A força
da união
vencendo
desafios
The strength
of union facing
challenges
La fuerza de la
unión venciendo
desafíos
www.simplas.com.br
O Simplás foi criado
para buscar o desenvolvimento
do setor plástico regional
proporcio nando às empresas associadas
oportunidades de qualificação técnica
e indicadores de negócios.
Simplás was created in pursuit of development in the
regional plastics sector, providing associate companies
opportunities for technical qualification and trade indicators.
Founded on August 24 1989, Simplás acts as the sector’s
mouthpiece with the administrative and legislative authorities.
It arranges group work conventions and contracts and also takes
part in negotiations involving the sector. It works with the civic
authorities as the technical consultative body in the study and
Fundado em 24 de agosto de 1989,
solution of problems related to the sector.
o Simplás atua como porta-voz da categoria
junto às autoridades administrativas e
Simplás fue creado para buscar el desarrollo del sector
plástico regional proporcionándoles a las empresas asociadas
judiciárias. Celebra contratos e convenções
oportunidades de calificación técnica e indicadores de negocios.
coletivas do trabalho, bem como participa
Fundado el 24 de agosto de 1989, Simplás actúa como portavoz
das negociações que envolvem a categoria.
Colabora com os poderes públicos como
de la categoría junto a las autoridades administrativas y judiciales.
Celebra contratos y convenciones colectivas del trabajo, así como
participa de las negociaciones que involucran a la categoría.
órgão técnico consultivo no estudo
Colabora con los poderes públicos como órgano técnico
e na solução de problemas que se
consultivo en el estudio y en la solución de problemas que se
relacionam com a categoria.
relacionan con la categoría.
O Simplás foi criado
O Sindicato
para buscar o desenvolvimento
das Indústrias de Material
do setor plástico regional
Plástico do Nordeste Gaúcho
proporcio nando às empresas associadas
representa cerca de 400 empresas de
oportunidades de qualificação técnica
transformação de plástico, distribuídas
e indicadores de negócios.
em oito municípios que ajudam a tornar o Rio
Grande do Sul um dos principais
Fundado em 24 de agosto de 1989,
pólos plásticos do país.
Simplás was created in pursuit of development in the
The Northeastern Rio Grande do Sul Plastics
regional plastics sector, providing associate companies
Industries Association represents about 400 plastics
opportunities for technical qualification and trade indicators.
transformation companies spread across eight
Founded on August 24 1989, Simplás acts as the sector’s
municipalities, which help to make Rio Grande do Sul one of
mouthpiece with the administrative and legislative authorities.
the most important plastics center in the country. Processing
It arranges group work conventions and contracts and also takes
more than 400,000 tonnes per year, the region covered by
part
in negotiations
involving
the sector.
It works
the civic
Simplás
is the biggest
consumer
of plastic
resinswith
in Rio
authorities
technical
body
the study in
and
Grande do as
Sul,thewith
a rangeconsultative
of machinery
andinequipment
solution
of problems
related
use that exceeds
4,000
units.to the sector.
o Simplás atua como porta-voz da categoria
junto às autoridades administrativas e
Processando mais de 400 mil toneladas/ano,
Simplás
fue creado
para buscardeelMaterial
desarrollo
del sector
El Sindicato
de las Industrias
Plástico
del
Nordesteregional
Gauchoproporcionándoles
representa cerca dea 400
empresasasociadas
de
plástico
las empresas
judiciárias.
contratosdoeSimplás
convenções
a regiãoCelebra
de abrangência
éa
transformaciónde
decalificación
plástico, distribuidas
en ocho municipios
oportunidades
técnica e indicadores
de negocios.
coletivas
do trabalho, de
bem
comoplásticas
participa
maior consumidora
resinas
que ayudan
a volver
Rio Grande
Sul unoactúa
de loscomo portavoz
Fundado
el 24
de agosto
de 1989,doSimplás
das negociações
que
envolvem
a categoria.
no Rio
Grande
do Sul,
contando
Colabora com
como
com os
umpoderes
universopúblicos
de máquinas
principales
polos
plásticos
de país. Procesando
más de
de
la categoría
junto
a las autoridades
administrativas
y judiciales.
400 mil contratos
toneladas/año,
la región decolectivas
abarque del
de Simplás
es como
Celebra
y convenciones
trabajo, así
la mayor consumidora de resinas plásticas en Rio Grande
participa de las negociaciones que involucran a la categoría.
órgão técnico
consultivo utilizados
no estudo
e equipamentos
Colabora con los poderes públicos como órgano técnico
e na solução de
se
queproblemas
ultrapassaque
4 mil
consultivo en el estudio y en la solución de problemas que se
relacionam com a unidades.
categoria.
do Sul, contando con un universo de máquinas y equipos
utilizados que sobrepasa 4 mil unidades.
relacionan con la categoría.
Atua em conjunto com organizações empresariais e sindicais no desenvolvimento
da solidariedade social. Promove estudos sobre problemas econômicos, jurídicos,
fiscais e quaisquer outros que digam respeito ao interesse das empresas do setor
que representa, prestando a máxima assistência possível aos associados.
It works together with business and union organizations for development of social
solidarity. It promotes studies into economic, legal, financial and other problems related to the
interests of companies in the sector it represents, providing maximum possible assistance to its associates.
Actúa en conjunto con organizaciones empresariales y sindicales en el desarrollo de la solidaridad social.
Promueve estudios sobre problemas económicos, jurídicos, fiscales y cualesquier otros que se refieran al interés
de las empresas del sector que representa, prestando la máxima asistencia posible a los asociados.
Atua em conjunto com organizações empresariais e sindicais no desenvolvimento
da solidariedade social. Promove estudos sobre problemas econômicos, jurídicos,
fiscais e quaisquer outros que digam respeito ao interesse das empresas do setor
que representa, prestando a máxima assistência possível aos associados.
It works together with business and union organizations for development of social
solidarity. It promotes studies into economic, legal, financial and other problems related to the
interests of companies in the sector it represents, providing maximum possible assistance to its associates.
Actúa en conjunto con organizaciones empresariales y sindicales en el desarrollo de la solidaridad social.
Promueve estudios sobre problemas económicos, jurídicos, fiscales y cualesquier otros que se refieran al interés
de las empresas del sector que representa, prestando la máxima asistencia posible a los asociados.
Para tornar as
indústrias que representa
ainda mais fortes, o Simplás
procura desenvolver programas
econômicos, sociais, legais,
tecnológicos e ambientais, por meio de
relacionamento permanente com o poder
público e com entidades congêneres.
Oferece aos seus associados informações
precisas sobre o setor, por meio de um
banco de dados atualizado e de fácil
acesso, bem como pesquisas relativas
ao perfil do setor e consultoria
sobre exigências legais de
funcionamento das
indústrias.
To make the industries it represents even stronger, Simplás
seeks to develop economic, social, legal, technological
and environmental programs, through a permanent
relationship with the civic authorities and related bodies.
It offers its associates the necessary information about the
sector, using an up-to-date and easily accessible database,
together with research relating to the sector’s profile and
consultancy about legal requirements for factory operation.
Para volver las industrias que representa todavía más
fuertes, Simplás busca desarrollar programas económicos,
sociales, legales, tecnológicos y ambientales, a través de
relación permanente con el poder público y con entidades
congéneres. Ofrece a sus asociados informaciones
precisas sobre el sector, por medio de un banco de datos
actualizado y de fácil acceso, así como encuestas relativas
al perfil del sector y consultoría sobre exigencias legales
de funcionamiento de las industrias.
Mantém seus associados
Associates are kept informed about its actions
informados sobre suas ações e
and successes through a printed information bulletin
conquistas com um boletim informativo
and the website and periodically organized meetings
impresso e website. Realiza periodicamente
to maintain associate integration. Its Labor Relations
Commission, consisting of representatives from industries
reuniões para manter a integração
entre os associados.
associated, which one works collecting figures about the workforce
and supplying the Simplás board with information to underpin its
position towards issues concerning relations between the economic
Conta com uma Comissão de Relações
Trabalhistas, composta por representantes
and professional categories.
Mantiene a sus asociados informados sobre sus acciones y
de indústrias associadas, que atua na coleta
conquistas con un boletín informativo impreso y website. Realiza
de indicadores sobre a força de trabalho e
periódicamente reuniones para mantener la integración entre los
subsidiando a diretoria do
asociados. Cuenta con una Comisión de Relaciones Laborales,
compuesta por representantes de industrias asociadas, que actúa en
Simplás com informações que fundamentam
seus posicionamentos nas questões
relacionadas com as relações entre a
categoria econômica
la colecta de indicadores sobre la fuerza de trabajo y subsidiando
a la dirección del Simplás con informaciones
que fundamentan sus posiciones en los asuntos
referentes a las relaciones entre la categoría
económica y profesional.
e profissional.
Escola do Senai
Missão China
Na busca de proporcionar
Development courses and lectures, trade rounds, business
missions and visits to domestic and international trade fairs are
novos conhecimentos às empresas,
organized with the aim of offering businesses new knowledge.
disponibiliza palestras e cursos de
In partnership with Senai/RS it took part in the creation of the
aperfeiçoamento, organiza rodadas de
negócios, missões empresariais e visitas a
Caxias do Sul Senai Professional Education Agency, which
prepares new professionals for the market and also enables
skills development for those already working in the sector.
feiras nacionais e internacionais.
Em parceria com o Senai/RS participou da
En la búsqueda de proporcionar nuevos conocimientos a
criação da Agência de Educação Profissional
las empresas, coloca a disposición conferencias y cursos
Senai do Plástico Caxias do Sul, que prepara
novos profissionais para o mercado, bem
misiones empresariales y visitas a las ferias nacionales e
internacionales. En conjunto con el Senai/RS participó de la
como viabiliza aprimoramento das
creación de la Agencia de Educación Profesional Senai del
aptidões daqueles que já
Plástico Caxias do Sul, que prepara a nuevos profesionales
atuam no setor.
Feira K - Alemanha
de perfeccionamiento, organiza ruedas de negocios,
para el mercado, así como, viabiliza mejora de las aptitudes
de aquellos que ya actúan en el sector.
Plast-Milão - Itália
Escola do Senai
Missão China
Quality is also a concern of Simplás.
Qualidade também é
uma preocupação do Simplás.
Na busca de proporcionar
Por meio do projeto Prumo-RS
novos conhecimentos às empresas,
promove soluções e inovações
disponibiliza palestras e cursos de
tecnológicas. Levando às empresas
aperfeiçoamento, organiza rodadas de
da região um laboratório móvel para realizar
negócios, missões empresariais e visitas a
análise de materiais e melhorias
feiras nacionais e internacionais.
nos processos.
Em parceria com o Senai/RS participou da
Vinculado ao Programa Gaúcho de Qualidade
criação da Agência de Educação Profissional
e Produtividade (PGQP - Qualidade RS),
Senai do Plástico Caxias do Sul, que prepara
conta com um grupo que trabalha junto ao
novos profissionais para o mercado, bem
Comitê Regional da Serra, com o objetivo
como viabiliza aprimoramento das
de capacitar líderes nas empresas,
aptidões daqueles que já
contribuindo para o desenvolvimento
atuam no setor.
de empresas vencedoras.
The Prumo-RS project promotes technological
solutions
and innovations,
bringingtrade
a mobile
laboratory
Development
courses and lectures,
rounds,
business
and visits
to domestic
international
trade fairs
are
tomissions
the companies
in the
region forand
analyzing
improved
process
organized with the aim of offering businesses new knowledge.
materials. Linked to the Rio Grande do Sul Quality Program
In partnership with Senai/RS it took part in the creation of the
(PGQP-Qualidade RS), it has a group that works alongside
Caxias do Sul Senai Professional Education Agency, which
the Serra Regional Committee to train business leaders and
prepares new professionals for the market and also enables
contribute to the development of winning companies.
skills development for those already working in the sector.
Calidad
también esdeuna
preocupación
del Simplás.
Por medio
En la búsqueda
proporcionar
nuevos
conocimientos
a
empresas,
coloca apromueve
disposición
conferencias
y cursos
dellasproyecto
Prumo-RS
soluciones
e innovaciones
de perfeccionamiento,
ruedasdedelanegocios,
tecnológicas.
Llevando aorganiza
las empresas
región un
misiones empresariales y visitas a las ferias nacionales e
laboratorio móvil para realizar análisis de materiales mejoras
internacionales. En conjunto con el Senai/RS participó de la
en los procesos. Vinculado al Programa Gaucho de Calidad y
creación de la Agencia de Educación Profesional Senai del
Productividad (PGQP - Calidad RS), cuenta con un grupo que
Plástico Caxias do Sul, que prepara a nuevos profesionales
trabaja junto al Comité Regional de la Serra, con el objetivo
para el mercado, así como, viabiliza mejora de las aptitudes
de capacitar líderes en las empresas, contribuyendo
de aquellos que ya actúan en el sector.
al desarrollo de empresas vencedoras.
Feira K - Alemanha
Plast-Milão - Itália
Pietro Zanella - Plastics Merit
Established in 2002, the Plastics Merit trophy rewards
Organiza e promove, com o apoio de
entidades parceiras o seu próprio evento:
Instituído
em- Feira
2002,deo Tecnologias
troféu Mérito
a Plastech
Brasil
Plástico agracia
pessoas
físicas
para Termoplásticos
e Termofixos,
Moldes
e jurídicas
que
contribuíram
e Equipamentos,
feira que
potencializa
a
ou
contribuem
o desenvolvimento
cadeia
produtivapara
do segmento
plástico,
individuals or companies who have contributed or are
With the support of partner bodies, it organizes and promotes its own
contributing
the sector’sTrade
development
well as
event: Plastech
Brasil -toTechnology
Show forasThermoplastics
and Thermosetting,
Equipment,
is the
trade fair for
promoting Molds,
human and
values
connectedwhich
to their
activities.
reinforcing the production chain in the plastics sector, bringing together
businesspeople, technicians, administrators, students and class entities
Mérito Plástico - Pietro Zanella
linked to the sector from across Brazil and abroad, with the aim of
en 2002,
el trofeo
Mérito
expandingInstituido
commercial
contacts,
research
andPlástico
market galardona
development.
a personas físicas y jurídicas que contribuyeron o
do setor,
além empresários,
de promover técnicos,
os valores
reunindo
Organiza contribuyen
y promueve,alcon
el apoyodel
de sector,
entidades
aliadas
propio
desarrollo
además
de su
promover
humanos ligados
a suas
atividades.
administradores,
estudantes
e entidades
evento: Plastech Brasil - Feria de Tecnologías para Termoplásticos
los valores humanos relacionados a sus actividades.
y Termofijos, Moldes y Equipos, feria que potencializa la cadena
de classe de todo o Brasil e do exterior,
ligados ao setor, com o objetivo de
expandir contatos comerciais,
productiva del segmento plástico, reuniendo a empresarios,
técnicos, administradores, estudiantes y entidades de clase
de todo Brasil y del extranjero, relacionados al sector,
con el objetivo de expandir contactos comerciales,
pesquisas e aperfeiçoamento
mercadológico.
encuestas y perfeccionamiento
mercadológico.
Pietro Zanella - Plastics Merit
Established in 2002, the Plastics Merit trophy rewards
individuals or companies who have contributed or are
contributing to the sector’s development as well as
Instituído em 2002, o troféu Mérito
promoting human values connected to their activities.
Plástico agracia pessoas físicas
e jurídicas que contribuíram
ou contribuem para o desenvolvimento
do setor, além de promover os valores
humanos ligados a suas atividades.
Mérito Plástico - Pietro Zanella
Instituido en 2002, el trofeo Mérito Plástico galardona
a personas físicas y jurídicas que contribuyeron o
contribuyen al desarrollo del sector, además de promover
los valores humanos relacionados a sus actividades.
Missão
Atender às necessidades das
Julho/2007
empresas do setor plástico
associadas, oferecendo de forma
ágil, um amplo e atualizado
Mission:
To provide full assistance to the affiliated plastic companies
by offering a broad, prompt, and updated information system
regarding economical, political, legal, technological and
environmental programs concerning profitability and quality
along with the entrepreneurs’ goal achievements.
sistema de informações,
abrangendo programas econômicos,
políticos, legais, tecnológicos
e ambientais pertinentes, que
resultam em rentabilidade e
qualidade com a satisfação dos
Atender a las necesidades de las empresas del sector
plástico asociadas, ofreciendo de forma agil, un
amplio sistema de informaciones, teniendo em cuenta
programas económicos, políticos, legales, tecnológicos y
ambientales pertinentes, que resultan en rentabilidad con
la satisfación de los objetivos de sus emprendedores.
Fotos: Arquivo Simplás e Júlio/Objetiva
objetivos de seus empreendedores.
Misión:
Endereço Address Dirección
Rua Ítalo Victor Bersani, 1134 - Cep. 95050.520
Bairro Jardim América - Caxias do Sul / RS / Brasil
[email protected] - www.simplas.com.br
Fone: 55 .54. 3228.2422
- Fax: 55 .54. 3228.2090
www.simplas.com.br
Download

Perfil Institucional