TM-800 RÁDIO MÓVEL MANUAL DO USUÁRIO www.hyt.com.cn OBRIGADO! Agradecemos a sua aquisição deste rádio móvel HYT TM-800. Acreditamos que este rádio de fácil utilização permitirá uma comunicação segura e confiável com o máximo de eficiência. Leia com cuidado este manual antes de utilizar o produto. As informações aqui apresentadas ajudarão a obter o melhor desempenho possível do seu rádio. MODELOS ABORDADOS NESTE MANUAL Rádio Móvel UHF TM-800 Rádio Móvel VHF TM-800 M obile RADIO tM-800 ! ATENÇÃO • Não toque a superfície de metal do rádio enquanto estiver em uso. • Não monte o rádio de forma que o chassi possa ficar em contato com a pele. • Altas temperaturas podem causar queimaduras na pele. SUPERFÍCIE QUENTE Evite contato durante uso prolongado M obile RADIO tM-800 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA OBRIGATÓRIA PARA INSTALADORES E USUÁRIOS • Instalação no veículo: A antena pode ser montada no centro do teto de metal de um veículo ou na capota de um utilitário se for observada a distância mínima de segurança. • Utilize somente antenas fornecidas pelo fabricante ou revendedor. Substituição da antena: Não substitua por qualquer outra a antena fornecida ou recomendada pelo fabricante ou revendedor do rádio. Você poderá expor pessoas à excessiva radiação de radiofreqüência. Entre em contato com seu revendedor ou fabricante do rádio para mais instruções. • Distância mínima de segurança da antena: 82 cm. • A antena fornecida pelo fabricante ou revendedor do rádio não deve ser montada em um local onde durante a rádiotransmissão, qualquer pessoa possa se aproximar a menos de uma distância mínima de segurança da antena, conforme citado acima (82cm). •P ara estar em conformidade com os atuais limites de exposição à RF, a antena deve ser instalada a uma distância mínima de segurança que não exceda o indicado acima, e de acordo com os requisitos do fabricante ou revendedor da antena. ! ATENÇÃO Mantenha uma distância de pelo menos 82 cm entre a antena e as pessoas. M obile RADIO tM-800 Sumário Segurança de Usuário, Treinamento e Informações Gerais ................................4 Conformidade com os Padrões de Exposição à Energia de RF . ...................... 4 Inspeção do Produto ....................................................... 7 Instalando o Rádio . ......................................................... 8 Visão Geral do Rádio...................................................... 10 Operações Básicas.........................................................14 Ligar e Desligar o Rádio.............................................14 Ajustar o Volume ........................................................14 Monitorar.....................................................................14 Selecionar um Canal...................................................15 Selecionar uma Zona . ...............................................15 Receber......................................................................15 Transmitir.................................................................... 16 Nível de Potência Selecionável ................................ 16 Sinal de Início/Fim de Transmissão .......................... 16 Varredura de canais (Scan)........................................17 Bloqueio de Canal Ocupado (BCL) ......................... 19 Cancelar Bloqueio de Canal Ocupado .................... 19 Chamada DTMF......................................................... 19 Silenciador Codificado.............................................. 22 Auto Resposta........................................................... 23 Decodificação Fora do Gancho................................ 23 Temporizador de Transmissão (TOT)........................ 23 Chamada de Emergência.......................................... 24 Desabilitar/Habilitar (Stun/Revive)............................. 24 Funções Auxiliares Programáveis................................ 25 Freqüência Reversa................................................... 25 Comunicação Direta (Talk Around). ......................... 25 Nível de Silenciador Selecionável ............................ 25 Tom Selecionável pelo Usuário (UST)....................... 26 Amplificador de Áudio .............................................. 26 Dois Canais ¨Home¨ ................................................. 27 Alarme . ..................................................................... 27 Codificação de 2-Tons Selecionável ........................ 27 Codificação de 5-Tons Selecionável ........................ 27 Exibir Freqüência ...................................................... 28 Exibir Etiqueta............................................................ 28 Exibir Modo . ............................................................. 28 Iluminação Traseira do LCD ..................................... 28 Compansor................................................................ 28 Embaralhador (Scrambler)........................................ 28 Relatório do GPS....................................................... 29 Mensagem Curtas (em desenvolvimento)................. 29 Mensagem de Status (em desenvolvimento)............ 29 Sinalização Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF) ........... 29 Modo de Configuração de Usuário............................... 30 Apêndice 1 Entrada de Caracteres............................... 50 Acessórios Opcionais.................................................... 51 Especificações Técnicas..........................................52/53 M obile RADIO tM-800 Segurança de Usuário, Treinamento e Informações Gerais LEIA ESSAS IMPORTANTES INFORMAÇÕES SOBRE OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE ANTES DE USAR O SEU RÁDIO MÓVEL. Conformidade com os Padrões de Exposição à Energia de RF O seu rádio móvel HYT foi criado e testado de acordo com inúmeros padrões e orientações nacionais e internacionais (relacionados abaixo) quanto à exposição humana à energia eletromagnética de radiofreqüência. Este rádio está de acordo com os limites de exposição IEEE e ICNIRP para ambiente de exposição à RF em ciclos de trabalho de até 50% de transmissão. Em termos de medida de energia de RF para conformidade com orientações de exposição, o seu rádio emana energia de RF mensurável apenas quando está transmitindo (falando), e não quando está recebendo (ouvindo) ou em modo de espera. O seu rádio móvel HYT atende os seguintes padrões e orientações de exposição à energia de RF: • United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47CFR part 2 sub-part J • American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992 • Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1999 Edition • International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998 Para garantir o melhor desempenho e conformidade com os limites de exposição à energia de RF segundo os padrões e orientações citados acima, os usuários devem transmitir não mais que 50% do tempo e sempre adotar os seguintes procedimentos: Transmitir e Receber Para transmitir (falar), pressione a tecla PTT (Push-To-Talk); para receber, solte a tecla PTT. Acessórios Aprovados Consulte a lista de acessórios aprovados na página de acessórios deste manual do usuário ou visite os seguintes web sites contendo os acessórios aprovados: www.marketronics.com www.trunknet.com.br M obile RADIO tM-800 Conformidade com a ANATEL Este equipamento foi testado e encontra-se em conformidade com os limites para um dispositivo Classe II, de acordo com as Normas da ANATEL. Esses limites foram criados para fornecer proteção razoável contra interferência danosa em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, não sendo instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações por rádio. No entanto, não se pode garantir que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação. Se este equipamento realmente causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser aferido ligando e desligando o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando algumas dessas medidas: Requisitos de Licenciamento da ANATEL Seu rádio deve estar devidamente licenciado pela Agência Nacional de Telecomunicações antes de ser utilizado. O seu revendedor HYT pode ajudar a cumprir esses requisitos. Seu revendedor programará cada rádio com as freqüências autorizadas, códigos de sinalização, etc., e estará presente para atender às suas necessidades de comunicação conforme a expansão do seu sistema. Precauções Padrões de Segurança Geral • Não tente configurar o rádio enquanto dirige; é muito perigoso. • Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor. • Não opere o rádio se houver alguém tocando a antena ou a menos de 82 cm dela, evitando assim a possibilidade de queimadura por radiofreqüência ou qualquer outro dano físico. •C onectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente de onde o receptor está conectado. • Não opere o rádio próximo a explosivos como dinamite ou em um atmosfera explosiva. •C onsultar o revendedor ou um técnico especializado em rádio/TV. • Desligue o rádio ao reabastecer ou estacionar em um posto de gasolina. • Reorientar ou mudar de posição a antena receptora. • Desligue o rádio em qualquer lugar onde haja um aviso para desligá-lo. • Não modifique o rádio por motivo algum. • Não exponha o rádio diretamente à luz solar por longos períodos, nem o coloque próximo a uma fonte de calor. M obile RADIO tM-800 • Não coloque o rádio em áreas excessivamente empoeiradas ou úmidas, e nem em superfícies instáveis. Segurança: É importante que o operador esteja ciente e entenda os perigos comuns à operação de qualquer rádio. •C onsulte somente serviços técnicos especializados. Orientações de Segurança de Instalação Orientações de Segurança de Operação • Não monte o rádio móvel no teto ou na lateral do veículo a menos que tome os cuidados necessários. • Em veículos equipados com sistemas eletrônicos de freio antiderrapante, ignição eletrônica ou injeção eletrônica, podem ocorrer interferências durante a rádiotransmissão. Se você possui equipamentos eletrônicos instalados no seu veículo, entre em contato com seu revendedor para maiores esclarecimentos e para garantir que sua rádiotransmissão não irá interferir com esses equipamentos. • Se o rádio for retirado do local e não colocado de volta de forma adequada, um movimento brusco pode fazer o rádio se soltar e cair, podendo machucar o motorista ou o passageiro. Em caso de colisão, mesmo se instalado adequadamente, o rádio pode se soltar e se tornar um projétil perigoso. •P ara instalação de rádio em veículos movidos a gás GNV e que contêm tanque de gás GNV em seu interior, são recomendados os seguintes cuidados com a segurança pessoal: (1) Q ualquer espaço contendo equipamento de rádio deve ser isolado do espaço ocupado pelo reservatório de gás GNV e seu regulador. (2) D evem ser utilizadas conexões de ajuste (externo) remoto. (3) É necessária uma boa ventilação no espaço do tanque. M obile RADIO tM-800 Inspeção do Produto Retire cuidadosamente o rádio da embalagem. Antes de utilizar, recomendamos que você faça a seguinte inspeção do produto. Primeiro, verifique se a embalagem de expedição está danificada. Confirme se o produto fornecido é o mesmo que consta na nota da embalagem. Na falta de algum item ou caso algum item tenha sido danificado durante o transporte, pedimos que envie imediatamente um aviso à transportadora. Acessórios Fornecidos Item Cabo de Força CC Suporte de Montagem Microfone Suporte de Microfone Conjunto de Parafusos Fusíveis Manual do Usuário Quantidade (pçs) 1 1 1 1 6 2 Microfone SM07R2 e Cabo do Microfone Suporte de Microfone Suporte de Montagem Parafusos de ajuste Conjunto de Parafusos 1 Cabo de Força Fusíveis M obile RADIO tM-800 Instalação do Rádio Instalando o Rádio 1.Fixe o suporte de montagem, utilizando os parafusos auto-atarrachantes 4.8 x 20mm em um local que facilite a operação. 2.Conecte a antena e o cabo de força ao rádio. 3.Deslize o rádio pelo suporte de montagem e prenda utilizando os parafusos de ajuste. 4.Monte o suporte de microfone utilizando os parafusos auto-atarrachantes 4 x 16mm em um local que facilite a operação e de fácil acesso ao usuário. 5.Conecte o microfone na entrada correspondente no painel frontal do rádio, e depois coloque o microfone no suporte. Fig. 1 itens de Conexão do Conjunto do Rádio. 1. Microfone 2. Suporte de Montagem 3. Parafuso auto-atarrachante de 4,8 x 20 mm 4. Suporte de microfone 5. Parafuso auto-atarrachante 4,8 a 16 mm 6. Conector de entrada de energia 7. Condutor vermelho 8. Condutor preto 9. Fusível 10.Conector da antena 11. Unidade principal 12. Parafuso de ajuste M obile RADIO tM-800 Instalação do Rádio Ferramentas de Instalação São necessárias as seguintes ferramentas para a instalação apropriada do rádio: • Furadeira elétrica com broca de 6mm ou maior • Chave de fenda Philips nAdvertência: 1.O rádio opera somente em sistemas de terra negativo de 13,6 ± 5%V. Verifique voltagem e polaridade da fonte de alimentação no veículo antes da instalação. 2.Certifique-se de verificar até onde chega o parafuso abaixo da superfície do rádio para evitar danos à fiação ou peças quando utilizar a broca. Conecte o rádio com a antena e o cabo de força fornecidos antes de instalar o rádio no suporte de montagem. 4.Instale o rádio com segurança utilizando o suporte de montagem fornecido, certificando-se que o rádio não se soltará em caso de acidente. Um rádio solto pode causar ferimentos a passageiros. 5.Organize o local da instalação do rádio certificando-se que a posição da unidade de controle no painel frontal é adequada à operação. 6.Determine previamente o melhor local para a instalação. Antes de fazer um furo ou passar um cabo, determine como e onde você tenciona montar a antena e rádio. 7.Certifique-se de ter deixado espaço na traseira do rádio para a conexão do cabo de força. 8.Ao trocar o fusível no cabo de força CC, certifique-se de que o novo fusível possui o mesmo valor. Nunca troque um fusível por outro de maior valor. M obile RADIO tM-800 Visão Geral do Rádio Visão do Painel Frontal 4.Tecla Para Cima/Para Baixo Volume sobe/desce, Canal sobe/desce, Zona sobe/ desce: recursos que podem ser programados para este botão (programado pelo seu revendedor). 5.Indicador 6.Alto-falante 7.Tecla de Funções Programáveis (PF1-PF6) O seu revendedor pode programar essas teclas como atalhos para diversos recursos do rádio. Consulte a seção “Tecla de Função Programável”. 1.Chave de Liga/Desliga Pressione para ligar/desligar o rádio. 8.Conector de Microfone Coloque o conector do microfone nesta tomada. 2.Botão Seletor Volume sobe/desce, Canal sobe/desce, Zona sobe/ desce: recursos que podem ser programados para este botão (programado pelo seu revendedor). LED indicador Gire o botão no sentido horário para ajustar para cima e anti-horário para ajustar para baixo. • acende na cor verde ao receber. 3.Visor de LCD Consulte a seção “Visor de LCD”. n O LED indicador • acende na cor vermelha ao transmitir. • pisca na cor laranja ao receber código de silenciador, chamada seletiva, combinação 2-Tons/5-Tons ou sinalização DTMF. 10 M obile RADIO tM-800 Visão Geral do Rádio Visor de LCD Aparece quando o canal escolhido está ocupado. Aparece quando é pressionada a tecla [MONI] desabilitando CTCSS, CDCSS, DTMF ou 2-Tons/5-Tons. Aparece quando é pressionada a tecla [MONI] ligando o alto-falante. 1.Indica a segunda característica. 2.Aparece quando a função auxiliar está ativada. Indicador Descrição 1. Exibir número da zona/canal. 2. E xibir rótulo zona / canal (programado pelo seu revendedor em até 12 caracteres alfanuméricos) 3. Exibir freqüência de canal 4. Exibir funções pré-programadas 1. Exibir número da zona/canal 2. E xibir nível de potência de transmissão (H,M ou L/Alto, Médio ou Baixo) 3. Exibir funções pré-programadas 11 SCAN Aparece enquanto ocorre a varredura. CALL Aparece ao transmitir uma chamada seletiva Aparece ao receber uma nova mensagem Aparece quando a zona escolhida está na lista de varredura. Aparece quando o canal escolhido está na lista de varredura. M obile RADIO tM-800 Visão Geral do Rádio Tecla de Função Programável 15.UserTone (Tom de usuário) As teclas PF1-PF6 podem ser programadas com as seguintes funções auxiliares: 16.Sel2Tone (Seleciona 2-tons) 1. Off (Desliga) 18.TXPower (Potência de TX) 2. VOL UP (Aumenta volume) 19. Scan Add/Del (Adiciona/remove da varredura) 3. VOL Down (Diminui volume) 20.Reverse (Reverte) 4. CH Up (Canal sobe) 21. TA (Comunicação Direta) 5. CH Down (Canal desce) 22.SELSQL (Selecionar nível de silenciamento) 6. Zone Up (Zona sobe) 23.HomeCH (Canal ¨Home¨) 7. Zone Down (Zona desce) 24.PA (Amplificador de áudio) 8. MoniA (Monitor A) 25.HornAlert (Alerta pela buzina) 9. MoniB (Monitor B) 26.LCDBL (Iluminação traseira do LCD) 10.MoniC (Monitor C) 27. Scramble (Embaralhador) 11. MoniD (Monitor D) 28.Compand (Compansor) 12. DLabel (Mostra rótulo) 29.AUX A (Auxiliar A) 13.Dfreq (Mostra freqüência) 30.AUX B (Auxiliar B) 14. Dmode (Mostra modo) 31. Send GPS (Enviar GPS) 17. Sel5Tone (Seleciona 5-tons) 32.Emergency (Emergência) 33.Message (Mensagem) 12 M obile RADIO tM-800 Visão Geral do Rádio 1. Conector de Antena Utilizado para conectar a antena externa. 2.Conector de entrada de energia Cabo de força CC de 13,6 V 3.Tomada do Alto-Falante Utilizado para conectar alto-falante externo e somente disponível para entrada de 3,5mm 4.Entrada de Antena GPS 5.Conector de 15 Pinos (para acessórios) 13 M obile RADIO tM-800 Operações Básicas Ligar e Desligar o Rádio Ajustar o Volume Pressione o botão Power para ligar o rádio. O botão Seletor [ ] / [ ] ou as teclas de função PF1-PF6 podem ser programadas com os recursos Zone Up / Zone Down para selecionar uma zona. Pressione e segure o botão por cerca de 1 segundo para desligar o rádio. Se a senha de ligar estiver programada para proteger seu rádio, “Chk P” e o cursor aparecerão no visor quando ligar o rádio. Para destravar o rádio basta entrar com a senha correta (máximo de 8 dígitos): 1.Selecione um dígito (0-9) girando o botão seletor. Se estiver sendo usado um microfone opcional com teclado, também é possível digitar a senha pressionando as teclas corretas. 2.Pressione a tecla [PF3] / [PF4] para mover o cursor para frente e para trás. Não é necessário passar por esta fase se estiver usando o teclado. 3.Repetir passos 1 e 2 para inserir a senha completa. 4.Pressione a tecla [PF6] ou [PTT] para concluir a entrada. Gire o botão Seletor no sentido horário ou pressione a tecla programada como [Zone Up] para selecionar uma zona acima; gire o botão no sentido anti-horário ou pressione a tecla programada como [Zone Down] para selecionar abaixo. O nível atual de volume é exibido no visor de LCD. O LCD retorna ao modo de exibição em 5 segundos. Pressione qualquer tecla para sair do modo de exibição de nível de volume. Monitorar Se o recurso de monitoramento estiver configurado pelo seu revendedor, pressione a tecla programada como [MONI] no modo receber para monitorar a atividade no canal selecionado. Seu revendedor pode selecionar um dos seguintes modos para o recurso de monitoramento: 14 M obile RADIO tM-800 Operações Básicas • Monitorar Com Áudio – Momentâneo Pressione a tecla [MONI] para abrir a sinalização de silenciamento CTCSS/CDCSS/2-Tons/5-Tons. Solte a tecla para fechar o silenciador. Gire o botão seletor no sentido horário ou pressione a tecla programada como [CH Up] para escolher um canal acima; gire o botão no sentido anti-horário ou pressione a tecla programada como [CH Down] para escolher abaixo. • Monitorar Com Áudio – Alternar Pressione a tecla [MONI] para abrir a sinalização de silenciamento CTCSS/CDCSS/2-Tons/5-Tons. Pressione outra vez para fechar o silenciador. Selecionar uma Zona • Silenciamento por Portadora – Momentâneo Mantenha pressionada a tecla [MONI] para abrir o Silenciamento por Portadora; solte a tecla para fechar o silenciador. O botão Seletor [ ] / [ ] ou as teclas de função PF1PF6 podem ser programadas com os recursos Zone Up / Zone Down para selecionar uma zona. As freqüências de transmissão/de recepção do canal são programadas pelo seu revendedor. • Silenciamento por Portadora – Alternar Mantenha pressionada a tecla [MONI] para abrir Silenciamento por Portadora. Pressione outra vez para fechar o silenciador. Gire o botão Seletor no sentido horário ou pressione a tecla programada como [Zone Up] para selecionar uma zona acima; gire o botão no sentido anti-horário ou pressione a tecla programada como [Zone Down] para selecionar abaixo. Selecionar um Canal Receber O botão Seletor [ ] / [ ] ou as teclas de função PF1PF6 podem ser programadas com os recursos de CH Up / CH Down para selecionar um canal. As freqüências de transmissão/recepção do canal são programadas pelo seu revendedor. Se o seu revendedor tiver programado sinalização de CTCSS/CDCSS/DTMF/2-Tons/5-Tons no canal selecionado, você somente ouvirá as chamadas quando o tom ou código correspondente for recebido; caso contrário, todas as chamadas no mesmo canal serão ouvidas. 15 M obile RADIO tM-800 Operações Básicas Transmitir Notas: 1.Pressione a tecla programada como [MONI] certificandose que o canal escolhido não está sendo usado. •P ressione a tecla [TX Power] enquanto estiver utilizando um canal programado com baixa potência, será ouvido um tom de erro e potência de transmissão não será alterada. 2.Mantenha pressionada a tecla [PTT]. 3.Tecle um número DTMF utilizando o teclado do microfone. A etapa 3 nem sempre é necessária. 4.Fale no microfone com voz normal. O LED fica aceso vermelho durante a transmissão. 5.Solte a tecla PTT para receber. 6.Quando a conversa terminar, reponha o microfone no suporte. Nível de Potência Selecionável Se a potência de transmissão (programada pelo seu revendedor) estiver ajustada para “high/alto” (ou “middle/ médio”) em qualquer canal, pressione a tecla programada como [TX Power] para alternar a potência de transmissão entre alto(H), médio(M) e baixo(L). O nível atual de potência é exibido na visor de LCD como “H” /”M” / “L”. Sabendo que a potência baixa ajuda a conservar a carga da bateria e reduz o risco de interferência, recomenda-se selecionar potência baixa (L) como garantia de qualidade de comunicação. • Ao trocar um canal de potência alta/média para potência baixa, todos os canais programados com potência alta/ média mudarão para potência baixa, respectivamente. Sinal de Início/Fim de Transmissão O rádio pode ser programado para enviar Início/Fim de Transmissão ao acessar/liberar sistemas de repetidoras ou de telefonia. O sinal de ID inclui os tipos DTMF e 5 tons. Dois modos podem ser configurados: •P ressione a tecla [PTT] para enviar um Sinal de Início de Transmissão; solte a tecla [PTT] para enviar Sinal de Fim de Transmissão. • Pressione [*] e mantenha apertada a tecla [PTT] para enviar um Sinal de Início de Transmissão; pressione [#] e mantenha apertada a tecla [PTT] para enviar Sinal de Início de Transmissão (somente para o tipo DTMF). 16 M obile RADIO tM-800 Operações Básicas Varredura do Canal n Tipos de Varredura • Varredura de Zona Única Todos os canais na zona atual que foram adicionados à lista de varredura podem ser escaneados. • Varredura de Zona Múltipla Todos os canais em todas as zonas que foram adicionados à lista de varredura podem ser escaneados. • Varredura de Lista de Zonas O rádio somente varre os canais dentro do alcance específico de zonas que foram adicionadas à lista de varredura. Individualmente, a cada zona é atribuída uma lista de varredura, o que fornece rápido reconhecimento das zonas que serão excluídas da lista. Atenção: A lista de varredura para cada zona pode ser adicionada/excluída. n Iniciar Varredura Pressione a tecla pré-programada como [SCN], para iniciar a varredura do atual canal subindo conforme os números do canal na lista de varredura. “SCAN” aparece no LCD (“–SCAN X –” modo varredura de zona de lista, “X” é o número da lista atual). 17 Nota: A função varredura pode ser utilizada somente quando dois ou mais canais estiverem na lista de varredura. n Interromper Varredura 1.Pressione novamente a tecla [SCN] para interromper a varredura. “SCAN” aparece no LCD 2.Ativar a função de Monitoramento 3.A portadora é detectada em canais onde não foi programada sinalização. 4.A portadora é detectada em canais onde foi programada sinalização e é recebida a sinalização correspondente. n Reiniciar Varredura Quando o rádio pára em um canal ocupado, a varredura pode ser reiniciada de acordo com o modo reiniciar, que pode ser configurado pelo revendedor como varredura por portadora ou varredura por tempo. • Varredura por Portadora A varredura permanece em um canal ativo até que cesse a atividade; enquanto o canal estiver livre, o rádio permanece no canal por um tempo de retenção (programado pelo seu revendedor) antes de recomeçar a varredura. • Varredura por Tempo M obile RADIO tM-800 Operações Básicas A varredura permanece no canal ativo somente durante o tempo de retenção (programado pelo revendedor) antes de recomeçar a varredura. Após o término do Tempo de Retenção, o rádio iniciará a varredura de outros canais mesmo se o canal ainda estiver ocupado. n Varredura de Prioridade Dual Se o seu revendedor tiver programado canais prioritários, o rádio detectará periodicamente a atividade no canal prioritário, interrompendo em canais não-prioritários. Quando alguma atividade for detectada nos canais prioritários, o rádio mudará para os canais com prioridade para comunicação. Pressione três vezes a tecla programada como [MONI] enquanto mantém pressionada a tecla programada como [SCN] e o canal atual será mudado para “Prioritário 1”. Pressione quatro vezes a tecla programada como [MONI] enquanto mantém a tecla programada como [SCN] e o canal atual será mudado para sua situação original. n Adicionar/Excluir Varredura Este recurso permite adicionar/excluir um canal a/de uma lista de varredura em modo não-varredura. 1.Selecione os canais que serão adicionados/excluídos utilizando o botão seletor de canal. “P1” aparece no LCD quando o canal estiver programado como Prioritário 1, “P2” aparece quando programado como Prioritário 2, e “PP” para Prioritário 1 e Prioritário 2 ao mesmo tempo. 2.Pressione a tecla programada como [Add/Del] para alternar entre ADD/Adicionar e DELETE/Excluir. “ ” aparece no LCD quando um canal é adicionado. n Canal Prioritário Selecionável pelo Operador Nota: O rádio somente varre os canais que foram adicionados à lista de varredura. Se o canal prioritário foi programado pelo seu revendedor como “selecionável pelo operador”, o canal atual pode ser programado como canal prioritário ou não-prioritário: Pressione duas vezes a tecla programada como [MONI] enquanto mantém a tecla programada como [SCN] e o canal atual será mudado para “Prioritário 2”. n Desabilitação Temporária de Look Back (procura de canal prioritário) Se a varredura for interrompida e parar em um canal prioritário, pressione a tecla programada [Add/Del] para desativar a função Look Back. 18 M obile RADIO tM-800 Operações Básicas n Eliminação Temporária de Canal Indesejável n Bloqueio de Canal Ocupado (BCL) Este recurso permite adicionar/excluir temporariamente um canal a/de uma lista durante a varredura. Quando ativado, o recurso BCL evita que se fale em um canal que já esteja em uso. Pressione PTT enquanto o canal estiver em uso e o rádio irá gerar um tom de alerta e a transmissão será inibida. Solte a tecla PTT para suspender o tom de alerta. Espere até que o canal não esteja em uso antes de tentar nova transmissão. Se a varredura parar em um canal indesejável, pressione a tecla programada como [Add/Del], e o canal será temporariamente retirado da lista de varredura e a varredura reiniciará. Nota: A adição/exclusão de canais não são salvas quando o rádio sai do modo de varredura. n Canal de Reversão Pressione a tecla [PTT] durante a varredura e o rádio irá parar a mesma mudando para o canal de reversão pré-programado para transmissão (programado pelo revendedor). n Varredura Fora do Gancho Em geral a varredura não é controlada pelo status de microfone no gancho, o que significa que o rádio sempre faz a varredura e pára com a presença de sinal. Mas se o seu revendedor programou o recurso Off Hook Scan/ Varredura Fora do Gancho, o microfone deve estar no gancho para a varredura. 19 Cancelar BCL Se o recurso Cancelar BCL estiver ativado, este recurso pode ser cancelado e a transmissão feita em um canal ocupado. Para cancelar o BCL, solte a tecla [PTT] ao ouvir o tom de alerta e pressione novamente a tecla [PTT] por meio segundo. Chamada DTMF n Discagem Manual Mantenha pressionada a tecla [PTT] e digite o número DTMF pressionando as teclas ([0] ~ [9], [*], [#]) em um microfone com teclado opcional. Soarão tons audíveis enquanto os tons DTMF correspondentes estarão sendo transmitidos. O rádio pode ser programado pelo seu revendedor para permanecer em modo de transmissão por 2 seg após soltar a tecla [PTT]. Pressione qualquer tecla numérica por 2 segundos para continuar a transmissão. M obile RADIO tM-800 Operações Básicas n PTT Automático por Teclado n Velocidade de Discagem Se este recurso foi programado pelo seu revendedor, poderá ser transmitido um tom DTMF pressionando as teclas em um microfone com teclado opcional sem manter pressionada a tecla [PTT]. Seu revendedor pode escolher uma velocidade de discagem de 6, 8, 10 ou 15 dígitos por segundo. n Armazenar e Enviar Isto foi criado para reduzir falsas operações de decodificador, estipulando um tempo determinado entre os dígitos. Padrão: 10 dígitos por segundo. Se este recurso estiver ativado, digite um número DTMF pré-estabelecido (máximo 16 dígitos) no modo receber e depois pressione a tecla [PTT] para fazer a chamada. O número DTMF irá se mover pelo visor de LCD conforme for sendo digitado, e se ouvirá o seu correspondente tom de áudio. n Armazenar Números DTMF Notas: 2.Digite o número DTMF (máximo 16 dígitos). Podem ser inseridos dígitos de 0-9 e A-F. Para inserir A,B,C,D,E,F, mantenha pressionada a tecla [PTT] e digite 2, 5, 8, 0, *, # respectivamente. •S e for digitado um número errado ou você decidir não discar o número, para sair, pressione qualquer tecla que não seja o botão liga/desliga no painel frontal. • A tecla [D] pode ser programada pelo seu revendedor como um tom nulo. O que também significa que o tom “D” não é transmitido quando “D” é digitado. Ao invés disso, “D” pode ser utilizado como pausa (programável pelo seu revendedor). É possível armazenar números DTMF (máximo 16 dígitos) em cada uma das 32 localizações de memória de auto discagem (01~32). 1.Pressione a tecla [#], “D— — — —” aparecerá no LCD. 3.Pressione a tecla [#], “— — —” aparecerá no LCD indicando a localização da memória. 4.Digite o número escolhido para localização da memória (01~32). 5.Pressione outra vez a tecla [#] para armazenar o número DTMF na localização da memória. 20 M obile RADIO tM-800 Operações Básicas Se for digitado um número errado ou se você decidir não discar o número, para sair, pressione qualquer tecla que não seja o botão liga/desliga no painel frontal. n Confirmar Números DTMF Armazenados 1.Pressione a tecla [*], “A— — — —” aparecerá no LCD indicando a localização da memória. 2.Digite o número escolhido para localização da memória (01~32). O número DTMF armazenado ou ID de chamada é exibido no LCD. Pressione qualquer tecla que não seja [PTT] para restaurar o visor original n Discar Números DTMF Armazenados 1. a tecla [*], “A— — — —” aparecerá no LCD indicando a localização da memória. 2.Digite o número escolhido para localização da memória (01-32). O número DTMF armazenado ou ID de chamada é exibido no LCD. 3.Pressione a tecla [PTT] para fazer a chamada. 21 n Limpar Números DTMF Armazenados 1.Pressione a tecla [#] “D— — — —” aparecerá no LCD. 2.Pressione outra vez a tecla [#], “D Clear” aparecerá no LCD. 3.Digite o número escolhido para localização da memória (01~32). Para cancelar o processo, pressione qualquer tecla, menos [0]~[9]. 4.Pressione a tecla [#], o número DTMF será apagado da memória. n Rediscar 1.Pressione a tecla [#], “A— — — —” aparecerá no LCD indicando a localização da memória. 2.Pressione duas vezes a tecla [0] e o último número discado (máximo 16 dígitos) será rediscado. O número rediscado é exibido no visor LCD. 3.Pressione a tecla [PTT] para fazer a chamada. Nota: A memória de rediscagem será apagada ao se desligar o rádio. M obile RADIO tM-800 Operações Básicas Silenciador Codificado O recurso Silenciador Codificado pode ser programado pelo seu revendedor. Se este recurso for ativado, o silenciador abrirá somente se o código DTMF/2-tons/5-tons recebido coincidir com o código de ID do rádio (configurado pelo revendedor). Caso contrário seu rádio não responderá às chamadas. n Receber 1.Quando o código recebido DTMF/2-tons/5-tons corresponde ao código de ID do rádio (programado pelo revendedor), o silenciador é aberto e a chamada poderá ser ouvida sem nenhuma outra ação até que termine o tom alerta/Resposta. 2.O ícone “CALL” aparecerá no LCD e o LED do rádio começará a piscar na cor laranja. 3.A sinalização de silenciamento volta a funcionar ao ser pressionada a tecla programada como [MONI] ou quando nenhum sinal for recebido no período de tempo determinado. 4.O rádio pode ser programado para tocar um tom de alerta ao receber o código correspondente. Se a função Resposta para Silenciamento Codificado estiver habilitada, o rádio enviará um sinal de Resposta (programado pelo seu revendedor) para a estação de chamada ao receber o código correspondente. A função Resposta para Silenciamento Codificado não pode ser utilizada no modo Chamada em Grupo. Transmitir 1.Mantenha pressionada a tecla [PTT]. 2.Digite o código DTMF predeterminado (código de ID do rádio ou grupo chamado) com ajuda do teclado. • Também pode ser utilizada a função “store and send”(armazenar e enviar) ou “speed dial” (discagem rápida). Passe a operar o rádio móvel da mesma maneira que um rádio portátil. • Durante a transmissão do código, o ícone CALL aparecerá no LCD e o LED do rãdio acenderá em vermelho. • Refira-se ao uso das teclas [TTS], [FTS] para transmissão 2-Tons/5-Tons. 3.Solte a tecla [PTT], a sinalização de silenciamento desligará e o LED do rádio começará a piscar na cor laranja. O LED do rádio acende em verde quando um sinal é recebido e pisca na cor laranja quando o sinal desaparece. 22 M obile RADIO tM-800 Operações Básicas 4. A sinalização de silenciamento volta a funcionar ao ser pressionada a tecla programada como [MONI] ou quando nenhum sinal for recebido no intervalo de tempo programado. Auto Resposta A função Auto Resposta pode ser programada pelo seu revendedor para uso com a função Silenciador Codificado. Quando ativada, o rádio enviará um sinal de resposta ao receber o código correspondente. Podem ser programados quatro tipos de sinal de resposta. Temporizador de Transmissão (TOT) O recurso Temporizador de Transmissão pode ser ajustado para cada zona. n TOT O TOT é utilizado para evitar que o usuário faça uma transmissão no mesmo canal por um longo período. Isso também protege o rádio de danos causados por transmissões muito longas. • Tom de Alerta Se uma transmissão contínua exceder o tempo pré‑programado, (15-1200 segundos), a transmissão será interrompida e se ouvirá um tom de alerta. Solte a tecla PTT para suspender o tom de alerta. • Código de Resposta n Pré-Alerta do TOT • Tom de Alerta + Código de Resposta Com este recurso ativado, o rádio emitirá um som de alerta no tempo programado para pré-alerta antes que expire o TOT. O TOT irá expirar quando o tempo programado passar após o Tom de Pré-Alerta. O tempo de pré-alerta (1-10 segundos antes de expirar o TOT) é programado por seu revendedor. • Tom de campainha Pressione qualquer tecla para suspender o tom de campainha. Decodificação Fora do Gancho Se o seu revendedor ativou este recurso, a sinalização de decodificação CTCSS/DCS será ativada somente quando o microfone estiver no gancho; caso contrário, a sinalização de decodificação será desativada durante a condição de fora do gancho e o silenciador funciona como silenciador por portadora. 23 M obile RADIO tM-800 Operações Básicas n Tempo de Rechaveamento do TOT Quando este recurso for ativado, a transmissão permanecerá interrompida até que expire o tempo de rechaveamento do TOT, mesmo tendo sido pressionada a tecla [PTT]. O Tempo de rechavemanto (Off, 1-60 segundos) é programado pelo seu revendedor. n Tempo de Reinicialização do TOT TOT não se reinicializa mesmo após ter sido solta a tecla de PTT a menos que o Tempo de Reinicialização do TOT tenha expirado. O Tempo de Reinicialização (Off, 1-15 segundos) é programado pelo seu revendedor. Para sair do modo de Emergência, desligue a energia (power OFF) ou mantenha a tecla pressionada por mais tempo que o programado pelo seu revendedor. Desabilitar/Reabilitar Este recurso permite ao usuário habilitar/desabilitar a transmissão/recepção, pelo ar, ao transmitir o código de desabilitar. O código de desabilitar é programável (1-16 dígitos). Ao receber o código de desabilitar, o rádio entra no modo desabilitar. O rádio retornará ao modo normal ao receber um código de reabilitar (código de desabilitar + [#]). 3 tipos de desabilitação são possíveis, como segue: Chamada de Emergência • Inibir transmissão Mantenha pressionada a tecla programada como [Emergency] por mais tempo que o programado (“Tempo de Atraso de Chaveamento de Emergência”, programável pelo seu revendedor) para entrar no modo de chamada de emergência. • Inibir ambas, transmissão e recepção • Matar (inibir todas as funções do rádio) O rádio irá mudar para zona/canal de emergência predefinido, e então transmitir e receber por um tempo préprogramado automaticamente em seqüência. 24 M obile RADIO tM-800 Funções Auxiliares Programáveis Seu revendedor pode programar as seguintes funções auxiliares nas teclas programáveis PF1-PF6. Freqüência Reversa Se as comunicações entre rádios forem interrompidas devido à longa distância do repetidor, a função de freqüência reversa pode ser utilizada para restabelecer a comunicação com outro rádio. Quando a função é ativada, a freqüência de transmissão e a freqüência de recepção serão invertidas. Os sinais correspondentes de codificação e decodificação CTCSS/DCS também serão invertidos. Pressione a tecla programada como [Reverse] para alternar entre ligar e desligar a função Comunicação Reversa. Comunicação Direta. Se Comunicação Direta estiver programada, a freqüência de transmissão pode ser alterada para a mesma freqüência de recepção. Os sinais de codificação CTCSS/DCS também mudam para ficarem iguais aos sinais de decodificação. Pressione a tecla programada como [TA] para alternar entre ligar e desligar (ON/OFF) a função Comunicação Direta. Nível de Silenciador Selecionável 1. Pressione a tecla programada como [SEL SQL] e o atual nível de silenciador é exibido no LCD conforme demonstrado abaixo. 2. Gire o botão Seletor para selecionar o nível desejado. 3Pressione qualquer tecla que não seja o botão de ligar para salvar o nível de silenciador selecionado. O mostrador LCD voltará para o modo original. 25 M obile RADIO tM-800 Funções Auxiliares Programáveis Nota: se o nível de silenciamento for ajustado muito alto, você poderá não receber adequadamente os sinais mais fracos; se o nível for ajustado muito baixo, você poderá ouvir um ruído branco constante, um ruído intermitente, ou sinais indesejados. Tom Selecionável pelo Usuário (CTCSS/DCS) Esta função pode ser programada pelo seu revendedor para alterar temporariamente a freqüência pré-ajustada CTCSS/DCS em um canal. 1.Selecione o canal desejado. 2.Pressione a tecla programada como [UST] para entrar em modo UST. 3.Gire o botão Seletor para selecionar um código/nome de UST. A freqüência CTCSS/DCS escolhida é válida somente no modo UST. 4.Pressione outra vez a tecla [UST], o rádio sairá do modo UST e o LCD retorna ao modo de exibição original. Amplificador de Áudio Esta função pode ser utilizada para amplificar todo o áudio do microfone e enviá-lo a um alto-falante externo. 1.Pressione a tecla programada como [PA] para ativar a função amplificador de áudio. “PA On” aparecerá no visor LCD. Pressione a tecla outra vez para desativar essa função e retornar ao modo de usuário normal. 2.No modo PA não ocorre nenhuma transmissão ou recepção. 3.Mantenha pressionada a tecla [PTT] e fale ao microfone; sua voz poderá ser ouvida pelo alto-falante externo conectado ao rádio. “PA On” aparecerá no visor LCD. 4.Solte a tecla [PTT] para suspender o processo de amplificação de áudio e “PA” aparecerá no visor LCD. Notas: •N o modo Amplificador de Áudio ajuste o volume girando o botão correspondente a volume. • Para utilizar esta função o revendedor deverá instalar o acessório opcional Amplificador de Áudio e o alto-falante externo. 26 M obile RADIO tM-800 Funções Auxiliares Programáveis Dois Canais “Home” Codificação 2-Tons Selecionável Pressione a tecla programada como [Home CH] e rádio sintonizará o canal “Home” programado. 1.Pressione a tecla programada como [TTS] e o código de 2 tons ou nome programado aparecerá no LCD. Quando os dois canais “Home” estiverem programados, pressione a tecla programada como [Home CH] para mudar para canal “Home” 1, pressione outra vez para mudar para canal “Home” 2, e pressione pela terceira vez para retornar ao canal original. 2.Gire o botão Seletor para selecionar o código de 2 tons (01‑32) ou o nome. Alerta pela buzina 1.Pressione a tecla programada como [HA] para ativar a função Alarme e “HA” aparecerá no visor LCD. 3.Mantenha pressionada a tecla [PTT] para transmitir o código selecionado. 4.Solte a tecla [PTT], o silenciamento de sinalização desligará e o LED começará a piscar na cor laranja. 5.Pressione a tecla programada como[MONI] e o silenciamento de sinalização será ativado. 2.As portas acessórias do rádio, HRI e HRO são conectadas ao receber chamadas do código correspondente 2‑Tons/5-Tons/ DTMF da estação-base ou outros rádios. Nota: O rádio abrirá automaticamente o silenciamento de sinalização se não for recebido nenhum sinal dentro do tempo programado. 3.Pressione outra vez a tecla [HA] para sair do modo Alerta pela Buzina. Codificação 5-Tons Selecionável Nota: Esta função é especialmente útil quando o usuário estiver longe do rádio. Pode ser utilizada para controlar os dispositivos eletrônicos pelo ar. 27 1.Pressione a tecla programada como [FTS] e o código de 5 tons ou nome programado aparecerá no LCD. 2.Gire o botão Seletor para selecionar o código de 5 tons (01‑32) ou o nome. 3.Mantenha pressionada a tecla [PTT] para transmitir o código selecionado. M obile RADIO tM-800 Funções Auxiliares Programáveis 4.Solte a tecla [PTT], o silenciamento de sinalização desligará e o LED começará a piscar na cor laranja. 5.Pressione a tecla programada como [MONI] e o silenciamento de sinalização será ativado. Nota: O rádio abrirá automaticamente o silenciamento de sinalização se não for recebido nenhum sinal dentro do tempo programado. Exibir Freqüência Pressione a tecla programada como [DFreq], e o LCD exibirá a freqüência do canal atual. Os 5 modos de exibição são os seguintes: Número do canal Etiqueta do canal Número da zona Etiqueta da zona Freqüência do canal Luz Traseira do LCD Exibir Etiqueta Pressione a tecla programada como [LCD Backlight] para alternar entre ligar ou desligar a iluminação traseira do LCD. Pressione a tecla programada como [DLabel], e o LCD exibirá a etiqueta do canal. Compansor Exibir Modo Pressione a tecla programada como [Compander] para alternar entre ligar ou desligar o compansor. O rádio alternará entre os 5 modos de exibição cada vez que a tecla programada como [DMode] for pressionada. Embaralhador Pressione a tecla programada como [Scrambler] para alternar entre ligar ou desligar o embaralhador. Nota: Os recursos ênfase/de-ênfase são desabilitados quando o embaralhador for ativado e habilitados quando o embaralhador for desativado. 28 M obile RADIO tM-800 Funções Auxiliares Programáveis Relatório do GPS Quando o GPS estiver instalado, pressione a tecla programada como [Send GPS] para transmitir seus dados de posição. Mensagem Curtas (em desenvolvimento) Mensagem de Status (em desenvolvimento) Sinalização Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF) As funções pré-programadas são ativadas quando o sinal recebido corresponde à sinalização opcional. Se uma sinalização opcional for programada em um canal ou zona, o LED do rádio começa a piscar na cor laranja e o rádio emite um tom de alerta ou resposta para a chamada se um sinal contendo o tom/código correto for recebido. 29 M obile RADIO tM-800 Funções Auxiliares Programáveis n CTCSS/DCS E / OU DTMF/2-Tons/5-Tons Lógica de Sinalização Silenciador Tons de Alerta / Resposta AND (= E) Opera sem áudio (desemudece) somente quando ambos CTCSS/DCS e Sinalização Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF) são recebidas e correspondem aos do canal previamente selecionado. Ativada somente quando ambos CTCSS/DCS e Sinalização Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF) são recebidas e correspondem aos do canal previamente selecionado. OR (= OU) Desemudece se CTCSS/DCS ou Sinalização Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF) for recebida e corresponder aos do canal previamente selecionado. Ativada somente se CTCSS/DCS ou Sinalização Opcional (2-Tons/5-Tons/DTMF) for recebida e corresponder aos do canal previamente selecionado. n Auto Reset O silenciamento de sinalização religará automaticamente se não for recebido nenhum sinal dentro do tempo pré-programado. 30 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Ligue o rádio enquanto mantém pressionada a tecla [PF1] e o rádio entrará em Modo de Usuário após ter sido digitada a senha correta para ligá-lo (se a mesma estiver programada). No modo de Usuário, podem ser selecionados os seguintes menus: • Menu Principal No. Item do Menu Visor de LCD 1 Definir Função Function Set 2 Texto ao se ligar o rádio Power On Text 3 Senha de ligar o rádio PWR Password 4 Código UST UST Code 5 Designação de Tecla Key Assign Pressione a tecla [PF6] para entrar no menu selecionado. No modo de Usuário ligue e desligue o aparelho para entrar em modo Convencional. No modo de Usuário, você pode operar como segue: 1.Gire o botão seletor para fazer as definições 2.Pressione a tecla [PF6] para salvar as definições e entre no item de ajuste seguinte 3.Pressione [Up]/[Down] para selecionar o item a definir para cima/para baixo sem salvar as configurações; 4.Pressione a tecla [PF1] para voltar ao modo de menu de usuário. 31 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário n Ajuste de Função Selecione “Function Set” no menu principal e pressione a tecla [PF6] para fazer os seguintes ajustes: Ajuste de Função No. 1 Função Canal “Home” Canal “Home” 1 2 Canal “Home” 2 Ajuste Visor Comentários Desliga “Home” Home Off Liga “Home” 1 Home 1 On Liga “Home” 2 Home 2 On Liga ambos “Homes” Home Both On Canal “Home” da Zona Home Zone Zona 1 Botão seletor: alterar zona ou canal Canal Home1 1 [PF5]: alternar entre zona e canal Zona 1 Botão Seletor: mudar zona ou canal Canal Home2 1 [PF5]: alternar entre zona e canal n Texto ao se ligar o rádio Selecione “Power on Text” no menu principal e pressione a tecla [PF6] para fazer os ajustes. O texto de ativação será exibido. Pressione a tecla [PF1] para entrar em modo de Edição de Texto. Consulte Apêndice 1 “Inserindo Caracteres” para mais detalhes. Texto ao se ligar o rádio Função Texto ao se ligar o rádio Ajuste Visor Comentários Em Branco ——————— Texto Bem-vindo Consulte Apêndice 1 “Entrada de Caractere”. Máximo 12 caracteres. 32 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário n Senha de ligar o rádio Selecione “UST Code” no menu principal e pressione a tecla [PF6] para fazer os ajustes. Será exibido “Power On Password”. Pressione a tecla [PF1] para entrar no modo de Edição de Texto. Consulte Apêndice 1 “Inserindo Caracteres” para mais detalhes. Senha de ligar o rádio Função Senha de ligar o rádio Ajuste Visor Comentários Em branco ——————— Número 88888888 Consulte Apêndice 1 “Inserindo Caracteres”. Somente caracteres numéricos (máximo 8 dígitos) n Código UST Selecione “UST Code” no menu principal e pressione a tecla [PF6] para fazer os ajustes. Código UST No. Função Ajuste Visor 1 N° do Código UST 1-32 UST 1 2 Nome do Código UST Código ASCII Comentários UST 32 UST 1 ——————— 33 Sem entrada M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Código UST No. Função Ajuste Desligada Visor R Off CTCSS (modo EIA padrão) 67.0-254.1Hz R CTCSS (passo: 0.1Hz) 67.0-254.1Hz R CDCSS (modo padrão) 023-754 R CDCSS (modo 1 passo) 000-777 R CTCSS 67.0 R CTCSS 254.1 3 Sinalização de RX Comentários PF5: DESLIGADA/CTCSS/CDCSS [PF4]: Alternar modo padrão e modo passo [PF3]: Alternar entre CDCSS e CDCSS invertido CTCSS 67.0* R CTCSS 254.1* CDCSS 023N R CDCSS 754N CDCSS 000N* R CDCSS 777N* 34 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário UST Code No. 3 Função Sinalização de RX Ajuste Visor CDCSS (modo padrão) 023-754 Invertido R CDCSS (modo 1 passo) 000-777 Invertido R Desligada T Comentários CDCSS 023 I R CDCSS 754 I CDCSS 000 I * R CDCSS 777 I * 4 Sinalização de TX CTCSS (modo EIA padrão) 67.0-254.1Hz CTCSS (passo: 0.1Hz) 67.0-254.1Hz Off [PF5]: DESLIGADA/CTCSS/CDCSS CTCSS 67.0 [PF4]: Alternar entre modo padrão e modo passo. CTCSS 254.1 [PF3]: Alternar entre CDCSS e CDCSS invertido T R T CTCSS 67.0* T CTCSS 254.1* 35 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Código UST No. 4 Função Sinalização de TX Ajuste Visor CDCSS (modo padrão) 023-754 T CDCSS 023N CDCSS (modo 1 passo) 000-777 T CDCSS 000N* CDCSS (modo padrão) 023-754 Invertido T CDCSS 023 I CDCSS (modo 1 passo) 000-777 Invertido T CDCSS 000 I* Comentários T CDCSS 754N T CDCSS 777N* T CDCSS 754 I T CDCSS 777 I* 36 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário n Designação das teclas Selecione “Key Assign” no menu principal e pressione a tecla [PF6] para programar teclas PF1-PF6, como segue: Designação das teclas No. Tecla Função 1 [PF1] 37 Ajuste Visor Comentários Desligada PF1 Off Sem Função VOL sobe PF1 VOL UP Volume sobe VOL desce PF1 VOL Down Volume desce CH sobe PF1 CH Up Canal sobe CH desce PF1 CH Down Canal desce Zona sobe PF1 Zone Up Zona sobe Zona desce PF1 Zone Down Zona desce MONI A PF1 MoniA Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente MONI B PF1 MoniB Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece MONI C (padrão) PF1 MoniC Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo MONI D PF1 MoniD Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto Exibir etiqueta PF1 DLabel Exibir etiqueta de canal Exibir freqüência PF1 Dfreq Exibir freqüência Exibir modo PF1 Dmode Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal Tom selecionável pelo usuário PF1 UserTons Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS) Sel 2 Tons PF1 Sel2Tons Seleciona codificação de 2 tons M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Designação das teclas No. Tecla Função Ajuste Sel 5 Tons Varredura Adiciona/Remove PF1 Add/Del Inverte Comunicação direta SEL SQL Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor AUX A AUX B Enviar GPS PF1 Reverse PF1 TA PF1 SELSQL PF1 HomeCH PF1 PA PF1 HornAler PF1 LCDBL PF1 Scramble PF1 Compand PF1 AUX A PF1 AUX B PF1 Send GPS PF1 Emergency PF1 Message Potência de transmissão 1 [PF1] Visor PF1 Sel5Tons PF1 TXPower PF1 Scan Chamada de Emergência Mensagem Comentários Seleciona codificação de 5 tons Comuta potência de transmissão Varredura Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura Eliminar temporariamente canal indesejado Eliminar temporariamente canal prioritário Inverte freqüências Comunicação direta Seleciona nível de silenciamento Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor Controle da saída da Porta AUX A Controle da saída da Porta AUX B Enviar GPS Chamada de Emergência Mensagem 38 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Designação das teclas No. Tecla Função 2 [PF2] 39 Ajuste Visor Comentários Desligada PF2 Off Sem Função VOL sobe PF2 VOL UP Volume sobe VOL desce PF2 VOL Down Volume desce CH sobe PF2 CH Up Canal sobe CH desce PF2 CH Down Canal desce Zona sobe PF2 Zone Up Zona sobe Zona desce PF2 Zone Down Zona desce MONI A PF2 MoniA Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente MONI B PF2 MoniB Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece MONI C PF2 MoniC Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo MONI D PF2 MoniD Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto Exibir etiqueta PF2 DLabel Exibir etiqueta de canal Exibir freqüência PF2 Dfreq Exibir freqüência Exibir modo (padrão) PF2 Dmode Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal Tom selecionável pelo usuário PF2 UserTons Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS) Sel 2 Tons PF2 Sel2Tons Seleciona codificação de 2 tons Sel 5 Tons PF2 Sel5Tons Seleciona codificação de 5 tons M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Designação das teclas No. Tecla Função Ajuste 2 [PF2] Visor Varredura PF2 TXPower PF2 Scan Adiciona/Remove PF2 Add/Del Inverte Comunicação direta SEL SQL Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor AUX A AUX B Enviar GPS PF2 Reverse PF2 TA PF2 SELSQL PF2 HomeCH PF2 PA PF2 HornAler PF2 LCDBL PF2 Scramble PF2 Compand PF2 AUX A PF2 AUX B PF2 Send GPS PF2 Emergency PF2 Message Potência de transmissão Chamada de Emergência Mensagem Comentários Comuta potência de transmissão Varredura Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura Eliminar temporariamente canal indesejado Eliminar temporariamente canal prioritário Inverte freqüências Comunicação direta Seleciona nível de silenciamento Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor Controle da saída da Porta AUX A Controle da saída da Porta AUX B Enviar GPS Chamada de Emergência Mensagem 40 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Designação das teclas No. Tecla Função 3 [PF3] 41 Ajuste Visor Comentários Desligada PF3 Off Sem Função VOL sobe PF3 VOL UP Volume sobe VOL desce PF3 VOL Down Volume desce CH sobe PF3 CH Up Canal sobe CH desce PF3 CH Down Canal desce Zona sobe PF3 Zone Up Zona sobe Zona desce PF3 Zone Down Zona desce MONI A PF3 MoniA Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente MONI B PF3 MoniB Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece MONI C PF3 MoniC Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo MONI D PF3 MoniD Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto Exibir etiqueta PF3 DLabel Exibir etiqueta de canal Exibir freqüência PF3 Dfreq Exibir freqüência Exibir modo PF3 Dmode Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal Tom selecionável pelo usuário PF3 UserTons Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS) Sel 2 Tons PF3 Sel2Tons Seleciona codificação de 2 tons Sel 5 Tons PF3 Sel5Tons Seleciona codificação de 5 tons M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário No. Tecla Função Ajuste Designação das teclas Visor Comentários Potência de transmissão (padrão) PF3 TXPower Comuta potência de transmissão Varredura PF3 Scan Varredura Adiciona/Remove PF3 Add/Del Inverte Comunicação direta SEL SQL Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor AUX A AUX B Enviar GPS PF3 Reverse PF3 TA PF3 SELSQL PF3 HomeCH PF3 PA PF3 HornAler PF3 LCDBL PF3 Scramble PF3 Compand PF3 AUX A PF3 AUX B PF3 Send GPS PF3 Emergency PF3 Message Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura 3 [PF3] Chamada de Emergência Mensagem Eliminar temporariamente canal indesejado Eliminar temporariamente canal prioritário Inverte freqüências Comunicação direta Seleciona nível de silenciamento Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor Controle da saída da Porta AUX A Controle da saída da Porta AUX B Enviar GPS Chamada de Emergência Mensagem 42 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Designação das teclas No. Tecla Função 4 [PF4] 43 Ajuste Visor Comentários Desligada PF4 Off Sem Função VOL sobe PF4 VOL UP Volume sobe VOL desce PF4 VOL Down Volume desce CH sobe PF4 CH Up Canal sobe CH desce PF4 CH Down Canal desce Zona sobe PF4 Zone Up Zona sobe Zona desce PF4 Zone Down Zona desce MONI A PF4 MoniA Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente MONI B PF4 MoniB Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece MONI C PF4 MoniC Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo MONI D PF4 MoniD Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto Exibir etiqueta PF4 DLabel Exibir etiqueta de canal Exibir freqüência PF4 Dfreq Exibir freqüência Exibir modo PF4 Dmode Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal Tom selecionável pelo usuário PF4 UserTons Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS) Sel 2 Tons PF4 Sel2Tons Seleciona codificação de 2 tons Sel 5 Tons PF4 Sel5Tons Seleciona codificação de 5 tons M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Designação das teclas No. Tecla Função Ajuste 4 [PF4] Visor Varredura (padrão) PF4 TXPower PF4 Scan Adiciona/Remove PF4 Add/Del Inverte Comunicação direta SEL SQL Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor AUX A AUX B Enviar GPS PF4 Reverse PF4 TA PF4 SELSQL PF4 HomeCH PF4 PA PF4 HornAler PF4 LCDBL PF4 Scramble PF4 Compand PF4 AUX A PF4 AUX B PF4 Send GPS PF4 Emergency PF4 Message Potência de transmissão Chamada de Emergência Mensagem Comentários Comuta potência de transmissão Varredura Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura Eliminar temporariamente canal indesejado Eliminar temporariamente canal prioritário Inverte freqüências Comunicação direta Seleciona nível de silenciamento Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor Controle da saída da Porta AUX A Controle da saída da Porta AUX B Enviar GPS Chamada de Emergência Mensagem 44 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Designação das teclas No. Tecla Função 5 [PF5] 45 Ajuste Visor Comentários Desligada PF5 Off Sem Função VOL sobe PF5 VOL UP Volume sobe VOL desce PF5 VOL Down Volume desce CH sobe PF5 CH Up Canal sobe CH desce PF5 CH Down Canal desce Zona sobe PF5 Zone Up Zona sobe Zona desce (padrão) PF5 Zone Down Zona desce MONI A PF5 MoniA Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente MONI B PF5 MoniB Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece MONI C PF5 MoniC Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo MONI D PF5 MoniD Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto Exibir etiqueta PF5 DLabel Exibir etiqueta de canal Exibir freqüência PF5 Dfreq Exibir freqüência Exibir modo PF5 Dmode Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal Tom selecionável pelo usuário PF5 UserTons Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS) Sel 2 Tons PF5 Sel2Tons Seleciona codificação de 2 tons Sel 5 Tons PF5 Sel5Tons Seleciona codificação de 5 tons M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Designação das teclas No. Tecla Função Ajuste 5 [PF5] Visor Varredura PF5 TXPower PF5 Scan Adiciona/Remove PF5 Add/Del Inverte Comunicação direta SEL SQL Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor AUX A AUX B Enviar GPS PF5 Reverse PF5 TA PF5 SELSQL PF5 HomeCH PF5 PA PF5 HornAler PF5 LCDBL PF5 Scramble PF5 Compand PF5 AUX A PF5 AUX B PF5 Send GPS PF5 Emergency PF5 Message Potência de transmissão Chamada de Emergência Mensagem Comentários Comuta potência de transmissão Varredura Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura Eliminar temporariamente canal indesejado Eliminar temporariamente canal prioritário Inverte freqüências Comunicação direta Seleciona nível de silenciamento Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor Controle da saída da Porta AUX A Controle da saída da Porta AUX B Enviar GPS Chamada de Emergência Mensagem 46 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Designação das teclas No. Tecla Função 6 [PF6] 47 Ajuste Visor Comentários Desligada PF6 Off Sem Função VOL sobe PF6 VOL UP Volume sobe VOL desce PF6 VOL Down Volume desce CH sobe PF6 CH Up Canal sobe CH desce PF6 CH Down Canal desce Zona sobe (padrão) PF6 Zone Up Zona sobe Zona desce PF6 Zone Down Zona desce MONI A PF6 MoniA Monitor A: Monitor desemudece momentaneamente MONI B PF6 MoniB Monitor B: Monitor alterna entre emudece e desemudece MONI C PF6 MoniC Monitor C: Silenciamento por portadora – momentâneo MONI D PF6 MoniD Monitor D: Silenciamento por portadora – alterna entre fechado e aberto Exibir etiqueta PF6 DLabel Exibir etiqueta de canal Exibir freqüência PF6 Dfreq Exibir freqüência Exibir modo PF6 Dmode Visor alterna entre número, etiqueta e freqüência de canal Tom selecionável pelo usuário PF6 UserTons Tons 01-32 (CTCSS/CDCSS) Sel 2 Tons PF6 Sel2Tons Seleciona codificação de 2 tons Sel 5 Tons PF6 Sel5Tons Seleciona codificação de 5 tons M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Designação das teclas No. Tecla Função Ajuste 6 [PF6] Visor Varredura PF6 TXPower PF6 Scan Adiciona/Remove PF6 Add/Del Inverte Comunicação direta SEL SQL Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor AUX A AUX B Enviar GPS PF6 Reverse PF6 TA PF6 SELSQL PF6 HomeCH PF6 PA PF6 HornAler PF6 LCDBL PF6 Scramble PF6 Compand PF6 AUX A PF6 AUX B PF6 Send GPS PF6 Emergency PF6 Message Potência de transmissão Chamada de Emergência Mensagem Comentários Comuta potência de transmissão Varredura Adicionar/remover como ¨não¨ no status da varredura Eliminar temporariamente canal indesejado Eliminar temporariamente canal prioritário Inverte freqüências Comunicação direta Seleciona nível de silenciamento Canal “home” Amplificador de áudio Alerta pela buzina Luz traseira do LCD Embaralhador Compansor Controle da saída da Porta AUX A Controle da saída da Porta AUX B Enviar GPS Chamada de Emergência Mensagem 48 M obile RADIO tM-800 Modo de Configuração de Usuário Designação das teclas No. 7 Tecla Função [Botão Seletor] 8 [Setas (sobe/desce)] 9 Fim 49 Ajuste Visor Comentários Botão de volume (padrão) Volume Knob Botão de volume Botão de canais Channel Knob Botão de seleção de canais Botão de Zona Zone Knob Botão de seleção de zona Volume sobe/desce Volume UpDn Botão de volume Canal sobe/desce (padrão) Channel UpDn Botão de seleção de canais Zona sobe/desce Zone UpDn Botão de seleção de zona FIM END Indica o fim das opções do menu M obile RADIO tM-800 Apêndice 1 – Entrada de Caracteres Inserindo caracteres com um microfone com teclado (opcional) CARACTERE Botão NÚMERO. Número de vezes que a tecla é pressionada 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Espaço 2 A B C a b c 2 3 D E F d e f 3 4 G H I g h i 4 5 J K L j k l 5 6 M N O m n o 6 7 P Q R S p q 8 T U V t u v 9 1 W X Y Z w x y z A @ ! # 4 % ^ & ~ B + - * / = \ _ I C ( ) < > [ ] { } , . ? : ; “ ‘ ‘ r s 9 0 * Pressione para alternar entre número e caractere # Pressione para limpar a entrada PTT 7 8 0 D Comentários Cada tecla pode gerar informações numéricas e de caractere. Pressionando uma tecla surgirá no LCD o primeiro caractere de um conjunto de caracteres de tecla; Pressionando a mesma tecla outra vez surgirão os caracteres subseqüentes deste mesmo ciclo. Por exemplo, para inserir o caractere “S”, pressione a tecla “7” quatro (4) vezes. Enter (Completar programação e armazenar) 50 M obile RADIO tM-800 Apêndice 1 – Entrada de Caracteres Inserindo caracteres sem um teclado Acessórios Opcionais 1.Gire o Botão seletor e escolha o caractere a ser inserido. 2.Pressione a tecla [PF2] para alternar entre número, letra maiúscula, letra minúscula e símbolo. 3.Pressione a tecla [PF3] / [PF4] para mover o cursor para frente e para trás. 4.Pressione a tecla [PF1] para limpar a entrada. 5.Pressione a tecla [PF6] para confirmar a entrada. Microfone com teclado Kit de cabeça de controle remoto 51 Cabo de Controle Remoto M obile RADIO tM-800 Especificações Técnicas Geral 136 ~ 174 MHz 400 ~ 470 MHz Faixa de freqüências Capacidade de canais 256 (máximo) Capacidade de zonas 256 (máximo) Espaçamento de canais Largo Estreito 20 KHz Tensão de alimentação Consumo de corrente 350 ~ 400 MHz 450 ~ 512 MHz 25/30 KHz 12,5/15 KHz 13,6 Vcc ± 15% Repouso Recepção Transmissão < 8 A (25 W)/<12 A (50 W) Estabilidade de freqüência 0,5 A <2A < 8 A (25 W)/< 12 A(45 W) ± 2 ppm Faixa de temperaturas de operação –30 oC ~ +60 oC 50 Ω Impedância da saída de antena Dimensões ( C x L x A) 164mm x 180mm x 48mm Peso 1,9 Kg Transmissor Potência de saída de RF 25 W / 50 W Tipo de modulação 25 W -36dBm<1GHz -30dBm>1GHz Espúrios e harmônicas Ruído de FM Distorção de áudio 25 W / 45 W F3E Largo Estreito 50 W -33dBm<1GHz -30dBm>1GHz 25 W -36dBm<1GHz -30dBm>1GHz 45 W -28dBm<1GHz -30dBm>1GHz 48dB 42dB < 3% Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todas as especificações e métodos de medida segundo os padrões ANATEL (Resolução no. 361 de 01/04/2004) e EIA/TIA 603. 52 M obile RADIO tM-800 Especificações Técnicas (continuação) Receptor Sensibilidade útil Seletividade do canal adjacente Intermodulação Rejeição de espúrias Largo Estreito Largo Estreito Largo Estreito Zumbido e ruído Largo Estreito < 0,28 µV < 0,35 µV 75 dB 65 dB 70 dB 65 dB 85 dB 80 dB 48 dB 45 dB 5 W (distorção < 10%) 3 W (distorção < 3%) 13 W (distorção < 5%) 12 W (distorção < 3%) Potência de saída de áudio (alto-falante interno) Potência de saída de áudio (alto-falante externo) Normas Militares Aplicáveis: MIL-STD 810C/D/E/F Métodos/Procedimentos MIL 810C MIL 810D MIL 810E 500.1/ I 500.2/ I,II 500.3/ I,II 500.4/ I 501.1/ I,II 501.2/ I,II 501.3/ I 501.4/ I,II Baixa temperatura 502.1/ I 502.2/ I,II 502.3/ I,II 502.4/ I,II Radiação solar 505.1/ I 505.2/ I 505.3/ I 505.4/ I,II Chuva 506.1/ II 506.2/ II 506.3/ II 506.4/ III Umidade 507.1/ II 507.2/ II,III 507.3/ II,III 507.4/ I Névoa salina 509.1/ I 509.2/ I 509.3/ I 509.4/ I 510.4/ I Baixa pressão Alta temperatura Poeira MIL 810F 510.1/ I 510.2/ I 510.3/ I Vibração 514.2/ VIII,X 514.3/ I 514.4/ I 514.5/ I Choque 516.2/ I,II,V 516.3/ I,IV 516.4/ I,IV 516.5/ I Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todas as especificações e métodos de medida segundo os padrões ANATEL (Resolução no. 361 de 01/04/2004) e EIA/TIA 603 53 Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br A HYT se empenha em obter a precisão e abrangência deste manual, mas não pode garantir essa precisão a todo momento. Todas as especificações e projetos acima estão sujeitos à mudança pela HYT sem aviso prévio. Não é permitida qualquer reprodução ou tradução deste manual sem autorização da HYT.