentido
anti-horário para levantar a porta e no sentido horário para
abaixar. O primeiro indicador #3 sinaliza o desligamento
da fotocélula e o LED X1 irá piscar até encontrar o segundo
indicador na posição CLOSE .
Para portas com acionamento do lado esquerdo gire o
parafuso da chave de fim de curso fechado, etiquetado #1,
no sentido horário para levantar a porta e no sentido
anti-horário para abaixar. O primeiro indicador #3 sinaliza o
desligamento da fotocélula e o LED X1 irá piscar até
encontrar o segundo indica dor na posição CLOSE.
Certifique-se que a porta está desobstruída, movimente a
porta pressionando os botões verde OPEN/RESET
e preto JOG na estrutura frontal ou na caixa de comando
para levantar totalmente a porta.
Não Usado
Abertura
alternativa L/S
NOTA: ETAPAS 11 – 18: PORTA DOBRÁVEL
11.
Com a porta na posição fechada, ajuste a chave de fim de
curso, afrouxando o parafuso de travamento central e gire o
parafuso de travamento #1 do came até o contato estalar e
o LED X1 ser desligado, figura 34. Aperte o parafuso de
travamento central.
Aberto L/S
Fechado L/S
FIGURA 35
Parafuso de Ajuste
Regulagem de limite
de Abertura
#2 Parafuso de
Regulagem
Fim de Curso
Posição
Aberta
#1 Parafuso de
Regulagem
Fim de Curso
Posição
Fechada
Bloco de
contatos
#3 Fotocélula da chave Fim de
Curso - Posição Fechada
#1 Fotocélula da chave Fim de
Curso - Posição Fechada
18
FIGURA 34
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
INSTALAÇÃO DA COBERTURA DO ACIONAMENTO
4. As chaves de fim de curso OPEN e CLOSE foram ajustadas.
1. Encontre a cobertura do acionamento e as ferragens da caixa
de peças.
5. O contrapeso opcional foi instalado corretamente.
2. Prenda à estrutura lateral do acionamento deslizando o lado
traseiro da cobertura sob os 3 parafusos e, usando os 3
parafusos auto-atarrachantes fornecidos, prenda a parte
frontal, figura 36.
3. Instale a tampa superior (não incluída em portas montadas em
interiores) à parte superior da estrutura lateral usando os
parafusos fornecidos.
Tampa superior
e prendedores
6. A cortina está posicionada entre as tiras V-Flex, em linha reta sem
encostar na estrutura lateral.
7. Não ligue os dispositivos de ativação até que a porta esteja pronta
para operar.
A INSTALAÇÃO DO DISPOSITIVO DE ATIVAÇÃO
1. Instale os dispositivos de ativação e verifique a operação.
Nota: Os desenhos elétricos incluídos com as peças ou na caixa
de controle, substituem todos os desenhos incluídos
neste manual do proprietário nas páginas 23-26. Verifique
sempre as peças ou a caixa de controle para ver se
existem desenhos.
PROCEDIMENTO DE FUNCIONAMENTO
1. Para operar a porta, simplesmente pressione a tecla OPEN verde
na parte dianteira da caixa de comando; a porta deve ir à posição
completamente aberta.
FIGURA 36
Tampa do motor e prendedores
3. A porta pode ser equipada com diversos tipos de dispositivos de
ativação para abrir ou fechar e pode ser configurada para
auto-fechamento ou fechamento manual.
PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO
Antes de iniciar a operação da porta certifique-se:
1.
Toda a ferragem da instalação deve ser apertada.
2.
Ambas as fotocélulas devem ser ajustadas com os LEDs
vermelho, verde e amarelo acesos.
3.
Verifique a fase correta do motor da porta. Com o botão
E-Stop desabilitado, pressione a tecla OPEN/RESET.
A porta deve abrir quando a tecla OPEN verde é pressionada.
CLIENTE:
4. Na modalidade manual, a porta pode ser configurada de forma
que se um dispositivo é usado para abrir a porta, ele ou um outro
dispositivo precisará ser utilizado para fechá-la.
RITE-HITE® DOORS - MANUTENÇÃO PLANEJADA
Modelos 8910/20/PL TRAKLINE™ TRAKLINE™ PL
#OS
#SERIE
Verificação periódica:
Manutenção Planejada
1
Freios
2. Os ajustes normais são configurados para auto-fechamento, e
uma vez que a tecla OPEN é pressionada a porta abrirá,
permanecerá aberta durante o tempo ajustado e fechará.
Intervalos de M. P. recomendados
(Tempo Indicado em Meses)
4
8
12
18
24
30
36
•
•
•
•
Corrente
Controles
Tampas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cortina
•
•
•
Caixa de engrenagens
Marco superior
Chave Fim de Curso
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Motor
Fotocélula
•
•
•
•
•
•
•
Juntas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Estrutura lateral
Barras estabilizadoras
Tiras
Grampos das tiras
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
DATA:
Verifique e execute o seguinte (veja manual)
Execute o teste manual soltando o freio e certifique-se
que a porta pára na posição requerida
Verifique o desgaste, aperte ou substitua e lubrifique
Verifique e limpe todas conexões
Verifique se as tampas da estutura lateral e do marco
superior estão instaladas
Limpe com alcool isopropilico ou água morna
com sabão
Verifique ruído estranho. Verifique nível do óleo
Verifique as conexões da estrutura. Limpe os detritos.
Verifique as posições FECHADO/ABERTO.
Verifique se a corrente está tensionada
Verifique a operação e as conexões
Verifique o alinhamento, as conexões, limpe os
emissores e os sensores
Verifique o desgaste. Verifique
a vedação do marco superior e da estrutura lateral
Verifique toda a estrutura
Inspecione as barras, endireite ou substitua
Inspecione as tiras, substitua se necessário. Veja se as tiras
estão tensionadas e que os pinos de tensão estão apertados
Veja se as tiras de levantamento e os grampos estão
tensionados e que a cortina está ajustada ao piso.
19
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
DEFEITOS
ITEM
DESCRIÇÃO
Dispositivos de Ativação
Opere o sistema da porta com todos os dispositivos da ativação. Certifique-se de que a porta abre e
fecha inteiramente conforme o tempo configurado no timer de fechamento. Se a porta estiver configurada
para atuação manual, opere o dispositivo duas vezes para verificar que a porta abrirá e fechará de
acordo. Todos os dispositivos de ativação são configurados com contatos normalmente abertos. Para
perguntas sobre os dispositivos de ativação, consulte o manual de ativação ou à página 26.
Freio
Se o freio não estiver funcionando corretamente, verifique o seguinte:
a. Verifique o fusível F1; se necessário substitua.
b. Instalação elétrica do freio nos terminais B1 e B2 e conexões.
c. A tensão de saída do retificador do freio deve ser 90-110DC.
d. A resistência de saída verificada depois do retificador a 120V terá 290 ohm em leituras normais.
Contator MC1 Aberto
O contator MC1 é o contator de abertura, e quando um comando de abertura é dado o contator fecha e
aciona a abertura da porta. O contator deve ter a mesma tensão em todos os 3 terminais para o motor
funcionar.
Contator MC2 Fechado
O contator MC2 é o contator de fechamento, e quando um comando de fechamento é dado o contator
fecha e aciona o fechamento da porta. O contator deve ter a mesma tensão em todos os 3 terminais
para o motor funcionar.
Caixa de Controle
A caixa de controle é protegida por fusível classe NEMA4X. Os controles padrão incluem a tecla
aberta/restauração, a tecla do movimento da cortina e uma chave E-stop. As tensões podem
ser 208V, 230V, 400V, 460V, e 575V, trifásico.
A porta pode ser equipada com uma opção de contra-peso para abertura manual no caso de falha
de alimentação de energia elétrica.
Opção de contra peso
Cortina da porta de enrolar
Cortina da porta dobrável
D.O.H./D.O.W.
A cortina é produzida em vinil selado à quente. É estruturada por barras de fibra de vidro cuja finalidade
é mantê-la firme nas canaletas durante a operação normal. A porta padrão é fornecida com visores
transparentes de 45 cm de altura à 140 cm do piso.
A cortina é produzida em vinil selado à quente. É estruturada por barras de fibra de vidro cuja finalidade
é mantê-la firme nas canaletas durante a operação normal. A porta padrão é fornecida com visores ovais
transparentes de 30 cm de altura à 140 cm do piso.
Altura da abertura da porta ou largura da abertura da porta.
Operação e controle da porta
As operações da porta são controladas por um controlador do universal i-COMM. O i-COMM é
configurado e programado durante o teste na fábrica. A menos que você seja um representante técnico
autorizado da RITE-HITE PORTAS, INC., você não deve tentar mudar o programa ajustado da fábrica.
Uma maneira rápida de determinar que a porta está pronta para se operar normalmente é abrir a caixa
de controle e verificar se os LED´s verdes estão acesos nos X INPUTS e Y OUTPUTS. Refira-se a tabela
da lógica do entrada/saída situada na página 15 deste manual. Se a porta não funcionar, contate o
representante de RITE-HITE PORTAS, INC. no 563-589-2722.
Botão E-Stop
O interruptor de desligamento é ligado nos terminais L1, L2, L3, e interrompe a alimentação elétrica
da caixa de controle inteira, à exceção dos terminais L1, L2, L3.
O fusível F1 protege os dispositivos de 120VAC e é alimentado pelas derivações X1 & X3 do
transformador. O fusível F1 protege o freio e os dispositivos pré-anunciadores dos terminais, B1, S2 e S4.
O fusível F1 é um fusível lento de 1A .
Fusível F1
Fusível F2
O fusível F2 protege os dispositivos 24VAC e é alimentado pelas derivações X1 & X2 do transformador.
O fusível F2 protege as fotocélulas, relés, saídas e todos os dispositivos da ativação 24VAC.
O fusível F2 é um fusível lento de 2A
Fusíveis F3 e F4
Os fusíveis F3 e F4 protegem o circuito de entrada de energia elétrica, o transformador, os contatores,
o motor e a caixa de controle. Os fusíveis são de 0,5 A para 380V-575V e 1A para 208V-240V, do tipo
KLDR lento.
Selo superior do encabeçamento
O selo superior do encabeçamento é usado para selar a parte superior da porta. Pode ser ajustado
removendo o selo do gancho e do prendedor do laço na cortina.
Controlador i-COMM™
O controlador i-COMM é um circuito impresso que controla as ações da porta. Há uma indicação digital
que mostra os ciclos, o status e a posição da porta a qualquer hora durante seu curso. Os sinais da
função de entrada e de saída, estão descritos na página 15. O controlador permite ajustes nos tempos
de fechamento, no bloqueio da porta, ativação de comandos especiais e outros, conforme o manual de
instruções incluso.
Bloqueio integral
O bloqueio mecânico impede que os contatores MC1 & MC2 estejam fechados mesmo tempo,
evitando danos ao motor.
Quando a tecla de movimento é pressionada, só atua se pressionada permanentemente para mover
a porta. Deve ser pressionada conjuntamente com a tecla OPEN. Quando ambas as teclas são
pressionadas a porta mover-se-á sempre no sentido do fechamento.
Tecla de movimento
Corrente do Interruptor limite
O comprimento da corrente do fim de curso é determinado na fábrica. Se necessário verifique:
a. se necessário mova a roda dentada menor para alinhar a corrente adequadamente.
b. Lubrifique a corrente sempre que fizer o ruído.
c. A corrente deve deflexionar aproximadamente 0,60 cm, deflexão menor pode causar o desgaste
nos rolamentos, deflexão maior pode causar o desgaste da corrente ou o seu deslizamento.
Interruptores limite
As chaves de fim de curso OPEN, CLOSE, PHOTOEYE e ALTERNATE estão normalmente na posição
fechado e só devem estar abertas quando a chave de fim de curso está ligada. Se a chave estiver aberta,
porém desligada, verifique a fiação ou substitua a chave.
Motor
Leituras normais de aterramento (Ohms) para as seguintes tensões do motor:
a. 208V-240V 1HP motor: 5-7 ohms na leitura normal. (208V portas < 3,65 m d.o.h.).
b. 208V 1.5HP motor: 13.3 ohms na leitura normal. ( 208V = > 3,65 m d.o.h.)
c. 460V-480V 1HP motor: 20-23 ohms na leitura normal.
d. 400V 1HP motor: 23 ohms na leitura normal.
e. 575V 1HP motor: 34 ohms na leitura normal.
Se a tecla aberta for pressionada e a porta se fechar, verifique:
a. os contatores e se existe sobretensão.
b. o faseamento do motor está trocado, inverta os fios nos terminais, V e W.
Faseamento do motor
20
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
DEFEITOS
ITEM
Motor não funciona
O.D.H./O.D.W.
Porta de separação de lado único
(One-Way Breakaway)
Tecla de impulso aberta
Relé O/L1 dá sobrecarga
Relé CR2
Fotocélula
DESCRIÇÃO
Se a porta não funcionar quando ativada, verifique:
a. falha ou desligamento do relé de sobretensão O/L1
b. Contatores MC1 ou MC2 defeituosos.
c. Verifique a tensão para ver se há fios frouxos em terminais, U, V e W, nos contatores e
no relé de sobretensão.
d. Verifique na chave de fim de curso, se os 2 parafusos que prendem os contatos no lugar estão
demasiadamente apertados: isso pode levar ao contato com o metal, fazendo que a porta
não funcione.
Altura requisitada da porta ou largura requisitada da porta.
Uma porta montada como lado único não pode sofrer impactos contra a parede onde a estrutura lateral
está fixada sob pena de ser danificada.
Quando a tecla OPEN é pressionada, um comando de abrir a porta é dado.
O relé de sobretensão O/L1 alimenta em 24VAC o rele CR1 e o botão OPEN/RESET. Se o rele abre,
o fluxo de energia é interrompido. Para restaurar a energia religue o relé. O relé de sobretensão também
controla o fluxo de energia que alimenta os contatores MC1 e MC2 portanto se os contatores não
estiverem recebendo tensão adequada verifique o relé. Sobretensão pode causar queima de fusíveis.
O relé O/L1 deve ser ajustado para os seguintes valores:
a. 208V 4.2 Amps (tamanho >144)
b. 208V 3.8 Amps ( tamanho =< 144)
c. 230V-240V-3.7 Amps
d. 380V-415V-2.1 Amps
e. 460V-480V-1.8 Amps
f. 575V-1.5 Amps
Relé monopolar CR2-24V é um relé opcional, exigido quando a opção de pré anuncio de abertura
da porta é adquirida.
A porta é equipada com 2 jogos de fotocélulas refletivas que monitoram cada lado da porta. As fotocélulas
de feixe luminoso estão disponíveis como uma opção. Quando o feixe é quebrado ou obstruído,
a porta inverterá a ação e permanecerá aberta até que o objeto que obstrui o feixe da fotocélula seja
removido ou as fotocélulas sejam comandadas a emitirem um sinal ao i-COMM para permitir que a porta
feche-se.
As fotocélulas são alimentadas pelo circuito de 24VAC e normalmente conectadas fechado quando
ligadas e alinhadas com o refletor ou com a fonte de emissão de luz. As luzes vermelhas, amarelas e
verdes devem estar ligadas para o alinhamento apropriado, cujos sensores devem ser ajustados por meio
dos parafusos de ajuste. As fotocélulas são configuradas para o modo "operar com luz”. As fotocélulas
inverterão ou manterão a porta aberta quando o feixe for obstruído. Quando o feixe for liberado, a porta
fechará automaticamente.
Porta de enrolar
A porta de enrolar é projetada somente para uso para uso interno. A cortina é pré-atada ao rolete e gira
para a frente do rolete (na direção oposta à parede). O painel de controle padrão está instalado na
estrutura lateral e pode ter como opcional uma caixa de controle a parte. A porta pode ser montada com
separação de lado único ou separação dos dois lados. Ver o desenho arquitetônico na página 27.
Porta dobrável
A porta dobrável é para uso externo ou interno. A porta dobrável que é montada no exterior de um edifício
ou em qualquer parede interior, exceto a parede exterior, terá a cortina atada às tiras no suporte dianteiro
do encabeçamento. A porta dobrável do lado interno de uma parede exterior do edifício terá a cortina
atada às tiras no suporte traseiro do encabeçamento. A instalação padrão para uso interno é fornecida
com os controles na estrutura lateral, e com caixa de controle opcional. Nas portas para uso externo o
fornecimento da caixa de controle é padrão. A porta dobrável pode ser montada com separação de lado
único ou separação dos dois lados e equipada com Dispositivo para Vento Forte.
Sistema Speed Feed™ de reinserção
da cortina
O sistema Speed Feed é equipado somente no modelo de porta de enrolar. No impacto a cortina é
liberada das tiras V-flex. Na volta, a cortina é automaticamente redirecionada para as guias V-flex.
A porta pode ser equipada com uma opção de de acionamento da trava através da parede em conjunto
com a opção de contrapeso. No caso de falha por falta de energia, a abertura da porta pode ser
concluída do lado oposto da parede.
Opção de acionamento da trava através
da parede
Transformador
O transformador padrão é um transformador tri-volt com tensões de entrada de 208V, 230V e 460V
e conversão para 110VAC e 24VAC. Um transformador opcional é
disponível para portas com tensão de 380V, 415V e 575V.
a. 208V ( derivações H1-H2) 6.8 Ohms
b. 230V (derivações H1-H3) 7.5 Ohms
c. 380V (derivações H1-H2) 18.4 Ohms
d. 460V (derivações H1-H4) 27 Ohms
e. 415V (derivações H1-H3) 20.5 Ohms
f. 575V (derivações H1-H4) 29 Ohms?
g. 120V (derivações X1-X3) 4.4-4.8 Ohms
h. 24V (derivações X1-X2) .4 a .6 Ohms
Porta de separação de dois lados
(Two-Way Breakaway)
Uma porta construída com separação de dois lados pode ser impactada em qualquer direção.
Sistema de liberação da cortina V-Flex™
A porta é equipada com o sistema de liberação de cortina V-Flex. O sistema de tiras guia a cortina
verticalmente ao longo da estrutura lateral. Quando impactado as tiras V-Flex liberam a cortina sem dano
à porta ou ao produto do cliente. Essas tiras DEVEM SER mantidas esticadas para prevenir
o dano à cortina.
Pressão do vento
Se a cortina estiver fletindo para fora por causa do vento forte ou pressões negativas,
verifique o seguinte:
a. As tiras de V-Flex devem ter um mínimo de 70 pés/libras.?
b. Verificar para assegurar que a cortina tem todas as barras de estabilizadoras no lugar.
c. Se o vento ou a pressão excederem 15 milhas por hora, a porta pode ficar inoperante.
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
21
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
INFORMAÇÃO DO SISTEMA DE ACIONAMENTO
Veja os detalhes do motor e o procedimento para mudança de
tensão na Figura 38
1. Reconecte os cabos do motor conforme a figura 38
3. Modifique as derivações do transformador conforme o diagrama
elétrico e de acordo com a fonte de energia utilizada.
4. Troque os fusíveis conforme o desenho da caixa de controle.
2. Substitua a proteção de sobretensão para a tensão modificada
Encaminhe o cabo
e o fim de curso
pela traseira da
placa
Deve estar
alinhada com
a roda dentada
Marcas para o
conjunto de parafusos
ACIONAMENTO DIREITO
ACIONAMENTO ESQUERDO
400V/575V
460V
208V-230V
Não disponível
Alternativa Aberto L/S
Jumper
Jumper
Aberto L/S
Fechado L/S
Ligação
preta
Ligação Preta
Ligação verde
Ligação verde
Ligação branca
Ligação branca
FIAÇÃO DA CHAVE FIM DE CURSO - PADRÃO
FIGURA 38
22
Ligação vermelha
FIAÇÃO DA CHAVE FIM DE CURSO
ALTERNATIVA OPCIONAL
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
PRÓXIMA MONTAGEM
4
8920PL
(2 HP)
3.65
2.10
1.83
1.50
3.65
2.10
1.83
1.50
6.33
6.33
3.64
3.17
2.45
440-480
575
208 SIZE
=< 144 SQ. FT
208 SIZE
=< 144 SQ. FT
230-240
380-415
440-480
575
208
230-240
380-415
440-480
575
4.20
3.65
3.65
380-415
F.L.A.
230-240
VOLTAGEM
208
3
8920
(1 HP OR
1.5 HP)
8910
(1 HP)
MODELO
FOTOCÉLULA SUPERIOR
STANDARD - REFLEXIVO
OPCIONAL - FEIXE DE LUZ
ESTE DESENHO REFERE-SE ÀS
PORTAS A PARTIR DE 20/02/2006
PRIOR
© 2006
RITE-HITE
®
DOORS INC.
7818-E-007 REV. K
VERIFIQUE SE ESTE DESENHO NÃO SUBSTITUÍDO POR UMA NOVA VERSÃO.
A NOTA ACIMA APLICA-SE SOMENTE QUANDO O DESENHO FOR VÁLIDO
SCOPE
MOTOR
QTD
PARTE Nº
GN
GN
BLK #3
BLK #2
BLK #1
GNYE
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
+ / - DEG
-
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
0.125
MM-DD-YY
REF
DATE ISSUED
INITIAL ECN
4994
2/20/2006
DATE
APPROVED BY
1/9/2006
DATE
DATE
RPB
CHECKED BY
DRAWN BY
DESENHO SEM ESCALA
ITEM
USE CONDUTORES DE COBRE
RESISTENTES A 60º OU ACIMA
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
DE
+/ATÉ
E
ANGLES
FINISH
2
3Ø ENTRADA DE ENERGIA
DA FONTE DE ENERGIA DO
USUÁRIO
SCALE
C
SIZE
TITLE
1
ECN
DATA
POR
DESCRIPTION
PE
N SOMENTE EUROPEU
L3
L2
L1
**NOTE: OS CABOS RD e BK NOS
TERMINAIS W e V DEVEM SER
INVERTIDOS PARA MUDAR A
DIREÇÃO DA ROTAÇÃO DO
MOTOR
PARTS LIST / MATERIAL
**
B2
B1
W
V
U
TERMINAIS DE ALTA TENSÃO
(ACIMA DE 100 VOLTS)
TERMINAIS DE BAIXA TENSÃO
(ABAIXO DE 30 VOLTS)
X0* ABERTO L.S.
DC* CORRENTE CONTÍNUA
X1* FECHADO L.S.
*NOTA: TERMINAIS MARCADOS
COM * ESTÃO LOCALIZADOS
NA CAIXA I-COMM
24 V CORRENTE ALTERNADA
N* CORRENTE ALTERNADA
DC* CORRENTE COTÍNUA
X11* P.E. ENTRADA
X10* P.E. ENTRADA
24 V CORRENTE ALTERNADA
N* CORRENTE ALTERNADA
HISTÓRICO DE REVISÕES
APROVADO
6"=1'
PART #
8910/8920/8920PL
MODEL NUMBER
1
7818E033
DWG NO
SHEET
REV
TRAKLINE - PORTAS DE ENROLAR E DOBRÁVEL,
PAINEL DE CONTROLE - DIAGRAMA DE
LIGAÇÕES NA ESTRUTURA LATERAL
BLK #4
BLK #3
BLK #2
BLK #1
GNYE
BLK #5
BK
BLK #4
WH
BK
BN
WH
16 GA. / 6 CABO CONDUTOR
USE SOMENTE OS CABOS FORNECIDOS
PARA O MOTOR, FOTOCÉLULAS E
CHAVE FIM DE CURSO
NOTA:
BN
BN
18 GA. / 3 CABO CONDUTOR
BU
BU
OG
BK
OG
BN
BU
BK
BN
BU
BN
BU
DESCRIÇÃO
BK
BLK #5
FOTOCÉLULA SUPERIOR
FEIXE DE LUZ OPCIONAL
REV
BU
BK
FOTOCÉLULA INFERIOR
FEIXE DE LUZ OPCIONAL
2
OG
BK
FREIO
LIMITE ABERTO
LIMITE FECHADO
FOTOCÉLULA INFERIOR
STANDARD - REFLEXIVO
OPCIONAL - FEIXE DE LUZ
NOTA: TODAS AS FOTOCÉLULAS
SÃO REGULADAS PARA “OPERAR COM LUZ”
PROTEÇÃO DO CIRCUITO
NOTA: A PROTEÇÃO DO CIRCUITO DEVE
SER SUPRIDA PELO USUÁRIO DE ACORDO
COM AS NORMAS LOCAIS.
OS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVEM
SER DIMENSIONADOS CONFORME
A CARGA.
3
REV
SHEET
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
DWG NO.
4
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES - PAINEL DE CONTROLE
23
24
8
8
8920PL
(2 HP)
8920
(1 HP OR
1.5 HP)
8910
(1 HP)
MODELO
3.65
2.10
1.83
1.50
3.65
2.10
1.83
1.50
6.33
6.33
3.64
3.17
2.45
380-415
440-480
575
208 SIZE
=< 144 SQ. FT
208 SIZE
=< 144 SQ. FT
230-240
380-415
440-480
575
208
230-240
380-415
440-480
575
4.20
3.65
3.65
230-240
F.L.A.
208
VOLTAGEM
PROTEÇÃO DO CIRCUITO
NOTA: A PROTEÇÃO DO CIRCUITO DEVE
SER SUPRIDA PELO USUÁRIO DE ACORDO
COM AS NORMAS LOCAIS.
OS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVEM
SER DIMENSIONADOS CONFORME
A CARGA.
USE SOMENTE OS CABOS
FORNECIDOS PARA O MOTOR,
FOTOCÉLULAS E
CHAVE FIM DE CURSO
NOTA:
NEXT ASSEMBLY
7
7
FOTOCÉLULA SUPERIOR
STANDARD - REFLEXIVO
OPCIONAL - FEIXE DE LUZ
6
FOTOCÉLULA INFERIOR
STANDARD - REFLEXIVO
OPCIONAL - FEIXE DE LUZ
BU
BU
5
MOTOR
LIMITE ABERTO
FREIO
1
2
2
1
3
LIMITE FECHADO
BK
BK
4
1
2
3
4
3
5
4
1
BU
BR
2
OG
3
BR
BK
BR
4
OG
OG
NOTA: TODAS AS FOTOCÉLULAS
SÃO REGULADAS PARA “OPERAR COM LUZ”
6
BU
OG
BR
WH
BU
BK
BR
WH
2
1
BR
BU
2
1
BR
BU
1 GN
1
GN
3
4
3
4
4
1
2
1
1
BLK#4
1
2
2
2
PRIOR
1
2
1 BK
2 WH
RITE-HITE® DOORS INC.
7818-E-009 REV. K
3
2
1
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
ANGLES +/- 1 DEG
FINISH
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
0.125
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
OVER
UP TO
+/-
USE CONDUTORES DE COBRE
RESISTENTES A 60º OU ACIMA
ESTE DESENHO REFERE-SE ÀS
PORTAS A PARTIR DE 20/02/2006
©2206
BLK#6
3
3Ø ENTRADA DE ENERGIA
DA FONTE DE ENERGIA DO
USUÁRIO
CLIP
VERIFIQUE SE ESTE DESENHO NÃO SUBSTITUÍDO POR UMA NOVA VERSÃO.
A NOTA ACIMA APLICA-SE SOMENTE QUANDO O DESENHO FOR VÁLIDO
SCOPE
BLK#1
BLK#2
BLK#3
GNYE
BLK#4
BLK#5
16 GA./ 7 CABO CONDUTOR
3 WH
2 BK
3
2
BK
18 GA./ 3 CABO CONDUTOR
WH
BLK#5
BLK#1
BLK#2
BLK#3
GNYE
FOTOCÉLULA INFERIOR
FEIXE DE LUZ OPCIONAL
FOTOCÉLULA SUPERIOR
FEIXE DE LUZ OPCIONAL
22 GA./ 5 CABO CONDUTOR
4
2
RPB
ITEM
1/9/2006
DATE
DATE
2
REV
REVISION HISTORY
ECN
X0* ABERTO L.S.
DC* CORRENTE CONTÍNUA
X1* FECHADO L.S.
*NOTA: TERMINAIS MARCADOS
COM * ESTÃO LOCALIZADOS
NA CAIXA I-COMM
N* CORRENTE ALTERNADA
X11* P.E. ENTRADA
24 V CORRENTE ALTERNADA
DC* CORRENTE COTÍNUA
X10* P.E. ENTRADA
24 V CORRENTE ALTERNADA
N* CORRENTE ALTERNADA
18 GA./ 2 CABO CONDUTOR
DESCRIPTION
SHEET
DATE
1
SCALE
SIZE
D
TITLE
QTY
PARTS LIST / MATERIAL
BY
9"=1'
8910/8920/8920PL
MODEL NUMBER
PART #
7818E034
DWG NO
SHEET
1
PORTAS DE ENROLAR TRAKLINE
CAIXA DE COMANDO OPCIONAL
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES
PART NO.
L3
L2
L1
DESCRIPTION
**NOTA: OS CABOS RD e BK NOS
TERMINAIS W e V DEVEM SER
INVERTIDOS PARA MUDAR A
DIREÇÃO DA ROTAÇÃO DO
MOTOR
PE
N SOMENTE EUROPEU
B2
B1
W
V
U
TERMINAIS DE ALTA TENSÃO
(ACIMA DE 100 VOLTS)
TERMINAIS DE BAIXA TENSÃO
(ABAIXO DE 30 VOLTS)
**
REV
MM-DD-YY
DATE
4994
2/20/2006
DATE ISSUED
INITIAL ECN
APPROVED BY
CHECKED BY
DRAWN BY
REF
BLK#1
BLK#2
BLK#3
GNYE
BLK#4
BLK#5
GN
BK
WH
BU
OG
BR
WH
BK
BK
WH OR RD
DESENHO SEM ESCALA
1
7818E034
DWG NO
REV
APPROVED
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES - PAINEL DE CONTROLE
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
8
H1-H2
H1-H3
H1-H4
DERIVAÇÃO
DERIVAÇÃO
H1-H4
H1-H3
H1-H2
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
1 AMP
6.3 AMPS
3.2 AMPS
2.5 AMPS
440-480
575
8
8920PL
(2 HP)
8920
(1 HP OU
1.5 HP)
10
15
15
2.05
1.68
6.77
1.83
1.50
6.33
6.33
440-480
575
230-240
3.90
3.40
2.62
3.64
3.17
2.45
440-480
575
6.81
380-415
208
10
2.37
10
4.68
4.20
15
15
15
10
10
10
2.10
10
4.13
380-415
10
1.68
3.65
4.09
1.50
3.65
1.83
575
208 SIZE
=<144 SQ. FT.
208 SIZE
> 144 SQ. FT.
230-240
440-480
2.05
10
2.10
10
10
4.09
3.65
380-415
2.37
4.13
3.65
208
230-240
AMPS
SERVIÇO
F.L.A.
TOTAL
L3
L2
L1
PE
24 VCC
24 VCC
24 VCC
24 VCC
20
20
20
20
20
20
12
12
10/15
7
BK
BK
BK
L3
L2
L1
#14 AWG
6
BK
BK
F3
F4
F1
MOTOR 01
ATERRAMENTO
MOTOR 03
MOTOR 02
FREIO
FREIO
COMUM (OPC.)
COMUM (OPC.)
U
W
V
B1
B2
N
N
ANUNCIADOR OPCIONAL
120 VAC (OPC.)
STB
VEIRIFIQUE A CONFIGURAÇÃO
DO TRANFORMADOR
PAINEL TRASEIRO P/N: 1226.XXXX
CAIXA DE CONTROLE P/N: 1731.XXXX (OPCIONAL)
1. APERTE COM O TORQUE MÍNIMO
RECOMENDADO.
2. TESTE A CONEXÃO DE TODOS OS CABOS.
3. SE O CABO SOLTAR NO TESTE, APERTE
NOVAMENTE ATÉ FICAR BEM PRESO.
6
6
6
6
6
6
5
5
4/2
TORQUE AJUSTE DO
(EM LBS) DISPOSITIVO
INSTRUÇÕES DE APERTO:
COMPONENTE
PLC (RH/AB)
CONTATOR
CHAVE
TRAVAMENTO
INVERSOR
SOBRECARGA
TRANSFORMADOR
TERMINAIS
RELES
PLC (RH/AB)
TORQUE MÍNIMO RECOMENDADO
DOS PARAFUSOS TERMINAIS
USE CONDUTORES DE COBRE
RESISTENTES A 60º
F.L.A.
MOTOR
VOLTAGEM
OUTPUT CC
OUTPUT CC
INPUT LOOP (X13)
INPUT LOOP 2
INPUT LOOP 1
OUTPUT CC
T1
X1
T1
T2
T3
X1
GN/YE
BK
BK
BK
BK
WH
H4
H3
H2
H1
FUSÍVEL 120 VAC
FUSÍVEL 24 VAC
5
5
X1
X3
X2
N
RD
BK
J4-4
X1-FECHADO
X2-ATIVAÇÃO
WH
X3-ATIVAÇÃO
X4-NÃO USADO
GN/YE
B1
X5-ENTRA ATIVAÇÃO
14
#14 AWG
13
MC2
13
MC1
14
4
K6
3
X6-ATIVAÇÃO
X7-ATIVAÇÃO
TRANSFORMADOR
0.1KVA
BK
RD
X8-I-ZONE 1
F1
BK
8910
(1 HP)
MODELO
4
5
6
1
2
3
3Ø
ENTRADA DE ENERGIA
PE
FORNECIDA PELO USUÁRIO
NOTA: A PROTEÇÃO DO CIRCUITO DEVE SER SUPRIDA
PELO USUÁRIO DE ACORDO COM AS NORMAS LOCAIS.
OS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVEM SER
DIMENSIONADOS CONFORME A CARGA.
PROTEÇÃO DO CIRCUITO
328 OHMS
7.5FT LB 10 Nm
105 VDC
DADOS DO FREIO
3.6 AMPS
380-415
TENSÃO DA RESISTÊNCIA
IMPEDANCIA DA RESISTÊNCIA
TORQUE
6.9 AMPS
230-240
J5
GN
TO J5-6
F2
VT
TO J5-5
1
8920PL
(2 HP)
1.8 AMPS
1.5 AMPS
208
575
2.1 AMPS
4.2 AMPS
3.7 AMPS
OPEN OUTPUT (K0)
440-480
24 VCA
CLOSE OUTPUT (K1)
8
380-415
N
24 VCA
OPEN/CLOSE COMUM
7
575
208 SIZE
=<144 SQ.FT.
208 SIZE
> 144 SQ.FT.
230-240
6
1.8 AMPS
340-480
3.8 AMPS
2.1 AMPS
380-415
1.5 AMPS
0 VCC
24 VCC
24 VCA
24 VCA
24 VCC
INPUT CA 24 V
INPUT CA COMUM (N)
J4
INPUT RESET (X12)
NÃO USADO
INPUT CC COMUM
INPUT CC
4
5
3.7 AMPS
230-240
4
1
2
3
TENSÃO
GN/YE
CARTÃO DE LOOP
8920
(1 HP OR
1.5 HP)
8910
(1 HP)
3.8 AMPS
CONFIGURAÇÃO
FUNÇÃO
OUTPUT NÃO USADO
0 VCC
OUTPUT. ALARME I-ZONE 0 VCC
OUTPUT COR. CONTÍNUA 24 VCC
RD
BK
BN
GY
2
TENSÃO
1
2
3
#PIN
TO J5-4
TO J5-3
TO J5-2
TO J5-1
INVERSÃO CINZA/MARROM
3
208
J3
CON.
BU
4
MODELO
J3-2
BU
5
CONFIGURAÇÃO DO RELE DE SOBRECARGA
SÓ USE A CONFIGURAÇÃO RECOMENDADA
1 AMP CC
.5 AMP CC
N
ESTA TABELA MOSTRA A FUNÇÃO DE CADA
CONECTOR NO CONTROLADOR UNIVERSAL.
AS TENSÕES LISTADAS CONSIDERAM QUE
AS FUNÇÕES INPUT/OUTPUT ESTÃO ATIVADAS.
TABELA DE LIGAÇÕES
4
ALARME I-ZONE
(OPCIONAL)
J3-4
6
CB1
380-415
.5 AMP CC
380-575
F3
La
3
OPEN/RESET (X12)
7
380-575
2 AMP
1 AMP CC
-
208-240
F2
BU
J3-3
6
8
208-240
1 AMP
-
F1
7
10 9
F4
CORRENTE
TENSÃO
DISPOSITIVO
FUSÍVEIS DA CAIXA DE CONTROLE
SOMENTE SUBSTITUA POR FUSÍVEIS
DA MESMA ESPECIFICAÇÃO
575
415
380
TENSÃO
CONFIG. OPCIONAL DO TRANSFORMADOR
208
220-240
440-480
TENSÃO
CONFIGURAÇÃO PADRÃO DO TRANSFORMADOR
NEXT ASSEMBLY
DC-24V DC
X11-I-FOTOCÉLULA 2
X10-I-FOTOCÉLULA 1
4
RELE DE SOBRETENSÃO
BK
4
T1
T3
T2
95
0V-0V DC
L
MC1
A1
MC2
A1
ABERTO
#14AWG
#14AWG
A2
A2
FECHADO
PE
N
T3
L3
J4-8
T2
L2
© 2005
RITE-HITE
®
DOORS INC.
7818-E-010 REV. K
VERIFIQUE SE ESTE DESENHO NÃO SUBSTITUÍDO POR UMA NOVA VERSÃO.
A NOTA ACIMA APLICA-SE SOMENTE QUANDO O DESENHO FOR VÁLIDO
PRIOR
T1
L1
MC1
0V
J4-7
+24V
PS1
FONTE
ESTE DESENHO REFERE-SE ÀS
PORTAS A PARTIR DE 20/02/2006
GN/YE
SCOPE
L2
L1
L3
96
J4-5
J4-3
T3
L3
J4-2
T2
L2
T1
L1
MC2
5
K6
1
ALARME OPCIONAL
35
5
35
3
ANGLES
FINISH
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
+ / - DEG
-
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
0.125
IS2
96
DRAWN BY
DATE ISSUED
INITIAL ECN
APPROVED BY
10/13/2005
DATE
ITEM
2
MM-DD-YY
DATE
DATE
4994
2/20/2006
RPB
DO NOT SCALE DRAWING
PART NO
AC
RD
RD
1
7/21/2006
DATE
CONTROLADOR DO LOOP DE INDUÇÃO
OPÇÃO DE ALARME (K8)
CONTROLE DO RÁDIO
FIAÇÃO DO TRAVAMENTO
NOTA: A CABLAGEM DOS DISPOSITIVOS
OPCIONAIS DEVE SER VERIFICADA NO
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES DA CAIXA DE
CONTROLE.
SERIAL#
BY
NCN
APPROVED
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTION
UL R/C (AVLV2) / CSA CERT.
AWM/MTW, 18 A MENOS QUE ESPECIFICADO
EM CONTRÁRIO.
80º C MIN. 600V.
OS CABOS BLINDADOS DEVEM ADERIR
ÀS SEGUINTES ESPECIFICAÇÕES:
TODOS OS CABOS SÃO 18 AWG A MENOS QUE
ESPECIFICADO EM CONTRÁRIO,
9"=1'
8910/8920/8920PL
MODEL NUMBER
i-COMM
PART #
SEE ABOVE
7818E030
DWG NO
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES
SHEET
1
1 OF 1
A
MODEL NUMBER REV
TRAKLINE - PORTAS DE ENROLAR E DOBRÁVEIS
SCALE
D
SIZE
TITLE
QTY
1
2
5065
ECN
COMPONENTES OPCIONAIS
JOG P. B.
E-STOP
RHC#
q
q
q
q
A
REV
REVISION HISTORY
NOTA: TODOS OS CABOS DE CONTROLE
24 VCC SÃO AZUIS. TODOS OS CABOS DE
CONTROLE 24VCA SÃO VERMELHOS. TODOS
OS CIRCUITOS DE CONTROLE TEM
ATERRAMENTO REFERENCIADO.
2
1
= LINHA PONTILHADA = EQUIPAMENTO OPCIONAL
CHECKED BY
REF
RD
= LADO OPOSTO DO CABO
= LINHA GROSSA = C. ALTERNADA COMUM
TENSÃO COM RISCO DE ACIDENTE PESSOAL
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
DE
+/ATÉ
E
1 of 1
DESCRIPTION
SHEET
CORRECT J3 ER. DEPICTION
= NÚMERO DO TERMINAL LOCAL
= NÚMERO DO TERMINAL
A
REV
= NOME DO COMPONENTE
= BLOCO DE TERMINAIS
= CONEXÃO TERMINAL
LEGENDA:
MC1
5
J4-6
7818E030
DWG NO
CUIDADO: TODOS OS CABOS PRETOS APRESENTAM
K2-RELE K2
K2N-K2 COMUM
K3-RELE K3
K3N-K3 COMUM
IS1-FALHA/JOG
IS2-FALHA/JOG
N-NEUTRO
N-NEUTRO
AC-24V C. ALTERNADA
AC-24V C. ALTERNADA
AC-24V C. ALTERNADA
IR-INTERRUPTOR
YDC0-SAÍDA C. CONTÍNUA
YDC1-SAÍDA C. CONTÍNUA
YDC2-SAÍDA C. CONTÍNUA
YDC3-SAÍDA C. CONTÍNUA
LP1-CABO DO LOOP
LP2-CABO DO LOOP
JP1-JUMPER 1-2 & 3-4
DERIVAÇÕES DISPONÍVEIS
3
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES
25
X9-I-ZONE 2
XO-ABERTO
26
BEA
1-BN
2-GN
3-WH
4-YE
5-GY
Sensor
BEA
4
1
2
3
Sensor
BK
WH
RD
YE
Receptor
4
Cabo (b)
Cabo (a)
BN
OG
BK
BU
Fotocélula
Emissor de feixe de luz
BN
BU
Fotocélula
SW
SW
Chave
BK
BN
RD
OG
Controle por Rádio 40MHz
(1, 2 ou 4 Botões)
X6**
N
DC
AC
Caixa de
Controle
Receptor
Cada cabo do dispositivo é mostrado.
DC
X6**
Caixa de
Controle
BOTOEIRA E CORDÕES
DE ACIONAMENTO
AC
N
Caixa de
Controle
Sensor reflexivo ou de feixe de luz
DC
N
AC
X6*
Caixa de
Controle
FOTOCÉLULA
Cabeamento do Loop
Cabo (a)
LP1
LP2
Cabo (b)
Cabo do
Loop
Caixa de
Controle
LOOP DE INDUÇÃO
CONTROLES POR RÁDIO
Sensor de Presença
DK12
Controle por Rádio 300MHz
X6**
N
DC
AC
Caixa de
Controle
DC
X6***
N
AC
Caixa de
Controle
BEA - DK - 12
estar aceso.
*Se ligado, o LED verde deve
4
1*
2*
3
Sensor
Sensor de Movimento D38
AC
N
X6***
DC
Caixa de
Controle
MS Sedco - D38
BEA Sensores de Movimento
DC
X6***
AC
N
Caixa de
Controle
BEA - Falcon,
IS-87, EagleHM
NEXT ASSEMBLY
Conector
de cabo
4
Cabo
Cabo
Lâmpada/Alerta
Alarme Sonoro
Cabo
Cabo
Alarme 120 VCA
I-ZONE
© 2006
3
RITE-HITE
Cada sensor é conectado por
4 cabos condutores cinza.
X9
OV
DC
X8
Caixa de
Controle
®
DOORS INC.
BK
RD
GN
CLR
Sensor
I-ZONE 8000/CL/XL
STB
N
Caixa de
Controle
um rele adicional 120VCA 30 Amperes
Dispositivo de Alerta/Lâmpada requer
STB
N
Caixa de
Controle
LÂMPADAS & ALARMES
RD
BK
CLR
I-ZONE
BK
RD
GN
CLR
Sensor
ANGLES
FINISH
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
+ / - DEG
-
ATÉ
E
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
DE
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
0.125
+/-
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
O sensor é conectado por 4 cabos
condutores cinza.
OV
DC
X8
X9
Caixa de
Controle
I-ZONE 8900 c/
CAIXA DE CONTROLE
O sensor é conectado por 4 cabos
condutores cinza. O cabo verde não é usado.
DC
OV
X8
Sensor
Caixa de
Controle
Sensor
RD
BK
CLR
I-ZONE
I-ZONE
DC
OV
X8
Caixa de
Controle
ITEM
QTY
4994
2/20/2006
2/3/2006
TITLE
SCALE
B
SIZE
PART NO.
MM-DD-YY
DATE
DATE
2
Os terminais OV e DC são
mostrados duplicados
para melhor leitura.
Somente um terminal
é fornecido.
OV
DC
X9
Caixa de
Ligação
OV
DC
X8
Caixa de
Ligação
BK
RD
GN
CLR
Sensor #2
BK
RD
GN
CLR
Sensor #1
DESCRIPTION
8"=1'
PART #
8000/CL/XL/8900
MODEL NUMBER
7804E035
DWG NO
1
PORTAS PROTECDOR/TRAKLINE
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES
i-COMM
PARTS LIST / MATERIAL
Consulte o Manual i-COMM para instruções adicionais.
APPROVED BY
REF
I-ZONE
4/18/2006
DATE
1
BY
RPB
SHEET
* Terminal X7 é padrão.
** Para operação de acionamento, use terminal X5.
(Botoeira, cordão de acionamento e controles por rádio).
*** Para manter aberta (reversa) conecte os sensores em uma entrada não utilizada
(i.é. X2) (não disponível para PRO Sistema), X3, X6 ou X7 e configure o input
com a função 6 no menu i-COMM. Múltiplos sensores podem ser conectados
em paralelo.
DATE
DATE ISSUED
CLR
GN
RD
BK
ECN
5009
I-ZONE 8000CL
O sensor é conectado por
4 cabos condutores cinza
X9
OV
DC
X8
Caixa de
Controle
REVISION HISTORY
Terminais “X6” e “X7”são de fechamento automático.
Terminais “DC” sao entradas comuns de corrente contínua.
Terminais “AC e “N” são terminais de corrente alternada 24V.
CHECKED BY
INITIAL ECN
DESCRIPTION
A
REV
CORREÇÕES i-ZONE & INTERLOCK
SHEET
APPROVED
A
REV
ESTE DESENHO ASSUME QUE AS FUNÇÕES DE ENTRADA ESTÃO CONFIGURADAS
CONFORME O PADRÃO DA FÁBRICA. CONSULTE O MANUAL I-COMM PARA DETALHES.
ATENÇÃO: NUNCA CONECTE OS SENSORES DE MOVIMENTO EM UMA ENTRADA
DE ACIONAMENTO
A
REV
DO NOT SCALE DRAWING
NOTAS:
7804E035
DWG NO.
I-ZONE 8900 c/ CONTROLES
NA ESTRUTURA LATERAL
Nota: Consulte o Manual do i-COMM
para verificar quais entradas podem ser
dedicadas à função de travamento.
Outros dispositivos não devem ser
conectados com estas entradas. O
terminal deve ser configurado para
travamento através do menu i-COMM
em ambas as portas. (i. é. se X3 é
dedicado à função travamento o menu
“input Função “X3” deve ser configurado
com o valor “Ø”). Output Yk3 (rele K3)
deve permanecer configurado com
“Ø” em ambas as portas.
Travamento Standard para 2 portas
K3
K3N
X?
DC
K3
K3N
X?
DC
Porta2
Porta1
TRAVAMENTO
3
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES - ACIONAMENTO
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
264mm
(10 3/8")
457mm
(18")
4
127mm
(5")
1448mm
(57")
NECESSITA 152 mm
PARA INSTALAÇÃO
DA TAMPA
(A. V. L.) ALTURA
DO VÃO DE LUZ
MAIS 508mm
(20”)
ESTRUTURA
LATERAL
TAMPA
REMOVÍVEL
MÍNIMO DE 152mm
(6”) NECESSÁRIO
PARA A INSTALAÇÃO
DA TAMPA DE CIMA
NEXT ASSEMBLY
4
SEPARAÇÃO DE 1 LADO
LARGURA DA ABERTURA
SEPARAÇÃO DOS 2 LADOS
LARGURA DA ABERTURA
TENSOR DO TRILHO FLEXÍVEL
ESTABILIZADORES
HORIZONTAIS
PAINEL VISOR PADRÃO
L.V.L. ACRESCIDO DE 527mm (20 3/4”)
PARA SEPARAÇÃO DOS DOIS LADOS
L.V.L. (LARGURA DO VÃO DE LUZ)
ACRESCIDO DE 527mm (20 3/4”)
PARA SEPARAÇÃO DE LADO ÚNICO
© 2005
CORTINA
3
RITE-HITE
®
DOORS INC.
A GUARDA AVANÇA
10 mm SOBRE O PISO
TRILHO FLEXÍVEL
DE 127mm (5")
DE VÃO
TRILHO FLEXÍVEL
DE 127mm (5")
DE VÃO NA
ABERTURA
(L.V. L.) LARGURA
DO VÃO DE LUZ
ANGLES
FINISH
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
+ / - DEG
-
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
0.125
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
DE
+/ATÉ
E
406 mm
(16")
I-ZONE TM
991mm
(39")
PROTEÇÃO DO TENSIONADOR
CAIXA DE CONTROLE
OPCIONAL
114 mm
(4 1/2”)
CONTROLES ELÉTRICOS
DENTRO DA ESTRUTURA LATERAL
[ PARA ACESSO AO PAINEL
É NECESSÁRIO UM VÃO
DE 457mm (18")]
TRILHO FLEXÍVEL
GUIAS DE REPOSICIONAMENTO DA CORTINA
TAMPA DO MOTOR
610mm (24")
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
REF
2
DATE ISSUED
INITIAL ECN
DATE
6/8/2000
RPB
VELOCIDADE: ABERTURA: ATÉ 1 m POR SEGUNDO
FECHAMENTO: ATÉ 1 m POR SEGUNDO
LDW
2/6/2003
2/7/2002
SISTEMA DE TRILHOS FLEXÍVEIS PERMITEM LIBERAR OS
SEPARAÇÃO: ESTABILIZADORES DURANTE UM IMPACTO
CONTROLES: MONTAGEM PADRÃO INCLUI CLP NA ESTRUTURA
LATERAL COM FUNÇÕES DE E-STOP, OPEN/RESET
E BOTÕES DE MOVIMENTO. PORTAS PARA
MONTAGEM EXTERNA INCLUEM OPÇÃO DE CAIXA
DE CONTROLE SEPARADA NA NORMA NEMA 4X.
SISTEMA DE EIXO DE ACIONAMENTO DIRETO COM MOTOR DE
ACIONAMENTO: 1 HP, 1650 RPM E SISTEMA DE FREIOS RITE HITE.
ROLETE: TUBO DE AÇO 13 COM 10 cm DE DIÂMETRO
MONTADO EM DOIS MANCAIS AUTO ALINHADOS
ESTRUTURAS CHAPA DE AÇO 14 COM PINTURA POLIURETANO
LATERAIS: PRETA E TAMPAS DE POLIETILENO CORRUGADO
PRETAS. TAMPAS OPCIONAIS DE AÇO.
SCALE
B
SIZE
TITLE
3/8"=1'
8910
MODEL NUMBER
PART #
7818A001
DWG NO.
1
SHEET
DESENHO DE INSTALAÇÃO DA PORTA DE
ENROLAR MODELO 8910
PARTS LIST / MATERIAL
DESCRIPTION
DISPOSITIVO DE MONTAGEM PADRÃO INCLUI DUAS FOTOCÉLULAS
SEGURANÇA: REFLEXIVAS NAS ESTRUTURAS LATERAIS
PART NO.
MM-DD-YY
DO NOT SCALE DAWING
QTY
610mm (24")
FOTOCÉLULAS
NA ESTRUTURA
LATERAL
ALTURA
DO VÃO
DE LUZ
3501
4032
BY
JTD
DATE
6/10/2002
TAMANHO: MÍNIMO: 1524mm x 2134mm (5’x7’)
MÁXIMO: 3658mm x 4272 mm (12’x14’)
ESPECIFICAÇÕES:
ECN
3718
1
MATERIAL DA CORTINA: POLIESTER REVESTIDO COM PVC 22oz NAS
CORES: AZUL, AMARELO, LARANJA, BRANCO,
VERMELHO E VERDE.
VISORES PADRÃO COM 46 cm DE ALTURA
NA LARGURA TOTAL.
CONSTRUÇÃO COM SOLDA QUENTE.
MOTOR, FREIO,
CONJUNTO DE CAIXA
DE EMBREAGEM E
CONTROLADOR
DE ROTAÇÃO
ITEM
REVISION HISTORY
“INCREASE DOH MAXIMUM TO 14’-0””
ADD I-ZONE DIMENTIONS
C
E
DESCRIPTION
E
REV
ADD STEEL COVER OPTION
SHEET
D
REV
DRAWN BY
357 mm
(14”)
7818A001
DWG NO
165mm (6-1/2”) SOMENTE NO
LADO DO MOTOR (ESQUERDO OU
DIREITO) ADICIONAL NECESSÁRIO
DE 152mm (6") PARA ACESSO
TUBO DE ENROLAR (ROLETE)
3
E
REV
APPROVED
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
DESENHO DE INSTALAÇÃO DA PORTA DE ENROLAR
27
28
216 mm
(8 ½”)
264mm
(10 3/8")
NECESSITA
152 mm (6”)
PARA
INSTALAÇÃO
DA TAMPA
4
127mm
(5")
1441mm
(56 3/4”)
(A. V. L.)
ALTURA DO
VÃO DE LUZ
MAIS
762mm
(30”)
ESTRUTURA
LATERAL
TAMPA
REMOVÍVEL
VEJA NOTAS
NEXT ASSEMBLY
4
SEPARAÇÃO DE 1 LADO
LARGURA DA ABERTURA
SEPARAÇÃO DOS 2 LADOS
LARGURA DA ABERTURA
TENSOR DO TRILHO FLEXÍVEL
ESTABILIZADORES
HORIZONTAIS
PAINEL VISOR
(OPCIONAL)
L.V.L. (LARGURA DO VÃO DE LUZ)
ACRESCIDO DE 527mm (20 3/4”)
PARA SEPARAÇÃO DE LADO ÚNICO
L.V.L. ACRESCIDO DE 254mm (10”)
PARA SEPARAÇÃO DOS DOIS LADOS
© 2002
CORTINA
3
DOORS INC.
SE A PORTA É MONTADA
EM ÁREA EXTERNA O
I-ZONE PRECISA
SER INSTALADO
POR DENTRO DA PAREDE
ANGLES
FINISH
0
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
+ / - DEG
-
0.125
0.25
1.25
5
15
40
80
0.005
0.010
0.020
0.030
0.040
0.060
0.100
0.125
TOLERANCIAS EM POLEGADAS
ATÉ
E
DE
+/-
ALTURA
DO VÃO
DE LUZ
ITEM
QTY
DATE
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
REF
2
DATE ISSUED
6/8/2000
3718
BY
JTD
RPB
2/6/2003
LDW
6/10/2002
VELOCIDADE: ABERTURA: ATÉ 1 m POR SEGUNDO
FECHAMENTO: ATÉ 1 m POR SEGUNDO
TAMANHO: MÍNIMO: 1524mm x 2134mm (5’x7’)
MÁXIMO: 3658mm x 3658 mm (12’x12’)
4032
DATE
12/13/2001
APPROVED
SCALE
B
SISTEMA DE TRILHOS FLEXÍVEIS PERMITEM LIBERAR OS
SEPARAÇÃO: ESTABILIZADORES DURANTE UM IMPACTO
DESCRIPTION
3/8"=1'
8920
MODEL NUMBER
PART #
7818A002
DWG NO.
1
SHEET
DESENHO DE INSTALAÇÃO DA PORTA
DOBRÁVEL MODELO 8920
PARTS LIST / MATERIAL
F
REV
CONTROLES: MONTAGEM PADRÃO INCLUI CLP NA ESTRUTURA
LATERAL COM FUNÇÕES DE E-STOP, OPEN/RESET
E BOTÕES DE MOVIMENTO. PORTAS PARA
MONTAGEM EXTERNA INCLUEM OPÇÃO DE CAIXA
DE CONTROLE SEPARADA NA NORMA NEMA 4X.
SISTEMA DE EIXO DE ACIONAMENTO DIRETO COM MOTOR DE
ACIONAMENTO: 1 HP, 1650 RPM E SISTEMA DE FREIOS RITE HITE.
ROLETE: TUBO DE AÇO 13 COM 10 cm DE DIÂMETRO
MONTADO EM DOIS MANCAIS AUTO ALINHADOS
ESTRUTURAS CHAPA DE AÇO 14 COM PINTURA POLIURETANO
LATERAIS: PRETA E TAMPAS DE POLIETILENO CORRUGADO
PRETAS.
DISPOSITIVO DE MONTAGEM PADRÃO INCLUI DUAS
SEGURANÇA: FOTOCÉLULAS REFLEXIVAS NAS
ESTRUTURAS LATERAIS
TITLE
SIZE
PART NO.
MM-DD-YY
DATE
DRAWN BY
ECN
3505
1
MATERIAL DA CORTINA: POLIESTER REVESTIDO COM PVC 22oz NAS
CORES: AZUL, AMARELO, LARANJA, BRANCO,
VERMELHO E VERDE.
VISORES OPCIONAIS FIXOS OVAIS COM
21,5 cm x 36,20 cm.
CONSTRUÇÃO COM SOLDA QUENTE.
FOTOCÉLULAS NA
ESTRUTURA LATERAL
610mm
(24")
REVISION HISTORY
ESPECIFICAÇÕES:
ADD I-ZONE DIMENTIONS
MOTOR, FREIO,
CONJUNTO DE CAIXA
DE EMBREAGEM E
CONTROLADOR
DE ROTAÇÃO
ADD STEEL COVERS
E
DO NOT SCALE DRAWING
INITIAL ECN
DESCRIPTION
F
REV
REPLACE FULL VISION WITH OVAL
SHEET
F
D
REV
NOTAS:
1) REQUER NO MÍNIMO 25,4 cm NA INSTALAÇÃO DA SAIA
DESLIZANTE OPCIONAL
2) REQUER 15,2 cm PARA INSTALAÇÃO DA TAMPA SUPERIOR
PROTEÇÃO DO TENSIONADOR
ADICIONAL DE 35,5 x 40,5 x
20,5 mm (14”x16”x 8”)
991mm
PARA PORTAS
(39")
MONTADAS
406 mm
EXTERNAMENTE
(16")
357 mm
(14”)
7818A002
CONTROLES ELÉTRICOS
DENTRO DA ESTRUTURA LATERAL
[ PARA ACESSO AO PAINEL
É NECESSÁRIO UM VÃO
DE 457mm (18")]
TM
I-ZONE
11,4mm
CAIXA DE CONTROLE
OPCIONAL. É NECESSÁRIO (4 ½”)
A GUARDA AVANÇA
10 mm SOBRE O PISO
®
GUIAS DE
REPOSICIONAMENTO
DA CORTINA
TRILHO FLEXÍVEL
TRILHO FLEXÍVEL
DE 127mm (5")
DE VÃO
RITE-HITE
DWG NO
SOMENTE NO LADO
DO MOTOR (ESQUERDO
OU DIREITO) ADICIONAL
NECESSÁRIO DE 152 mm
(6”) PARA ACESSO
TAMPA DO MOTOR
610mm (24")
165 mm
(6 1/2”)
TUBO DE ENROLAR (ROLETE)
3
TRAKLINE™ ROLL / FOLD Modelo 8910/20
DESENHO DE INSTALAÇÃO DA PORTA DOBRÁVEL
Pub. No. 891020G JANEIRO 2007
Download

TRAKLINE™ - Rite Hite