2.成人の健康
2.SAÚDE DO ADULTO (Seijin no Kenko)
(1)がん検診等
(1)Exame de câncer etc. (Gan kenshin nado)
①Exame de Hepatite (Tipo C ・ Tipo B)
①肝炎ウィルス(C型・B型)検診
Voltado para as pessoas com mais de 40 anos de idade,
40 歳以上の人を対象に血液検査を行
realiza-se o exame de sangue. ( somente para aqueles nunca
います(過去に受けたことがない人)。そ
realizou o exame)Entre essas pessoas os que tem 40 anos, 45
のうち当該年 4 月 1 日に 40 歳、45 歳、50
anos, 50 anos, 60 anos no dia 1⁰ de abril do ano, enviaremos um
歳、55 歳、60 歳の人には、無料券(節目ク
culpon gratuito ( culpão em destaque )
ーポン)を交付します。
②Exame de câncer de próstata
②前立腺がん検診
Voltado para homens com mais de 50 anos de idade, realiza-se
o exame de sangue.
50 歳以上の男性を対象に、血液検査
を行います。
③Exame de câncer de estômago
③胃がん検診
Voltado para as pessoas com mais de 35 anos de idade, o
35 歳以上の人を対象に、胃部X線撮
exame radiológico do estômago poderá ser feito nas instituições
影を実施医療機関または検診車で受け
médicas ou nos consultórios ambulantes.
られます。
④Exame de câncer de pulmão
④肺がん検診
Voltado para pessoas com mais de 40 anos de idade, o exame
40 歳以上の人を対象に、胸部X線撮
radiológico do pulmão e poderá ser feitos nas instituições
影および喀痰検査を実施医療機関、ま
médicas ou nos consultórios ambulantes.
たは検診車などで受けられます。
⑤Exame de câncer de intestino grosso
⑤大腸がん検診
Voltado para as pessoas com mais de 40 anos de idade, o
40 歳以上の人を対象に、便潜血反応
exame de reação sanguínea das fezes poderá ser realizado nas
検査(検便)を実施医療機関などで受け
instituições médicas entre outros locais. Para as pessoas que tem
られます。当該年 4 月 1 日に 40 歳、45
40 anos, 45 anos, 50 anos, 60 anos no dia 1 de abril do ano,
歳、50 歳、55 歳、60 歳の人には、大腸が
enviaremos um culpon gratuito para fazer o exame de câncer de
ん無料クーポン券を交付します。
intestino grosso.
⑥Exame de câncer de colo do útero
⑥子宮頸がん検診
Voltado para as mulheres com mais de 20 anos de idade, o
20 歳以上の女性を対象に、内診・細
exame de toque e/ou biópsia poderá ser realizado nas instituições
胞診を実施医療機関または検診車で受
médicas ou nos consultórios ambulantes. Serão enviadas culpon
けられます。当該年 4 月 1 日に 20 歳の人
para fazer exame de câncer de útero gratuitamente, somente
には子宮頸がん無料クーポン券を交付し
aqueles que corresponde a idade de 20 anos no dia 1⁰ de abril.
ます。
⑦Exame de câncer de mama (※será realizado em 1vez a cada
⑦乳がん検診(※ただし 2 年に 1 回の実
2 anos .)
施となります)
Voltado para mulheres com mais de 30 anos de idade, o exame
30 歳以上の女性を対象に、視診・触
a olho nu, palpação, ultra-som, mamografia, etc. poderá ser
診・超音波・マンモグラフィなどの検
realizado
consultórios
査を実施医療機関、または検診車で受
ambulantes. No entanto o tipo específico do exame a ser
けられます。ただし、受けられる検査
realizado, dependerá da idade. Serão enviadas culpon para
の内容は年齢によって異なります。当
fazer exame de mamografia gratuitamente, somente aqueles que
該年 4 月 1 日に 40 歳の人にはマンモグ
corresponde a idade de 40anos no dia 1⁰ de abril.
ラフィ検査無料のクーポン券を交付し
nas
instituições
médicas
e
nos
ます。
ポルトガル語
33
Português
Informações :
問い合わせ:
Centro de Saúde de Numazu (Numazu-shi Hoken Center)
沼津市保健センター
〒410‐0881
〒410-0881
Numazu-shi Hachiman-cho 97
沼津市八幡町 97
Tel : (055) 951-3480
Tel:(055)951-3480
(2)Raio X do pulmão para prevenção de Tuberculose
(2)結核レントゲン検診
(Kekkaku Rentogen Kenshin)
Voltado inclusive para os estrangeiros registrados em Numazu,
沼津市に住民登録をしてある 40 歳以
com mais de 40 anos de idade e que não podem realizar este
上の人で、職場などで受診できない人
exame no local de trabalho ou em outros locais. Este exame é
を対象に行います。実施時期は7月か
realizado entre julho à outubro no consultório ambulante que
ら 10 月までの間に、検診車が市内を巡
percorre a cidade.
回します。
O exame é gratuito.
検診料は、無料です。
Informações :
問い合わせ:
Centro de Saúde de Numazu (Numazu-shi Hoken Center)
沼津市保健センター
〒410‐0881
〒410-0881
Numazu-shi Hachiman-cho 97
沼津市八幡町 97
Tel : (055) 951-3480
Tel:(055)951-3480
ポルトガル語
34
Português
Download

(1)Exame de câncer etc. (Gan kenshin nado)