Suelene Vaz da Silva (IFG)
Francisco José Quaresma de Figueiredo (UFG)
 Brazil - IFG (Goiânia Campus)
 Germany – University of Worms
Participants - 26 (13 partners)
 Brazilians: 10 students and 3 professors
 Germans: 12 students and 1 professor
• Sustainability in some regions of the state of
Parque Nacional da Chapada dos Veadeiros
Caldas Novas
Fazenda Santa Branca
The peers discussed the level of sustentability
in these regions in the teletandem sessions and
negociated the development of a project about
this issue.
The project was finished when the German
learners visited Goiás/Brazil, especiaaly the
regions mentioned, at the end of the teletandem
[Openmeetings – 26/08/2010 – Talking about sustainability]
Natalie: Yes, and about the project? Are you preparing
something, yeah?
Teego: Yes. We’ve prepared some, like, definitions and some
basics we have to know, yeah.
Natalie: What kinds of definitions?
Teego: Like, what is sustainability and what is sustainable
tourism and in comparison to ecotourism and adventure or
nature tourism and something, then what, like, how we wanna
plan it, like, to do this concept thing, this tourism concept. And
then we describe the management basics, like, first we have to
analyze it, then we have, like, plan, organize, set the goals,
aims, yeah, just some basics which are not really, like…
Natalie: Just some basics?
Teego: Yeah, well it’s just, like, theoretically, so we didn’t really
compare or put it straight on the regions, just some theoretical
bases, what we are planning to do, actually.
Fazenda Santa Branca
• Personal information.
• Cultural aspects related to both countries.
• The target language itself.
[Openmeetings – 28/08/2010 – Portuguese learning]
Gustavo: O plural, Lini. O plural é isso aqui ooh... O plural seria
assim... O plural seria esse ooh... ‘vocês foram’.
Lini: Hum.
Gustavo: ‘Vocês foram’.
Lini: E ‘nós’?
Gustavo: Nós? ‘Nós fomos’.
Lini: ‘Nós fomos’.
Gustavo: Very good! ‘Nós fomos’.
Lini: ‘Fomos’.
Gustavo: Muito bem, Lini. E para falar no futuro. Para falar
sobre o futuro, in the future tense, é muito simples, você pode
falar assim ooh, for example, eu, ‘eu vou comer’, ‘eu vou
comer’. Eu...
Lini: Como em espanhol? Ah, eu vou. Unhum.
Gustavo: Exactly. Like I’m going to, I’m going to. Eu vou, aah,
dormir... I think you won’t have problems with this.
Lini: ‘Eu vou comer’. ‘Eu vou dormir’.
[Openmeetings – 26/08/2010 – English learning]
Natalie: No, ok, and then I have that I can show for you the
photos about our cities in this program Openmeetings, I will, I
will pass, I will see ‘verificate’, ‘verificate’ exists this word? This
word ‘verificar’?
Teego: [Chat] Verify
Natalie: Oh, yes, ‘verify’. You have to teach me English too,
yes? Because you know much, much more than me.
Teego: No problem.
Natalie: Yes? So I want that you correct me when I’m wrong.
Teego: Yep, but often you are not wrong, like, only couples, only
a few times and then I will correct you, of course.
Natalie: Yes, you can correct me. So what is the word, ‘verific’?
Teego: ‘Verify’.
Natalie: ‘Verify’. So I will verify with, verify, yes, I will verify yes,
thank you. I will verify about this possibility for you, I show you
the photos and if it is possible I will show to you.
[Openmeetings – 53 – 28/08/2010 – German learning]
Natalie: Yes, all the words… Yes, I’m confusing… all the words
that has this, the stress. And how do you say ‘irmã’ in German?
Teego: ‘Irmã’ was, eh, sister, wasn’t it? Brother? Sister?
Natalie: Yes. Sister.
Teego: Sister. Sister would be, ah…
Teego: [Chat] Schwester.
Teego: Schwester.
Natalie: Uau! Schwester.
Teego: The first three letters is always like a /∫/ basically ‘sh’ in
English /∫/, yeah? And then the ‘w’ is /v/ Schwester.
Natalie: Schwester, Schwester.
Teego: Yes, Schwester.
Natalie: Yes? Schwester?
Teego: Yes, perfect.
Natalie: Schwester. My Schwester. I have just one Schwester.
And a brother…
• Learning of English and Portuguese;
• Face-to-face interaction in Goiás;
• Academic development - participation in
two academic events;
• Construction of a teletandem learning
laboratory at UFG and IFG;
• Writing of an article in English.
Suelene Vaz da Silva
[email protected]
Francisco José Quaresma de Figueiredo
[email protected]

Vaz da Silva, Fonseca-Zang, Quaresma de Figueiredo Powerpoint