Bedienungsanleitung
Istruzioni d'uso
Instruções de operação
SevenGo Duo pro™
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Português
Italiano
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1
Einführung
3
2
Sicherheitsmassnahmen
4
3
Installation
4
5
6
7
3.1 Einlegen der Batterien
3.2 Anschließen eines Sensors
3.3 Befestigen des Handriemens
3.4 SevenGo™-Clip
3.5 SevenGo™ Zwei-Elektrodenclip
3.6 Anbringen des ErGo™
Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerätes SG78
4.1 Layout des Messgerätes
4.2 Die Anzeige
4.3 Tastenregelung
4.4 Verwendung der Softkeys
4.5 Zwischen Menüs navigieren
4.6 Navigation innerhalb eines Menüs
4.7 Verwendung der alphanumerischen Tastatur
4.7.1 Alphanumerische Eingabe
4.7.2 Eingabe von IDs/PIN
4.7.3 Editieren der Werte einer Tabelle
4.8 Kalibrierung
4.8.1 Durchführung einer Einpunkt-pH-/Ionen- oder einer Einpunkt
Leitfähigkeits-Ka­li­brie­rung
4.8.2 Durchführung einer Mehrpunkt-pH/Ionen-Kalibrierung
4.9 Automatische Puffererkennung
4.10 Messung von Proben
4.11 Datenübertragung
4.12 Temperaturkompensation
Gerätekonfiguration
5.1 Struktur des Gerätekonfigurations-Menüs 5.2 Proben-ID
5.3 Benutzername
5.4 Datenerfassung
5.5 Datenübertragung
5.6 System-Einstellungen
5.7 Selbstdiagnose
Menüs und Einstellungen
6.1 Struktur des Menüs pH/Ion
6.2 Struktur des Menüs Leitfähigkeit
6.3 Temperatureinstellungen
6.4 pH/Ion Kalibriereinstellungen
6.5 pH/Ion Messparameter
6.6 Leitfähigkeits-Kalibriereinstellungen
6.7 Leitfähigkeits-Messparameter 6.8 Messwerterfassung
6.9 Grenzwerte
6.10 Sensor-ID/SN
Datenverwaltung
7.1 Struktur des Datenmenüs
7.2 Messdaten
7.3 Kalibrierdaten
7.4 ISM Daten
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
5
5
5
6
6
6
7
8
8
9
10
11
11
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
15
16
17
17
17
17
17
18
19
21
22
22
22
22
22
23
24
25
26
27
27
28
28
28
29
30
1
Inhaltsverzeichnis
8
Wartung
9
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Sensoren, Lösungen und Zubehör
10 Spezifikationen
38
11 Anhang
40
40
40
11.1 11.1.1 11.1.2 11.1.3 11.1.4 11.1.5 11.1.6 11.1.7 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 2
31
31
31
31
32
34
35
Wartung des Messgerätes
Pflege der Elektroden
Entsorgung Fehlermeldungen
Fehlergrenzen
Puffertabellen
Puffergruppe 1 (Ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US
Puffergruppe 2 (Ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa
(voreingestellter Puf­fer)
Puffergruppe 3 (Ref. 20 °C) Merck Standardpuffer
Puffergruppe 4 (Ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japan)
Puffergruppe 5 (Ref. 25 °C) DIN (19266)
Puffergruppe 6 (Ref. 25 °C) DIN (19267)
Puffergruppe 7 (Ref. 25 °C) JJG (China)
Temperaturkorrekturfaktoren
Leitfähigkeitsstandard-Tabelle
Beispiele für Temperaturkoeffizienten (Alpha-Werte)
Praktische Salinitätsskala (UNESCO 1978)
Umrechnungsfaktoren Leitfähigkeit in TDS
40
40
41
41
41
41
42
43
43
43
43
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Einführung
1 E inführung
METTLER TOLEDO bedankt sich für das Vertrauen, das Sie dem Unternehmen mit dem Kauf dieses Mess­
ge­rä­tes geschenkt haben. Die Serie SevenGo Duo pro™ bietet nicht nur bedienungsfreundliche tragbare
Zwei­ka­nal­mess­ge­rä­te für präzise Messungen, sondern weist darüber hinaus auch zahlreiche aufregende
Merk­ma­le auf:
● Neue ISM® (intelligentes Sensormanagement) Technologie: Das Messgerät erkennt automatisch
den Sensor und sendet den neuesten Satz von Kalibrierdaten vom Sensorchip zum Messgerät. Au­
ßer­dem sind die letzten fünf Kalibrierungen sowie das Kalibrier-Erstzertifikat ebenfalls auf dem Sen­
sorchip gespeichert. Diese können angezeigt, übertragen und ausgedruckt werden. ISM® bietet zu­
sätz­li­che Sicherheit und hilft Fehler zu vermeiden.
●
Mehrsprachige graphische Benutzeroberfläche auf einer beleuchteten Anzeige mit intuitiver Menü­
füh­rung, bei welcher die Bedienungsanleitung lediglich als Referenzquelle eingesetzt werden muss.
●
Einfaches Umschalten zwischen den verschiedenen Parametern - vor oder nach der Messung.
●
Schutzart IP67 – vollständig wasserdicht. Die Schutzangaben gelten für Messgerät, Sensor und die
Ver­bin­dun­gen. Das Messgerät eignet sich hervorragend für Einsätze sowohl im Innen- als auch im
Au­ßen­be­reich.
Zusätzlich zu diesen neuen Merkmalen bieten SevenGo Duo pro™-Messgeräte dieselben hohen Qua­li­
täts­stan­dards wie die Modelle der Einkanalgeräte SevenGo™, SevenGo pro™ und das Zweikanalgerät
Se­ven­Go Duo™:
● Hervorragende Ergonomik – als ob das Messgerät speziell für Sie konstruiert wurde.
●
Große Flexibilität bei Betriebsweise und Transport. Ermöglicht wird dies durch umfangreiches Zu­
be­hör wie Elektrodenclip, Gummischutzhülle, der praktische Field Compact Case und Ergo™ – die
op­ti­ma­le Zusatzoption für alle Messungen sowohl im Werk als auch im Außeneinsatz.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
3
Sicherheitsmassnahmen
2 Sicherheitsmassnahmen
Massnahmen zu Ihrem Schutz
●
Arbeiten Sie nicht in explosionsgefährdeter Umgebung! Das Gehäuse des Ge­
räts ist nicht gasdicht (Explosionsgefahr durch Funkenbildung, Korrosion
durch eindringende Gase).
●
Beachten Sie bei der Verwendung von Chemikalien und Lösemitteln die Vor­
schrif­ten des Herstellers und die allgemeinen Sicherheitsregeln im Labor!
Explosionsgefahr
Ätzungsgefahr
Massnahmen zur Betriebssicherheit
●
Die beiden Hälften des Gehäuses niemals auseinander schrauben!
●
Lassen Sie das Messgerät nur vom METTLER TOLEDO Service warten!
●
Spritzer sofort entfernen! Einige Lösemittel können am Gehäuse Korrosion ver­
ur­sa­chen.
Achtung
●
Schliessen Sie folgende Umwelteinflüsse aus:
Starke Vibrationen
•
4
•
Direkte Sonneneinstrahlung
•
Luftfeuchtigkeit über 80%,
•
Atmosphäre mit ätzenden Gasen
•
Temperaturen unter 5 °C und über 40 °C,
•
Starke elektrische oder magnetische Felder!
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Installation
3 Installation
Das Messgerät vorsichtig auspacken. Bewahren Sie das Kalibrier-Zertifikat an einem sicheren Ort auf.
3.1 Einlegen der Batterien
a) Freigabeknopf auf der Batterieabdeckung in Pfeilrichtung schieben.
b) Den Deckel mit zwei Fingern halten und entfernen.
c) Die Batterien entsprechend Pfeilanzeige in das Fach einsetzen.
d) Den Deckel wieder einsetzen und den Schieber hochschieben, bis der Deckel arretiert ist.
Hinweis
Für die Schutzart IP67 ist eine gute Abdichtung des Batteriefaches erforderlich. Falls der Dichtungsring
um die Batterieabdeckung auf irgendeine Weise beschädigt ist, muss er ersetzt werden.
3.2 Anschließen eines Sensors
IP67-Sensoren
Beim Anschließen des IP67-Sensors darauf achten, dass die Stecker korrekt eingesteckt sind. Cinch­ste­
cker drehen, um die Befestigung des Sensors zu lockern.
ISM®-Sensor
Beim Anschließen eines ISM®-Sensors an das Messgerät muss eine der folgenden Bedingungen erfüllt
sein, damit die Kalibrierdaten automatisch vom Chip des Sensors an das Messgerät gesendet und für
wei­te­re Messungen verwendet werden. Nach dem Befestigen des ISM®-Sensors ...
●
Muss das Messgerät eingeschaltet werden.
●
(Wenn das Messgerät bereits eingeschaltet ist) die Taste READ drücken.
●
(Wenn das Messgerät bereits eingeschaltet ist) die Taste CAL drücken.
Es wird dringend empfohlen, das Messgerät vor dem Entfernen eines ISM-Sensors auszuschalten. Da­
durch wird sichergestellt, dass der Sensor nicht entfernt wird, während das Instrument Daten vom ISMChip des Sensors liest oder an diesen überträgt.
Auf dem Display wird das ISM-Symbol
und erscheint auf der Anzeige.
angezeigt und die Sensor-ID des Sensorchips wird registriert
Die vorherigen Kalibrierungen, die Werkskalibrierung und die maximale Temperatur können überprüft
und ausgedruckt werden.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
5
Installation
3.3 Befestigen des Handriemens
Handriemen-Befestigung (siehe Abbildung).
3.4 SevenGo™-Clip
Der SevenGo™-Clip ist ein Elektrodenhalter, der an beiden Seiten des Gehäuses neben der Anzeige be­
fes­tigt werden kann.
a) Die Abdeckung an den Befestigungspunkten des Clips mit dem Daumennagel entfernen.
b) Um den Clip anzubringen, diesen in die Aussparung drücken.
c) Schieben Sie nun den Sensorschaft von oben in den Clip.
d) Die Lagerungs- bzw. Betriebsposition wird durch Drehen des Sensors um die Achse des Clips ein­ge­
stellt.
3.5 SevenGo™ Zwei-Elektrodenclip
Der SevenGo™ Zwei-Elektrodenclip ist eine ideale Zubehöroption, wenn beim Außeneinsatz zwei Elek­tro­
den verwendet werden. Es können zwei Elektrodenclips angebracht werden.
Um die Clips anzubringen, diese in die Aussparungen der Clipbuchse drücken.
6
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Installation
3.6 Anbringen des ErGo™
ErGo™ schützt das Messgerät vor Erschütterungen und sorgt für eine sichere Lagerung der Elektrode(n).
Er ist ideal zum Transport und zur Durchführung von Messungen drinnen sowie draussen und ermöglicht
ei­ne bequeme Arbeitsposition, wenn das Messgerät auf einem Tisch oder auf dem Boden steht.
a) Die blaue, untere Abdeckkappe am Ende des Messgerätes entfernen.
b) Den ErGo™-Adapter an das Messgerät anschrauben.
c) ErGo™ wie abgebildet montieren.
d) Den Nackenriemen an den beiden Enden des ErGo™ anbringen.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
7
Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerätes SG78
4 Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerätes
SG78
4.1 Layout des Messgerätes
8
A
BNC-Buchse für mV/pH-Signaleingang
b
Cinch-Anschlussbuchse für Temperatursignaleingang
c
7-Pin LTW-Buchse für Leitfähigkeits- und Temperatursignaleingang
d
Schlitze zur Befestigung des Handriemens
e
Befestigungspunkte für SevenGo™-Clip (beide Seiten)
f
Infrarot (IrDA)-Fenster
G
Anzeige
h
Batterieabdeckung
i
Tastatur
j
Untere Abdeckung (blau) über dem Befestigungspunkt des Feldassistenten
K
Gummifuß-Befestigungspunkte
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerätes SG78
4.2 Die Anzeige
1
Batteriestatus-Symbol
2
Übersteuerung automatisches Ausschalten Symbol
3
IrDA Infrarotschnittstellen-Symbol
4
GLP Ausdrucken-Symbol
5
Datenerfassung-Symbol (Zeitintervall Ablesung)
6
Anzeigebeleuchtung-Symbol
7
Routine Modus-Symbol (eingeschränkte Be­nut­zer­zu­griffs­
rech­te)
8
Datum und Uhrzeit
9
Messtemperatur
10
Messwerterfassung
11
Temperaturkompensation
●
ATC: Temperatursensor
an­ge­schlos­sen
●
12
Anzahl der Datensätze im Speicher
13
Benutzername
14
Softkey
15
Softkey
16
Softkey
17
Proben-ID
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
MTC: kein Tem­pe­ra­tur­
sen­sor angeschlossen
oder erkannt
9
Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerätes SG78
18
Sensor-ID
19
Referenz-Temperatur
20
Symbol pH-Elektrodenzustand
21
Steilheit: 95-105 %
Offset: ±(0-15) mV
Elektrode ist in gutem Zu­
stand
ISM®-Sensor verbunden
22
Stabilitätskriterium
Strikt
Steilheit: 94-90 %
Steilheit: 89-85 %
Offset: ±(15-35) mV
Offset: ±(>35) mV
Elektrode muss gereinigt wer­ Elektrode ist defekt
den
Normal
23
Warnmeldungen
24
Puffergruppen oder Standards
Schnell
4.3 Tastenregelung
Key
Kurz Drücken
EIN/AUS
Messgerät ein- oder ausschalten
READ/BACKLIGHT
Start- oder Endpunktmessung (Mess­an­ Anzeige-Beleuchtung ein- oder aus­
schal­ten
zei­ge)
Input bestätigen oder Editieren einer Ta­
bel­le starten
Menü verlassen und zur Messanzeige
zu­rück­keh­ren
Kalibrierung starten
Die letzten Kalibrierdaten abrufen
CAL
10
Drücken und für 3 Sekunden gedrückt
hal­ten
Messgerät ein- oder ausschalten
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerätes SG78
MODE/EXIT
Modus auf Einkanal schalten (Mess­an­
zei­ge)
Einstellung verwerfen und zum vor­he­ri­
gen Menü zurückkehren (Ein­stel­lungs­
me­nü)
Zwischen Ein- und Zweikanalanzeige
um­schal­ten (Messanzeige)
Messmodus
Um den Messmodus wechseln zu können, muss zuerst ein Einkanal ausgewählt werden.
Um zwischen der Zwei- und Einkanal-Messanzeige umzuschalten, die Taste MODE drücken und ge­
drückt halten.
Die Reihenfolge der wechselnden Messmodi ist bei der pH/Ionen-Messung wie folgt:
1. pH
2. mV
3. rel. mV
4. Ion
Bei der Leitfähigkeitsmessung ist die Reihenfolge:
1. Leitfähigkeit
2. TDS
3. Salinität
4. Widerstand
4.4 Verwendung der Softkeys
Das Multiparameter-Messgerät SevenGo Duo pro™ verfügt über drei Softkeys. Die ihnen zugewiesenen
Funk­tio­nen ändern sich in Abhängigkeit von der Anwendung während des Betriebs. Die jeweils zu­ge­wie­
se­ne Funktion wird in der untersten Zeile des Bildschirms angezeigt.
In der Messanzeige sind die drei Softkeys wie folgt festgelegt:
Menü
Speichern
Messgeräteeinstellungen aufrufen Eine Endpunktmessung spei­
chern
Die anderen Softkeyfunktionen sind:
Um eine Position nach rechts ver­
schie­ben
Um eine Position nach links ver­
schie­ben
Im Menü nach oben blättern
Bearbeiten
Tabelle oder Wert bearbeiten
End
Kalibrierung beenden
Ja
Bestätigen
Im Menü nach unten blättern
Keine
Verwerfen
Wert erhöhen
Überprüfen
Ausgewählte Daten anzeigen
Wert vermindern
Speichern
Daten, Einstellung oder Wert spei­
chern
Hervorgehobene Funktion oder Ein­
stel­lung auswählen
Referenzmessung beginnen
Zum nächsten gespeicherten Da­ Auswählen
ten­satz blättern
Buchstaben oder Zahlen auf der al­ Starten
pha­nu­me­ri­schen Tastatur lö­schen
Löschen
Daten
Datenmenü aufrufen
Ausgewählte Daten löschen
Send
Ausgewählte Daten senden
4.5 Zwischen Menüs navigieren
Die Messgeräteanzeige besteht aus einem Messungsfenster, Softkeys, Bereichen für Statussymbole und
Ba­sis­men­über­ei­chen.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
11
Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerätes SG78
Verwenden Sie die verschiedenen Softkeys (siehe "Verwendung der Softkeys"), um zu den Menübereichen
zu gelangen und zwischen ihnen zu navigieren.
a) Menü drücken.
Das Menü Geräte-Konfiguration erscheint und Proben-ID wird hervorgehoben angezeigt.
b)
drücken, um die Registerkarte Geräte-Konfiguration (Setup) hervorzuheben.
c)
drücken, um die Registerkarte pH/Ion hervorzuheben.
d)
drücken, um die Registerkarte LF hervorzuheben.
e) MODE/EXIT drücken, um zur Messanzeige zurückzukehren.
4.6 Navigation innerhalb eines Menüs
Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü Geräte-Konfiguration, doch die Vorgehensweise gilt auch für
die anderen Menüs.
a) Menü drücken.
Das Menü Geräte-Konfiguration erscheint und Proben-ID wird hervorgehoben angezeigt.
b)
(wiederholt) drücken, bis der gewünschte Menüpunkt erreicht ist.
c) Wählen drücken, um bei der gewählten Operation auf eine tiefere Menüebene zu gelangen.
d) Mit
ist.
,
oder Wählen weiternavigieren, bis das endgültige Ziel innerhalb des Menüs erreicht
e) MODE/EXIT drücken, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
— oder —
f)
READ drücken, um direkt zur Messanzeige zurückzukehren.
4.7 Verwendung der alphanumerischen Tastatur
4.7.1 Alphanumerische Eingabe
Das Messgerät verfügt über eine Bildschirmtastatur, mit der IDs, SNs und PINs eingegeben werden kön­
nen. Hierbei können sowohl Zahlen als auch Buchstaben eingegeben werden.
Hinweis
Bei der Eingabe von PINs wird für jedes eingegebene Zeichen ( * ) angezeigt.
a)
ben.
gen.
drücken, um sich nach links zu bewegen und eine Zahl oder einen Buchstaben her­vor­zu­he­
verwenden, um sich nach rechts zu bewegen, und
, um sich nach unten zu be­we­
b) Die Eingabe mit READ bestätigen.
Die Zeile, in der die Position des alphanumerischen Zeichens eingegeben wird, blinkt.
c) Um die Eingabe zu beenden und zu bestätigen, mit den Softkeys die Bildschirmtaste OK hervorheben
und READ drücken, um die ID zu speichern.
— oder —
12
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerätes SG78
d) Um Informationen zu löschen, mit den Softkeys
eingegebene Zeichen zu löschen.
— oder —
hervorheben und READ drücken, um das zu­vor
e) MODE/EXIT drücken, um auf die höhere Ebene des Menüs zurückzukehren.
Die Eingaben werden verworfen.
4.7.2 E ingabe von IDs/PIN
Die drei Softkeys und die Taste READ werden für die Navigation auf der Tastatur und die Eingabe der ID/
PIN verwendet.
Beispiel: WATER
a) Wenn A hervorgehoben ist, drei Mal
drücken.
V wird hervorgehoben angezeigt.
b)
ein Mal drücken.
W wird hervorgehoben angezeigt.
c) READ drücken, um W einzugeben.
d) Die hervorgehobene Leiste jeweils auf A, T, E und R positionieren und READ drücken, um jeden
Buch­sta­ben der Proben-ID in der Reihenfolge der Schritte a - c einzugeben.
e) Die hervorgehobene Leiste auf OK positionieren und READ drücken, um die Proben-ID zu speichern.
4.7.3 E ditieren der Werte einer Tabelle
Das Messgerät verfügt über eine Funktion, mit deren Hilfe der Benutzer Werte in Tabellen eingeben, edi­
tie­ren oder entfernen kann. (Beispiel: Temperatur- und Pufferwerte für eine benutzerdefinierte Puf­fer­grup­
pe). Hierbei werden die Softkeys auf der Anzeige zur Navigation zwischen den Zellen verwendet.
a) Drücken Sie READ, um mit dem Editieren der Tabellenzelle zu beginnen.
Die Softkeys auf der Anzeige ändern sich.
b) Drücken Sie
und
, um den Wert einzugeben und bestätigen Sie mit READ.
Die Softkeys ändern sich wieder in
und
.
c) Um einen Wert zu entfernen, zu einer Zelle navigieren und Löschen drücken.
d) Um das Editieren der Tabelle zu beenden, mit
he­ben.
und
navigieren, um Speichern her­vor­zu­
e) Durch Drücken von READ die Aktion bestätigen und das Menü verlassen.
4.8 Kalibrierung
Mit dem SevenGo Duo pro™ pH-/Leitfähigkeits-Messgerät können pH-Kalibrierungen mit bis zu 5 Punk­
ten durchgeführt werden.
4.8.1 D
urchführung einer Einpunkt-pH-/Ionen- oder einer Einpunkt-LeitfähigkeitsKa­li­brie­rung
a) Wenn Sie sich im Zweikanalmessmodus befinden, die Taste MODE drücken und 3 Sekunden ge­
drückt halten, um zur Einkanalanzeige der pH- oder Leitfähigkeitsmessung zu wechseln.
b) Die Elektrode in einen Kalibrierpuffer/Standard stellen und CAL drücken.
Auf der Anzeige erscheint bei pH und Ionen Cal 1; bei Leitfähigkeit erscheint Cal .
c) Das Messgerät bestimmt den Endpunkt der Kalibrierung gemäß der voreingestellten End­punkt­me­tho­
de nach der Stabilisierung des Signals oder nachdem READ gedrückt wurde.
Auf dem Display wird der entsprechende Puffer-/Standard-Wert angezeigt.
Bei der Leitfähigkeitskalibrierung wird das Resultat direkt auf dem Display angezeigt.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
13
Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerätes SG78
d) Ende drücken, um die Kalibrierung zu übernehmen.
Das Ergebnis der Kalibrierung (Offset und Steigung für pH, Zellkonstante für Leitfähigkeit) wird
auf dem Display angezeigt.
e) Drücken Sie Speichern, um das Resultat zu speichern.
f)
Drücken Sie MODE/EXIT, wenn Sie die Kalibrierung verwerfen und zur Probenmessung zurückkehren
möch­ten.
Anmerkungen
●
Bei einer Einpunkt-Kalibrierung wird nur der Offset (Verschiebung) neu eingestellt. Wenn der Sensor zu­vor mit einer Mehrpunktkalibrierung kalibriert wurde, wird die zuvor gespeicherte Steigung über­
nom­men. Andernfalls wird die theoretische Steigung (-59,16 mV / pH) verwendet.
●
Der zweite für die Leitfähigkeitskalibrier-Kurve erforderliche Punkt ist fest in das Messgerät ein­pro­
gram­miert. Dieser ist 0 S/m für einen spezifischen Widerstand, der gegen Unendlich geht. Um eine
op­ti­ma­le Genauigkeit der Leitfähigkeitsmesswerte sicherzustellen, sollte die Zellkonstante regelmäßig
mit­hil­fe einer Standardlösung überprüft und - falls erforderlich - neu kalibriert werden.
4.8.2 Durchführung einer Mehrpunkt-pH/Ionen-Kalibrierung
Bei diesem Messgerät können pH- und Ionen-Kalibrierungen für bis zu 5 Punkte durchgeführt werden.
a) Führen Sie die Kalibrierung gemäß der Beschreibung unter "Durchführung einer Einpunkt-pH/IonenKa­li­brie­rung oder Einpunkt-Leitfähigkeitskalibrierung" (Schritte a - c) durch.
b) Spülen Sie die Elektrode mit deionisiertem Wasser ab.
c) Elektrode in den nächsten Kalibrierungspuffer stellen.
d) CAL drücken.
Auf der Anzeige erscheint Cal 2. Das Messgerät bestimmt den Endpunkt der Kalibrierung gemäß
der voreingestellten Endpunktmethode nach der Stabilisierung des Signals oder nachdem READ
ge­drückt wurde. Auf dem Display wird der entsprechende Pufferwert angezeigt.
e) Die Schritte b - d für alle Kalibrierpuffer wiederholen.
f)
Ende drücken, wenn der Kalibriervorgang beendet werden soll.
Nachdem 5 Kalibrierungen durchgeführt wurden, beendet das Messgerät die Kalibrierung au­to­
ma­tisch. Offset-Wert und Steigung erscheinen auf der Anzeige.
g) Speichern drücken, um die Kalibrierung zu übernehmen.
h) EXIT drücken, um die Kalibrierung zu verwerfen.
Hinweis
Für eine spezifische Sensor-ID können bis zu 5 Kalibrierungen gespeichert werden. Die ältesten Ka­li­brier­
da­ten werden automatisch durch die aktuellen Kalibrierdaten überschrieben.
4.9 Automatische Puffererkennung
Zu den Funktionen des Messgerätes gehört auch eine automatische pH-Puffererkennung für vordefinierte Puf­fer­grup­pen (siehe "Anhang"). Die Puffer einer Puffergruppe werden vom Messgerät automatisch er­
kannt und während der Kalibrierung angezeigt.
Auf Grund dieser Funktion ist es möglich, die Kalibrierung einer vordefinierten pH-Puffergruppe in be­lie­bi­
ger Reihenfolge durchzuführen.
pH-Puffer von benutzerdefinierten Puffergruppen werden nicht automatisch erkannt; in diesem Fall muss
die festgelegte Reihenfolge der Puffer eingehalten werden.
4.10 Messung von Proben
Den Sensor in die Probe tauchen und READ drücken, um eine Messung zu starten.
14
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerätes SG78
Die Anzeige zeigt die Messwerte für die Probe entweder in der Ein- oder in der Zwei­ka­nal­an­zei­
ge.
Hinweis: um zwischen dem Ein- und Zweikanalanzeige umzuschalten, die Taste MODE drücken und 3 Sekunden gedrückt halten.
Die Messwerterfassung blinkt und zeigt dadurch an, dass gerade eine Messung erfolgt.
Sobald die Messung gemäß dem gewählten Stabilitätskriterium stabil ist, wird das Symbol Sta­
bi­li­tät angezeigt.
Hinweis
●
Wenn die Messwerterfassung "automatischer Endpunkt" gewählt wurde, wird die Messung au­to­ma­
tisch beendet, sobald das Symbol Stabilität angezeigt wird.
●
Wenn die Messwerterfassung "manueller Endpunkt" gewählt wurde, muss die Messung manuell
durch Drücken von READ beendet werden.
●
Wenn die Messwerterfassung "zeitgesteuerter Endpunkt" gewählt wurde, wird die Messung nach der
vor­ein­ge­stell­ten Zeitdauer beendet.
4.11 Datenübertragung
Dieses Messgerät bietet die Möglichkeit, entweder alle Daten oder einen benutzerdefinierten Satz von Da­
ten vom Speicher an einen METTLER TOLEDO-Drucker (z. B. RS-P26) oder an einen PC zu senden. Die
Da­ten werden über die IR-Schnittstelle gesendet, die sich an der linken Seite des Messgerätes befindet.
Installieren Sie die Treibersoftware (die aktuellsten Treiber können unter www.mt.com/pHLab her­un­ter­ge­
la­den werden).
Im folgenden Abschnitt wird die Vorgehensweise für die verschiedenen Konfigurationen beschrieben.
Für die Datenübertragung vom SevenGo Duo pro™ an einen RS-P26-Drucker wird ein IR-RS232-Ad­
ap­ter verwendet.
a) Den RS232-Stecker an die entsprechende Schnittstelle auf der Rückseite des Druckers anschließen.
b) Das IR-Fenster des Instruments auf den IR-Empfänger am anderen Ende des Adapterkabels richten.
c) Den Sendevorgang über das Datenmenü starten.
Die Einstellungen für die Datenübertragung wie folgt anpassen:
●
Baudrate: 1200
●
Datenbits: 8
●
Parity: keine
●
Stoppbits: 1
Für die Datenübertragung vom SevenGo Duo pro™ an einen PC stehen drei verschiedene Mög­lich­kei­
ten zur Verfügung:
●
Direkt über eine IrDA-Schnittstelle am PC
●
Übertragung mithilfe eines IR-RS232-Adapters
●
Übertragung mithilfe eines IR-USB-Adapters
a) LabX direct pH, Hyperterminal oder BalanceLink öffnen.
b) Die Einstellungen für die Datenübertragung wie folgt anpassen:
Baudrate: 9600
Datenbits: 8
Parity: keine
Stoppbits: 1
Handshake: kein
c) Den *Adapter an den PC anschließen und das IR-Fenster des Messgerätes auf den IR-Empfänger
rich­ten.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
15
Bedienung des pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerätes SG78
d) Den Menübefehl im Datenmenü wählen, um das Senden der Daten zu starten.
* Wenn der Computer über ein eingebautes IR-Fenster verfügt, ist kein Adapter erforderlich.
4.12 Temperaturkompensation
Es wird empfohlen, entweder eine integrierte oder eine separate Temperatursonde zu verwenden. Bei Ein­
satz einer Temperatursonde erscheint das ATC-Symbol und die Probentemperatur wird angezeigt. Wird
kein Temperatursensor verwendet, wird das MTC-Symbol angezeigt und die Probentemperatur muss ma­
nu­ell eingegeben werden. Das Messgerät akzeptiert nur Temperatursensoren des Typs NTC 30 kΩ.
Im pH- und Ionenmodus berechnet das Messgerät mithilfe dieser Temperatur die temperaturkorrigierte
Elek­tro­den­stei­gung und zeigt auf der Messungsanzeige den temperaturkompensierten pH/Ionen-Wert an.
Im Leitfähigkeitsmodus verwendet das Messgerät diese Temperatur, um mit dem eingegebenen alphaKo­ef­fi­zi­en­ten (oder mit nicht-linearer Korrektur) den Leitfähigkeitswert auf die gewählte Re­fe­renz­tem­pe­ra­
tur zurückzurechnen.
16
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Gerätekonfiguration
5G
erätekonfiguration
5.1 Struktur des Gerätekonfigurations-Menüs
Die einzelnen Optionen des Menüs Geräte-Konfiguration werden nach der folgenden Liste beschrieben.
1.
Proben-ID
4.
Datenübertragung
1. Proben-ID eingeben
1. Schnittstelle
2. Proben-ID auswählen
2. Format für Ausdruck
3. Proben-ID löschen
5.
System-Einstellungen
2.
Benutzername
1. Sprache
1. Benutzername eingeben
2. Uhrzeit und Datum
2. Benutzername auswählen
3. Zugangskontrolle
3. Benutzername löschen
4. Ton
3.
Datenerfassung
5. Modus Routine/Expert
1. Automatisch speichern
6. Anzeige-Einstellungen
2. Manuell speichern
1. Anzeige-Kontrast
3. Intervallmessungen
2. Auto-Abschaltung
3. Anzeige-Beleuchtung aus
Fortsetzung oben in der Tabelle
6.
Selbstdiagnose
5.2 Proben-ID
Es kann eine alphanumerische Proben-ID mit bis zu 12 Zeichen eingegeben werden. Alternativ kann ei­
ne zuvor eingegebene Proben-ID aus der Liste ausgewählt werden. Wird eine Proben-ID eingegeben, die
ent­we­der nur aus Zahlen besteht (z. B.: 123) oder mit einer Zahl endet (z. B.: WASSER123), stehen fol­
gen­de Optionen zur Verfügung:
1. <Auto sequentiell> Ein
Bei dieser Einstellung wird die Proben-ID automatisch bei jeder Messung um 1 erhöht.
2. <Auto sequentiell > Aus
Die Proben-ID wird nicht automatisch erhöht.
Der Speicher kann maximal 5 Proben-IDs enthalten, die als Liste zur Auswahl angeboten werden. Wenn
be­reits 5 IDs eingegeben wurden, kann eine Proben-ID entweder manuell gelöscht werden oder die äl­tes­
te ID wird automatisch durch die neue ID überschrieben.
5.3 Benutzername
Es kann ein Benutzername mit bis zu 8 Zeichen eingegeben werden. Alternativ kann ein zuvor ein­ge­ge­
be­ner Benutzername aus der Liste ausgewählt werden.
Der Speicher kann maximal 5 Benutzernamen aufnehmen, die als Liste zur Auswahl angeboten werden.
Wenn bereits 5 Namen eingegeben wurden, kann ein Benutzername entweder manuell gelöscht werden
oder der älteste Name wird automatisch durch den neuen Namen überschrieben.
5.4 Datenerfassung
Das Messgerät kann bis zu 500 Sätze von Messdaten speichern. Die Anzahl der bereits gespeicherten
Da­ten­sät­ze wird auf der Anzeige in der Form MXXX aufgeführt. Wenn der Speicher voll ist, erscheint auf
der Anzeige eine entsprechende Meldung. Um weitere Messungen speichern zu können, müssen in die­
sem Fall zuerst Daten gelöscht werden. Wenn im Zweikanalmodus gemessen wird, werden die beiden
Re­sul­ta­te separat gespeichert. In diesem Fall erhöht sich die Speicherangabe daher um 2. Sie können
zwi­schen automatischer und manueller Speicherung wählen oder Sie können Ihre Daten in be­nut­zer­de­fi­
nier­ten Intervallen speichern:
1. Automatisch speichern
Jede Endpunktmessung wird automatisch gespeichert.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
17
Gerätekonfiguration
2. Manuell speichern
Wurde "Manuell speichern" gewählt, wird auf dem Display Speich. angezeigt. Drücken Sie Speich.
um die Endpunktmessungen zu speichern.
Eine Endpunktmessung kann nur ein Mal gespeichert werden. Nach Speicherung der Daten wird
Speich. auf dem Messanzeige nicht mehr angezeigt.
3. Intervallmessungen
Nach Ablauf eines bestimmten Zeitintervalls (3 – 9999 s), das im Menü definiert wurde, wird jeweils
ei­ne Messung gespeichert. Wenn der Modus "Intervallmessungen" verwendet wird, kann das Intervall
durch Eingabe der gewünschten Sekundenzahl festgelegt werden. Die Messungsserie wird entweder
über die gewählte Messwerterfassung oder manuell durch Drücken von READ beendet. Wenn die In­
ter­vall­mes­sung aktiviert ist, wird das Symbol DL angezeigt .
Bei Messungen, die länger als 15 Minuten dauern, die Funktion Auto-Abschaltung ausschalten. Das
Sym­bol Übersteuerung Auto-Abschaltung wird
angezeigt.
5.5 Datenübertragung
1. Schnittstelle
Auswählen, um die Daten des Speichers zu einem PC oder einem Drucker zu übertragen. Das Messgerät
stellt die Baudrate ein:
1. Drucker
Baudrate: 1200
Datenbits: 8
Parity: keine
Stoppbits: 1
Handshake: kein
2. PC
Baudrate: 9600
Datenbits: 8
Parity: keine
Stoppbits: 1
Handshake: kein
3. LabX direct*
Baudrate: 9600
Datenbits: 8
Parity: keine
Stoppbits: 1
Handshake: kein
2. Druckformat
Es stehen zwei verschiedene Druckformate zur Verfügung: GLP und Kurz.
* Wenn LabX direct gewählt wird, ist das Druckformat immer GLP und Englisch. Die Software "LabX PC
di­rect" übersetzt die empfangenen Daten in die für den PC gewählte Sprache, die bei den Regional- und
Spra­ch­op­tio­nen festgelegt wurde.
18
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Gerätekonfiguration
Beispiele: pH
pH Ausdruck GLP
pH Ausdruck kurz
Beispiele: Leitfähigkeit
Leitfähigkeit Ausdruck GLP
Leitfähigkeit Ausdruck Kurz
5.6 System-Einstellungen
Hinweis
Das Menü System-Einstellungen ist durch eine PIN geschützt. Bei der Auslieferung wird die PIN auf
000000 gesetzt und aktiviert. Die PIN bitte ändern, um unerlaubten Zugriff zu verhindern.
1. Sprache
Folgende Sprachen stehen im System zur Verfügung: Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Ita­lie­
nisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch, Koreanisch und Russisch.
2. Uhrzeit und Datum
● Uhrzeit
Für die Zeitanzeige stehen zwei Formate zur Verfügung:
24-Stunden-Format (z. B., 06:56 und 18:56)
12-Stunden-Format (z. B., 06:56 AM und 06:56 PM)
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
19
Gerätekonfiguration
●
Datum
Für die Datumsanzeige stehen vier Formate zur Verfügung:
28-11-2008 (Tag-Monat-Jahr)
28-Nov-2008 (Tag-Monat-Jahr)
28/11/2008 (Tag-Monat-Jahr)
11-28-2008 (Monat-Tag-Jahr)
3. Zugangskontrolle
Systemeinstellungen
PIN-Einstellungen können vorgenommen werden für:
1. System-Einstellungen
2. Daten löschen
3. Geräte-Zugang
a) PIN-Schutz für die gewünschte Zugangskontrolle EINschalten. Das Fenster für die Eingabe einer al­
pha­nu­me­ri­schen PIN wird angezeigt.
b) Eine alphanumerische PIN eingeben (max. 6 Zeichen).
Das Eingabefenster zur Bestätigung der PIN wird angezeigt.
c) PIN bestätigen.
Als PIN können maximal 6 Zeichen eingegeben werden. Bei der Voreinstellung im Werk wird die PIN für
Sys­tem-Einstellungen und das Löschen von Daten auf 000000 gesetzt und aktiviert. Für den Geräte-Zu­
gang wird kein Kennwort vergeben.
4. Ton
Für folgende drei Fälle kann ein Tonsignal aktiviert werden:
1. Drücken einer Taste
2. Anzeigen einer Alarm-/Warnmeldung
3. Messung ist stabil und hat den Endpunkt erreicht (Symbol Stabilität erscheint)
5. Modus Experte/Routine
Das Messgerät verfügt über zwei Betriebsmodi:
●
Experten Modus: die werkseitige Voreinstellung erlaubt Zugriff auf alle Funktionen des Messgerätes.
●
Routine Modus: einige der Menüeinstellungen sind gesperrt.
Das Konzept der zwei Betriebsmodi ist eine GLP-Funktion, die sicherstellt, dass wichtige Einstellungen
und gespeicherte Daten unter Routinearbeitsbedingungen nicht gelöscht oder unbeabsichtigt geändert
wer­den können.
Im Routinemodus können folgende Funktionen des Messgerätes verwendet werden:
●
Kalibrieren und messen
●
Editieren von Benutzernamen, Proben- und Sensor-IDs
●
Editieren der MTC-Temperatur
●
Editieren der Datenübertragung
●
Editieren der Systemeinstellungen (PIN-geschützt)
●
Daten speichern, anzeigen und drucken
●
Durchführen der Selbstdiagnose
6. Bildschirm-Einstellungen
Anzeige-Kontrast
Für den Anzeigekontrast können Stufen von 1 bis 6 eingestellt werden.
Auto-Abschaltung
Wenn während eines vorgegebenen Zeitraums keine Taste gedrückt wird, schaltet das Messgerät ab, um
die Batterien zu schonen. Die Zeit für die Auto-Abschaltung des Messgerätes kann eingestellt werden (5
20
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Gerätekonfiguration
Auto-Abschaltung
Wenn während eines vorgegebenen Zeitraums keine Taste gedrückt wird, schaltet das Messgerät ab, um
die Batterien zu schonen. Die Zeit für die Auto-Abschaltung des Messgerätes kann eingestellt werden (5
Übersteuerung Auto-AbschaltungMin, 10 Min, 30 Min, 1 Stunde, 2 Stunden), oder sie kann auf "Nie"
gesetzt werden, um die Funktion zu de­ak­ti­vie­ren. Wird "Nie" gewählt, erscheint das Symbol Übersteuerung Auto-Abschaltung
auf der Anzeige und das Messgerät muss mit der Taste EIN/AUS manuell
ausgeschaltet werden.
Anzeige-Beleuchtung aus
Wenn die Funktion Anzeigebeleuchtung aktiviert ist (Symbol Anzeigebeleuchtung
auf der Anzeige),
wird die Beleuchtung auf Tastendruck eingeschaltet, und wenn während einer vorgegebenen Zeitdauer kei­ne Taste betätigt wird, schaltet das Gerät die Beleuchtung wieder aus, um die Batterien zu schonen.
Der Zeitraum, nach dem die Beleuchtung automatisch ausgeschaltet wird, kann eingestellt werden (10
s, 15 s, 30 s, 1 Minute), oder er kann auf "Nie" gesetzt werden, um die Anzeigebeleuchtung ständig ein­
ge­schal­tet zu lassen.
Um die Anzeigebeleuchtung zu deaktivieren, die Taste Anzeigebeleuchtung drücken und gedrückt hal­
ten.
Auf dem Display wird das Symbol Anzeigebeleuchtung
nun nicht mehr angezeigt.
5.7 Selbstdiagnose
Die Selbstdiagnose erfordert Eingaben des Benutzers.
a) Wählen Sie im Menü Geräte-Konfiguration die Option "6. Selbstdiagnose".
Durch Auswahl dieser Menüfunktion wird das Selbstdiagnoseprogramm gestartet.
b) Betätigen Sie jede Funktionstaste der Tastatur in beliebiger Reihenfolge.
Das Ergebnis der Selbstdiagnose wird nach wenigen Sekunden angezeigt.
Das Messgerät kehrt automatisch zum Menü System-Einstellungen zurück.
Anmerkungen
●
Die sieben Tasten müssen innerhalb von zwei Minuten gedrückt werden. Andernfalls wird die Mel­
dung "Selbstdiagnose fehlgeschlagen!" angezeigt und der Vorgang muss wiederholt werden.
●
Wenn wiederholt Fehlermeldungen ausgegeben werden, METTLER TOLEDO Service kontaktieren.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
21
Menüs und Einstellungen
6 Menüs und Einstellungen
6.1 Struktur des Menüs pH/Ion
1.
2.
Temperatureinstellungen
1. MTC Temperatur einstellen
2. Temperatureinheit
Kalibriereinstellungen
1. Puffergruppe/Standards
2. Kalibriermodus
3. Kalibriererinnerung
Fortsetzung oben in der Tabelle
3.
4.
5.
6.
Messparameter
1. Nachkommastellen
2. Stabilitätskriterium
3. Ionen-Masseinheit
4. Rel. mV Offset
Messwerterfassung
Grenzwerte
Sensor-ID/SN
6.2 Struktur des Menüs Leitfähigkeit
1.
2.
Temperatureinstellung
1. MTC Temperatur einstellen
2. Temperatureinheit
Kalibriereinstellung
1. Kalibrierstandard
2. Kalibriererinnerung
Fortsetzung oben in der Tabelle
3.
4.
5.
6.
Messparameter
1. Referenztemperatur
2. Temperaturkorrektur
3. TDS-Faktor
Messwerterfassung
Grenzwerte
Sensor-ID/SN
6.3 Temperatureinstellungen
1. MTC Temperatur einstellen
Wenn das Messgerät keine Temperatursonde findet, erscheint auf der Anzeige das Symbol MTC. In
die­sem Fall muss die Probentemperatur manuell eingegeben werden. Es können MTC-Werte zwi­
schen -30 °C und 130 °C eingegeben werden.
2. Temperatureinheit
Wählen Sie die Temperatureinheit: °C oder °F. Die Umrechnung der Temperaturwerte zwischen den
bei­den Einheiten erfolgt automatisch.
6.4 pH/Ion Kalibriereinstellungen
1. Puffergruppen/Standards
1. Vordefinierte pH-Puffergruppen
Sie können eine von sieben vordefinierten Puffergruppen auswählen:
B1
1.68
4.01
7.00
10.01
(bei 25 °C)
B2
2.00
4.01
9.00
9.21
11.00
(bei 25 °C)
B3
2.00
4.00
7.00
9.00
12.00
(bei 20 °C)
B4
1.679
4.008
6.865
9.180
(bei 25 °C)
B5
1.680
4.008
6.865
9.184
12.454 (bei 25 °C)
B6
1.09
4.65
6.79
9.23
12.75
(bei 25 °C)
B7
1.680
4.003
6.864
9.182
12.460 (bei 25 °C)
Mettler US
Mettler Europa
Merck Standardpuffer
JIS Z 8802
DIN19266
DIN19267
Chinesisch
Für diese Puffer sind Temperaturtabellen in das Messgerät einprogrammiert. Sie befinden sich im "An­
hang".
2. Benutzerdefinierte pH-Puffergruppe
Sie haben die Möglichkeit, einen Satz benutzerdefinierter pH-Puffer mit bis zu 5 verschiedenen Tem­pe­ra­
tu­ren pro Puffer zu erstellen. Der Temperaturunterschied zwischen den pH-Puffern muss mindestens 5 °C
be­tra­gen und der Unterschied zwischen den pH-Werten muss mindestens 1 sein.
22
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Menüs und Einstellungen
Wenn von der vordefinierten Puffergruppe zur benutzerdefinierten Puffergruppe gewechselt wird, muss in
der Tabelle Speich. gedrückt werden (selbst wenn die Werte nicht geändert wurden).
3. Ionen-Standards
Sie können Konzentrationen für bis zu 5 Standards mit einer Standardtemperatur definieren (siehe "pH/
Io­nen-Messparameter"). Es stehen fünf Konzentrationseinheiten zur Verfügung:
●
mmol/L
●
mol/L
●
ppm
●
mg/L
●
%
2. Kalibriermodus
Das Messgerät bietet zwei Kalibriermodi:
●
Segmentiert: Die Kalibrierkurve besteht aus linearen Segmenten, welche die einzelnen Ka­li­brier­punk­
te verbinden. Die Segmentmethode ist empfehlenswert, wenn große Genauigkeit erforderlich ist.
●
Linear: Die Kalibrierkurve wird mithilfe der linearen Regression bestimmt. Diese Methode ist für Pro­
ben mit sehr unterschiedlichen Werten zu empfehlen.
Hinweis
Diese Einstellungen gelten sowohl für pH- als auch Ionen-Kalibrierung.
3. Kalibriererinnerung
Wenn die Kalibriererinnerung auf "Ein" gesetzt ist, wird der Benutzer nach Ablauf eines be­nut­zer­de­fi­nier­
ten Zeitraums (maximal 9999 Std) aufgefordert, eine neue Kalibrierung durchzuführen.
READ drücken, um das Intervall zu speichern. Es wird ein weiterer Bildschirm zur Auswahl eines Ka­li­
brier­ab­lauf­da­tums angezeigt.
Es können vier verschiedene Zeitspannen festgelegt werden. In allen vier Fällen werden Sie durch eine
Warn­mel­dung aufgefordert, die Elektrode zu kalibrieren.
●
Sofort
Das Messgerät wird nach Ablauf des festgelegten Zeitintervalls sofort für Messungen gesperrt.
●
Erinnerung + 1h
Das Messgerät wird 1 Stunde nach Ablauf des festgelegten Zeitintervalls für Messungen gesperrt.
●
Erinnerung + 2h
Das Messgerät wird 2 Stunden nach Ablauf des festgelegten Zeitintervalls für Messungen gesperrt.
●
Messung fortsetzen
Der Benutzer kann nach Ablauf des festgelegten Zeitintervalls weiterhin Messungen durchführen.
6.5 pH/Ion Messparameter
1. Nachkommastellen
Für die Anzeige der pH- und mV-Werte muss die Anzahl der Nachkommastellen festgelegt werden. In Ab­
hän­gig­keit von der Messeinheit (siehe Tabelle unten) können bis zu 3 Dezimalstellen gewählt werden.
Auf Anzeige
Beschreibung
Option
X.XXX
drei Dezimalstellen
pH
X.XX
zwei Dezimalstellen
pH
X.X
eine Dezimalstelle
pH, mV
x
keine Dezimalstellen
mV
Im Ionenmodus sind die Nachkommastellen abhängig von der Konzentration und der Einheit des ge­
mes­se­nen Ions.
2. Stabilitätskriterium
Die Anzeige des Symbols Stabilität richtet sich nach folgenden Stabilitätskriterien:
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
23
Menüs und Einstellungen
Stabilitätskriterien für pH- und mV-Messung
Strikt
Das gemessene Signal darf sich innerhalb von 8 Sekunden um nicht mehr als 0,03 mV oder innerhalb
von 30 Sekunden um nicht mehr als 0,1 mV ändern.
Mittel
Das gemessene Signal darf sich innerhalb von 6 Sekunden um nicht mehr als 0,1 mV ändern.
Schnell
Das gemessene Signal darf sich innerhalb von 4 Sekunden um nicht mehr als 0,6 mV ändern.
Stabilitätskriterium für die Ionenmessung
Strikt
Das gemessene Signal darf sich innerhalb von 12 Sekunden um nicht mehr als 0,03 mV oder in­ner­
halb von 26 Sekunden um nicht mehr als 0,08 mV ändern.
Mittel
Das gemessene Signal darf sich innerhalb von 8 Sekunden um nicht mehr als 0,08 mV ändern.
Schnell
Das gemessene Signal darf sich innerhalb von 4 Sekunden um nicht mehr als 0,3 mV ändern.
3. Ionen-Messeinheiten
Die Einheit (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L oder %) für Messung und Kalibrierung kann festgelegt werden.
Hinweis
In einigen Fällen muss der Benutzer bei einer Änderung der Einheiten vor Messbeginn erneut kalibrieren.
Wird nicht kalibriert, erscheint eine Fehlermeldung.
Die Messeinheiten sind in zwei Gruppen unterteilt: 1. mmol/L, mol/L und 2. ppm, mg/L, %. Wird die Ein­
heit innerhalb einer Gruppe gewechselt, muss nicht erneut kalibriert werden. Gehört die neue Einheit zur
an­de­ren Gruppe, muss kalibriert werden.
4. Rel. mV Offset
Im Modus "rel. mV" wird der Offset-Wert von dem Messwert subtrahiert. Der Offset-Wert kann entweder
ein­ge­ge­ben oder durch Messen der mV einer Referenzprobe bestimmt werden.
1) Offset-Wert eingeben
Offset-Wert in mV zwischen -1999,9 und +1999,9 mV eingeben.
2) Referenzlösung messen
a) Die Elektrode in die Referenzlösung stellen.
b) Die Referenzmessung durch Drücken von Start beginnen und warten, bis sich die Messanzeige nicht
mehr ändert.
— oder —
c) READ drücken, um die Messung manuell zu beenden.
d) Speich. drücken, um den gemessenen mV-Wert als Offset im Messgerät einzugeben.
6.6 Leitfähigkeits-Kalibriereinstellungen
1. Kalibrierstandards
1. Vordefinierter Leitfähigkeitsstandard
Folgende fünf vordefinierte Standards stehen zur Verfügung:
10
μS/cm
24
84
μS/cm
500
μS/cm
1413
μS/cm
12,88
mS/cm
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Menüs und Einstellungen
2. Benutzerdefinierter Leitfähigkeits-Standard
Wenn Sie für die Kalibrierung Ihres Leitfähigkeitssensors Ihren eigenen Leitfähigkeitsstandard verwenden,
kön­nen Sie in diesem Bildschirm die Leitfähigkeit des Kalibrierstandards (in mS/cm) eingeben. In der Ta­
bel­le können bis zu 5 temperaturabhängige Werte eingegeben werden.
Untergrenze für speziellen Standard: 0,00005 mS/cm (0,05 µS/cm).
Dieser Wert entspricht der Leitfähigkeit von natürlichem Wasser bei 25 °C, die ausschließlich auf der Ei­
gen­dis­so­zia­ti­on des Wassers beruht.
Die Tabelle immer speichern, wenn Sie von einem vordefinierten Standard zu einem benutzerdefinierten
Stan­dard wechseln - selbst wenn keine Werte geändert wurden.
3. Zellkonstante
Wenn der genaue Wert der Zellkonstante für die verwendete Leitfähigkeitszelle bekannt ist, kann dieser
di­rekt in das Messgerät eingegeben werden.
a) Wählen Sie im Menü Zellkonstante eingeben.
b) In der Messanzeige CAL drücken.
Sie werden aufgefordert, die Zellkonstante einzugeben.
2. Kalibriererinnerung
Ein genaue Beschreibung finden Sie unter "pH/Ion Kalibriereinstellungen."
6.7 Leitfähigkeits-Messparameter
1. Referenztemperatur
Es stehen zwei Referenztemperaturen zur Verfügung: 20 °C und 25 °C.
2. Temperaturkorrektur
Es stehen drei Optionen zur Verfügung:
●
linear
●
nicht-linear
●
aus
Bei den meisten Lösungen besteht zwischen Leitfähigkeit und Temperatur eine lineare Abhängigkeit.
Wäh­len Sie in diesen Fällen die Methode lineare Korrektur.
Die Leitfähigkeit von natürlichem Wasser weist ein stark nicht-lineares Temperaturverhalten auf. Wählen
Sie daher für natürliches Wasser die nicht-lineare Korrektur.
In einigen Fällen - wenn Sie zum Beispiel gemäß USP/EP (Vereinigte Staaten/Europäische Phar­ma­ko­
pöe) messen - müssen Sie die Temperaturkorrektur deaktivieren. Dies kann auch durch Eingabe eines
li­nea­ren Temperaturkorrekturfaktors von 0 %/°C erreicht werden.
Linear
Wird die lineare Korrektur gewählt, wird das Fenster für die Eingabe des Temperaturkorrekturkoeffizienten
(0,000 – 10,000 %/°C) angezeigt.
Die gemessene Leitfähigkeit wird gemäß folgender Formel korrigiert und angezeigt:
GTRef = GT/(1 + ( (T – TRef))/100 %)
Definitionen
●
GT = Leitfähigkeit gemessen bei Temperatur T (mS/cm)
●
GTRef = vom Gerät angezeigte Leitfähigkeit (mS/cm), auf die Referenztemperatur TRef zurückgerechnet
●
= linearer Temperaturkorrekturkoeffizient (%/°C);
●
T = gemessene Temperatur (°C)
●
TRef = Referenztemperatur (20 °C oder 25 °C)
= 0: keine Temperaturkorrektur
Jede Probe weist ein eigenes Temperaturverhalten auf. Die Korrekturkoeffizienten reiner Salzlösungen
kön­nen in der Literatur gefunden werden. Andernfalls müssen Sie den -Koeffizient bestimmen, indem
Sie die Leitfähigkeit der Probe bei zwei Temperaturen messen und den Koeffizient mithilfe folgender For­
mel berechnen.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
25
Menüs und Einstellungen
T1: Typische Probentemperatur
T2: Referenz-Temperatur
GT1: Gemessene Leitfähigkeit bei typischer Probentemperatur
GT2: Gemessene Leitfähigkeit bei Referenztemperatur
Nicht-linear
Die Leitfähigkeit von natürlichem Wasser weist ein stark nicht-lineares Temperaturverhalten auf. Wählen
Sie daher für natürliches Wasser die nicht-lineare Korrektur.
Die gemessene Leitfähigkeit wird mit dem Faktor f25 für die gemessene Temperatur (siehe "Anhang") mul­
ti­pli­ziert und damit auf die Referenztemperatur von 25 °C korrigiert:
GT25 = GT · f25
Wird eine andere Referenztemperatur verwendet, z. B. 20 °C, wird die auf 25 °C korrigierte Leitfähigkeit
durch 1,116 geteilt (siehe f25 für 20,0 °C)
GT20 = (GT · f25)/1,116
Hinweis
Die Leitfähigkeit von natürlichem Wasser darf nur in einem Temperaturbereich von 0 °C bis 36 °C ge­
mes­sen werden. Andernfalls wird die Warnmeldung "T. nicht im nLF Korrekturbereich" ausgegeben.
3. TDS-Faktor
Der TDS (Total dissolved solids = Gesamtgehalt gelöster Feststoffe) ist das Produkt aus dem Leit­fä­hig­
keits­wert und dem TDS-Faktor. Sie können einen Faktor zwischen 0,40 und 1,00 eingeben.
6.8 Messwerterfassung
Auto
Bei der automatischen Endpunktbestimmung gibt das gewählte Stabilitätskriterium in Abhängigkeit vom
Ver­hal­ten des verwendeten Sensors vor, wann die jeweilige Messung beendet ist. Dies gewährleistet ein­
fa­che, schnelle und genaue Messungen.
a) Den Sensor in die Probe stellen.
b) READ drücken.
Auf der Anzeige erscheint A.
Die Messung wird automatisch beendet, wenn der Messwert stabil ist.
wird angezeigt.
Wird READ gedrückt, bevor das Signal stabil ist, wird die Messwerterfassung in "manuell" ge­än­
dert .
Manuell
Im manuellen Modus ist im Gegensatz zu Automatisch eine Eingabe des Benutzers erforderlich, um die
Mes­sung zu beenden.
a) Den Sensor in die Probe stellen.
b) READ drücken.
Auf der Anzeige erscheint M.
Die Anzeige von
signalisiert, dass die Messung stabil ist.
c) READ drücken, um die Messung zu beenden.
wird angezeigt.
Zeitgesteuert
Die Messung wird nach der festgelegten Zeit beendet. Sie können einen Zeitraum zwischen 5 s und 3600
s wählen.
a) Den Sensor in die Probe stellen.
b) READ drücken.
Auf der Anzeige erscheint T.
Die Anzeige von
signalisiert, dass die Messung stabil ist.
Die Messung wird nach Ablauf des festgelegten Zeitraums automatisch beendet.
26
wird an­ge­zeigt.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Menüs und Einstellungen
Wird READ gedrückt, bevor das Signal stabil ist, wird die Messwerterfassung in "manuell" ge­än­
dert .
Information auf der Anzeige
Folgende Symbole können in Abhängigkeit von den Endpunkteinstellungen auf der Anzeige erscheinen.
Die tatsächliche Messwerterfassungsart (letzte Spalte) - nicht die vordefinierte Messwerterfassung - wird
mit den Daten gespeichert.
1
6.9 Grenzwerte
Für Messdaten können Ober- und Untergrenzen definiert werden. Wenn ein Grenzwert nicht erreicht bzw.
über­schrit­ten wird (d.h., weniger oder mehr als ein spezifischer Wert), wird auf dem Bildschirm eine
Warn­mel­dung angezeigt und gleichzeitig kann ein Warnton ausgegeben werden. Der GLP-Ausdruck ent­
hält außerdem die Meldung "Ausserhalb Grenzwerte".
6.10 Sensor-ID/SN
1. Sensor-ID/SN eingeben
Es kann eine alphanumerische Sensor-ID mit bis zu 12 Zeichen eingegeben werden. Diese Sensor-ID
wird jeder Kalibrierung und jedem Messwert zugewiesen. Dies ist besonders nützlich bei der Rück­ver­fol­
gung von Daten. Für jeden Sensortyp können bis zu 5 Sensor-IDs eingegeben werden.
Wenn eine neue Sensor-ID eingegeben wird, werden die theoretische Kalibriersteigung und der Offset die­
ses Elektrodentyps geladen. Der Sensor muss neu kalibriert werden.
Wenn eine Sensor-ID eingegeben wird, die sich bereits im Speicher des Messgerätes befindet und schon
ka­li­briert wurde, werden die Kalibrierdaten dieser Sensor-ID geladen.
Bei der Eingabe einer neuen Ionen- Sensor-ID kann der Elektrodentyp gewählt werden.
Wenn ein ISM®-Sensor an das Messgerät angeschlossen wird, reagiert das Messgerät wie folgt:
●
Es erkennt den Sensor nach dem Einschalten automatisch (oder nachdem READ oder CAL gedrückt
wird)
●
Es lädt die gespeicherte Sensor-ID, Sensor-SN und den Sensortyp sowie aktuellsten Kalibrierdaten
die­ses Sensors
●
Es verwendet diese Kalibrierung für die folgenden Messungen
Die Sensor-ID von analogen ISM®-Sensoren kann geändert werden, bei digitalen ISM®-Sensoren ist dies
je­doch nicht möglich. Sensor-SN und Sensortyp sind gesperrt (keine Eingaben möglich).
2. Sensor-ID auswählen
Bereits eingegebene Sensor-IDs können aus einer Liste ausgewählt werden.
Wenn eine Sensor-ID ausgewählt wird, die sich bereits im Speicher des Messgerätes befindet und schon
ka­li­briert wurde, werden die Kalibrierdaten dieser Sensor-ID geladen.
Hinweis
Sie können eine Sensor-ID und seine Kalibrierungen über das Kalibrierdatenmenü löschen.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
27
Datenverwaltung
7 Datenverwaltung
7.1 Struktur des Datenmenüs
1.
Messdaten
1. Anzeigen
2. Senden
3. Löschen
Kalibrierdaten
1. pH
1. Anzeigen
2. Senden
3. Löschen
2. Ion
1. Anzeigen
2. Senden
3. Löschen
2.
Fortsetzung oben in der Tabelle
3.
3. Leitfähigkeit
1. Anzeigen
2. Senden
3. Löschen
ISM Daten
1. pH
1. Werkskalibrierung
2. Vorherige Kalibrierungen
3. Maximale Temperatur
4. ISM zurücksetzen
2. Leitfähigkeit
1. Werkskalibrierung
2. Vorherige Kalibrierungen
3. Maximale Temperatur
4. ISM zurücksetzen
7.2 Messdaten
1. Anzeigen
Alle Daten
Es können alle gespeicherten Messdaten angezeigt werden; auf der Anzeige erscheinen die zuletzt ge­
spei­cher­ten Daten.
Senden drücken, um die Messdaten (aktueller Satz) über die IR-Schnittstelle an den Drucker oder PC zu
sen­den.
Filtern
Die Messdaten können nach 3 Kriterien gefiltert werden.
●
Speichernummer (MXXX)
●
Proben-ID
●
Messmodus
Speichernummer
a) Geben Sie die Speichernummer der Daten ein und drücken Sie Anzeigen.
Die Messdaten werden angezeigt.
b) Senden drücken, um die Messdaten (aktueller Satz) über die IR-Schnittstelle an den Drucker oder PC
zu senden.
Proben-ID
a) Die Proben-ID eingeben und Anzeigen drücken.
Das Messgerät findet alle gespeicherten Messungen dieser Proben-ID.
b) Blättern Sie durch die Messdaten, um alle Messungen der eingegebenen Proben-ID durchzusehen.
c) Senden drücken, um die Messdaten (aktueller Satz) über die IR-Schnittstelle an den Drucker oder PC
zu senden.
Messmodus
a) Wählen Sie in der Liste einen Messmodus aus und drücken Sie Anzeigen. Das Messgerät findet alle
ge­spei­cher­ten Messungen des ausgewählten Messmodus.
b) Blättern Sie durch die Messdaten des ausgewählten Messmodus.
28
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Datenverwaltung
c) Senden drücken, um die Messdaten (aktueller Satz) über die IR-Schnittstelle an den Drucker oder PC
zu senden.
2. Senden
Es können entweder alle oder - mithilfe der Messdatenfilterung - nur gefilterte Daten gesendet werden.
Die Verwendung des Filters ist oben unter "1. Anzeigen" beschrieben.
Senden drücken, um die gefilterten Messdaten über die IR-Schnittstelle an den Drucker oder PC zu sen­
den.
3. Löschen
Es können entweder alle oder - mithilfe der Messdatenfilterung - nur gefilterte Daten gelöscht werden. Die
Ver­wen­dung des Filters ist oben unter "1. Anzeigen" beschrieben.
Hinweis
Die Löschfunktion ist durch eine PIN geschützt. Bei der Auslieferung wird die PIN auf 000000 gesetzt.
Die PIN ändern, um unerlaubten Zugriff zu verhindern.
7.3 Kalibrierdaten
Kalibrierdaten können angezeigt, übertragen und gelöscht werden. Der Speicher kann pro Sensor-ID bis
zu 5 Kalibrierungen aufnehmen.
Anzeigen
a) Wählen Sie einen Sensortyp: pH, Leitfähigkeit oder Ionen.
b) Anzeigen drücken.
Es wird eine Liste von kalibrierten Sensor-IDs angezeigt.
c) Eine Sensor-ID aus der Liste auswählen und Anzeigen drücken.
d) Mit
und
zwischen den vorherigen und nächsten Kalibrierdatensätzen navigieren.
— oder —
In der Einkanalanzeige CAL drücken und 3 Sekunden gedrückt halten.
Es wird die aktuelle Kalibrierung angezeigt.
e) Senden drücken, um die angezeigten Kalibrierdaten über die IR-Schnittstelle an einen Drucker oder
PC zu senden.
Senden
a) Sensortyp pH, Leitfähigkeit oder Ionen wählen.
b) Senden drücken.
Es wird eine Liste von kalibrierten Sensor-IDs angezeigt.
c) Eine Sensor-ID aus der Liste auswählen und Senden drücken.
d) Mit
und
zwischen den vorherigen und nächsten Kalibrierdatensätzen navigieren.
e) Senden drücken, um alle Kalibrierdaten der gewählten Sensor-ID über die IR-Schnittstelle an einen
Dru­cker oder PC zu senden.
Löschen
a) Sensortyp pH, Leitfähigkeit oder Ionen wählen.
b) Löschen drücken.
Es wird eine Liste mit Sensor-IDs angezeigt.
c) Eine Sensor-ID aus der Liste auswählen und Löschen drücken.
d) Ja drücken, wenn die Meldung "gewählte Sensor-ID löschen" angezeigt wird.
— oder —
Nein drücken, um den Vorgang abzubrechen und die Funktion zu beenden.
Nach dem Löschen wird die Sensor-ID auf der Liste des Sensor-ID-Menüs nicht mehr angezeigt.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
29
Datenverwaltung
Anmerkungen
●
Eine aktive Sensor-ID kann nicht gelöscht werden.
●
Dieses Menü ist durch einen Lösch-PIN-Code geschützt. Bei der Auslieferung wird der PIN-Code auf
000000 gesetzt. Den PIN-Code ändern, um unerlaubten Zugriff zu verhindern.
7.4 ISM Daten
Das Messgerät SevenGo Duo pro™ verfügt über die Intelligent Sensor Management (ISM®)-Technologie.
Die­se brillante Funktionalität bietet zusätzliche Sicherheit und Geräteschutz und eliminiert Fehlerquellen.
Ih­re wichtigsten Merkmale sind:
Extrasicherheit!
●
Beim Anschließen des ISM®-Sensors wird dieser automatisch erkannt und Sensor-ID und Se­ri­en­num­
mer werden vom Sensorchip an das Messgerät gesendet. Die Daten werden außerdem auf dem GLPAus­druck aufgeführt.
●
Nach der Kalibrierung des ISM®-Sensors speichert das Messgerät die Kalibrierdaten automatisch auf
dem Sensorchip. Die aktuellsten Daten sind immer an der richtigen Stelle gespeichert - auf dem Sen­
sorchip!
Extraschutz!
Nach dem Anschließen des ISM®-Sensors werden die fünf aktuellsten Kalibrierungen an das Messgerät
über­tra­gen. Diese können angezeigt werden, um die zeitliche Entwicklung des Sensors zu prüfen. Diese
In­for­ma­ti­on gibt einen Hinweis darauf, ob der Sensor gereinigt oder erneuert werden sollte.
Fehlerquellen eliminieren!
Nach dem Anschließen eines ISM®-Sensors wird automatisch der aktuellste Satz von Kalibrierdaten für
die Messungen verwendet.
Weitere Funktionsmerkmale werden nachfolgend beschrieben.
Werkskalibrierung
Nach dem Anschließen eines ISM®-Sensors können die Werkskalibrierdaten angezeigt oder übertragen
wer­den. Dies umfasst folgende Daten:
●
Reaktionszeit
●
Temperaturtoleranz
●
Membranwiderstand
●
Steilheit (bei pH 7) und Offset
●
Typ (und Name ) der Elektrode (z. B., InLab Expert Pro ISM®)
●
Seriennummer (SN) und Bestellnummer (ME)
●
Herstellungsdatum
Vorherige Kalibrierungen
Die 5 letzten im ISM®-Sensor gespeicherten Kalibrierdaten (einschl. aktueller Kalibrierung) können an­ge­
zeigt oder übertragen werden.
Maximale Temperatur
Die maximale Temperatur, welcher der ISM®-Sensor während der Messung ausgesetzt ist, wird au­to­ma­
tisch überwacht. Sie kann für die Auswertung der Lebensdauer der Elektrode angezeigt werden.
ISM®zurücksetzen
Die vorherigen Kalibrierungen dieses Menüs können gelöscht werden. Dieses Menü ist durch eine LöschPIN geschützt. Bei der Auslieferung wird der PIN für die Löschung auf 000000 gesetzt. Die PIN ändern,
um unerlaubten Zugriff zu verhindern.
30
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Wartung
8W
artung
8.1 Wartung des Messgerätes
Die beiden Hälften des Gehäuses niemals auseinander schrauben!
Die Messgeräte benötigen keine Wartung ausser gelegentlichem Abwischen mit einem feuchten Tuch und
dem Wechseln der verbrauchten Batterien. Das Gehäuse ist aus Akrylnitril-Butadien-Styrol/Polykarbonat
ge­fer­tigt. Dieses Material wird von einigen organischen Lösungsmitteln angegriffen, z.B. von Toluol, Xylol
und Methylethylketon (MEK).
Spritzer daher sofort entfernen!
8.2 Pflege der Elektroden
Sicherstellen, dass die pH-Elektrode immer mit der korrekten Fülllösung aufgefüllt ist.
Um optimale Messgenauigkeit zu gewährleisten, sollten "Krusten" außen an der Elektrode, die durch
aus­tre­ten­de Fülllösung abgeschieden wurden, mit deionisiertem Wasser entfernt werden.
Lagern Sie die Elektrode wie in den Herstelleranweisungen angegeben und lassen Sie sie nicht aus­trock­
nen.
Fällt die Elektrodensteigung rapide ab oder verlangsamt sich die Ansprechzeit, können die folgenden
Schrit­te hilfreich sein. Je nach Probe probieren Sie einen davon aus:
Problem
Aktion
Fett- oder Ölablagerung
Die Membran mit in Aceton oder Seifenlösung ge­
tränk­ter Watte entfetten.
pH-Sensormembran ist ausgetrocknet
Den untersten Bereich der Elektrode über Nacht in
0,1M HCl-Lösung stellen
Proteinablagerung im Diaphragma eines pH-Sen­ Ablagerungen durch Einweichen der Elektrode in
sors
ei­ner HCl / Pepsin-Lösung entfernen.
Silbersulfid-Kontamination des pH-Sensors
Ablagerungen durch Einweichen der Elektrode in
ei­ner Thioharnstoff-Lösung entfernen.
Nach der Behandlung neu kalibrieren.
Hinweis
Reinigungs- und Füllungslösungen sind mit der gleichen Sorgfalt zu handhaben wie toxische oder kor­ro­
si­ve Substanzen.
8.3 Entsorgung
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96
EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem
Haus­müll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der
EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer
ge­trenn­ten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Bei allfälligen Fragen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den
Händ­ler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Bei Weitergabe dieses Gerätes (z.B. für private oder gewerbliche/industrielle Wei­
ter­nut­zung) ist diese Bestimmung sinngemäss weiterzugeben.
Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
31
Wartung
8.4 Fehlermeldungen
Meldung
Beschreibung und Auflösung
pH/mV/Ion/Tem­pe­ra­tur/Leit­fä­hig­keit/TDS/
Sa­li­ni­tät/Wi­der­stand über­schrei­tet Grenzwert
pH/mV/Ion/Tem­pe­ra­tur/Leit­fä­hig­keit/TDS/
Sa­li­ni­tät/Wi­der­stand unterhalb Grenz­wert
Grenzwerte wurden in den Menüeinstellungen aktiviert und
Mess­wert liegt außerhalb dieser Grenzen.
Speicher ist voll
●
Die Probe überprüfen.
●
Probentemperatur überprüfen.
●
Kontrollieren, ob die Wässerungskappe der pH-Elektrode ab­ge­nom­men wurde und ob die Elektrode ord­nungs­
ge­mä­ss angeschlossen und in die Probenlösung gestellt
wur­de.
Im Speicher können max. 500 Messdaten gespeichert wer­
den.
●
Bitte Elektrode kalibrieren
In den Menüeinstellungen wurde Kalibriererinnerung aktiviert
und die letzte Kalibrierung hat das Ablaufdatum überschritten.
●
Aktiver Sensor kann nicht gelöscht wer­
den
Falscher Puffer
Steilheit außerhalb Bereich
Offset außerhalb Bereich
Puffer-Temp. ausserhalb Bereich
Standard-Temp. ausserhalb Bereich
Temperatur weicht von Einstellung ab
32
Speicherdaten vollständig oder teilweise löschen. An­dern­
falls können Sie keine neuen Messdaten speichern.
Die Elektrode kalibrieren.
Die Kalibrierdaten der gewählten Sensor-ID können nicht ge­
löscht werden, da diese derzeit als aktive Sensor-ID des
Mess­ge­rä­tes auf dem Display angezeigt wird.
●
Geben Sie in den Menüeinstellungen eine neue SensorID ein.
●
Wählen Sie aus der Liste in den Menüeinstellungen eine
an­de­re Sensor-ID.
Messgerät erkennt den Puffer nicht oder Standard /Puffer wur­
de zwei Mal für Kalibrierung verwendet/bei zwei Puffern ist
die Differenz weniger als 60 mV.
●
Kontrollieren, ob der richtige Puffer verwendet wird und
ob dieser frisch ist.
●
Vergewissern Sie sich, dass der Puffer während der Ka­li­
brie­rung nicht mehr als einmal verwendet wurde.
Das Kalibrierresultat liegt außerhalb folgender Grenzen: Stei­
gung < 85 % oder > 105 %, Offset < -35 mV oder > + 35
mV.
●
Kontrollieren, ob der richtige Puffer verwendet wird und
ob dieser frisch ist.
●
mV-Signal der Elektrode prüfen, Elektrode reinigen oder
er­set­zen.
Die ATC-gemessene Temperatur liegt außerhalb des pH-Ka­li­
brier­puf­fer­be­reichs: 5 … 50 °C oder außerhalb des Leit­fä­hig­
keits­ka­li­brier­be­reichs: 0…35 °C.
●
Puffer-/Standardtemperatur innerhalb des zulässigen Be­
reichs halten.
●
Temperatureinstellung ändern.
ATC-gemessene Temperatur weicht mehr als 0,5 °C vom be­
nut­zer­de­fi­nier­ten Wert/Temperaturbereich ab.
●
Puffer-/Standardtemperatur innerhalb des zulässigen Be­
reichs halten.
●
Temperatureinstellung ändern.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Wartung
Meldung
Beschreibung und Auflösung
ISM -Sensor Kommunikationsfehler
Datenübermittlung zwischen ISM®-Sensor und Messgerät feh­
ler­haft. Den ISM®-Sensor erneut verbinden und erneut ver­su­
chen.
Selbsttest wurde nicht innerhalb von 2 Minuten ab­ge­schlos­
sen oder Messgerät ist defekt.
®
Selbsttest-Fehler
● Selbsttest erneut starten und innerhalb von 2 Minuten be­
en­den.
● Wenn das Problem weiterhin auftritt, METTLER TOLEDO
Ser­vice kontaktieren.
Ungültiger Wert
Unterschied zwischen eingegebenem Wert und anderen vor­
ein­ge­stell­ten Werten ist geringer als 1 pH-Einheit /5 °C.
● Höheren/niedrigeren Wert eingeben, um die Differenz zu
ver­grö­ßern.
Außerhalb Bereich
Alle eingegebenen Werte liegen außerhalb des Bereichs.
● Einen Wert eingeben, der innerhalb des auf dem Display
an­ge­zeig­ten Bereichs liegt.
oder
Gemessener Wert außerhalb des Bereichs
● Stellen Sie sicher, dass die Feuchtigkeitskappe der Elek­
tro­de entfernt wurde und die Elektrode korrekt an­ge­
schlos­sen und in die Probelösung eingetaucht ist.
● Wenn keine Elektrode angeschlossen ist, die Kurz­
schluss­klem­me in die Anschlussbuchse stecken.
Falsches Passwort
Die eingegebene PIN ist nicht korrekt.
● PIN erneut eingeben.
● Auslieferzustand wiederherstellen, alle Daten und Ein­stel­
lun­gen gehen verloren.
Falsches Passwort
Die Bestätigungs-PIN weicht von der eingegebenen PIN ab.
● PIN erneut eingeben.
Programmspeicher-Fehler
Messgerät stellt beim Start internen Fehler fest.
● Messgerät aus- und wieder einschalten.
● Wenn das Problem weiterhin auftritt, METTLER TOLEDO
Ser­vice kontaktieren.
Datenspeicher-Fehler
Die Daten konnten nicht gespeichert werden.
● Messgerät aus- und wieder einschalten.
● Wenn das Problem weiterhin auftritt, METTLER TOLEDO
Ser­vice kontaktieren.
Keine übereinstimmenden Daten im
Spei­cher
Das eingegebene Filterkriterium existiert nicht.
Sensor-ID bereits vorhanden, bisherige
SN wird überschrieben
Zwei Sensoren mit derselben ID jedoch unterschiedlicher SN
sind bei dem Messgerät nicht zulässig. Wenn für diese Sen­
sor-ID zuvor eine andere SN eingegeben wurde, wird die alte
SN überschrieben.
● Neues Filterkriterium eingeben.
● Andere Sensor-ID eingeben, um die bisherige ID und SN
bei­zu­be­hal­ten.
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
33
Wartung
Meldung
Beschreibung und Auflösung
T. nicht im nLF Korrekturbereich
Leitfähigkeitsmessungen von natürlichem Wasser können nur
bei Temperaturen von 0 … 36 °C durchgeführt werden.
●
Probentemperatur innerhalb des zulässigen Bereichs hal­
ten.
8.5 Fehlergrenzen
Meldung
Nicht akzeptierter Bereich
Außerhalb Bereich, Bestimmung erneut
durch­füh­ren
pH
mV
Leitfähigkeit
TDS
Salinität
Widerstand
Puffer/Temp. Standard ausserh. Bereich
T (pH)
T(LF)
| Eref1-Eb | > 60 mV
| Eref1-Eb | > 60 mV
I ∆Eref1I < 10 mV
I ∆pHI < 1 pH
<-2,000 oder >19,999
<-1999,9 oder >1999,9
< 0,00 uS/cm oder > 1000
mS/cm
<0,00 mg/l oder >600 g/l
< 0,00 ppt oder > 80,0 ppt
< 0,00 MΩ•cm oder > 100,0
MΩ•cm
< 5 oder > 50 °C
<0 °C oder >35 °C
Offset außerhalb Bereich
Steilheit außerhalb Bereich
Falscher Puffer
Ungültiger pH-Wert für be­nut­zer­de­fi­nier­
ten Puffer
ATC-gemessene Temperatur weicht vom | tATC-tPuffer | > 1 °C
be­nut­zer­de­fi­nier­ten Wert ab
Leitfähigkeit gemessene Temperatur au­ T: < -5 °C oder > 105 °C
ßer­halb Bereich
34
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Sensoren
9S
ensoren, Lösungen und Zubehör
Teile
Best.-Nr.
IP67-Sensoren mit integriertem Kabel
InLab®413 SG, robuster pH-Sensor 3-in-1, PEEK-Schaft, ATC
InLab®413 SG-10m, robuster pH-Sensor 3-in-1, PEEK-Schaft, ATC
InLab®738, 4-Elektroden Graphit-Leitfähigkeitssensor, ATC
InLab®738-5m, 4-Elektroden Graphit-Leitfähigkeitssensor, ATC
InLab®738-10m, 4-Elektroden Graphit-Leitfähigkeitssensor, ATC
InLab®742, 2-Elektroden Stahl-Leitfähigkeitssensor, ATC
InLab®742-5m, 2-Elektroden Stahl-Leitfähigkeitssensor, ATC
Teile
51340288
51340289
51344120
51344122
51344124
51344126
51344128
Best.-Nr.
ISM IP67-Sensoren mit integriertem Kabel
InLab®Expert Pro-ISM, robuster 3-in-1 pH-Sensor, IP67, PEEK-Schaft, ATC
InLab®Expert Pro ISM-5m, robuster 3-in-1 pH-Sensor, PEEK-Schaft, ATC
InLab®Expert Pro ISM-10m, robuster 3-in-1 pH-Sensor, IP67, PEEK-Schaft, ATC
InLab®738 ISM, 4-Elektroden Graphit-Leitfähigkeitssensor, ATC
InLab®738 ISM-5m, 4-Elektroden Graphit-Leitfähigkeitssensor, ATC
InLab®738 ISM-10m, 4-Elektroden Graphit-Leitfähigkeitssensor, ATC
InLab®742 ISM, 2-Elektroden Stahl-Leitfähigkeitssensor, ATC
InLab®742 ISM-5m, 2-Elektroden Stahl-Leitfähigkeitssensor, ATC
Teile
51344102
51344103
51344104
51344110
51344112
51344114
51344116
51344118
Best.-Nr.
ISM®IP67-Sensoren mit Mehr-Pin-Kopf
InLab®Micro Pro ISM, 3-in-1 pH-Sensor, Glasschaft, 5 mm Schaftdurchmesser,
ATC, nachfüllbar
InLab®Power Pro ISM, 3-in-1 pH-Sensor, Glasschaft, ATC, Überdruck-Re­fe­renz­sys­
tem SteadyForce™
InLab®Pure Pro ISM, 3-in-1 pH-Sensor, Glasschaft, feste Schliffglashülse, ATC,
nach­füll­bar
InLab®Routine Pro ISM, 3-in-1 pH-Sensor, Glasschaft, ATC, nachfüllbar
InLab®Science Pro ISM, 3-in-1 pH-Sensor, Glasschaft, verschiebbare Schliff­glas­
hül­se, ATC, nachfüllbar
InLab®Solids Pro ISM, 3-in-1 pH-Sensor, Glasschaft, Lochdiaphragma, spitze
Mem­bran, ATC
ISM®Kabel-2 m
ISM®Kabel-5 m
Teile
51344291
51344292
Best.-Nr.
Lösungen
Pufferlösung pH 2,00, 250 mL
Pufferlösung pH 2,00, 6 x 250 mL
Pufferlösung pH 2,00, 1 L
Pufferbeutel pH 4,01, 30 x 20 mL
Pufferlösung pH 4,01, 250 mL
Pufferlösung pH 4,01, 6 x 250 mL
Pufferlösung pH 4,01, 1 L
Pufferbeutel pH 7,00, 30 x 20 mL
Pufferlösung pH 7,00, 250 mL
Pufferlösung pH 7,00, 6 x 250 mL
Pufferlösung pH 7,00, 1 L
Pufferbeutel pH 9,21, 30 x 20 mL
Pufferlösung pH 9,21, 250 mL
Pufferlösung pH 9,21, 6 x 250 mL
Pufferlösung pH 9,21, 1 L
Pufferbeutel pH 10,01, 30 x 20 mL
51340055
51319010
51319011
51302069
51340057
51340058
51340228
51302047
51340059
51340060
51340229
51302070
51300193
51340058
51340230
51302079
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
51344163
51344112
51344172
51344055
51344072
51344155
35
Sensoren
36
Teile
Best.-Nr.
Pufferlösung pH 10,01, 250 mL
Pufferlösung pH 10,01, 6 x 250 mL
Pufferlösung pH 10,01, 1 L
Pufferlösung pH 11,00, 250 mL
Pufferlösung pH 11,00, 6 x 250 mL
Pufferlösung pH 11,00, 1 L
Regenbogen I (3 x 10 Beutel à 20 mL, 4,01/7,00/9,21)
Regenbogen II (3 x 10 Beutel à 20 mL, 4,01/7,00/10,01)
10 µS/cm Leitfähigkeits-Standardlösung, 250 mL
84 µS/cm Leitfähigkeits-Standardlösung, 250 mL
500 µS/cm Leitfähigkeits-Standardlösung, 250 mL
1413 μS/cm Leitfähigkeits-Standardlösung, 30 x 20 mL
1413 μS/cm Leitfähigkeits-Standardlösung, 6 x 250 mL
12,88 mS/cm Leitfähigkeits-Standardlösung, 30 x 20 mL
12,88 mS/cm Leitfähigkeits-Standardlösung, 6 x 250 mL
HCl / Pepsin-Lösung (entfernt Protein-Kontamination)
Reaktivierungslösung für pH-Elektroden
Thioharnstofflösung (zum Entfernen von Silbersulfid)
Teile
51340056
51340231
51340232
51340063
51319018
51319019
51302068
51302080
51300169
51302153
51300170
51302049
51300259
51302050
51300260
51340068
51340073
51340070
Best.-Nr.
Kommunikation
IR-RS232-Adapter
IR-USB-Adapter
Drucker RS-P25
Drucker RS-P26
Drucker RS-P28
LabX®direct pH PC-Software
Teile
51302333
51302332
11124300
11124303
11124304
51302876
Best.-Nr.
Zubehör
Batterieabdeckung
Flaschen
Untere Abdeckkappe (blau)
Tragetasche
Clip-Abdeckung
Elektrodengewicht
ErGo™
ErGo™-Adapter
ErGo™ Elektrodenröhrchen
Feldkoffer (leer)
Feldkoffer Zubehörkit (Feldelektrodenarm, Clip, 4 Flaschen)
Feldkompaktkoffer
Feldelektrodenarm
LTW-MiniDin-Adapter (Leitfähigkeitssensor)
Nackenriemen
Gummifüsse (2 Stück)
Gummihalfter
SevenGo™-Clip
SevenGo™ Dichtungs-Kit
SevenGo™ Zwei-Elektrodenclip
Trageschlaufe
Teile
51302328
51300240
51302324
51302361
51302327
51303019
51302320
51302337
51302323
51302330
51302360
51302359
51302334
51302329
51302321
51302335
51302321
51302325
51302336
51302319
51302331
Best.-Nr.
Anleitungen
Anleitung zur Leitfähigkeits- und Sauerstoffmessung
Anleitung zur Messung mit ionenselektiven Elektroden
51724716
51300075
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Sensoren
Teile
Best.-Nr.
Bedienungsanleitung für pH-Messungen
51300047
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
37
Spezifikationen
10 Spezifikationen
Messbereich
SevenGo Duo pro™ SG78 pH-/ORP-/Ionen-/Leit­fä­hig­keits­
mess­ge­rät
pH
-2,000 … 19,999
mV
-1999,9…1999,9 mV
pH ATC
-5…130 °C
pH MTC
-30…130 °C
Ion
0,000…999,9 %
0,000...9999 ppm
1,00E-9...9,99E+9 mg/L
1,00E-9...9,99E+9 mmol/L
Auflösung
1,00E-9...9,99E+9 mol/L
0,00 μS/cm…1000 mS/cm
0,00 mg/L ... 600 g/L
0,00…80,0 psu
0,00…100,0 MΩ•cm
-5…105 °C
-30…130 °C
0,1/0,01/0,001
1/0,1
0,1°C
3 oder 4 Stellen
Auto-Bereich
0,00 μS/cm…19,99 μS/cm
20,0 μS/cm…199,9 μS/cm
200 μS/cm…1999 μS/cm
20,0 mS/cm…199,9 mS/cm
200 mS/cm...1000 mS/cm
Automatischer Bereich, Werte
wie bei Leitfähigkeit
Leitfähigkeit
TDS
Salinität
Widerstand
Leitfähigkeit ATC
Leitfähigkeit MTC
pH
mV
pH-Temperatur
Ion
Leitfähigkeit
TDS
Salinität
Widerstand
Fehlergrenzen pH
Fehlergrenzen Ionen
38
Leitfähigkeitstemperatur
± 0,002 pH
± 0,2 mV
± 0,1°C
± 0,5 % (diese Grenzen gel­
ten nur für Messgerät)
Leitfähigkeit
0,00 psu…19,99 psu
20,0 psu…80,0 psu
Ω•cm (wissenschaftlich)
0,00 Ω•cm…9,99 E +5
Ω•cm
MΩ•cm
1,00 MΩ•cm…19,99 MΩ•cm
20,0 MΩ•cm…100,0 MΩ•cm
0,1°C
±0,5 % pro Messwert
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Spezifikationen
Fehlergrenzen Leit­fä­hig­
keit
pH Kalibrierung
Isopotentialpunkt
pH Kalibrierpuffer
TDS
Salinität
Widerstand
Temperatur
Bis zu 5 Punkte
pH 7,00
7 vordefinierte Gruppen
Leitfähigkeits-Ka­li­brier­
stan­dard
Ausgänge
Stromversorgung
5 vordefinierte Standards
Grösse/ Gewicht
220 x 90x 45 mm
342 g
Flüssigkristall
BNC,
Impedanz >
3 * 10e+12 Ω
7-Pin LTW-Stecker
Cinch, NTC 30 kΩ
IP67 mit und ohne Elektrode
Anzeige
pH-Eingang
Leitfähigkeits Eingang
pH T-Eingang
IP-Schutzart
Batterielebensdauer
Umgebungsbedingungen
Materialien
IrDA
Einstufung
Batterien
Temperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
Installationskategorie
Verschmutzungsgrad
Gehäuse
Fenster
Tastatur
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
±0,5 % pro Messwert
±0,5 % pro Messwert
±0,5 % pro Messwert
±0,1 °C
1 benutzerdefinierte Gruppe
von 5 Puffern
1 benutzerdefinierter Standard
6 V DC, 70 mA
4 x AA/LR6 1,5 V oder NiMH
1,2 V Akku
5…40 °C
5%...80% (nicht kon­den­sie­
ren)
II
2
ABS/PC verstärkt
Polymethylmethacrylat (PM­
MA)
Silikongummi
39
Anhang
11 Anhang
11.1 Puffertabellen
Die pH-Messgeräte SevenGo™ nehmen anhand der Tabellenwerte automatisch Korrekturen für die pHPuf­fer-Wertschwankungen vor, die durch die Temperaturabhängigkeit der pH-Werte bedingt sind.
11.1.1 P
uffergruppe 1 (Ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US
5
7.09
4.00
10.25
1.67
10
7.06
4.00
10.18
1.67
15
7.04
4.00
10.12
1.67
20
7.02
4.00
10.06
1.68
25
7.00
4.00
10.01
1.68
30
6.99
4.01
9.97
1.68
35
6.98
4.02
9.93
1.69
40
6.97
4.03
9.89
1.69
45
6.97
4.04
9.86
1.70
50
6.97
4.06
9.83
1.71
11.1.2 P
uffergruppe 2 (Ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (voreingestellter Puf­
fer)
5
7.09
4.01
9.45
2.02
11.72
10
7.06
4.00
9.38
2.01
11.54
15
7.04
4.00
9.32
2.00
11.36
20
7.02
4.00
9.26
2.00
11.18
25
7.00
4.01
9.21
2.00
11.00
30
6.99
4.01
9.16
1.99
10.82
35
6.98
4.02
9.11
1.99
10.64
40
6.97
4.03
9.06
1.98
10.46
45
6.97
4.04
9.03
1.98
10.28
50
6.97
4.06
8.99
1.98
10.10
11.1.3 P
uffergruppe 3 (Ref. 20 °C) Merck Standardpuffer
40
5
7.07
4.04
9.16
2.01
12.41
10
7.05
4.02
9.11
2.01
12.26
15
7.02
4.01
9.05
2.00
12.10
20
7.00
4.00
9.00
2.00
12.00
25
6.98
4.01
8.95
2.00
11.88
30
6.98
4.01
8.91
2.00
11.72
35
6.96
4.01
8.88
2.00
11.67
40
6.95
4.01
8.85
2.00
11.54
45
6.95
4.01
8.82
2.00
11.44
50
6.95
4.00
8.79
2.00
11.33
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Anhang
11.1.4 P
uffergruppe 4 (Ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japan)
5
1.668
3.999
6.951
9.395
10
1.670
3.9998
6.923
9.332
15
1.672
3.999
6.900
9.276
20
1.675
4.002
6.881
9.225
25
1.679
4.008
6.865
9.180
30
1.683
4.015
6.853
9.139
35
1.688
4.024
6.844
9.102
40
1.694
4.035
6.838
9.068
45
1.700
4.047
6.834
9.038
50
1.704
4.060
6.833
9.011
11.1.5 P
uffergruppe 5 (Ref. 25 °C) DIN (19266)
5
6.95
4.00
9.40
1.67
10
6.92
4.00
9.33
1.67
15
6.90
4.00
9.28
1.67
20
6.88
4.00
9.22
1.68
25
6.86
4.01
9.18
1.68
30
6.85
4.02
9.14
1.68
35
6.84
4.02
9.10
1.69
40
6.84
4.04
9.07
1.69
45
6.83
4.05
9.04
1.70
50
6.83
4.06
9.01
1.71
11.1.6 P
uffergruppe 6 (Ref. 25 °C) DIN (19267)
5
1.08
4.67
6.87
9.43
13.63
10
1.09
4.67
6.84
9.37
13.37
15
1.09
4.66
6.82
9.32
13.16
20
1.09
4.66
6.80
9.27
12.96
25
1.09
4.65
6.79
9.23
12.75
30
1.10
4.65
6.78
9.18
12.61
35
1.10
4.65
6.77
9.13
12.45
40
1.10
4.66
6.76
9.09
12.29
45
1.10
4.67
6.76
9.04
12.09
50
1.11
4.68
6.76
9.00
11.98
11.1.7 P
uffergruppe 7 (Ref. 25 °C) JJG (China)
5
1.669
3.999
6.949
9.391
13.210
10
1.671
3.996
6.921
9.330
13.011
15
1.673
3.996
6.898
9.276
12.820
20
1.676
3.998
6.879
9.226
12.637
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
41
Anhang
25
1.680
4.003
6.864
9.182
12.460
30
1.684
4.010
6.852
9.142
12.292
35
1.688
4.019
6.844
9.105
12.130
40
1.694
4.029
6.838
9.072
11.975
45
1.700
4.042
6.834
9.042
11.828
50
1.706
4.055
6.833
9.015
11.697
11.2 Temperaturkorrekturfaktoren
Temperaturkorrekturfaktoren f25 für nicht-lineare Leitfähigkeitskorrektur
°C
,0
,1
,2
,3
,4
,5
,6
0
1,918 1,912 1,906 1,899 1,893 1,887 1,881
1
1,857 1,851 1,845 1,840 1,834 1,829 1,822
2
1,800 1,794 1,788 1,783 1,777 1,772 1,766
3
1,745 1,740 1,734 1,729 1,724 1,719 1,713
4
1,693 1,688 1,683 1,678 1,673 1,668 1,663
5
1,643 1,638 1,634 1,629 1,624 1,619 1,615
6
1,596 1,591 1,587 1,582 1,578 1,573 1,569
7
1,551 1,547 1,542 1,538 1,534 1,529 1,525
8
1,508 1,504 1,500 1,496 1,491 1,487 1,483
9
1,467 1,463 1,459 1,455 1,451 1,447 1,443
10
1,428 1,424 1,420 1,416 1,413 1,409 1,405
11
1,390 1,387 1,383 1,379 1,376 1,372 1,369
12
1,354 1,351 1,347 1,344 1,341 1,337 1,334
13
1,320 1,317 1,313 1,310 1,307 1,303 1,300
14
1,287 1,284 1,281 1,278 1,274 1,271 1,268
15
1,256 1,253 1,249 1,246 1,243 1,240 1,237
16
1,225 1,222 1,219 1,216 1,214 1,211 1,208
17
1,196 1,193 1,191 1,188 1,185 1,182 1,179
18
1,168 1,166 1,163 1,160 1,157 1,155 1,152
19
1,141 1,139 1,136 1,134 1,131 1,128 1,126
20
1,116 1,113 1,111 1,108 1,105 1,103 1,101
21
1,091 1,088 1,086 1,083 1,081 1,079 1,076
22
1,067 1,064 1,062 1,060 1,057 1,055 1,053
23
1,044 1,041 1,039 1,037 1,035 1,032 1,030
24
1,021 1,019 1,017 1,015 1,013 1,011 1,008
25
1,000 0,998 0,996 0,994 0,992 0,990 0,987
26
0,979 0,977 0,975 0,973 0,971 0,969 0,967
27
0,959 0,957 0,955 0,953 0,952 0,950 0,948
28
0,940 0,938 0,936 0,934 0,933 0,931 0,929
29
0,921 0,920 0,918 0,916 0,914 0,912 0,911
30
0,903 0,902 0,900 0,898 0,896 0,895 0,893
31
0,886 0,884 0,883 0,881 0,879 0,877 0,876
32
0,869 0,867 0,866 0,864 0,863 0,861 0,859
33
0,853 0,851 0,850 0,848 0,846 0,845 0,843
34
0,837 0,835 0,834 0,832 0,831 0,829 0,828
35
0,822 0,820 0,819 0,817 0,816 0,814 0,813
42
,7
1,875
1,817
1,761
1,708
1,658
1,610
1,564
1,521
1,479
1,439
1,401
1,365
1,330
1,297
1,265
1,234
1,205
1,177
1,149
1,123
1,098
1,074
1,051
1,028
1,006
0,985
0,965
0,946
0,927
0,909
0,891
0,874
0,858
0,842
0,826
0,811
,8
1,869
1,811
1,756
1,703
1,653
1,605
1,560
1,516
1,475
1,436
1,398
1,362
1,327
1,294
1,262
1,231
1,202
1,174
1,147
1,121
1,096
1,071
1,048
1,026
1,004
0,983
0,963
0,944
0,925
0,907
0,889
0,872
0,856
0,840
0,825
0,810
,9
1,863
1,805
1,750
1,698
1,648
1,601
1,555
1,512
1,471
1,432
1,384
1,358
1,323
1,290
1,259
1,228
1,199
1,171
1,144
1,118
1,093
1,069
1,046
1,024
1,002
0,981
0,961
0,942
0,923
0,905
0,888
0,871
0,854
0,839
0,823
0,808
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Anhang
11.3 Leitfähigkeitsstandard-Tabelle
T(°C)
0
10
15
20
25
30
35
10 µS/cm
6,13
7,10
7,95
8,97
10,00
11,03
12,14
84 µS/cm
53,02
60,34
67,61
75,80
84,00
92,19
100,92
500 µS/cm
315,3
359,6
402,9
451,5
500,0
548,5
602,5
1413 µS/cm
896
1020
1147
1278
1413
1552
1667
12,88 mS/cm
8,22
9,33
10,48
11,67
12,88
14,12
15,39
11.4 Beispiele für Temperaturkoeffizienten (Alpha-Werte)
Substanz bei 25 °C
Konzentration
[%]
Temperaturkoeffizient alpha
[%/°C]
HCl
KCl
CH3COOH
NaCl
H2SO4
HF
10
10
10
10
10
1,5
1,56
1,88
1,69
2,14
1,28
7,20
-Koeffizienten der Leitfähigkeitsstandards für eine Berechnung auf die Referenztemperatur 25 °C
Standard
Messtemperatur: Messtemperatur: Messtemperatur: Messtemperatur:
15 °C
20 °C
30 °C
35 °C
84 µS/cm
1413 µS/cm
12,88 mS/cm
1,95
1,94
1,90
1,95
1,94
1,89
1,95
1,94
1,91
2,01
1,99
1,95
11.5 Praktische Salinitätsskala (UNESCO 1978)
Bei den Leitfähigkeitsmessgeräten der Baureihe SevenGo™ wird die Salinität gemäß der offiziellen De­fi­
ni­ti­on der UNESCO von 1978 berechnet. Daher gilt für die Salinität Spsu einer Probe in psu (practical sa­
li­ni­ty unit = praktische Salinitätseinheit) bei Standard-Atmosphärendruck folgende Formel:
a0 = 0,0080
a1 = -0,1692
a2 = 25,3851
a3 = 14,0941
a4 = -7,0261
a5 = 2,7081
b0 = 0,0005
b1 = -0,0056
b2 = -0,0066
b3 = -0,0375
b4 = 0,0636
b5 = -0,0144
k = 0,00162
(32,4356 g KCl pro 1000 g Lösung)
11.6 Umrechnungsfaktoren Leitfähigkeit in TDS
Leitfähigkeit
bei 25 °C
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
TDS KCl
ppm-Wert
Faktor
TDS NaCl
ppm-Wert
Faktor
43
Anhang
84 µS
447 µS
1413 µS
1500 µS
8974 µS
12,880 µS
15,000 µS
80 mS
44
40,38
225,6
744,7
757,1
5101
7447
8759
52,168
0,5048
0,5047
0,527
0,5047
0,5685
0,5782
0,5839
0,6521
38,04
215,5
702,1
737,1
4487
7230
8532
48,384
0,4755
0,4822
0,4969
0,4914
0,5000
0,5613
0,5688
0,6048
pH-/ORP-/Ionen-/Leitfähigkeits-Messgerät SG78
Indice
Indice
1
Introduzione
3
2
Misure di sicurezza
4
3
Installazione
4
5
6
7
3.1 Installazione delle batterie
3.2 Collegamento di un sensore
3.3 Inserimento del cinturino
3.4 Clip porta-elettrodo SevenGo™
3.5 Clip per due elettrodi SevenGo™
3.6 Collegamento dell'ErGo™
Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
4.1 Struttura del misuratore
4.2 Lo schermo
4.3 Tasti di comando
4.4 Utilizzo dei softkey
4.5 Navigazione tra i menu
4.6 Navigazione attraverso un menu
4.7 Utilizzo della tastiera alfanumerica
4.7.1 Inserimento dati alfanumerici
4.7.2 Inserire ID/PIN
4.7.3 Modifica dei valori in una tabella
4.8 Calibrazione
4.8.1 Svolgimento di una calibrazione di pH/ioni su un punto o di
conducibilità su un punto
4.8.2 Svolgimento di una calibrazione pH/ioni su più punti
4.9 Riconoscimento automatico del tampone
4.10 Misurazioni sui campioni
4.11 Trasferimento dati
4.12 Compensazione temperatura
Setup
5.1 Struttura del menu di setup
5.2 ID campione
5.3 ID utente
5.4 Registrazione dati
5.5 Configurazione registrazione dati
5.6 Impostazioni di sistema
5.7 Autodiagnosi strumento
Menu e impostazioni
6.1 Struttura del menu pH/ioni
6.2 Struttura del menu conducibilità
6.3 Impostazioni della temperatura
6.4 Impostazioni calibrazione pH/ioni
6.5 Impostazioni misurazione pH/ioni
6.6 Impostazioni calibrazione conducibilità
6.7 Impostazioni misurazione conducibilità
6.8 Formati punto finale
6.9 Limiti delle misurazioni
6.10 ID/SN sensore
Gestione dati
7.1 Struttura del menu dati
7.2 Dati di misura
7.3 Dati di calibrazione
7.4 Dati ISM
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
5
5
5
6
6
6
7
8
8
8
10
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
15
16
16
16
16
16
17
18
20
21
21
21
21
21
22
23
24
25
26
26
27
27
27
28
29
1
Indice
8
Manutenzione
9
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Sensori, soluzioni e accessori
10 Specifiche tecniche
37
11 Appendice
39
39
39
11.1 11.1.1 11.1.2 11.1.3 11.1.4 11.1.5 11.1.6 11.1.7 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 2
30
30
30
30
31
33
34
Manutenzione del misuratore
Manutenzione dell’elettrodo
Smaltimento Messaggi d’errore
Limiti di errore
Tabelle dei tamponi
Gruppo di tamponi 1 (rif. 25°C) METTLER TOLEDO US
Gruppo di tamponi 2 (rif. 25°C) METTLER TOLEDO Europa
(tampone di default)
Gruppo di tamponi 3 (rif. 20°C) tamponi standard Merck
Gruppo di tamponi 4 (rif. 25°C) JIS Z 8802 (giapponese)
Gruppo di tamponi 5 (rif. 25°C) DIN (19266)
Gruppo di tamponi 6 (rif. 25°C) DIN (19267)
Gruppo di tamponi 7 (rif. 25°C) JJG (cinese)
Fattori di compensazione della temperatura
Tabella degli standard di conducibilità
Esempi di coefficienti di temperatura (valori alfa)
Scala pratica della salinità (UNESCO 1978)
Fattori di conversione della conducibilità in TDS
39
39
40
40
40
40
41
42
42
42
42
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Introduzione
1 Introduzione
Grazie per avere acquistato questo misuratore METTLER TOLEDO. La linea SevenGo Duo pro™ non
com­pren­de solo una serie di misuratori portatili a due canali, per misurazioni facili e precise, ma pre­
sen­ta anche molte caratteristiche innovative.
● La nuova tecnologia ISM® (Intelligent Sensor Management): lo strumento riconosce au­to­ma­ti­ca­
men­te il sensore e trasferisce l'ultimo gruppo di dati di calibrazione dal chip del sensore allo stru­
men­to stesso. Nel chip del sensore vengono memorizzate anche le ultime cinque calibrazioni, oltre
al certificato di calibrazione iniziale, che possono essere riviste, trasferite e stampate. ISM® ga­ran­ti­
sce un ulteriore livello di sicurezza e contribuisce a eliminare gli errori.
●
Interfaccia grafica multilingue su schermo retroilluminato, con una guida intuitiva da menu, che ri­
du­ce le istruzioni per l'uso a una semplice fonte di riferimento.
●
Facilità di passaggio tra i diversi parametri prima o dopo la misurazione.
●
Grado di protezione IP67 – perfettamente impermeabile. Il grado di protezione è relativo allo stru­
men­to, al sensore e ai collegamenti. Lo strumento è perfettamente adatto per uso in ambienti sia in­
ter­ni che esterni.
Oltre alle nuove caratteristiche, gli strumenti SevenGo Duo pro™ forniscono gli stessi elevati standard di
qua­li­tà dei modelli a un canale SevenGo™ e SevenGo pro™ e a due canali SevenGo Duo™:
● Straordinaria ergonomia – come se lo strumento fosse parte di voi.
●
Grande flessibilità nell'utilizzo e nel trasporto, grazie a una ampia gamma di accessori, quali la
clip porta-elettrodo, la custodia in gomma, la valigetta da campo lavabile o la comoda valigetta ed
Ergo™ – il massimo dell'assistenza per tutte le misurazioni nell'industria o sul campo.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
3
Misure di sicurezza
2 Misure di sicurezza
Misure per la vostra sicurezza
●
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosioneLa strumento
non è impermeabile ai gas (pericolo di esplosione causata da scintille, o pe­ri­
co­lo di corrosione causata dall'azione di sostanze gassose).
●
Nell'uso di sostanze chimiche o solventi, attenersi alle istruzioni del produttore
e alle norme generali di sicurezza del laboratorio.
Pericolo di esplo­
sio­ne
Pericolo di cor­ro­
sio­ne
Misure di sicurezza del funzionamento
Attenzione
4
●
Non smontare mai la struttura esterna.
●
Per qualsiasi intervento di manutenzione sul misuratore, rivolgersi esclu­si­va­
men­te al servizio assistenza METTLER TOLEDO.
●
Evitare qualsiasi fuoriuscita di campione. Alcuni solventi potrebbero corrodere
la struttura esterna.
●
Escludere i seguenti influssi ambientali:
• vibrazioni forti
•
luce solare diretta
•
umidità atmosferica superiore all'80%
•
presenza di gas corrosivi nell'atmosfera
•
temperature inferiori a 5°C e superiori a 40°C
•
campi magnetici o elettrici forti
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Installazione
3 Installazione
Rimuovere delicatamente il misuratore dalla confezione. Conservare il certificato di calibrazione in un
luo­go sicuro.
3.1 Installazione delle batterie
a) Fare scorrere il pulsante di rilascio sul coperchio delle batterie nella direzione della freccia.
b) Tenere il coperchio con due dita e rimuoverlo.
c) Inserire le batterie nell'apposito alloggiamento, come indicato dalle frecce all'interno dell'al­log­gia­
men­to stesso.
d) Reinserire il coperchio e tirare indietro il pulsante per bloccare il coperchio in posizione.
Nota
La classe di protezione IP67 richiede che lo scomparto porta batterie sia a perfetta tenuta ermetica. Se
dan­neg­gia­ta, sostituire la guarnizione intorno al coperchio delle batterie.
3.2 Collegamento di un sensore
Sensori IP67
Per collegare i sensori IP67, assicurarsi che le spine siano inserite in modo corretto. Ruotare la spina
RCA (Cinch) per facilitare l'attacco del sensore.
Sensore ISM®
Quando si collega un sensore ISM® al misuratore, al fineche i dati di calibrazione possano essere tra­
sfe­ri­ti automaticamente dal chip del sensore allo strumento e possano essere utilizzati per ulteriori mi­su­
ra­zio­ni, deve essere soddisfatta una delle seguenti condizioni . Dopo avere attaccato il sensore ISM® ...
●
Accendere il misuratore.
●
(Se il misuratore è già acceso) premere il tasto READ.
●
(Se il misuratore è già acceso) premere il tasto CAL.
Si consiglia vivamente di spegnere il misuratore prime di scollegare un sensore ISM. In questo modo si
è sicuri che il sensore non verrà scollegato mentre lo strumento sta leggendo i dati dal chip ISM del sen­
so­re o li sta scrivendo sul chip stesso.
L'icona ISM
appare sullo schermo, e l'ID del chip del sensore corrispondente viene registrata e ap­
pa­re sullo schermo.
La storia del sensore , il certificato iniziale e la temperatura massima cui è stato esposto possono essere ri­vi­sti e stampati.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
5
Installazione
3.3 Inserimento del cinturino
Fissare il cinturino da polso come indicato nella figura.
3.4 Clip porta-elettrodo SevenGo™
La clip SevenGo™ è un supporto portaelettrodo che può essere posizionato a livello dello schermo, su
en­tram­bi i lati dello strumento.
a) Per montare la clip, rimuovere il coperchio dall'attacco della clip, tirandolo indietro ..
b) Attaccare la clip premendola nell'apposita cavità.
c) Inserire dall’alto il corpo del sensore nella clip.
d) Ruotare il sensore intorno all'asse della clip per passare dalla posizione di fermo a quella di lavoro e
vi­ce­ver­sa.
3.5 Clip per due elettrodi SevenGo™
La clip per due elettrodi SevenGo™ è l'accessorio ideale per gestire due elettrodi quando si lavora sul
cam­po. Si possono collegare due clip portaelettrodi.
Attaccare le due clip premendole nelle apposite cavità del pezzo di raccordo.
6
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Installazione
3.6 Collegamento dell'ErGo™
ErGo™ protegge lo strumento dagli urti e consente di conservare uno o più elettrodi in condizioni di si­
cu­rez­za. È l'accessorio ideale per il trasporto e per effettuare misurazioni in stabilimento o sul campo e
per lavorare comodamente quando lo strumento è posizionato su un tavolo o per terra.
a) Rimuovere il coperchio blu alla base del misuratore.
b) Avvitare l'adattatore ErGo™ sul misuratore.
c) Montare ErGo™ come indicato nella figura.
d) Fissare la tracolla su entrambe le estremità di ErGo™.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
7
Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
4 Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
4.1 Struttura del misuratore
a
Presa BNC per ingresso segnale mV/pH
b
Presa RCA (Cinch) per ingresso segnale temperatura
c
Presa LTW a 7 pin per ingresso segnale conducibilità e temperatura
d
Aperture per l'inserimento del cinturino da polso
e
Attacchi per clip portaelettrodo SevenGo™ (su entrambi i lati)
f
Finestra infrarossi (IrDA)
g
Schermo
h
Coperchio batterie
i
Tastiera in gomma
j
Coperchio inferiore (blu) sull'attacco per ErGo™
k
Attacchi per piedini in gomma
4.2 Lo schermo
8
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
1
Icona stato batterie
2
Icona esclusione spegnimento automatico
3
Icona interfaccia infrarossi IrDA
4
Icona stampa GLP
5
Icona registrazione dati (lettura a intervalli prestabiliti)
6
Icona retroilluminazione
7
Icona modalità di routine (diritti di accesso utente limitati)
8
Data e ora
9
Temperatura di misurazione
10
Formato del punto finale
11
Compensazione della temperatura
●
ATC: sensore temperatura ●
col­le­ga­to
MTC: nessun sensore
tem­pe­ra­tu­ra collegato o
ri­le­va­to
12
Numero di gruppi dati in memoria
13
ID utente
14
Softkey
15
Softkey
16
Softkey
17
ID campione
18
ID sensore
19
Temperatura di riferimento
20
Icona condizioni dell'elettrodo per pH
21
Pendenza: 95-105%
Offset: ±(0-15)mV
L'elettrodo è in buone con­di­
zio­ni
Sensore ISM® collegato
22
Criterio di stabilità
Rigoroso
23
Pendenza: 94-90%
Offset: ±(15-35)mV
L'elettrodo deve essere pulito
Pendenza: 89-85%
Offset: ±(>35)mV
L'elettrodo è difettoso
Normale
Veloce
Messaggi di avviso
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
9
Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
24
Gruppi di tamponi o standard
4.3 Tasti di comando
Tasto
Premere e rilasciare
ON/OFF
Accendere e spegnere il misuratore
READ/BACKLIGHT
Avvio o interruzione misurazione
Attivare o disattivare la re­troil­lu­mi­na­zio­
(scher­ma­ta delle misurazioni)
ne
Conferma dell'inserimento dati o inizio
mo­di­fi­ca di una tabella
Uscita dal menu e ritorno alla schermata
del­le misurazioni
Avvio calibrazione
Revisione degli ultimi dati di ca­li­bra­zio­
ne
CAL
Premere e tenere premuto per 3 se­
con­di
Accendere e spegnere il misuratore
Cambiamento di modalità per canale
Passaggio tra schermata del canale sin­
sin­go­lo (schermata delle misurazioni)
go­lo e doppio (schermata delle mi­su­ra­
zio­ni)
Eliminare l'impostazione e tornare al
me­nu precedente (schermata delle im­
po­sta­zio­ni)
Modalità di misurazione
Per cambiare la modalità di misurazione occorre innanzitutto selezionare un canale singolo.
MODE/EXIT
Premere MODE e tenerlo premuto per passare dalla schermata di misurazione a doppio canale a quello sin­go­lo.
La sequenza dell'alternanza tra le modalità per misurazioni di pH/ioni è la seguente:
1. pH
2. mV
3. rel. mV
4. ioni
Per le misurazioni della conducibilità la sequenza è la seguente:
1. Conducibilità
2. TDS
3. Salinità
4. Resistività
10
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
4.4 Utilizzo dei softkey
Il misuratore multi-parametri SevenGo Duo pro™ dispone di tre softkey. Le funzioni assegnate a cia­scu­
no di essi cambiano durante l'uso a seconda dell'applicazione. L'assegnazione è indicata sulla riga in
bas­so dello schermo.
Nella schermata delle misurazioni, alle tre softkey sono assegnate le seguenti funzioni:
Menu
Memoria
Dati
Accesso alle impostazioni del
Salva nella memoria una misura Accesso al menu dati
mi­su­ra­to­re
Le altre funzioni dei softkey sono:
Spostarsi di una posizione verso de­stra
Spostarsi di una posizione verso
si­ni­stra
Scorrere in su nel menu
Cancella
Editare
Modificare una tabella o un valore
Fine
Fine della calibrazione
Sì
Confermare
Scorrere in giù nel menu
No
Rifiutare
Aumentare il valore
Rivedere
Rivedere i dati selezionati
Diminuire il valore
Salva
Salvare dati, impostazione o va­
lo­re
Selezionare la funzione o im­po­sta­
zio­ne evidenziata
Iniziare la misurazione
Scorrere fino al successivo gruppo Selezione
da­ti in memoria
Cancellare lettere o numeri sulla
Avvio
ta­stie­ra alfanumerica
Cancellare i dati selezionati
Trans
Trasferire i dati selezionati
4.5 Navigazione tra i menu
Lo schermo del misuratore è costituito da un riquadro per la misurazione, softkey, aree per le icone di
sta­to e aree di menu sottostanti.
Per accedere alle aree di menu e per navigare tra di esse, utilizzare le diverse softkey (vedi "Utilizzo delle sof­t­key").
a) Premere Menu.
Appare il menu Setup e viene evidenziato ID campione.
b) Premere
per evidenziare l'opzione Setup.
c) Premere
per evidenziare l'opzione pH/Ioni.
d) Premere
per evidenziare l'opzione Cond..
e) Premere MODE/EXIT per tornare allo schermo delle misurazioni.
4.6 Navigazione attraverso un menu
Il seguente esempio si basa sul menu Setup, ma la procedura si applica anche agli altri menu.
a) Premere Menu.
Appare il menu Setup e viene evidenziato ID campione.
b) Premere
per il numero di volte necessario per raggiungere una voce del menu.
c) Premere Selezione per avanzare nel menu fino all'operazione desiderata.
d) Continuare a navigare con
me­nu.
,
o Selezione fino a raggiungere la destinazione finale nel
e) Premere MODE/EXIT per ritornare al menu precedente.
— oppure —
f)
Premere READ per tornare direttamente allo schermo delle misurazioni.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
11
Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
4.7 Utilizzo della tastiera alfanumerica
4.7.1 Inserimento dati alfanumerici
Il misuratore dispone di una tastiera, visualizzata sullo schermo, per inserire codici ID, SN e PIN. Questi
da­ti possono essere inseriti utilizzando sia numeri sia lettere.
Nota
Quando si inserisce un PIN, tutti i caratteri inseriti appariranno come ( * ).
a) Premere
per spostarsi a sinistra ed evidenziare un numero o una lettera, usare
star­si verso destra e
per spostarsi verso il basso.
per spo­
b) Premere READ per confermare il dato inserito.
La riga nella quale si sta inserendo la posizione del carattere alfanumerico lampeggia.
c) Per finire e confermare il dato inserito, utilizzare i softkey per evidenziare il tasto OK sul display e
pre­me­re READ per salvare l'ID.
— oppure —
d) Per cancellare le informazioni, utilizzare il softkey per evidenziare
la­re il carattere precedentemente inserito.
— oppure —
e premere READ per can­cel­
e) Premere MODE/EXIT per tornare al livello superiore del menu.
I dati inseriti vengono rifiutati .
4.7.2 Inserire ID/PIN
I tre softkey e il tasto READ vengono utilizzati per navigare sulla tastiera e per inserire ID/PIN.
Esempio: WATER
a) Se è evidenziata la A, premere tre volte
.
Viene evidenziata la V.
b) Premere una volta
.
Viene evidenziata la W.
c) Premere READ per inserire la W.
d) Riposizionare la barra evidenziata su A, T, E ed R e premere READ per inserire ogni lettera dell'ID del
cam­pio­ne, ripetendo la sequenza descritta per i passaggi a - c.
e) Riposizionare la barra evidenziata su OK e premere READ per salvare l'ID del campione.
4.7.3 Modifica dei valori in una tabella
Il misuratore dispone di una funzione che permette all'utente di inserire, modificare o eliminare valori nel­
le tabelle (per esempio, valori tampone e temperatura per un gruppo di tamponi personalizzati). A tale
sco­po si utilizzano i softkey sullo schermo per navigare da cella a cella.
a) Premere READ per iniziare a modificare la cella nella tabella.
12
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
I softkey sulla schermo cambiano.
b) Premere
e
I softkey tornano a
per inserire il valore e premere READ per confermare.
e
.
c) Navigare fino a una cella e premere Cancella per rimuovere un valore.
d) Per concludere la modifica della tabella, navigare con
e
per evidenziare Salva.
e) Premere READ per confermare l'azione e uscire dal menu.
4.8 Calibrazione
Il misuratore SevenGo Duo pro™ pH/Conducibilità permette di eseguire calibrazioni del pH su un mas­si­
mo di 5 punti.
4.8.1 S
volgimento di una calibrazione di pH/ioni su un punto o di conducibilità su
un punto
a) Premere MODE e tenerlo premuto per 3 secondi per passare allo schermo di misurazione pH a un
ca­na­le o conducibilità a un canale, se ci si trova sulla misurazione a due canali.
b) Immergere l’elettrodo in un tampone/standard di calibrazione e premere CAL.
Sullo schermo appare Cal 1 per pH e ioni e CAL per conducibilità.
c) Il misuratore determina il punto finale in base alla relativa modalità preselezionata, dopo che il se­
gna­le si è stabilizzato o dopo avere premuto READ.
Sullo schermo appare il relativo valore del tampone/standard.
Per la calibrazione della conducibilità, il risultato appare direttamente sullo schermo.
d) Premere Fine per accettare la calibrazione.
Sullo schermo appare il risultato della calibrazione (offset e pendenza per pH, costante di cella
per conducibilità).
e) Premere Salva per salvare il risultato.
— oppure —
f)
Premere MODE/EXIT per scartare la calibrazione e tornare alla misurazione del campione.
Note
●
Quando si esegue la calibrazione su un punto, viene regolato solo il valore di offset. Se il sensore
era stato precedentemente calibrato con una calibrazione su più punti, rimarrà memorizzata la pen­
den­za preimpostata. In caso contrario, verrà utilizzato il valore teorico della pendenza (-59.16 mV/
pH).
●
Il secondo punto necessario per la curva di calibrazione della conducibilità è programmato in modo
per­ma­nen­te nel misuratore ed è pari a 0 S/m per una resistività specifica che tende all'infinito. Per
ga­ran­ti­re la massima precisione delle misurazioni di conducibilità, verificare regolarmente la co­stan­
te di cella con una soluzione standard e, se necessario, ripetere la calibrazione.
4.8.2 S
volgimento di una calibrazione pH/ioni su più punti
Questo misuratore può svolgere calibrazioni di pH e ioni su un massimo di 5 punti.
a) Eseguire la calibrazione come indicato in "Svolgimento di un calibrazione pH/ioni su un punto o di
con­du­ci­bi­li­tà su un punto" (passaggi a - c).
b) Lavare l'elettrodo con acqua deionizzata.
c) Immergere l’elettrodo nel tampone di calibrazione successivo.
d) Premere CAL.
Sullo schermo appare Cal 2. Il misuratore determina il punto finale in base alla relativa mo­
da­li­tà preselezionata, dopo che il segnale si è stabilizzato o dopo avere premuto READ. Sullo
scher­mo appare il relativo valore del tampone.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
13
Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
e) Ripetere i passaggi b - d per tutti i tamponi di calibrazione.
f)
Premere Fine per concludere la procedura di calibrazione.
In alternativa, il misuratore termina automaticamente la calibrazione dopo che sono state ese­
gui­te 5 calibrazioni. Sullo schermo vengono visualizzati il valore di offset e la pendenza.
g) Premere Salva per mantenere la calibrazione.
h) Premere EXIT per scartare la calibrazione.
Nota
Per un singolo ID del sensore si possono salvare fino a 5 calibrazioni. I dati di calibrazione più vecchi
ven­go­no sovrascritti automaticamente con i dati di calibrazioni attuali.
4.9 Riconoscimento automatico del tampone
Il misuratore dispone di un riconoscimento automatico del tampone per pH per i gruppi di tamponi stan­
dard (vedi "Appendice"). I tamponi compresi in un gruppo vengono riconosciuti automaticamente dallo
stru­men­to e visualizzati durante la calibrazione.
Questa caratteristica permette di calibrare in qualsiasi ordine nell'ambito di un gruppo di tamponi stan­
dard per pH.
Non esiste la possibilità di riconoscimento automatico di tamponi per pH per i gruppi di tamponi per­so­
na­liz­za­ti; in questo caso occorre seguire l'ordine prestabilito dei tamponi.
4.10 Misurazioni sui campioni
Immergere il sensore nel campione e premere READ per avviare la misurazione.
Lo schermo visualizza le letture del campione in modalità a uno o a due canali.
Nota: premere MODE e tenerlo premuto per 3 secondi per passare dallo schermo di misurazione
a un canale a quello a due canali.
Il formato del punto finale lampeggia e indica che la misurazione è in corso.
Appena la misurazione risulta stabile in base al criterio di stabilità selezionato, appare l'icona
Sta­bi­li­tà.
Nota
●
Se è stato selezionato il formato "punto finale automatico", la misurazione si arresta au­to­ma­ti­ca­men­
te appena appare l'icona Stabilità.
●
Se è stato selezionato il formato "punto finale manuale", premere READ per arrestare manualmente la
mi­su­ra­zio­ne.
●
Se è stato selezionato il formato "punto finale temporizzato", la misurazione si arresta allo scadere
del tempo prestabilito.
4.11 Trasferimento dati
Con questo strumento è possibile trasferire o tutti i dati o un gruppo di dati definiti dall'utente dalla me­
mo­ria a una stampante METTLER TOLEDO (per esempio RS-P26) o ad un PC. I dati vengono trasferiti
con l'interfaccia IR sul lato sinistro del misuratore.
Installare il software e i relativi driver (i driver più recenti possono essere scaricati da www.mt.com/
pHLab).
Il seguente paragrafo descrive come procedere alle diverse configurazioni.
Il trasferimento dati da SevenGo Duo pro™ ad una stampante RS-P26 avviene utilizzando un adat­ta­
to­re IR-RS232.
a) Collegare la presa RS232 alla corrispondente interfaccia sul lato posteriore della stampante.
b) Puntare la finestra IR dello strumento verso il ricevitore IR sull'altra estremità del cavo dell'adattatore.
c) Avviare il trasferimento nel menu dati.
Regolare le impostazioni per il trasferimento dati come segue:
14
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Utilizzo del misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
●
Velocità di trasmissione (Baud): 1200
●
Bit dati: 8
●
Parità: nessuna
●
Bit di arresto: 1
Il trasferimento dati dal SevenGo Duo pro™ a un PC può essere effettuato in tre modi diversi:
●
Direttamente con un'interfaccia IrDA sul PC
●
Trasferimento con adattatore IR-RS232
●
Trasferimento con adattatore IR-USB
a) Aprire LabX direct pH, Hyperterminal o BalanceLink.
b) Regolare le impostazioni per il trasferimento dati come segue:
Velocità di trasmissione (Baud): 9600
Bit dati: 8
Parità: nessuna
Bit di arresto: 1
Handshake: nessuna
c) Collegare l'adattatore* al PC e puntare la finestra IR del misuratore sul ricevitore IR.
d) Selezionare la voce nel menu dati per iniziare il trasferimento.
* Se il computer dispone di una finestra IR integrata, non è necessario alcun adattatore.
4.12 Compensazione temperatura
Si consiglia l'uso di una sonda di temperatura o integrata o separata. Se si usa una sonda di tem­pe­ra­tu­
ra, vengono visualizzati ATC e la temperatura del campione. Se non si usa alcun sensore di tem­pe­ra­tu­
ra, viene visualizzato MTC e la temperatura del campione deve essere inserita manualmente. Il mi­su­ra­
to­re accetta solo un sensore di temperatura del tipo NTC 30 kΩ.
In modalità pH e ioni, il misuratore calcola la pendenza dell'elettrodo compensata con la temperatura
uti­liz­zan­do questa temperatura e visualizza il valore pH/ioni compensato sullo schermo delle mi­su­ra­zio­
ni.
In modalità conducibilità, il misuratore utilizza questa temperatura per ricondurre, con il coefficiente di
com­pen­sa­zio­ne alfa inserito (o con correzione non lineare), il valore della conducibilità alla temperatura
di riferimento selezionata.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
15
Setup
5 Setup
5.1 Struttura del menu di setup
Le singole voci del menu di setup sono descritte in base al seguente elenco.
1.
ID campione
4.
Configurazione registrazione dati
1. Introduzione ID campione
1. Interfaccia
2. Selezione ID campione
2. Formato stampa
3. Cancellare ID campione
5.
Impostazioni sistema
2.
ID utente
1. Lingua
1. Introduzione ID utente
2. Ora e Data
2. Selezione ID utente
3. Controllo accesso
3. Cancellare ID utente
4. Segnale acustico
3.
Registrazione dati
5. Modo Routine/Expert
1. Memorizzazione automatica
6. Impostazioni schermo
2. Memorizzazione manuale
1. Contrasto schermo
3. Letture a intervallo di tempo
2. Spegnimento automatico
3. Disattivazione retroilluminazione
Continuare in cima alla tabella
6.
Autodiagnosi strumento
5.2 ID campione
È possibile inserire un ID alfanumerico del campione contenente fino a 12 caratteri. In alternativa, si può
selezionare dall'elenco un ID campione precedentemente inserito. Se è stato inserito un ID cam­pio­ne
esclusivamente numerico (per esempio 123) o che termina con un numero (per esempio WA­TER123),
sono disponibili le seguenti opzioni:
1. <Progressione automatica> On
Utilizzando questa impostazione, l'ID campione verrà incrementato automaticamente di 1 per cia­scu­
na lettura.
2. <Progressione automatica> Off
L' ID campione non viene incrementato automaticamente.
Nella memoria viene salvato un massimo di 5 ID campione, che si possono quindi selezionare dall'elen­
co. Se è già stato inserito il numero massimo di 5, si può cancellare manualmente un ID campione, al­
tri­men­ti l'ID più vecchio viene sovrascritto automaticamente da quello nuovo.
5.3 ID utente
È possibile inserire un ID dell'utente contenente fino a 8 caratteri. In alternativa, si può selezionare
dall'elen­co un ID utente precedentemente inserito.
Nella memoria viene salvato un massimo di 5 ID utente, che si possono quindi selezionare dall'elenco.
Se è già stato inserito il numero massimo di 5, si può cancellare manualmente un ID utente, altrimenti
l'ID più vecchio viene sovrascritto automaticamente da quello nuovo.
5.4 Registrazione dati
Il misuratore memorizza fino a 500 dati di misura. Il numero di dati già salvati in memoria viene in­di­ca­
to sullo schermo con MXXX. Quando la memoria è piena, appare un avviso sullo schermo. Per salvare
ul­te­rio­ri misure, quando la memoria è piena, occorre innanzitutto cancellare alcuni dati. Se le mi­su­ra­zio­
ni avvengono in modalità a due canali, entrambi i risultati vengono memorizzati separatamente. In que­
sto caso, il numero della memoria aumenterà quindi di 2. Si può scegliere tra memorizzazione au­to­ma­ti­
ca e manuale o si possono registrare i propri dati nella memoria ad intervalli definiti dall'utente:
1. Memorizzazione automatica
Memorizza automaticamente tutte le letture di punto finale.
16
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Setup
2. Memorizzazione manuale
Se è stata impostata la "Memorizzazione manuale", sullo schermo appare Memoria. Premere Me­
mo­ria per salvare le letture di punto finale.
La lettura del punto finale può essere memorizzata una sola volta. Quando il dato è stato me­mo­riz­
za­to, Memoria scompare dalla schermata delle misurazioni.
3. Letture a intervallo di tempo
La lettura viene memorizzata ogni volta al termine di un determinato intervallo (3 – 9999 s), definito
nel menu. Quando si lavora in modalità con letture temporizzate, l'intervallo può essere definito in­
di­can­do i secondi. La serie di misurazioni termina in base al formato del punto finale selezionato o
ma­nual­men­te premendo READ. Se è stata selezionata la lettura temporizzata, appare l'icona DL .
Per letture che durano più di 15 minuti, disinserire la funzione di spegnimento automatico. Sullo scher­
mo appare l'icona Esclusione spegnimento automatico
.
5.5 Configurazione registrazione dati
1. Selezionare l'interfaccia
per trasferire i dati in memoria a un PC o a una stampante. Il misuratore adegua la velocità di tra­smis­
sio­ne dati (Baud):
1. Stampante
Velocità di trasmissione (Baud): 1200
Bit dati: 8
Parità: nessuna
Bit di arresto: 1
Handshake: nessuna
2. PC
Velocità di trasmissione (Baud): 9600
Bit dati: 8
Parità: nessuna
Bit di arresto: 1
Handshake: nessuna
3. LabX direct*
Velocità di trasmissione (Baud): 9600
Bit dati: 8
Parità: nessuna
Bit di arresto: 1
Handshake: nessuna
2. Formato stampa
Sono disponibili due diversi formati di stampa: GLP e Breve.
* Selezionando LabX direct, il formato di stampa è sempre GLP e inglese. Il software LabX PC direct tra­
du­ce i dati ricevuti nella lingua selezionata per il PC, definita tra le opzioni per regione e lingua.
Esempi: pH
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
17
Setup
Stampa pH GLP
Stampa pH breve
Esempi: conducibilità
Stampa conducibilità GLP
Stampa conducibilità breve
5.6 Impostazioni di sistema
Nota
Il menu delle impostazioni di sistema è protetto da un codice PIN. Al momento della consegna il PIN è
im­po­sta­to su 000000 ed è attivato. Si consiglia di modificare il PIN per evitare accessi non autorizzati.
1. Lingua
Per il sistema sono disponibili le seguenti lingue: inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, por­to­
ghe­se, cinese, giapponese, coreano e russo
2. Ora e data
● Ora
Sono disponibili due formati:
formato 24 ore (per esempio 06:56 e 18:56)
formato 12 ore (per esempio 06:56 AM e 06:56 PM)
18
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Setup
●
Data
Sono disponibili quattro formati:
28-11-2008 (giorno-mese-anno)
28-Nov-2008 (giorno-mese-anno)
28/11/2008 (giorno-mese-anno)
11-28-2008 (mese-giorno-anno)
3. Controllo accesso
Impostazioni di sistema
Sono disponibili impostazioni del codice PIN per:
1. Impostazioni di sistema
2. Cancellare dati
3. Accesso allo strumento
a) Attivare la protezione PIN per il controllo dell'accesso desiderato (ON). Appare la finestra per l'in­se­ri­
men­to di un PIN alfanumerico.
b) Inserire un PIN alfanumerico (max. 6 caratteri).
Appare la finestra per la verifica del PIN.
c) Confermare PIN.
Il PIN può essere composto da un massimo di 6 caratteri. Nelle impostazioni di default presenti alla
con­se­gna, il PIN per le impostazioni di sistema e per cancellare i dati è 000000 ed è attivato; non è sta­
ta impostata alcuna password di accesso allo strumento.
4. Segnale acustico
Si può attivare un segnale acustico nei seguenti tre casi:
1. È stato premuto un tasto
2. Appare un messaggio di allarme/avviso
3. La misurazione è stabile e ha raggiunto il punto finale (appare il segnale di stabilità)
5. Modo Expert/Routine
Il misuratore dispone di due modalità operative:
●
Modalità Expert: le impostazioni di default abilitano tutte le funzioni del misuratore.
●
Modalità Routine: alcune delle impostazioni da menu sono bloccate.
L'idea alla base delle due modalità operative è una funzione GLP, che garantisce che alcune im­po­sta­
zio­ni importanti e i dati memorizzati non possano essere modificati involontariamente durante il lavoro
di routine.
In modalità di routine lo strumento permette solo le seguenti funzioni:
●
Calibrare e misurare
●
Modificare gli ID utente, campione e sensore
●
Modificare la temperatura MTC
●
Modificare le configurazioni di registrazione dati
●
Modificare le impostazioni di sistema (protette da codice PIN)
●
Memorizzare, visualizzare e stampare i dati
●
Effettuare l'autodiagnosi dello strumento
6. Impostazioni schermo
Contrasto schermo
Il contrasto dello schermo può essere regolato sui livelli da 1 a 6.
Spegnimento automatico
Il misuratore si spegne automaticamente se non viene premuto alcun tasto entro un tempo prestabilito,
per risparmiare la batteria. Si può impostare il tempo per lo spegnimento automatico del misuratore (5
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
19
Setup
Spegnimento automatico
Il misuratore si spegne automaticamente se non viene premuto alcun tasto entro un tempo prestabilito,
per risparmiare la batteria. Si può impostare il tempo per lo spegnimento automatico del misuratore (5
min, 10 min, 30 min, 1 ora, 2 ore) o si può disattivare questa funzione selezionando "Mai". Se è stato
se­le­zio­na­to "Mai", sullo schermo appare l'icona Esclusione spegnimento automatico
e il misuratore
de­ve essere spento manualmente premendo ON/OFF.
Retroilluminazione off
Se è stata attivata la funzione di retroilluminazione (icona retroilluminazione
sullo schermo), la re­
troil­lu­mi­na­zio­ne si attiva quando viene premuto un tasto e si disattiva nuovamente se non viene premuto al­cun tasto entro un tempo prestabilito, per risparmiare la batteria. Si può impostare l'intervallo di tempo (10 s, 15 s, 30 s, 1 minuto), allo scadere del quale la retroilluminazione si spegne automaticamente
o se­le­zio­na­re "Mai" per lasciare sempre accesa la retroilluminazione.
Per disattivare la retroilluminazione, premere e tenere premuto Retroilluminazione.
L'icona Retroilluminazione
scompare dallo schermo.
5.7 Autodiagnosi strumento
La funzione di autodiagnosi dello strumento richiede l'interazione dell'utente.
a) Nel menu Setup selezionare "6. Autodiagnosi strumento".
Selezionando questa voce del menu si avvia la routine di autodiagnosi.
b) Premere i tasti funzione sulla tastiera uno per uno in qualsiasi ordine.
Il risultato dell'autodiagnosi viene visualizzato dopo alcuni secondi.
Il misuratore ritorna automaticamente al menu delle impostazioni di sistema.
Note
●
●
20
L'utente deve finire di premere tutti e sette i tasti entro due minuti, altrimenti appare "Autodiagnosi fal­
li­ta" e la procedura deve essere ripetuta.
Se appaiono ripetutamente dei messaggi di errore, contattare l'assistenza tecnica METTLER TOLEDO.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Menu e impostazioni
6M
enu e impostazioni
6.1 Struttura del menu pH/ioni
1.
2.
Impostazioni temperatura
1. Impostazione temperatura MTC
2. Unità di temperatura
Impostazioni calibrazione
1. Gruppo di tamponi/standard
2. Curva di calibrazione
3. Promemoria calibrazione
Continuare in cima alla tabella
3.
4.
5.
6.
Impostazioni misurazione
1. Risoluzione misurazione
2. Criterio di stabilità
3. Unità di misura ioni
4. Offset mV rel.
Formati punto finale
Limiti delle misurazioni
ID/SN sensore
6.2 Struttura del menu conducibilità
1.
2.
Impostazioni temperatura
1. Impostazione temperatura MTC
2. Unità di temperatura
Impostazione calibrazione
1. Standard di calibrazione
2. Promemoria calibrazione
Continuare in cima alla tabella
3.
4.
5.
6.
Impostazioni misurazione
1. Temperatura di riferimento
2. Compensazione temperatura
3. Fattore TDS
Formati punto finale
Limiti delle misurazioni
ID/SN sensore
6.3 Impostazioni della temperatura
1. Impostare temperatura MTC
Se il misuratore non rileva alcun sensore di temperatura, sullo schermo appare MTC. In questo caso
oc­cor­re inserire manualmente la temperatura dal campione. Si può inserire un valore di MTC tra
-30°C e 130°C.
2. Unità di temperatura
Selezionare l'unità di temperatura: °C o °F. La temperatura viene convertita automaticamente da
un'uni­tà all'altra.
6.4 Impostazioni calibrazione pH/ioni
1. Gruppi di tamponi/standard
1. Gruppi di tamponi per pH predefiniti
Si può selezionare uno tra sette gruppi di tamponi predefiniti:
B1
1.68
4.01
7.00
10.01
B2
2.00
4.01
9.00
9.21
11.00
B3
2.00
4.00
7.00
9.00
12.00
(a 25°C)
(a 25°C)
(a 20°C)
B4
B5
B6
B7
(a 25°C)
(a 25°C)
(a 25°C)
(a 25°C)
1.679
1.680
1.09
1.680
4.008
4.008
4.65
4.003
6.865
6.865
6.79
6.864
9.180
9.184
9.23
9.182
12.454
12.75
12.460
Mettler US
Mettler Europa
Tampone standard
Merck
JIS Z 8802
DIN19266
DIN19267
Cinese
Le tabelle delle temperature per questi tamponi sono programmate nel misuratore e sono consultabili in
"Ap­pen­di­ce".
2. Gruppo di tamponi per pH personalizzato
Si può creare una serie di tamponi per pH definiti dall'utente con fino a 5 diverse temperature per cia­
scun tampone. La differenza di temperatura tra questi tamponi per pH deve essere di almeno 5°C e la
dif­fe­ren­za tra i valori di pH deve essere almeno pari a 1.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
21
Menu e impostazioni
Quando si passa da un gruppo di tamponi predefinito a uno personalizzato, premere Salva nella tabella,
an­che se non è stato modificato alcun valore.
3. Standard di ioni
Si possono definire concentrazioni per un massimo di 5 standard con una temperatura standard (vedi
"Im­po­sta­zio­ni misurazione pH/ioni"). Sono disponibili 5 unità di misura della concentrazione:
●
mmol/L
●
mol/L
●
ppm
●
mg/L
●
%
2. Curva di calibrazione
Sono disponibili due modalità di calibrazione:
●
Segmentata: la curva di calibrazione è costituita da segmenti lineari, che uniscono i singoli punti di
ca­li­bra­zio­ne. Se è necessaria un'elevata accuratezza, si raccomanda il metodo a segmenti.
●
Lineare: La curva di calibrazione viene determinata utilizzando la regressione lineare. Questo me­to­
do è consigliato per campioni con valori fortemente variabili.
Nota
Queste impostazioni si applicano alla calibrazione sia pH sia ioni.
3. Promemoria calibrazione
Quando il promemoria della calibrazione è "On", l'utente viene sollecitato ad eseguire una nuova ca­li­bra­
zio­ne al termine di un determinato intervallo di tempo, definito dall'utente stesso (massimo 9999 ore).
Premere READ per salvare l'intervallo; appare un'altra schermata per la selezione della data di scadenza
del­la calibrazione.
Si possono programmare quattro diversi intervalli di tempo. In tutti e quattro i casi appare un messaggio,
che avvisa che l'elettrodo dovrebbe essere calibrato.
●
Immediatamente
Il misuratore si blocca immediatamente e non consente più di effettuare misurazioni appena è tra­
scor­so l'intervallo di tempo predefinito.
●
Promemoria + 1h
Il misuratore si blocca e non consente di effettuare misurazioni 1 ora dopo il termine dell'intervallo
pre­de­fi­ni­to.
●
Promemoria + 2h
Il misuratore si blocca e non consente di effettuare misurazioni 2 ore dopo il termine dell'intervallo
pre­de­fi­ni­to.
●
Continuare la lettura
L'utente può continuare a misurare nonostante sia trascorso l'intervallo predefinito.
6.5 Impostazioni misurazione pH/ioni
1. Risoluzione misurazione
Si deve impostare la risoluzione del display per pH e mV. Si possono scegliere fino a 3 cifre decimali a
se­con­da dell'unità di misura (vedi tabella seguente).
22
Sullo schermo
Descrizione
Opzione
X.XXX
tre cifre decimali
pH
X.XX
due cifre decimali
pH
X.X
una cifra decimale
pH, mV
x
nessuna cifra decimale
mV
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Menu e impostazioni
Nella modalità "ioni", la risoluzione delle misurazioni dipende dalla concentrazione e dall'unità dello io­
ne misurato.
2. Criterio di stabilità
L'icona Stabilità viene visualizzata in base ai seguenti criteri di stabilità:
Criteri di stabilità per misurazioni pH e mV
Rigoroso
Il segnale misurato non deve variare di più di 0.03 mV in 8 secondi o di più di 0.1 mV in 30 secondi.
Normale
Il segnale misurato non deve variare di più di 0.1 mV in 6 secondi.
Veloce
Il segnale misurato non deve variare di più di 0.6 mV in 4 secondi.
Criterio di stabilità per misurazioni di ioni
Rigoroso
Il segnale misurato non deve variare di più di 0.03 mV in 12 secondi o di più di 0.08 mV in 26 se­con­
di.
Normale
Il segnale misurato non deve variare di più di 0.08 mV in 8 secondi.
Veloce
Il segnale misurato non deve variare di più di 0.3 mV in 4 secondi.
3. Unità di misura degli ioni
Si può definire l'unità (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L o %) per misurazioni e calibrazione.
Nota
In alcuni casi, per modificare l'unità di misura, l'utente deve innanzitutto ricalibrare prima di iniziare una
mi­su­ra­zio­ne, altrimenti appare un messaggio di errore.
Le unità di misura sono suddivise in due gruppi: 1. mmol/L, mol/L e 2. ppm, mg/L, %. I cambiamenti all'in­ter­no di un gruppo non richiedono una ricalibrazione, mentre essa è necessaria se il cambiamento vie­ne effettuato tra i due gruppi.
4. Offset mV rel.
Nella modalità rel. mV il valore di offset viene sottratto dal valore di misura. Si può inserire un valore di
off­set o lo si può determinare misurando mV di un campione di riferimento.
1) Impostazione offset
Inserire un valore di offset in mV tra -1999.9 e +1999.9 mV.
2) Prova campione di riferimento
a) Immergere l'elettrodo nel campione di riferimento.
b) Premere Avvio per iniziare la misurazione di riferimento ed attendere finché lo schermo delle mi­su­ra­
zio­ni si blocca.
— oppure —
c) Premere READ per terminare manualmente la misurazione.
d) Premere Salva per inserire il valore di misura mV quale offset nel misuratore.
6.6 Impostazioni calibrazione conducibilità
1. Standard di calibrazione
1. Standard di conducibilità predefinito
Sono disponibili i seguenti cinque standard predefiniti:
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
23
Menu e impostazioni
10
μS/cm
84
μS/cm
500
μS/cm
1413
μS/cm
12.88
mS/cm
2. Standard di conducibilità personalizzato
Chi usa il proprio standard di conducibilità per calibrare il sensore di conducibilità, può inserire in questa
scher­ma­ta la conducibilità dello standard di calibrazione (in mS/cm). Nella tabella si possono inserire fi­
no a 5 valori che dipendono dalla temperatura.
Standard speciale più basso in assoluto: 0.00005 mS/cm (0.05 µS/cm).
Questo valore corrisponde alla conducibilità dell'acqua naturale a 25°C, provocata esclusivamente
dall'au­to­pro­to­li­si dell'acqua.
Quando si passa da uno standard predefinito a uno standard personalizzato, si deve sempre salvare la
ta­bel­la, anche se non è stato modificato alcun valore.
3. Costante di cella
Se si conosce con esattezza la costante di cella del sensore di conducibilità utilizzato, la si può inserire
di­ret­ta­men­te nel misuratore.
a) Selezionare Introd. costante cella nel menu.
b) Premere CAL sullo schermo delle misurazioni.
Appare la richiesta di inserimento della costante di cella.
2. Promemoria calibrazione
Per una descrizione completa, vedi "Impostazioni calibrazione pH/ioni."
6.7 Impostazioni misurazione conducibilità
1. Temperatura di riferimento
Sono disponibili due temperature di riferimento: 20°C e 25°C.
2. Compensazione della temperatura
Sono disponibili tre opzioni:
●
lineare
●
non lineare
●
off
Per la maggior parte delle soluzioni, si ha una correlazione lineare tra conducibilità e temperatura. In
que­sti casi, selezionare il metodo compensazione lineare.
La conducibilità dell'acqua naturale presenta uno spiccato comportamento non lineare della temperatura.
Per questo motivo, utilizzare la compensazione non lineare per l'acqua naturale.
In alcuni casi, per esempio effettuando le misurazioni in conformità a USP/EP (United States/European
Phar­ma­co­poeia), occorre disinserire (off ) la compensazione della temperatura. Si può ottenere lo stes­so
obiettivo inserendo un fattore di compensazione lineare della temperatura pari a 0 %/°C.
Lineare
Quando si seleziona la compensazione lineare, appare la finestra di inserimento del coefficiente di com­
pen­sa­zio­ne della temperatura (0.000 – 10.000 %/°C).
La conducibilità misurata viene corretta e visualizzata mediante la seguente formula:
GTRef = GT/(1 + ( (T – TRef))/100 %)
Definizioni
24
●
GT = conducibilità misurata alla temperatura T (mS/cm)
●
GTRef = conducibilità (mS/cm) visualizzata dallo strumento, ricondotta alla temperatura di riferimento TRef
●
= coefficiente di compensazione lineare della temperatura (%/°C);
ne della temperatura
●
T = temperatura misurata (°C)
●
TRef = temperatura di riferimento (20°C o 25°C)
= 0: nessuna com­pen­sa­zio­
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Menu e impostazioni
Ciascun campione presenta un comportamento diverso in relazione alla temperatura. Per le soluzioni
sa­li­ne pure, il coefficiente corretto è disponibile nella bibliografia di riferimento, altrimenti occorre de­ter­
mi­na­re il coefficiente misurando la conducibilità del campione a due temperature e calcolando il coef­
fi­cien­te per mezzo della seguente formula.
T1: Temperatura tipica del campione
T2: Temperatura di riferimento
GT1: Conducibilità misurata alla temperatura tipica del campione
GT2: Conducibilità misurata alla temperatura di riferimento
Non lineare
La conducibilità dell'acqua naturale presenta uno spiccato comportamento non lineare della tem­pe­ra­tu­
ra . Per questo motivo, utilizzare la compensazione non lineare per l'acqua naturale.
La conducibilità misurata viene moltiplicata per il fattore f25 per la temperatura misurata (vedi "Ap­pen­di­
ce") e quindi corretta sulla temperatura di riferimento di 25°C:
GT25 = GT · f25
Se si utilizza un'altra temperatura di riferimento, per esempio 20°C, la conducibilità corretta su 25°C vie­
ne divisa per 1.116 (vedi f25 per 20.0 °C)
GT20 = (GT · f25)/1.116
Nota
Le misurazioni della conducibilità dell'acqua naturale possono essere effettuate solo a temperature che
va­ria­no da 0°C a 36°C. In caso contrario, appare il messaggio di avviso "Temperatura fuori range cor­re­
zio­ne nLF".
3. Fattore TDS
I solidi disciolti totali (TDS - Total Dissolved Solids) vengono calcolati moltiplicando il valore della con­
du­ci­bi­li­tà per il fattore TDS. Si può inserire un fattore tra 0.40 e 1.00.
6.8 Formati punto finale
Auto
Con il punto finale automatico, il criterio di stabilità selezionato determina la fine di una lettura in­di­vi­dua­
le, a seconda del comportamento del sensore utilizzato. Ciò garantisce una misurazione facile, rapida e
pre­ci­sa.
a) Posizionare il sensore nel campione.
b) Premere READ.
Sullo schermo appare A.
La misurazione termina automaticamente quando il valore di misura è stabile. Appare .
Se si preme READ prima che il segnale sia stabile, il formato del punto finale passa su ma­nua­
le .
Manuale
A differenza di quanto avviene con Auto, in modalità manuale è necessaria l'interazione dell'utente per
ar­re­sta­re la lettura della misurazione.
a) Posizionare il sensore nel campione.
b) Premere READ.
Sullo schermo appare M.
Sullo schermo appare
per segnalare la stabilità della misurazione.
c) Premere READ per terminare la misurazione. Appare .
Temporizzato
La misurazione si arresta dopo un tempo prestabilito, che può essere impostato tra 5 s e 3600 s.
a) Posizionare il sensore nel campione.
b) Premere READ.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
25
Menu e impostazioni
Sullo schermo appare T.
Sullo schermo appare
per segnalare la stabilità della misurazione.
La misurazione si arresta automaticamente allo scadere del periodo di tempo prestabilito. Ap­pa­
re .
Se si preme READ prima che il segnale sia stabile, il formato del punto finale passa su manuale .
Informazioni sul display
Sullo schermo appaiono i seguenti simboli, a seconda dell'impostazione del punto finale.
1
Con i dati viene salvato il formato effettivo del punto finale (ultima colonna) e non quello preselezionato.
6.9 Limiti delle misurazioni
Si possono definire i limiti superiore e inferiore per i dati delle misurazioni. Se non si raggiunge o si su­
pe­ra un limite (cioè risultato minore o maggiore di un valore specifico),sullo schermo appare un mes­
sag­gio di avviso, che può anche essere accompagnato da un segnale acustico. Il messaggio "Fuori dai
li­mi­ti" appare anche sulla stampa GLP.
6.10 ID/SN sensore
1. Inserire ID/SN
È possibile inserire un ID alfanumerico del sensore contenente fino a 12 caratteri. L'ID del sensore verrà
as­se­gna­to ad ogni valore di calibrazione e misurazione. Ciò risulta utile per rintracciare dati precedenti.
Per ciascun tipo di sensore si possono inserire fino a un massimo di 5 ID.
Se si inserisce un nuovo ID sensore, vengono caricati la pendenza di calibrazione teorica e l'offset per
que­sto tipo di elettrodo. Il sensore deve essere ricalibrato.
Se si inserisce un ID sensore che si trova già nella memoria del misuratore e che è già stato calibrato in
pre­ce­den­za, verranno caricati i dati di calibrazione specifici per questo ID sensore.
Quando si inserisce un nuovo ID sensore ioni, si può selezionare il tipo di elettrodo.
Quando si collega un sensore ISM® al misuratore, quest'ultimo:
●
riconosce automaticamente il sensore quando viene attivato (in alternativa, quando si preme READ o
CAL)
●
carica ID sensore, SN sensore e tipo di sensore memorizzati, oltre ai più recenti dati di calibrazione
di questo sensore
●
utilizza questa calibrazione per le misurazioni successive.
L'ID sensore per sensori ISM® analogici può essere modificato, mentre ciò non può avvenire per i sensori
ISM® digitali. L'inserimento di SN sensore e tipo di sensore è bloccato.
2. Selezione ID sensore
Gli ID sensore già inseriti possono essere selezionati da un elenco.
Se si seleziona un ID sensore che si trova già nella memoria del misuratore e che è già stato calibrato in
pre­ce­den­za, verranno caricati i dati di calibrazione specifici per questo ID sensore.
Nota
Si può cancellare un ID sensore con le sue calibrazioni nel menu dei dati di calibrazione.
26
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Gestione dati
7G
estione dati
7.1 Struttura del menu dati
1.
2.
Dati di misura
1. Rivedere
2. Trasferimento
3. Cancella
Dati di calibrazione
1. pH
1. Rivedere
2. Trasferimento
3. Cancella
2. Ioni
1. Rivedere
2. Trasferimento
3. Cancella
3.
Continuare in cima alla tabella
3. Conducibilità
1. Rivedere
2. Trasferimento
3. Cancella
Dati ISM
1. pH
1. Dati di calibrazione iniziali
2. Storia della calibrazione
3. Max. temperatura
4. Reset ISM
2. Conducibilità
1. Dati di calibrazione iniziali
2. Storia della calibrazione
3. Max. temperatura
4. Reset ISM
7.2 Dati di misura
1. Rivedere
Tutti
Tutti i dati di misura memorizzati possono essere rivisti; sullo schermo appaiono i dati salvati più re­cen­
ti.
Premere Trans per inviare i dati di misura (singolo gruppo attuale) attraverso l'interfaccia IR alla stam­
pan­te o al PC.
Parziale
I dati di misura possono essere filtrati in base a 3 criteri.
●
Numero memoria (MXXX)
●
ID campione
●
Modalità di misurazione
Numero memoria
a) Inserire il numero memoria dei dati e premere Rivedere.
Vengono visualizzati i dati di misura.
b) Premere Trans per inviare i dati di misura (singolo gruppo attuale) attraverso l'interfaccia IR alla
stam­pan­te o al PC.
ID campione
a) Inserire l'ID campione e premere Rivedere.
Il misuratore trova tutte le misure memorizzate con questo ID campione.
b) Scorrere attraverso tutti i dati di misura per visualizzare tutte le misurazioni con l'ID campione in­se­
ri­to.
c) Premere Trans per inviare i dati di misura (singolo gruppo attuale) attraverso l'interfaccia IR alla
stam­pan­te o al PC.
Modalità di misurazione
a) Selezionare una modalità di misurazione dall'elenco e premere Visualizzare. Il misuratore trova tut­
te le misure memorizzate della modalità di misurazione selezionata.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
27
Gestione dati
b) Scorrere attraverso i dati di misura della modalità di misurazione selezionata.
c) Premere Trans per inviare i dati di misura (singolo gruppo attuale) attraverso l'interfaccia IR alla
stam­pan­te o al PC.
2. Trasferimento
Tutti i dati di misura memorizzati anche parzialmente possono essere trasferiti filtrando i dati di misura. Il
fil­tro opera come descritto in precedenza la punto "1. Rivedere".
Premere Trans per inviare i dati di misura filtrati attraverso l'interfaccia IR alla stampante o al PC.
3. Cancella
Tutti i dati di misura memorizzati anche parzialmente possono essere cancellati filtrando i dati di misura.
Il filtro opera come descritto in precedenza la punto "1. Rivedere".
Nota
La cancellazione è protetta da un codice PIN. Alla consegna il PIN è impostato su 000000. Modificare il
co­di­ce PIN per evitare accessi non autorizzati.
7.3 Dati di calibrazione
I dati di calibrazione possono essere rivisti, trasferiti e cancellati. Nella memoria vengono salvate fino a
un massimo di 5 calibrazioni.
Rivedere
a) Selezionare tra i tipi di sensore: pH, conducibilità o ioni.
b) Premere Rivedere.
Viene visualizzato un elenco di ID sensore calibrati.
c) Selezionare un ID sensore dall'elenco e premere Rivedere.
d) Premere
e
per navigare tra i gruppi di dati di calibrazione precedenti o successivi.
— oppure —
Premere CAL e tenere premuto per 3 secondi sullo schermo delle misurazioni a un canale.
Vengono visualizzati i dati di calibrazione attuali.
e) Premere Trans per inviare i dati di calibrazione visualizzati attraverso l'interfaccia IR alla stampante o al PC.
Trasferimento
a) Scegliere il tipo di sensore tra pH, conducibilità o ioni.
b) Premere Trans.
Viene visualizzato un elenco di ID sensore calibrati.
c) Selezionare un ID sensore dall'elenco e premere Trans.
d) Premere
e
per navigare tra i gruppi di dati di calibrazione precedenti o successivi.
e) Premere Trans per inviare tutti i dati di calibrazione dell'ID sensore selezionato attraverso l'interfaccia
IR alla stampante o al PC .
Cancella
a) Scegliere il tipo di sensore tra pH, conducibilità o ioni.
b) Premere Cancella.
Viene visualizzato un elenco di ID sensore.
c) Selezionare un ID sensore dall'elenco e premere Cancella.
d) Premere Sì quando appare il messaggio "Cancella ID sensore selezionato".
— oppure —
Premere No per annullare e uscire.
Dopo la cancellazione, l'ID sensore scompare dall'elenco nel menu degli ID sensore.
28
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Gestione dati
Note
Non si può cancellare un ID sensore attivo.
●
●
Questo menu è protetto da un codice PIN. Alla consegna il codice PIN per la cancellazione è im­po­
sta­to su 000000. Modificare il codice PIN per evitare accessi non autorizzati.
7.4 Dati ISM
Nel misuratore SevenGo Duo pro™ è integrata la tecnologia di gestione intelligente dei sensori Intelligent
Sen­sor Management (ISM®). Questo funzione ingegnosa garantisce sicurezza extra ed elimina gli errori.
Le caratteristiche più importanti sono:
Sicurezza extra!
●
Dopo aver collegato il sensore ISM®, il sensore viene riconosciuto automaticamente; ID e numero di
se­rie del sensore vengono trasferiti dal chip del sensore al misuratore. I dati vengono inoltre riportati sul­la stampa GLP.
●
Dopo la calibrazione del sensore ISM®, i dati di calibrazione vengono memorizzati automaticamente dal misuratore sul chip del sensore. I dati più recenti vengono memorizzati sempre nel posto giusto – sul chip del sensore!
Sicurezza garantita!
Dopo avere collegato il sensore ISM®, le cinque calibrazioni più recenti vengono trasferite al misuratore
e possono essere richiamate per seguire l'evoluzione dello stato del sensore nel tempo. Queste in­for­ma­
zio­ni indicano se il sensore deve essere pulito o sostituito.
Niente errori!
Dopo avere collegato un sensore ISM®, per le misurazioni viene utilizzato automaticamente l'ultimo
grup­po di dati di calibrazione.
In seguito vengono descritte ulteriori caratteristiche.
Dati di calibrazione iniziali
Quando si collega un sensore ISM®, si possono rivedere o trasferire i dati di calibrazione iniziali. Sono
com­pre­si i seguenti dati:
●
Tempo di risposta
●
Tolleranza di temperatura
●
Resistenza di membrana
●
Pendenza (a pH 7) e offset
●
Tipo (e nome) dell'elettrodo (per esempio InLab Expert Pro ISM®)
●
Numero di serie (SN) e numero d'ordine (ME)
●
Data di produzione
Storia della calibrazione
Gli ultimi 5 dati di calibrazione memorizzati nel sensore ISM®, compresa la calibrazione attuale, pos­so­
no essere rivisti o trasferiti.
Temperatura massima
La temperatura massima alla quale è stato esposto il sensore ISM® durante la misurazione viene mo­ni­
to­ra­ta automaticamente e può essere rivista, per potere valutare la vita utile dell'elettrodo.
Reset ISM®
Si può cancellare la storia della calibrazione in questo menu. Questo menu è protetto da un codice PIN.
Al­la consegna il codice PIN per la cancellazione è impostato su 000000. Modificare il codice PIN per
evi­ta­re accessi non autorizzati.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
29
Manutenzione
8 Manutenzione
8.1 Manutenzione del misuratore
Non smontare mai la struttura esterna.
I misuratori non richiedono alcuna manutenzione oltre alla pulizia occasionale con un panno umido ed
al­la sostituzione delle batterie scariche. La struttura esterna è realizzata in acrilonitrile butadiene sti­re­ne/
po­li­car­bo­na­to (ABS/PC). Questo materiale è soggetto all’attacco da parte di alcuni solventi organici qua­li
toluene, xilene e metiletilchetone (MEK).
Eventuali fuoriuscite di campione devono essere immediatamente eliminate.
8.2 Manutenzione dell’elettrodo
Assicurarsi che l'elettrodo per pH sia sempre riempito con la soluzione adeguata.
Per garantire la massima accuratezza, eventuali fuoriuscite e incrostazioni della soluzione di riem­pi­men­
to sulla parte esterna dell'elettrodo devono essere rimosse con acqua deionizzata.
Conservare sempre l’elettrodo attenendosi alle istruzioni del produttore e non lasciare che si svuoti com­
ple­ta­men­te.
Se la pendenza dell’elettrodo diminuisce rapidamente, o se la risposta diventa lenta, seguire le seguenti
pro­ce­du­re. A seconda del tipo di campione utilizzato, effettuare uno dei seguenti tentativi.
Problema
Azione
Accumulo di grasso od olio
Sgrassare la membrana con cotone idrofilo im­be­
vu­to di acetone o di soluzione detergente.
La membrana del sensore di pH si è disidratata
Mettere a bagno la punta dell'elettrodo per una not­
te in 0.1M HCl
Contaminazione da proteine del diaframma di un Rimuovere i depositi mettendo a bagno l'elettrodo
sen­so­re di pH
in una soluzione di HCl/pepsina.
Contaminazione del sensore di pH con solfuro di
Rimuovere i depositi mettendo a bagno l'elettrodo
ar­gen­to
in una soluzione di tiourea.
Eseguire una nuova calibrazione dopo il trattamento.
Nota
Le soluzioni detergenti e di riempimento devono essere maneggiate con la stessa cautela con la quale si
maneggiano le sostanze tossiche o corrosive.
8.3 Smaltimento
In conformità alle disposizioni della Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di ap­
pa­rec­chia­tu­re elettriche ed elettroniche (RAEE), il presente strumento non deve es­
se­re smaltito con i rifiuti domestici. Questa regola si applica anche per i paesi non
ap­par­te­nen­ti alla UE, in conformità alle vigenti norme nazionali.
Si prega di smaltire questo prodotto secondo le disposizioni locali, effettuando una
rac­col­ta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per qualsiasi chiarimento rivolgersi agli enti preposti o al rivenditore presso il qua­
le è stato acquistato lo strumento.
In caso di passaggio di questo strumento a terzi (per esempio per un ulteriore uti­
liz­zo privato o commerciale / industriale) trasmettere anche le presenti di­spo­si­zio­
ni.
Si ringrazia per il contributo alla tutela dell'ambiente.
30
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Manutenzione
8.4 Messaggi d’errore
Messaggio
Descrizione e risoluzione
pH/mV/io­ni/tem­pe­ra­tu­ra/con­du­ci­bi­li­
tà/TDS/sa­li­ni­tà/re­si­sti­vi­tà supera il limite max.
pH/mV/io­ni/tem­pe­ra­tu­ra/con­du­ci­bi­li­tà/
TDS/sa­li­ni­tà/re­si­sti­vi­tà al di sotto del li­
mi­te min.
I limiti vengono attivati nelle impostazioni da menu e il va­lo­
re di misura si trova al di fuori di questi limiti.
Memoria piena
Nella memoria si possono salvare fino a un massimo di 500
dati di misura.
●
Verificare il campione.
●
Verificare la temperatura del campione.
●
Accertarsi che il cappuccio di conservazione dell’elettrodo pH sia stato rimosso e che l’elettrodo sia col­le­ga­to
correttamente e immerso nella soluzione cam­pio­ne.
●
Calibrare l'elettrodo
Il promemoria per la calibrazione è stato attivato nelle im­po­
sta­zio­ni da menu e l'ultima calibrazione è scaduta.
●
Sonda attiva non può essere cancellata
Tampone non corretto
Pendenza fuori range
Offset fuori range
Temp. tampone fuori range
Temp. standard fuori range
Temperatura non corrisponde all'im­po­
sta­zio­ne
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Cancellare tutti o parzialmente i dati nella memoria, al­tri­
men­ti non si possono memorizzare nuovi dati di misura.
Calibrare l'elettrodo.
È impossibile cancellare i dati di calibrazione dell'ID sensore
se­le­zio­na­to, perché è attualmente l'ID sensore attivo nel mi­
su­ra­to­re visualizzato sul display.
●
Inserire un nuovo ID sensore nelle impostazioni da me­
nu.
●
Selezionare un altro ID sensore dall'elenco nelle im­po­sta­
zio­ni da menu.
Il misuratore non riconosce il tampone o lo stan­dard/tam­po­
ne è stato utilizzato due volte per la calibrazione /due tam­po­
ni differiscono di meno di 60 mV.
●
Accertarsi che il tampone usato sia corretto e che sia fre­
sco.
●
Accertarsi che il tampone non sia stato utilizzato più di
una volta durante la calibrazione.
Il risultato della calibrazione è fuori dai seguenti limiti: Pen­
den­za < 85% o > 105%, offset < -35 mV o > + 35 mV.
●
Accertarsi che il tampone usato sia corretto e che sia fre­
sco.
●
Verificare il segnale mV dell'elettrodo, pulire o sostituire
l'elet­tro­do.
La temperatura ATC misurata è al di fuori dell'intervallo di va­
lo­ri previsto per il tampone di calibrazione del pH: 5 … 50
°C o al di fuori dell'intervallo di calibrazione della con­du­ci­bi­
li­tà: 0…35°C.
●
Mantenere la temperatura del tampone/standard su un
va­lo­re compreso nell’intervallo.
●
Modificare l'impostazione della temperatura.
La temperatura ATC misurata differisce di più di 0.5°C dal
va­lo­re/in­ter­val­lo di temperatura definito dall'utente.
●
Mantenere la temperatura del tampone/standard su un
va­lo­re compreso nell’intervallo.
●
Modificare l'impostazione della temperatura.
31
Manutenzione
Messaggio
Descrizione e risoluzione
Errore di comunicazione sensore ISM
®
Errore autodiagnosi
Valore non valido
I dati non sono stati trasferiti correttamente tra sensore ISM®
e misuratore. Ricollegare il sensore ISM® e riprovare.
L'autodiagnosi non è stata completata entro 2 minuti o il mi­
su­ra­to­re è difettoso.
●
Riavviare l'autodiagnosi e terminarla entro 2 minuti.
●
Contattare l'assistenza tecnica METTLER TOLEDO se il
pro­ble­ma persiste.
Il valore inserito differisce di meno di 1 unità pH/5°C dagli
al­tri valori preimpostati.
●
Valore fuori range
Inserire un valore superiore/inferiore per ottenere una dif­
fe­ren­za maggiore.
Il valore inserito non rientra nell'intervallo previsto.
●
Inserire un valore che rientri nell'intervallo indicato sullo scher­mo.
oppure
Il valore di misura non rientra nell'intervallo previsto
Password errata
Le password non corrispondono
●
Accertarsi che il cappuccio di conservazione dell'elet­tro­
do sia stato rimosso e che l'elettrodo sia collegato cor­ret­
ta­men­te e immerso nella soluzione campione.
●
Se non è collegato alcun elettrodo, inserire la spina di
mes­sa in corto circuito nella presa.
Il PIN inserito è sbagliato.
●
Reinserire il PIN.
●
Ripristinare le condizioni di fornitura; tutti i dati e le im­po­
sta­zio­ni andranno persi.
Il PIN di conferma non corrisponde al PIN inserito.
●
Errore memoria programma
Errore memoria dati
Il misuratore rileva un errore interno durante l'avvio.
●
Disinserire il misuratore e reinserirlo.
●
Contattare l'assistenza tecnica METTLER TOLEDO se il
pro­ble­ma persiste.
Non è stato possibile memorizzare i dati.
●
Disinserire il misuratore e reinserirlo.
●
Contattare l'assistenza tecnica METTLER TOLEDO se il
pro­ble­ma persiste.
Nessun dato corrispondente me­mo­riz­
za­to
Il criterio filtro inserito non esiste.
ID sensore esiste già, SN precedente
ver­rà sovrascritto
Il misuratore non consente l'uso di due sensori con lo stesso
ID, ma con SN diverso. Se per questo ID sensore è già stato
in­se­ri­to un SN diverso, il vecchio SN verrà sovrascritto.
●
●
Temp. fuori range correz. nLF
Inserire un nuovo criterio filtro.
Inserire un ID sensore diverso, per mantenere ID e SN
pre­ce­den­ti.
Le misurazioni della conducibilità dell'acqua naturale pos­so­
no essere effettuate solo a temperature tra 0 e 36°C.
●
32
Reinserire il PIN.
Mantenere la temperatura del campione entro l'intervallo
di valori previsto.
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Manutenzione
8.5 Limiti di errore
Messaggio
Intervallo non accettato
Valore fuori range, determinare nuo­va­
men­te
pH
mV
Conducibilità
TDS
Salinità
Resistività
Temp. tampone/standard fuori range
Offset fuori range
Pendenza fuori range
Tampone non corretto
pH non valido per il tampone definito
dall’utente
La temperatura misurata in modalità ATC è diversa dal valore definito
dall'uten­te.
Temperatura misurata per conducibilità fuo­ri range
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
T (pH)
T(cond.)
| Eref1-Eb | > 60 mV
| Eref1-Eb | > 60 mV
I ∆Eref1I < 10 mV
I ∆pHI < 1 pH
<-2.000 o >19.999
<-1999.9 o >1999.9
< 0.00 uS/cm o > 1000 mS/
cm
<0.00 mg/L o >600 g/L
< 0.00 ppt o > 80.0 ppt
< 0.00 MΩ•cm o > 100.0
MΩ•cm
< 5°C o > 50°C
<0°C o >35°C
| tATC-ttampone | > 1 °C
T: < -5°C o > 105°C
33
Sensori
9 Sensori, soluzioni e accessori
Pezzi
N. d'ordine
Sensori IP67 con cavo fisso
InLab®413 SG, sensore di pH 3-in-1 rinforzato, corpo in PEEK, ATC
InLab®413 SG-10m, sensore di pH 3-in-1 rinforzato, corpo in PEEK, ATC
InLab®738, sensore di conducibilità a 4 elettrodi in grafite, ATC
InLab®738-5m, sensore di conducibilità a 4 elettrodi in grafite, ATC
InLab®738-10m, sensore di conducibilità a 4 elettrodi in grafite, ATC
InLab®742, sensore di conducibilità a 2 elettrodi in acciaio, ATC
InLab®742-5m, sensore di conducibilità a 2 elettrodi in acciaio, ATC
Pezzi
51340288
51340289
51344120
51344122
51344124
51344126
51344128
N. d'ordine
Sensori ISM IP67 con cavo fisso
InLab®Expert Pro-ISM, sensore di pH 3-in-1 rinforzato, IP67, corpo in PEEK, ATC
InLab®Expert Pro ISM-5m, sensore di pH 3-in-1 rinforzato, corpo in PEEK, ATC
InLab®Expert Pro ISM-10m, sensore di pH 3-in-1 rinforzato, IP67, corpo in PEEK,
ATC
InLab®738 ISM, sensore di conducibilità a 4 elettrodi in grafite, ATC
InLab®738 ISM-5m, sensore di conducibilità a 4 elettrodi in grafite, ATC
InLab®738 ISM-10m, sensore di conducibilità a 4 elettrodi in grafite, ATC
InLab®742 ISM, sensore di conducibilità a 2 elettrodi in acciaio, ATC
InLab®742 ISM-5m, sensore di conducibilità a 2 elettrodi in acciaio, ATC
Pezzi
Sensori IP67 ISM® con testa multi-pin
InLab®Micro Pro ISM, sensore di pH 3-in-1, corpo in vetro, diametro del corpo 5
mm, ATC, ricaricabile
InLab®Power Pro ISM, sensore di pH 3-in-1, corpo in vetro, ATC, sistema di ri­fe­ri­
men­to pressurizzato SteadyForce™
InLab®Pure Pro ISM, sensore di pH 3-in-1, corpo in vetro, diaframma in vetro fis­
so, ATC, ricaricabile
InLab®Routine Pro ISM, sensore di pH 3-in-1, corpo in vetro, ATC, ricaricabile
InLab®Science Pro ISM, sensore di pH 3-in-1, corpo in vetro, diaframmain vetro
mo­bi­le, ATC, ricaricabile
InLab®Solids Pro ISM, sensore di pH 3-in-1, corpo in vetro, giunzione aperta,
estre­mi­tà a punta, ATC
Cavo ISM® da 2 m
ICavo SM®da 5 m
Pezzi
Soluzioni
Soluzione tampone per pH 2.00, 250 mL
Soluzione tampone per pH 2.00, 6 x 250 mL
Soluzione tampone per pH 2.00, 1 L
Bustine tampone per pH 4.01, 30 x 20 mL
Soluzione tampone per pH 4.01, 250 mL
Soluzione tampone per pH 4.01, 6 x 250 mL
Soluzione tampone per pH 4.01, 1 L
Bustine tampone per pH 7.00, 30 x 20 mL
Soluzione tampone per pH 7.00, 250 mL
Soluzione tampone per pH 7.00, 6 x 250 mL
Soluzione tampone per pH 7.00, 1 L
Bustine tampone per pH 9.21, 30 x 20 mL
Soluzione tampone per pH 9.21, 250 mL
Soluzione tampone per pH 9.21, 6 x 250 mL
Soluzione tampone per pH 9.21, 1 L
34
51344102
51344103
51344104
51344110
51344112
51344114
51344116
51344118
N.d'ordine
51344163
51344112
51344172
51344055
51344072
51344155
51344291
51344292
N. d'ordine
51340055
51319010
51319011
51302069
51340057
51340058
51340228
51302047
51340059
51340060
51340229
51302070
51300193
51340058
51340230
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Sensori
Pezzi
N. d'ordine
Bustine tampone per pH 10.01, 30 x 20 mL
Soluzione tampone per pH 10.01, 250 mL
Soluzione tampone per pH 10.01, 6 x 250 mL
Soluzione tampone per pH 10.01, 1 L
Soluzione tampone per pH 11.00, 250 mL
Soluzione tampone per pH 11.00, 6 x 250 mL
Soluzione tampone per pH 11.00, 1 L
Rainbow Pack I (3 x 10 bustine da 20 mL, 4.01/7.00/9.21)
Rainbow Pack II (3 x 10 bustine da 20 mL, 4.01/7.00/10.01)
Soluzione standard conducibilità 10 μS/cm, 250 mL
Soluzione standard conducibilità 84 μS/cm, 250 mL
Soluzione standard conducibilità 500 μS/cm, 250 mL
Soluzione standard conducibilità 1413 μS/cm, 30 x 20 mL
Soluzione standard conducibilità 1413 μS/cm, 6 x 250 mL
Soluzione standard conducibilità 12.88 mS/cm, 30 x 20 mL
Soluzione standard conducibilità 12.88 mS/cm, 6 x 250 mL
Soluzione di HCl / pepsina (per la rimozione di contaminazioni proteiche)
Soluzione di riattivazione per elettrodi pH
Soluzione di tiourea (rimuove le contaminazioni da solfuro d’argento)
Pezzi
51302079
51340056
51340231
51340232
51340063
51319018
51319019
51302068
51302080
51300169
51302153
51300170
51302049
51300259
51302050
51300260
51340068
51340073
51340070
N. d'ordine
Comunicazione
Adattatore IR-RS232
Adattatore IR-USB
Stampante RS-P25
Stampante RS-P26
Stampante RS-P28
Software per PC LabX®direct pH
Pezzi
51302333
51302332
11124300
11124303
11124304
51302876
N. d'ordine
Accessori
Coperchio batterie
Bottiglie portacampione
Coperchio inferiore (blu)
Valigetta
Custodia per clip
Peso elettrodo
ErGo™
Adattatore ErGo™
Tubo portaelettrodo per ErGo™
Valigetta da campo (vuota)
Kit accessori per valigetta da campo (braccio portaelettrodo, clip, 4 bottiglie)
Valigetta compatta da campo
Braccio portaelettrodo per misurazioni sul campo
Adattatore LTW-MiniDin (sensore di conducibilità)
Tracolla
Piedini in gomma (2 pezzi)
Custodia in gomma
Clip SevenGo™
Kit guarnizioni SevenGo™
Clip per due elettrodi SevenGo™
Cinturino da polso
Pezzi
51302328
51300240
51302324
51302361
51302327
51303019
51302320
51302337
51302323
51302330
51302360
51302359
51302334
51302329
51302321
51302335
51302321
51302325
51302336
51302319
51302331
N d'ordine
Guide
Guida alle misurazioni di conducibilità e ossigeno disciolto
51724716
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
35
Sensori
36
Pezzi
N d'ordine
Guida alle misurazioni ionoselettive
Guida alla misurazione del pH
51300075
51300047
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Specifiche tecniche
10 S
pecifiche tecniche
Intervallo di misura
Misuratore SevenGo Duo pro™ SG78 pH/ORP/Io­ni/Con­du­ci­
bi­li­tà
pH
-2.000 … 19.999
mV
-1999.9…1999.9 mV
pH ATC
-5…130°C
pH MTC
-30…130°C
Ioni
0.000…999.9%
0.000...9999 ppm
1.00E-9...9.99E+9 mg/L
1.00E-9...9.99E+9 mmol/L
Risoluzione
Conducibilità
TDS
Salinità
Resistività
Conducibilità ATC
Conducibilità MTC
pH
mV
Temperatura pH
Ioni
Conducibilità
TDS
1.00E-9...9.99E+9 mol/L
0.00 μS/cm…1000 mS/cm
0.00 mg/L ... 600 g/L
0.00…80.0 psu
0.00…100.0 MΩ•cm
-5…105°C
-30…130°C
0.1/0.01/0.001
1/0.1
0.1°C
3 o 4 cifre decimali
Intervallo di valori automatico
0.00 μS/cm…19.99 μS/cm
20.0 μS/cm…199.9 μS/cm
200 μS/cm…1999 μS/cm
20.0 mS/cm…199.9 mS/cm
200 mS/cm...1000 mS/cm
Intervallo di valori automatico, va­lo­ri come per la con­du­
ci­bi­li­tà
Salinità
Resistività
Limiti di errore pH
Limiti di errore ioni
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Temperatura per conducibilità
± 0.002 pH
± 0.2 mV
± 0.1°C
± 0.5% (questo limite si ap­
pli­ca solo al misuratore)
0.00 psu…19.99 psu
20.0 psu…80.0 psu
Ω•cm (scientifica)
0.00 Ω•cm…9.99 E +5
Ω•cm
MΩ•cm
1.00 MΩ•cm…19.99 MΩ•cm
20.0 MΩ•cm…100.0 MΩ•cm
0.1°C
37
Specifiche tecniche
Limiti di errore con­du­ci­
bi­li­tà
Conducibilità
TDS
Salinità
Resistività
Temperatura
Fino a 5 punti
pH 7.00
7 gruppi predefiniti
Calibrazione pH
Punto isopotenziale
Tamponi per calibrazione pH
Standard di calibrazione 5 standard predefiniti
con­du­ci­bi­li­tà
Uscite
IrDA
Requisiti di ali­men­ta­zio­ne Categorie
Batterie
Dimensioni/peso
Schermo
Ingresso pH
Ingresso conducibilità
Ingresso pH T
Classe di protezione IP
Condizioni ambientali
Materiali
38
±0.5 % del valore di misura
±0.5 % del valore di misura
±0.5 % del valore di misura
±0.5 % del valore di misura
±0.1°C
1 gruppo di 5 tamponi definito dall'uten­te
1 standard definito dall'utente
6 V c.c., 70 mA
4 x AA/LR6 1.5 V o NiMH 1.2
V ricaricabili
220 x 90 x 45 mm
342 g
A cristalli liquidi
BNC,
impedenza >
3 * 10e+12 Ω
Spina LTW a 7 pin
RCA (Cinch), NTC 30 kΩ
IP67 con e senza elettrodo
Temperatura
Umidità relativa
Categoria di installazione
Grado di inquinamento
Struttura esterna
Finestra
Tastiera
5…40°C
5%...80% (senza condensa)
II
2
ABS/PC rinforzato
Polimetilmetacrilato (PMMA)
Gomma siliconica
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Appendice
11 A
ppendice
11.1 Tabelle dei tamponi
I misuratori di pH SevenGo™ compensano automaticamente la dipendenza del pH del tampone dalla
tem­pe­ra­tu­ra usando i valori elencati nelle seguenti tabelle.
11.1.1 G
ruppo di tamponi 1 (rif. 25°C) METTLER TOLEDO US
5
7.09
4.00
10.25
1.67
10
7.06
4.00
10.18
1.67
15
7.04
4.00
10.12
1.67
20
7.02
4.00
10.06
1.68
25
7.00
4.00
10.01
1.68
30
6.99
4.01
9.97
1.68
35
6.98
4.02
9.93
1.69
40
6.97
4.03
9.89
1.69
45
6.97
4.04
9.86
1.70
50
6.97
4.06
9.83
1.71
11.1.2 G
ruppo di tamponi 2 (rif. 25°C) METTLER TOLEDO Europa (tampone di default)
5
7.09
4.01
9.45
2.02
11.72
10
7.06
4.00
9.38
2.01
11.54
15
7.04
4.00
9.32
2.00
11.36
20
7.02
4.00
9.26
2.00
11.18
25
7.00
4.01
9.21
2.00
11.00
30
6.99
4.01
9.16
1.99
10.82
35
6.98
4.02
9.11
1.99
10.64
40
6.97
4.03
9.06
1.98
10.46
45
6.97
4.04
9.03
1.98
10.28
50
6.97
4.06
8.99
1.98
10.10
11.1.3 G
ruppo di tamponi 3 (rif. 20°C) tamponi standard Merck
5
7.07
4.04
9.16
2.01
12.41
10
7.05
4.02
9.11
2.01
12.26
15
7.02
4.01
9.05
2.00
12.10
20
7.00
4.00
9.00
2.00
12.00
25
6.98
4.01
8.95
2.00
11.88
30
6.98
4.01
8.91
2.00
11.72
35
6.96
4.01
8.88
2.00
11.67
40
6.95
4.01
8.85
2.00
11.54
45
6.95
4.01
8.82
2.00
11.44
50
6.95
4.00
8.79
2.00
11.33
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
39
Appendice
11.1.4 G
ruppo di tamponi 4 (rif. 25°C) JIS Z 8802 (giapponese)
5
1.668
3.999
6.951
9.395
10
1.670
3.9998
6.923
9.332
15
1.672
3.999
6.900
9.276
20
1.675
4.002
6.881
9.225
25
1.679
4.008
6.865
9.180
30
1.683
4.015
6.853
9.139
35
1.688
4.024
6.844
9.102
40
1.694
4.035
6.838
9.068
45
1.700
4.047
6.834
9.038
50
1.704
4.060
6.833
9.011
11.1.5 G
ruppo di tamponi 5 (rif. 25°C) DIN (19266)
5
6.95
4.00
9.40
1.67
10
6.92
4.00
9.33
1.67
15
6.90
4.00
9.28
1.67
20
6.88
4.00
9.22
1.68
25
6.86
4.01
9.18
1.68
30
6.85
4.02
9.14
1.68
35
6.84
4.02
9.10
1.69
40
6.84
4.04
9.07
1.69
45
6.83
4.05
9.04
1.70
50
6.83
4.06
9.01
1.71
11.1.6 G
ruppo di tamponi 6 (rif. 25°C) DIN (19267)
5
1.08
4.67
6.87
9.43
13.63
10
1.09
4.67
6.84
9.37
13.37
15
1.09
4.66
6.82
9.32
13.16
20
1.09
4.66
6.80
9.27
12.96
25
1.09
4.65
6.79
9.23
12.75
30
1.10
4.65
6.78
9.18
12.61
35
1.10
4.65
6.77
9.13
12.45
40
1.10
4.66
6.76
9.09
12.29
45
1.10
4.67
6.76
9.04
12.09
50
1.11
4.68
6.76
9.00
11.98
11.1.7 G
ruppo di tamponi 7 (rif. 25°C) JJG (cinese)
40
5
1.669
3.999
6.949
9.391
13.210
10
1.671
3.996
6.921
9.330
13.011
15
1.673
3.996
6.898
9.276
12.820
20
1.676
3.998
6.879
9.226
12.637
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Appendice
25
1.680
4.003
6.864
9.182
12.460
30
1.684
4.010
6.852
9.142
12.292
35
1.688
4.019
6.844
9.105
12.130
40
1.694
4.029
6.838
9.072
11.975
45
1.700
4.042
6.834
9.042
11.828
50
1.706
4.055
6.833
9.015
11.697
11.2 Fattori di compensazione della temperatura
Fattori di compensazione della temperatura f25 per compensazione della conducibilità non lineare
°C
.0
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
0
1.918 1.912 1.906 1.899 1.893 1.887 1.881 1.875 1.869 1.863
1
1.857 1.851 1.845 1.840 1.834 1.829 1.822 1.817 1.811 1.805
2
1.800 1.794 1.788 1.783 1.777 1.772 1.766 1.761 1.756 1.750
3
1.745 1.740 1.734 1.729 1.724 1.719 1.713 1.708 1.703 1.698
4
1.693 1.688 1.683 1.678 1.673 1.668 1.663 1.658 1.653 1.648
5
1.643 1.638 1.634 1.629 1.624 1.619 1.615 1.610 1.605 1.601
6
1.596 1.591 1.587 1.582 1.578 1.573 1.569 1.564 1.560 1.555
7
1.551 1.547 1.542 1.538 1.534 1.529 1.525 1.521 1.516 1.512
8
1.508 1.504 1.500 1.496 1.491 1.487 1.483 1.479 1.475 1.471
9
1.467 1.463 1.459 1.455 1.451 1.447 1.443 1.439 1.436 1.432
10
1.428 1.424 1.420 1.416 1.413 1.409 1.405 1.401 1.398 1.384
11
1.390 1.387 1.383 1.379 1.376 1.372 1.369 1.365 1.362 1.358
12
1.354 1.351 1.347 1.344 1.341 1.337 1.334 1.330 1.327 1.323
13
1.320 1.317 1.313 1.310 1.307 1.303 1.300 1.297 1.294 1.290
14
1.287 1.284 1.281 1.278 1.274 1.271 1.268 1.265 1.262 1.259
15
1.256 1.253 1.249 1.246 1.243 1.240 1.237 1.234 1.231 1.228
16
1.225 1.222 1.219 1.216 1.214 1.211 1.208 1.205 1.202 1.199
17
1.196 1.193 1.191 1.188 1.185 1.182 1.179 1.177 1.174 1.171
18
1.168 1.166 1.163 1.160 1.157 1.155 1.152 1.149 1.147 1.144
19
1.141 1.139 1.136 1.134 1.131 1.128 1.126 1.123 1.121 1.118
20
1.116 1.113 1.111 1.108 1.105 1.103 1.101 1.098 1.096 1.093
21
1.091 1.088 1.086 1.083 1.081 1.079 1.076 1.074 1.071 1.069
22
1.067 1.064 1.062 1.060 1.057 1.055 1.053 1.051 1.048 1.046
23
1.044 1.041 1.039 1.037 1.035 1.032 1.030 1.028 1.026 1.024
24
1.021 1.019 1.017 1.015 1.013 1.011 1.008 1.006 1.004 1.002
25
1.000 0.998 0.996 0.994 0.992 0.990 0.987 0.985 0.983 0.981
26
0.979 0.977 0.975 0.973 0.971 0.969 0.967 0.965 0.963 0.961
27
0.959 0.957 0.955 0.953 0.952 0.950 0.948 0.946 0.944 0.942
28
0.940 0.938 0.936 0.934 0.933 0.931 0.929 0.927 0.925 0.923
29
0.921 0.920 0.918 0.916 0.914 0.912 0.911 0.909 0.907 0.905
30
0.903 0.902 0.900 0.898 0.896 0.895 0.893 0.891 0.889 0.888
31
0.886 0.884 0.883 0.881 0.879 0.877 0.876 0.874 0.872 0.871
32
0.869 0.867 0.866 0.864 0.863 0.861 0.859 0.858 0.856 0.854
33
0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839
34
0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823
35
0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
41
Appendice
11.3 Tabella degli standard di conducibilità
T(°C)
0
10
15
20
25
30
35
10 µS/cm
6.13
7.10
7.95
8.97
10.00
11.03
12.14
84 µS/cm
53.02
60.34
67.61
75.80
84.00
92.19
100.92
500 µS/cm
315.3
359.6
402.9
451.5
500.0
548.5
602.5
1413 µS/cm
896
1020
1147
1278
1413
1552
1667
12.88 mS/cm
8.22
9.33
10.48
11.67
12.88
14.12
15.39
11.4 Esempi di coefficienti di temperatura (valori alfa)
Sostanza a 25°C
Concentrazione
[%]
Coefficiente di temperatura alfa
[%/°C]
HCl
KCl
CH3COOH
NaCl
H2SO4
HF
10
10
10
10
10
1.5
1.56
1.88
1.69
2.14
1.28
7.20
Coefficienti -degli standard di conducibilità per il calcolo sulla temperatura di riferimento 25°C
Standard
Temp.di mi­su­ra­
Temp.di mi­su­ra­
Temp.di mi­su­ra­
Temp.di mi­su­ra­
zio­ne: 15°C
zio­ne: 20°C
zio­ne: 30°C
zio­ne: 35°C
84 µS/cm
1413 µS/cm
12.88 mS/cm
1.95
1.94
1.90
1.95
1.94
1.89
1.95
1.94
1.91
2.01
1.99
1.95
11.5 Scala pratica della salinità (UNESCO 1978)
Nei misuratori di conducibilità SevenGo™, la salinità viene calcolata in base alla definizione ufficiale
UNE­SCO 1978. Pertanto, la salinità Spsu di un campione, espressa in psu (unità pratica di salinità), al­la
pressione atmosferica standard viene calcolata come segue:
a0 = 0.0080
a1 = -0.1692
a2 = 25.3851
a3 = 14.0941
a4 = -7.0261
a5 = 2.7081
b0 = 0.0005
b1 = -0.0056
b2 = -0.0066
b3 = -0.0375
b4 = 0.0636
b5 = -0.0144
k = 0.00162
(32.4356 g KCl per 1000 g di soluzione)
11.6 Fattori di conversione della conducibilità in TDS
Conducibilità
a 25°C
42
TDS KCl
valore ppm
fattore
TDS NaCl
valore ppm
fattore
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
Appendice
84 µS
447 µS
1413 µS
1500 µS
8974 µS
12.880 µS
15.000 µS
80 mS
Misuratore pH/ORP/Ioni/Conducibilità SG78
40.38
225.6
744.7
757.1
5101
7447
8759
52.168
0.5048
0.5047
0.527
0.5047
0.5685
0.5782
0.5839
0.6521
38.04
215.5
702.1
737.1
4487
7230
8532
48.384
0.4755
0.4822
0.4969
0.4914
0.5000
0.5613
0.5688
0.6048
43
Índice remissivo
Índice remissivo
1
Introdução
3
2
Medidas de segurança
4
3
Instalação
4
5
6
7
3.1 Como instalar as baterias
3.2 Como conectar um sensor
3.3 Como ajustar a cinta de pulso
3.4 Suporte SevenGo™
3.5 Suporte de dois eletrodos SevenGo™
3.6 Como fixar o ErGo™
Como operar o medidor de condutividade/pH/ORP/Íon SG78
4.1 Layout do medidor
4.2 A tela
4.3 Botões de controle
4.4 Como usar as teclas muntifuncionais
4.5 Como navegar entre menus
4.6 Como navegar dentro de um menu
4.7 Como usar o teclado alfanumérico
4.7.1 Entrada alfanumérica
4.7.2 Como introduzir IDs/PIN
4.7.3 Como editar valores em uma tabela
4.8 Calibração
4.8.1 Como operar um pH/íon de um ponto ou uma calibração de
condutividade de um ponto
4.8.2 Como realizar uma calibração pH/Íon multi-ponto
4.9 Reconhecimento automático do tampão
4.10 Medições de amostra
4.11 Transferência de dados
4.12 Compensação da temperatura
Configuração
5.1 Estrutura do menu de configuração
5.2 Identificação da amostra
5.3 Identificação do usuário
5.4 Registro de dados
5.5 Config. de transf. de dados
5.6 Configurações do sistema
5.7 Autoteste
Menus e configurações
6.1 Estrutura do menu de pH/íon
6.2 Estrutura do menu de condutividade
6.3 Configurações de temperatura
6.4 Configurações de calibração do pH/íon
6.5 Configurações de calibração do pH/íon
6.6 Configuração de calibração da condutividade
6.7 Configurações da medição de condutividade
6.8 Formatos de ponto final
6.9 Limites de medição
6.10 ID do sensor/NS
Administração de dados
7.1 Menu estrutura do menu de dados
7.2 Dados de medição
7.3 Dados de calibração
7.4 Dados ISM
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
5
5
5
6
6
6
7
8
8
8
10
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
15
16
16
16
16
16
17
18
20
21
21
21
21
21
22
23
24
25
26
26
27
27
27
28
29
1
Índice remissivo
8
Manutenção
9
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Sensores, soluções e acessórios
10 Especificações
37
11 Apêndice
39
39
39
11.1 11.1.1 11.1.2 11.1.3 11.1.4 11.1.5 11.1.6 11.1.7 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 2
30
30
30
30
31
33
34
Manutenção do medidor
Manutenção do eletrodo
Descarte Mensagens de erro
Limites de erro
Tabelas de tampão
Grupo de tampão 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO EUA
Grupo de tampão 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa
(tampão padrão)
Grupo de tampão 3 (ref. 20 °C) tampões padrão Merck
Grupo de tampão 4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japonês)
Grupo de tampão 5 (ref. 25 °C) DIN (19266)
Grupo de tampão 6 (ref. 25 °C) DIN (19267)
Grupo de tampão 7 (ref. 25 °C) JJG (Chinês)
Fatores de correção da temperatura
Tabela de padrões de condutividade
Exemplos de coeficientes de temperatura (valores-alfa)
Escala prática de salinidade (UNESCO 1978)
Condutividade para fatores de conversão TDS
39
39
40
40
40
40
41
42
42
42
42
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Introdução
1 Introdução
Muito obrigado por adquirir este medidor METTLER TOLEDO. SevenGo Duo pro™ não é somente uma
sé­rie de medidores portáteis de duplo canal fácil de operar, ele também contêm muitas funções in­te­res­
san­tes:
● Nova tecnologia ISM® (Gerenciamento inteligente do sensor): o medidor reconhece au­to­ma­ti­ca­
men­te o sensor e transfere o último conjunto de dados de calibração do chip do sensor ao medidor.
As últimas cinco calibrações, assim como o certificado de calibração inicial, também são ar­ma­ze­
na­dos no chip do sensor. Elas também podem ser revisadas, transferidas e impressas. A ISM® for­
ne­ce segurança adicional e ajuda a eliminar erros.
●
Interface gráfica multi-idioma do usuário numa tela iluminada com menu de orientação intuitiva,
tor­nan­do as instruções de operação primariamente uma fonte de referência.
●
Comutação fácil entre os vários parâmetros antes ou depois da medição.
●
Proteção IP67 – completamente à prova d'água. A proteção se refere ao medidor, ao sensor e às
co­ne­xões. O medidor é perfeitamente adequado para uso interno ou ao ar livre.
Além das novas funções, os medidores SevenGo Duo pro™ fornecem os mesmos padrões de alta qua­
li­da­de tanto nos modelos SevenGo™ e no SevenGo pro™ de canal único, quanto nos de duplo canal
Se­ven­Go Duo™:
● Ergonomia excelente – como se o medidor fosse parte de você.
●
Grande flexibilidade no modo de operação e transporte, devido a uma vasta coleção de aces­só­ri­
os, tais como o suporte do eletrodo tipo clip, o estojo de borracha, a maleta lavável para transporte no campo ou a bolsa de transporte e o Ergo™ – a última ajuda para todas as medições tanto na
fá­bri­ca quanto no campo.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
3
Medidas de segurança
2 Medidas de segurança
Medidas para a sua proteção
●
Nunca trabalhe em um ambiente sujeito a riscos de explosão! O equipamento do instrumento não é protegido quanto a entrada de gás (há risco de ex­plo­
são devido a formação de faíscas, ou corrosão causada pelo ingresso de ga­
ses).
●
Ao usar químicos e solventes, obedeça as instruções do fabricante e as regras
ge­rais de segurança do laboratório!
Risco de explosão
Risco de corrosão
Medidas para sua segurança operacional
Atenção
4
●
Nunca desaparafuse as duas metades do equipamento!
●
Faça a manutenção do medidor somente no Serviço técnico METTLER TO­LE­
DO!
●
Qualquer derramamento deve ser limpo imediatamente! Alguns solventes po­
dem causar corrosão no equipamento.
●
Evite as seguintes influências ambientais:
• Vibrações fortes
•
Luz do sol direta
•
Umidade atmosférica superior a 80%
•
Atmosfera de gás corrosivo
•
Temperaturas inferiores a 5 °C e superiores a 40 °C
•
Campos elétrico ou magnético fortes
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Instalação
3 Instalação
Desembrulhe cuidadosamente o medidor. Guarde o certificado de calibração em um lugar seguro.
3.1 Como instalar as baterias
a) Deslize o botão de desbloqueio na tampa da bateria na direção da seta.
b) Segure a tampa com dois dedos e remova-a.
c) Introduza as baterias no compartimento da bateria, como indicado pelas setas no interior do com­
par­ti­men­to.
d) Recoloque a tampa da bateria e pressione novamente o botão para fixar a tampa no seu lugar.
Observação
A proteção IP67 requer que o compartimento da bateria esteja perfeitamente vedado. O anel vedante ao
re­dor da tampa da bateria deve ser substituído se sofrer qualquer tipo de dano.
3.2 Como conectar um sensor
Sensores IP67
Para conectar os sensores IP67, certifique-se de que os plugs estejam adequadamente introduzidos. Gi­
re o plug RCA (Cinch) para facilitar a fixação do sensor.
Sensor
ISM® Ao conectar um sensor ISM® no medidor, uma das seguintes situações precisam ser feitas para
os dados de calibração serem transferidos automaticamente do chip do sensor para o medidor, e usa­
dos nas medições futuras. Após fixar o sensor ISM® ...
●
O medidor deve ser ligado.
●
(Se o medidor já estiver ligado) deve-se pressionar o botão READ.
●
(Se o medidor já estiver ligado) deve-se pressionar o botão CAL.
Recomendamos veementemente que se desligue o medidor ao desconectar um sensor ISM. Ao fazê-lo,
cer­ti­fi­que-se que o sensor não será removido enquanto o instrumento estiver lendo ou escrevendo da­
dos no chip-ISM do sensor.
O ícone
la.
aparece na tela e a identificação (ID) do chip sensor é registrado e também aparece na te­
O histórico de calibração, o certificado inicial e a temperatura máxima podem ser revistos e impressos
na memória de dados.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
5
Instalação
3.3 Como ajustar a cinta de pulso
Ajuste a cinta de pulso como mostrado no diagrama.
3.4 Suporte SevenGo™
O suporte do SevenGo™ é um porta-eletrodo que pode ser posicionado perto da tela em cada lado do
equi­pa­men­to.
a) Para instalar o suporte, remova a tampa sobre o ponto de fixação do suporte usando a unha do po­
le­gar.
b) Fixe o suporte pressionando-o para o interior da reentrância.
c) Deslize o eixo do sensor para o interior do suporte e para cima.
d) Gire o sensor ao redor do eixo do suporte para comutar entre as posições de armazenamento e de
tra­ba­lho.
3.5 Suporte de dois eletrodos SevenGo™
O suporte de dois eletrodos SevenGo™ é o acessório ideal para operar dois eletrodos no campo. Podese conectar dois suportes de eletrodos.
Fixe os dois suportes pressionando-os para o interior da reentrância do conector do suporte.
6
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Instalação
3.6 Como fixar o ErGo™
O ErGo™ protege o medidor de choques e armazena o(s) eletrodo(s) com segurança. É o acessório
per­fei­to para transportar e medir na fábrica ou no campo, e para trabalhar confortavelmente quando o
me­di­dor está posicionado numa mesa ou no solo.
a) Remova a tampa inferior azul na base do medidor.
b) Aparafuse o adaptador ErGo™ sobre o medidor.
c) Instale o ErGo™ como mostrado no diagrama.
d) Ajuste o cordão para o pescoço em ambas pontas do ErGo™.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
7
Como operar o medidor de condutividade/pH/ORP/Íon SG78
4 Como operar o medidor de condutividade/pH/ORP/Íon SG78
4.1 Layout do medidor
a
Conexão BNC para entrada de sinal mV/pH
b
Conexão RCA (Cinch) para entrada de sinal de temperatura
c
Conexão LTW 7-pin para condutividade e entrada de sinal de temperatura
d
Vãos para fixar a cinta de pulso
e
Pontos de fixação para suporte SevenGo™ (ambos os lados)
f
Janela do infravermelho (IrDA)
g
Tela
h
Tampa da bateria
i
Conjunto de teclas de borracha
j
Tampa inferior (azul) sobre o ponto de fixação do assistente de campo
k
Pés de borracha pontos de fixação
4.2 A tela
8
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Como operar o medidor de condutividade/pH/ORP/Íon SG78
1
Ícone Status da bateria
2
Ícone Cancelamento desligamento-automático
3
Ícone Interface infravermelho IrDA
4
Ícone impressão GLP
5
Ícone Registro de dados (leitura por intervalo de tempo)
6
Ícone Iluminação
7
Ícone Modo rotina (o acesso direto de usuários é restrito)
8
Data e hora
9
Temperatura de medição
10
Formato do ponto final
11
Compensação da temperatura
●
ATC: Sensor de tem­pe­ra­ ●
tu­ra conectado
MTC: não ha sensor de
tem­pe­ra­tu­ra conectado
ou detectado
12
Número de conjuntos de dados na memória
13
Identificação do usuário
14
Tecla multifuncional
15
Tecla multifuncional
16
Tecla multifuncional
17
Identificação da amostra
18
ID do sensor
19
Temperatura de referência
20
Ícone Situação do eletrodo pH
21
Slope: 95-105%
Slope: 94-90%
Slope: 89-85%
Offset: ±(0-15)mV
Offset: ±(15-35)mV
Offset: ±(>35)mV
O eletrodo está em boas con­ O eletrodo precisa de limpeza O eletrodo está defeituoso
di­ções
Sensor ISM® conectado
22
Critério de estabilidade
Rigoroso
23
Mensagens de alerta
24
Padrões ou grupos de tampão
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Médio
Rápido
9
Como operar o medidor de condutividade/pH/ORP/Íon SG78
4.3 Botões de controle
Botões
ON/OFF
READ/BACKLIGHT
CAL
MODE/EXIT
Pressione e solte
Pressione e espere por 3 segundos
Desligue o medidor e em seguida ligue- Desligue o medidor e em seguida ligueo novamente
o novamente
Medição do início ou do ponto final (te­ Ligue ou desligue a iluminação
la de medição)
Confirme a entrada ou comece a editar
uma tabela
Saia do menu e volte à tela de medição
Comece a calibração
Revise os dados da última calibração
Selecione modo em canal único (tela de Comute entre tela de canal único e ca­
me­di­ção)
nal duplo (tela de medição)
Descarte a configuração e volte ao me­
nu anterior (telas de configuração)
Modos de medição
Primeiramente um canal único deve ser selecionado para depois selecionado o modo de medição.
Pressione e solte o botão MODE para comutar entre a tela de medição de canal duplo ou de canal úni­
co.
A sequência de modos de medição alternados para medição de pH/Íon é:
1. ph
2. mV
3. rel. mV
4. íon
Para a medição de condutividade a sequência é:
1. Condutividade
2. TDS
3. Salinidade
4. Resistividade
10
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Como operar o medidor de condutividade/pH/ORP/Íon SG78
4.4 Como usar as teclas muntifuncionais
O medidor multi-parâmetro SevenGo Duo pro™ tem três botões multifuncionais. As funções designadas
pa­ra eles mudam durante a operação dependendo da aplicação. A designação é mostrada na linha in­
fe­ri­or da tela.
Na tela de medição, os três botões de medição são designados como a seguir:
Menu
Armazenagem
Data
Acessa a configuração do me­
Salva uma medição do ponto fi­ Acessa o menu de dados
di­dor
nal
As outras funções dos botões multifuncionais são:
Move uma posição para a direita
Editar
Move uma posição para a es­quer­ Fim
da
Rola o menu para cima
Sim
Fim da calibração
Confirma
Rola o menu para baixo
Não
Rejeita
Aumenta o valor
Revisão
Revisa os dados selecionados
Diminui o valor
Salvar
Salva os dados configuração ou
va­lor
Seleciona a função destaque ou
con­fi­gu­ra­ção
Começa a medição de referência
Rola para o próximo conjunto de Selecionar
da­dos na memória
Apaga letras ou números no te­cla­ Iniciar
do alfanumérico
Apaga os dados selecionados
Trans.
Apagar
Edita a tabela ou o valor
Transfere os dados selecionados
4.5 Como navegar entre menus
A tela do medidor consiste num quadro de medição, teclas multifuncionais, áreas para ícones de status
e menu de áreas subjacentes.
Para acessar as áreas do menu e navegar entre elas, use as teclas multifuncionais (consulte "Como
usar teclas multifuncionais").
a) Pressione Menu.
O menu Configuração aparece e a Identificação da amostra é destacada.
b) Pressione
para destacar o ícone de Configuração
c) Pressione
para destacar o ícone de pH/Íon
d) Pressione
para destacar a o ícone de Cond.
e) Pressione MODE/EXIT para voltar à tela de medição.
4.6 Como navegar dentro de um menu
Este exemplo é baseado no menu Configuração, mas o procedimento pode ser aplicado a outros me­
nus
a) Pressione Menu.
O menu Configuração aparece e a Identificação da amostra é destacada.
b) Pressione
quantas vezes seja necessário para navegar nos itens do menu.
c) Pressione Selecionar para entrar no menu da operação escolhida.
d) Continue navegando com
,
ou Selecionar até chegar no destino final dentro do menu.
e) Pressione MODE/EXIT para voltar ao menu anterior.
— ou —
f)
Pressione READ para voltar diretamente à tela de medição.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
11
Como operar o medidor de condutividade/pH/ORP/Íon SG78
4.7 Como usar o teclado alfanumérico
4.7.1 Entrada alfanumérica
O medidor tem um teclado de toque para a entrada de IDs, NS e PINs. Tanto letras quanto números são
per­mi­ti­dos nestas entradas.
Observação
Ao inserir um PIN, cada caractere inserido será mostrado por um ( * ) na tela.
a) Pressione
para mover para a esquerda o número ou letra destacado, use
pa­ra a direita, e
para mover para baixo.
para mover
b) Pressione READ para confirmar a entrada.
A linha onde está sendo inserida a posição do caractere alfanumérico pisca.
c) Para finalizar e confirmar a entrada, use as teclas multifuncionais para destacar o botão da tela OK,
e pressione READ para salvar a ID.
— ou —
d) Para apagar essa informação, use as teclas multifuncionais para destacar
pa­ra apagar o caractere desejado.
— ou —
e pressione READ
e) Pressione MODE/EXIT para retornar ao nível acima do menu.
As entradas serão rejeitadas.
4.7.2 Como introduzir IDs/PIN
Os três botões multifuncionais e o botão READ são usados para navegação e para inserir o ID/PIN.
Exemplo: WATER
a) SeA estiver estacado, pressione
três vezes.
V é destacado.
b) Pressione
uma vez.
W é destacado.
c) Pressione READ para inserir W.
d) Reposicione a barra destacada em A, T, E e R, e pressione READ para inserir cada letra da iden­ti­fi­
ca­ção de amostra na sequência como descrito nos passos a - c.
e) Reposicione a barra destacada em OK, e pressione READ para salvar a identificação da amostra.
4.7.3 Como editar valores em uma tabela
O medidor tem uma função que permite ao usuário inserir, editar ou remover valores nas tabelas (por
exem­plo, temperatura e valores de tampão para um grupo de tampão personalizado). Isto é pode ser
fei­to utilizando os botões multifuncionais na tela para navegar de uma célula a outra.
a) Pressione READ para começar a editar a célula na tabela.
12
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Como operar o medidor de condutividade/pH/ORP/Íon SG78
Os botões multifuncionais na tela mudam.
b) Pressione
e
para inserir o valor e pressione READ para confirmar.
Os botões multifuncionais mudam de volta a
e
.
c) Navegue para a célula e pressione Apagar para remover um valor.
d) Para terminar de editar a tabela, navegue com o
e
para destacar Salvar.
e) Pressione READ para confirmar a ação e sair do menu.
4.8 Calibração
O medidor de condutividade/pH SevenGo Duo pro™ permite realizar calibrações pH com até 5 pontos.
4.8.1 C
omo operar um pH/íon de um ponto ou uma calibração de condutividade de
um ponto
a) Pressione e segure MODE por 3 segundos para comutar entre a tela de medição canal único pH ou
de condutividade quando estiver na medição duplo canal.
b) Posicione o eletrodo em um tampão/padrão de calibração e pressione CAL.
Cal 1 aparece na tela para pH e íon; CAL aparece na tela para condutividade.
c) Os pontos finais do medidor de acordo com o modo de ponto final pré-selecionado, estabilizarão
após o sinal ou após pressionar READ.
O valor relevante/padrão do tampão é mostrado na tela.
Para uma calibração de condutividade, o resultado é mostrado diretamente na tela.
d) Pressione Fim para aceitar a calibração.
O resultado da calibração (offset e slope do eletrodo para pH, constante da célula para con­du­
ti­vi­da­de) é mostrado na tela.
e) Pressione Salvar para salvar o resultado.
— ou —
f)
Pressione MODE/EXIT para rejeitar a calibração e voltar à medição de amostra.
Observações
●
Com a calibração de somente um ponto o offset é ajustado. Se o sensor foi calibrado anteriormente
com uma calibração multi-ponto o slope armazenado anteriormente permanecerá. Por outro lado,
o slope teórico (-59,16 mV/pH) será usado.
●
O segundo ponto solicitado para a curva de calibração de condutividade é permanentemente pro­
gra­ma­do no medidor e é 0 S/m para uma resistividade específica em direção ao infinito. Para ga­
ran­tir o maior cuidado nas leituras de condutividade, verifique a constante da célula com uma so­lu­
ção padrão regularmente e volte a calibrar caso seja necessário.
4.8.2 C
omo realizar uma calibração pH/Íon multi-ponto
As calibrações pH e íon podem ser realizadas com este medidor com até 5 pontos.
a) Realize a calibração como descrito em "Como realizar uma calibração pH/íon de um ponto .
b) Enxágüe o eletrodo com água deionizada.
c) Posicione o eletrodo no próximo tampão de calibração.
d) Pressione CAL.
Cal 2 aparece na tela. Os pontos finais do medidor, de acordo com o modo de ponto final prése­le­ci­o­na­do, se estabilizará após o sinal ou após pressionar READ. O valor relevante do tam­
pão é mostrado na tela.
e) Repita os passos b - d para todos os tampões de calibração.
f)
Pressione Fim para finalizar os procedimentos de calibração.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
13
Como operar o medidor de condutividade/pH/ORP/Íon SG78
Alternativamente, o medidor termina a calibração automaticamente quando realiza 5 ca­li­bra­
ções. O valor offset e o slope são mostrados na tela.
g) Pressione Salvar para guardar a calibração.
h) Pressione EXIT para rejeitar a calibração.
Observação
Até 5 calibrações podem ser salvas para cada ID de sensor . Os dados de calibração mais antigos são
au­to­ma­ti­ca­men­te sobrescritos pelos dados de calibração atuais.
4.9 Reconhecimento automático do tampão
As funções automáticas de reconhecimento do tampão de pH valem apenas para os grupos tampão pre­
de­fi­ni­dos (consulte "Apêndice"). Os tampões dentro de um grupo tampão são automaticamente re­co­nhe­
ci­dos pelo medidor e exibidos durante a calibração.
Esta função permite a calibração em qualquer ordem dentro de um grupo tampão de pH predefinido.
Não há reconhecimento automático para um grupo de tampão personalizado; neste caso, a ordem de­fi­
ni­da para os tampões deve ser seguida.
4.10 Medições de amostra
Posicione o sensor na amostra e pressione READ para iniciar uma medição.
A tela mostra as leituras da amostra em cada modo de canal único ou canal duplo.
Observação: para comutar entre a tela de medição de canal duplo ou de canal único, pressione
e segure MODE por 3 segundos.
O formado ponto final pisca, indicando que uma medição está em progresso.
Assim que a medição estiver estável de acordo com o critério de estabilidade selecionado, o
íco­ne Estabilidade aparece.
Observação
●
Se o formato "ponto final automático" for selecionado, a medição pára automaticamente assim que
o ícone Estabilidade aparecer.
●
Se o formato "ponto final manual" for selecionado, pressione READ para manualmente para a me­di­
ção.
●
Se o formato "ponto final por tempo" for selecionado, a medição pára após o tempo determinado.
4.11 Transferência de dados
É possível transferir todos os dados ou um conjunto de dados definido pelo usuário da memória do me­
di­dor para a impressora METTLER TOLEDO (por exemplo, RS-P26) ou para um PC usando este me­di­
dor. Os dados são transferidos com a interface IR no lado esquerdo do medidor.
Instale o software do drive (os últimos drives podem ser descarregados da página www.mt.com/
pHLab).
A seção a seguir descreve como proceder com as diferentes configurações.
A transferência de dados do SevenGo Duo pro™ para uma impressora RS-P26 é feita usando um
adap­ta­dor IR-RS232.
a) Conecte o plug RS232 na interface correspondente no lado de trás da impressora.
b) Aponte a janela do instrumento IR na direção do receptor IR na outra ponta do cabo adaptador.
c) Inicie a transferência no menu de dados.
Ajuste a configuração para a transferência de dados como a seguir:
14
●
Velocidade de transmissão: 1200
●
Bits de dados: 8
●
Paridade: nenhuma
●
Bits de parada: 1
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Como operar o medidor de condutividade/pH/ORP/Íon SG78
A transferência de dados do SevenGo Duo pro™ para um PC pode ser realizada de três maneiras di­
fe­ren­tes:
●
Diretamente com uma interface IrDA no PC
●
Transferidos com um adaptador IR-RS232
●
Transferidos com um adaptador IR-USB
a) Abra LabX direct pH, Hyperterminal ou BalanceLink.
b) Ajuste as configurações para a transferência de dados como a seguir:
Velocidade de transmissão: 9600
Bits de dados: 8
Paridade: nenhuma
Bits de parada: 1
Handshake: nenhuma
c) Conecte o *adaptador no PC e aponte para a janela IR do medidor para o receptor IR.
d) Selecione o item no menu de dados para iniciar a transferência.
* Se o computador tem uma janela IR incorporada, não é necessário adaptador.
4.12 Compensação da temperatura
Recomendamos o uso de uma sonda de temperatura incorporada ou separada. Se a sonda de tem­pe­ra­
tu­ra for usada, o ATC temperatura da amostra são exibidas. Se o sensor de temperatura não for usado,
o MTC é exibido e a temperatura da amostra deve ser inserida manualmente. O medidor aceita somente
um sensor de temperatura NTC 30 kΩ.
No modo pH e íon, o medidor calcula o slope do eletrodo de acordo com a temperatura ajustada e
mos­tra o valor da medição pH/íon com a temperatura compensada na tela de medição.
No modo condutividade, o medidor usa esta temperatura para calcular com a coeficiente-alfa inserido
(ou com correção não-linear) o valor de condutividade volta à temperatura de referência escolhida.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
15
Configuração
5 Configuração
5.1 Estrutura do menu de configuração
Cada item do menu de configuração é descrito nas páginas listadas a seguir.
1.
Identificação da amostra
4.
Config. de transf. de dados
1. Inserir ID da amostra
1. Interface
2. Selecionar ID da amostra
2. Formato da impressão
3. Apagar ID da mostra
5.
Configurações do sistema
2.
Identificação do usuário
1. Idioma
1. Inserir ID do usuário
2. Data e hora
2. Selecionar ID do usuário
3. Controle de acesso
3. Apagar ID do usuário
4. Sinal sonoro
3.
Registro de dados
5. Modo Expert/ Rotina
1. Armazenamento automático
6. Configurações da tela
2. Armazenamento manual
1. Contraste da tela
3. Leituras por intervalo de tempo
2. Desligamento automático
3. Iluminação desligada
Continue no topo da tabela
6.
Autoteste
5.2 Identificação da amostra
Uma identificação alfanumérica da amostra com até 12 caracteres pode ser inserida. Alternativamente,
uma identificação da amostra inserida anteriormente pode ser selecionada na lista. Se a identificação
da amostra foi inserida, as quais podem ser puramente numéricas (por exemplo, 123) ou as ter­mi­na­
das com um número (por exemplo, WATER123), as opções abaixo estão disponíveis:
1. <Sequência automática> On
Usando esta configuração a identificação da amostra aumentará automaticamente 1 número para
ca­da leitura.
2. <Sequência automática> Off
A identificação de amostra não será aumentada automaticamente.
Um máximo de 5 identificações de amostra são armazenados na memória e listados para seleção. Se o
má­xi­mo de 5 já foram inseridas, uma identificação de amostra pode ser apagada automaticamente ou
a mais antiga poderá ser sobrescrita por uma nova.
5.3 Identificação do usuário
Uma identificação do usuário com até 8 caracteres pode ser inserida. Alternativamente, uma iden­ti­fi­ca­
ção do usuário inseria anteriormente pode ser selecionada da lista.
Um máximo de 5 identificações do usuário são armazenados na memória e listadas para seleção. Se o
má­xi­mo de 5 já foram inseridas, uma identificação do usuário pode ser apagada automaticamente ou
a mais antiga poderá ser sobrescrita por uma nova.
5.4 Registro de dados
O medidor armazena até 500 conjuntos de dados de medição na memória. O número de conjunto de
da­dos já armazenado na memória é indicado por MXXX na tela. Uma mensagem aparece na tela quan­
do a memória está cheia. Para salvar medições futuras, caso a memória estiver cheia, é necessário pri­
mei­ra­men­te apagar os dados . Ao medir no modo de canal duplo, ambos os resultados devem ser ar­
ma­ze­na­dos separadamente. Portanto, o número da memória neste caso será aumentado por 2. Pode-se
selecionar entre armazenamento manual ou automático ou pode-se entrar com os dados dentro da me­
mó­ria num intervalo definido pelo usuário:
16
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Configuração
1. Armazenamento automático
Armazena todas as leituras de ponto final automaticamente na memória.
2. Armazenamento manual
Se o "Armazenamento manual" for selecionado, a opção Armazenar aparece na tela. Pressione Ar­
ma­ze­nar para salvar as leituras .
Cada leitura pode ser armazenada apenas uma vez. Quando os dados são armazenados, a opção
Ar­ma­ze­nar desaparece da tela de medição.
3. Leituras por intervalo de tempo
Uma leitura é armazenada na memória sempre após um certo intervalo (3 – 9999 s) definido no
me­nu . Ao trabalhar no modo de leitura por intervalo de tempo, o intervalo pode ser definido in­se­
rin­do os segundos. As séries de medições param de acordo com o formato ponto final selecionado
ou manualmente pressionando READ. Quando a leitura por intervalo de tempo está ligada, o íco­
ne
DL aparece.
Para leituras com duração superior a 15 minutos, desligue a função desligamento automático. O ícone
Cancelamento do auto-desligamento aparece na tela.
5.5 Config. de transf. de dados
1. Interface
Selecione para transferir os dados na memória para um PC ou para uma impressora. O medidor ajusta
a velocidade de transmissão:
1. Impressora
Velocidade de transmissão: 1200
Bits de dados: 8
Paridade: nenhuma
Bits de parada: 1
Handshake: nenhuma
2. PC
Velocidade de transmissão: 9600
Bits de dados: 8
Paridade: nenhuma
Bits de parada: 1
Handshake: nenhuma
3. LabX direct*
Velocidade de transmissão: 9600
Bits de dados: 8
Paridade: nenhuma
Bits de parada: 1
Handshake: nenhuma
2. Formato de impressão
Dois formatos de impressão diferentes estão disponíveis: BPL e Resumido.
* Se o LabX direct for selecionado, o formato de impressão será sempre GLP e inglês. O software LabX
PC direct traduz os dados recebidos para dentro da linguagem selecionada do PC como definido nas
op­ções regionais e de idiomas.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
17
Configuração
Exemplos: pH
impressão BPL pH
impressão resumida pH
Exemplos: Condutividade
Condutividade impressão BPL
Condutividade impressão resumida
5.6 Configurações do sistema
Observação
O menu de configurações do sistema é protegido por um PIN. No momento da entrega, o PIN está ajus­
ta­do como 000000 e está ativado. Por favor mude o PIN para evitar acessos não autorizados.
1. Idioma
Os idiomas a seguir estão habilitados para o sistema: Inglês, alemão, francês, espanhol, italiano, por­tu­
guês, chinês, japonês, coreano e russo.
2. Hora e data
● Hora
Dois formatos de hora da tela estão disponíveis:
formato 24-horas (por exemplo, 06:56 e 18:56)
formato 12-horas (por exemplo, 06:56 AM e 06:56 PM)
●
Data
Quatro formatos de data da tela estão disponíveis:
28-11-2008 (dia-mês-ano)
28-nov-2008 (dia-mês-ano)
28/11/2008(dia-mês-ano)
11-28-2008 (mês-dia-ano)
18
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Configuração
3. Controle de acesso
Configurações do sistema
as proteções com PIN estão disponíveis para:
1. Configurações do sistema
2. Apagar dados
3. Acesso ao instrumento
a) Ligue o PIN de proteção para o controle de acesso pedido. Aparece a janela para a inserir um PIN
al­fa­nu­mé­ri­co.
b) Insira um PIN alfanumérico (máx. 6 caracteres).
Aparece a janela de entrada para a verificação do PIN.
c) Confirme o PIN.
Um máximo de 6 caracteres pode ser introduzido como PIN. Nas configurações originais de fábrica, o
PIN para configurações do sistema e para apagar dados é ajustado como 000000 e está ativado, ne­
nhu­ma senha de acesso ao instrumento está configurada.
4. Sinal sonoro
Um sinal acústico pode ser acionado nos três casos a seguir:
1. Se um botão for pressionado
2. Se um alarme/mensagem de alerta aparecer
3. Se a medição for estável e tiver ponto final (aparece sinal de estabilidade)
5. Modos Expert/Rotina
O medidor tem dois modos de trabalho:
●
Modo Expert: configuração original de fábrica, com todas as funções do medidor habilitadas.
●
Modo Rotina: algumas das configurações do menu são bloqueadas.
O conceito destes dois modos de trabalho é uma função BPL que garante que configurações im­por­tan­
tes e dados armazenados não podem ser apagados ou mudados acidentalmente sob situações de ro­ti­
na de trabalho.
O medidor permite apenas as seguintes funções no modo rotina:
●
Calibração e medição
●
Edição de usuário, amostras e ID dos sensores
●
Editar a temperatura do MTC
●
Editar as configurações de transferência de dados
●
Editar configurações do sistema (protegido por PIN)
●
Armazenamento, visualização e impressão de dados
●
Realizar o autoteste
6. Configurações da tela
Contraste da tela
O contraste da tela pode ser ajustado dos níveis 1 a 6.
Desligamento automático
O medidor desligará automaticamente quando não houver botão pressionado com a finalidade de sal­
var a vida da bateria. O tempo pode ser ajustado (5 min, 10 min, 30 min, 1 hora, 2 horas) para o des­
li­ga­men­to automático do medidor ou ajustado para “Nunca” desabilitando, assim, esta função. Ao se­
le­ci­o­nar “nunca”, o ícone
Cancelamento do desligamento automático aparece na tela e é ne­ces­sá­
rio desligar manualmente o medidor pressionando ON/OFF.
Desativar a iluminação
Se a função iluminação estiver ativada (ícone
Iluminação aparece na tela), a iluminação é ativada
ao pressionar um botão e desligada se nenhum botão for acionado com a finalidade de salvar a vida
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
19
Configuração
Desativar a iluminação
Se a função iluminação estiver ativada (ícone
Iluminação aparece na tela), a iluminação é ativada
ao pressionar um botão e desligada se nenhum botão for acionado com a finalidade de salvar a vida
da bateria. O tempo pode ser ajustado (10 s, 15 s, 30 s, 1 minuto) para que a desativação automática
da iluminação ocorra , ou ajuste “Nunca” para deixar a iluminação sempre ligada.
Pressione e segure o botão Iluminação para desativá-la.
O ícone
Iluminação desaparece da tela.
5.7 Autoteste
O autoteste requer a interação do usuário.
a) No menu Configuração, selecione “6. Autoteste”.
Ao selecionar o item no menu se inicia a rotina autoteste.
b) Pressione os botões de função no teclado um por um em qualquer ordem.
O resultado do autoteste é mostrado após alguns segundos.
O medidor retorna automaticamente às configurações do sistema.
Observações
20
●
O usuário precisa finalizar pressionando todos os sete botões dentro de dois minutos, caso con­trá­
rio aparecerá "Falha no autoteste!" e o procedimento terá que ser repetido.
●
Se aparecer repetidamente mensagens de erro, contate o serviço METTLER TOLEDO.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Menus e configurações
6M
enus e configurações
6.1 Estrutura do menu de pH/íon
1.
2.
Configurações de temperatura
1. Ajustar a temperatura MTC
2. Unidade de temperatura
Configurações de calibração
1. Padrões/Grupo tampão
2. Modo de calibração
3. Lembrete de calibração
Continue no topo da tabela
3.
4.
5.
6.
Configurações da medição
1. Resolução da medição
2. Critério de estabilidade
3. Unidade de medição de íon
4. Offset de mV rel.
Formatos de ponto final
Limites de medição
ID do sensor/ NS
6.2 Estrutura do menu de condutividade
1.
2.
Configuração da temperatura
1. Ajustar a Temperatura MTC
2. Unidade de temperatura
Configuração da calibração
1. Padrão de calibração
2. Lembrete de calibração
Continue no topo da tabela
3.
4.
5.
6.
Configurações da medição
1. Temperatura de referência
2. Correção da temperatura
3. Fator TDS
Formatos de ponto final
Limites de medição
ID do sensor/ NS
6.3 Configurações de temperatura
1. Ajuste da temperatura MTC
Se o medidor não detectar uma sonda de temperatura, aparece a sigla MTC na tela. Neste caso a
amos­tra de temperatura deve ser inserida manualmente. Um valor MTC entre -30 °C e 130 °C pode
ser inserido.
2. Unidade de temperatura
Selecione a unidade de temperatura: °C ou °F. O valor da temperatura é automaticamente con­ver­ti­
do entre as duas unidades.
6.4 Configurações de calibração do pH/íon
1. Grupos tampão/padrões
1. Grupos de tampão de pH predefinidos
Um dos sete grupos de tampão predefinidos pode ser selecionado:
B1
1,68
4,01
7,00
10,01
(em 25°C)
B2
2,00
4,01
9,00
9,21
11,00
(em 25°C)
B3
2,00
4,00
7,00
9,00
12,00
(em 20°C)
B4
1,679
4,008
6,865
9,180
(em 25°C)
B5
1,680
4,008
6,865
9,184
12,454 (em 25°C)
B6
1,09
4,65
6,79
9,23
12,75
(em 25°C)
B7
1,680
4,003
6,864
9,182
12,460 (em 25°C)
Mettler EUA
Mettler Europa
Tampão padrão Merck
JIS Z 8802
DIN19266
DIN19267
Chinês
As tabelas de temperatura para estes tampões são programadas no medidor e podem ser encontradas
no "Apêndice".
2. Grupo de tampão de pH personalizado
Pode ser criado um conjunto de tampões de pH definidos para usuários com até 5 temperaturas di­fe­
ren­tes para cada tampão. A diferença de temperatura entre os tampões de pH deve ser de pelo menos 5
°C e a diferença entre os valores de pH devem ser de pelo menos 1.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
21
Menus e configurações
Ao comutar de um grupo tampão predefinido a um grupo tampão personalizado, pressione Salvar na
ta­be­la mesmo se os valores tenham mudado.
3. Padrões Íon
As concentrações para até 5 padrões com uma temperatura padrão podem ser definidas (consulte “Con­
fi­gu­ra­ções da medição pH/íon”). Estão disponíveis cinco unidades de concentração:
●
mmol/L
●
mol/L
●
ppm
●
mg/L
●
%
2. Modo de calibração
São oferecidos dois modos de calibração:
●
Segmentado: a curva de calibração é composta por segmentos lineares unindo pontos de ca­li­bra­
ção individuais. Se for solicitada uma alta precisão, recomenda-se este método.
●
Linear: a curva de calibração é determinada usando uma regressão linear. Este método é re­co­men­
da­do para amostras com valores de ampla variação.
Observação
Estas configurações se aplicam a ambas calibrações, pH e Íon.
3. Lembrete de calibração
Quando o lembrete de calibração estiver ligado, o usuário é lembrado de realizar uma nova calibração
após um certo intervalo definido para usuários (máximo 9999 h) transcorrido.
Pressione READ para salvar um intervalo e outra tela aparece para selecionar uma data de expiração da
ca­li­bra­ção.
Quatro espaços de horas diferentes podem ser programados. Em todos os quatro casos, uma men­sa­
gem de alerta mostra que eletrodo deve ser calibrado.
●
Imediato
O medidor é imediatamente bloqueado para medição quando o intervalo predefinido termina.
●
Lembrete + 1h
O medidor é bloqueado para medição 1 hora após o término do intervalo predefinido.
●
Lembrete + 2h
O medidor é bloqueado para medição 2 horas após o término do intervalo predefinido.
●
Continuar leitura
O usuário pode continuar a medição quando o intervalo predefinido terminar.
6.5 Configurações de calibração do pH/íon
1. Resolução da medição
A resolução para pH e mV precisa ser ajustada para a tela. Até 3 casas decimais podem ser escolhidos
de­pen­den­do da unidade de medição (consulte a tabela abaixo).
Na tela
Descrição
Opção
X.XXX
três casas decimais
pH
X.XX
duas casas decimais
pH
X.X
uma casa decimal
pH, mV
X
nenhuma casa decimal
mV
No modo íon, a resolução da medição depende da concentração e da unidade da medição do íon.
2. Critério de estabilidade
O ícone de Estabilidade aparece de acordo com o critério de estabilidade a seguir:
22
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Menus e configurações
Critério de estabilidade para medição pH e mV
Rigoroso
O sinal de medição não deve mudar mais que 0,03 mV em 8 segundos ou mais que 0,1 mV em 30
se­gun­dos.
Médio
O sinal de medição não deve mudar mais que 0,1 mV em 6 segundos.
Rápido
O sinal de medição não deve mudar mais que 0,6 mV em 4 segundos.
Critério de estabilidade para medição íon
Rigoroso
O sinal de medição não deve mudar mais que 0,03 mV em 12 segundos ou mais que 0,08 mV em
26 segundos.
Médio
O sinal de medição não deve mudar para mais que 0,08 mV em 8 segundos.
Rápido
O sinal de medição não deve mudar mais que 0,3 mV em 4 segundos.
3. Unidades de medição do Íon
A unidade (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L ou %) para medição e calibração podem ser definidas.
Observação
Em algum casos, mudar as unidades requer que o usuário recalibre antes de começar uma medição,
ca­so contrário uma mensagem de erro irá aparecer.
As unidades de medição são divididas dentro de dois grupos: 1. mmol/L, mol/L e 2. ppm, mg/L, %.
Mu­dar dentro de um grupo não requer recalibração, mas mudar entre os dois grupos sim.
4. Offset de mV rel.
No modo mV rel. o valor do offset é subtraído do valor de medição. Cada um dos valores offset pode
ser inserido ou determinado medindo o mV da amostra de referência.
1) Inserir valor de offset
Insira um valor de offset em mV entre -1999,9 e +1999,9 mV.
2) Testar amostra de referência
a) Posicione o eletrodo dentro da mostra de referência.
b) Pressione Iniciar para iniciar a medição de referência e espere até que a tela de medição congele.
— ou —
c) Pressione READ para finalizar manualmente a medição.
d) Pressione Salvar para inserir o valor de medição mV como offset no interior do medidor.
6.6 Configuração de calibração da condutividade
1. Padrão de calibração
1. Padrão de condutividade predefinido
Os padrões predefinidos a seguir estão disponíveis:
10
µS/cm
84
µS/cm
500
µS/cm
1413
µS/cm
12,88
mS/cm
2. Padrão de calibração personalizado
Para quem usa seu próprio padrão de condutividade para a calibração do sensor , a condutividade do
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
23
Menus e configurações
2. Padrão de calibração personalizado
Para quem usa seu próprio padrão de condutividade para a calibração do sensor , a condutividade do
pa­drão de calibração (em mS/cm) pode ser inserido nesta tela. Até 5 valores de dependência da tem­pe­
ra­tu­ra podem ser inseridos na tabela.
O valor padrão mais baixo possível permitido é: 0,00005 mS/cm (0,05 µS/cm).
Este valor corresponde à condutividade da água natural em 25 °C, .
Ao mudar de um padrão predefinido para um padrão personalizado, deve-se sempre salvar a tabela
mes­mo se não houver valores modificados.
3. Constante da célula
Se a constante da célula de condutividade que está sendo usada for cuidadosamente conhecida, esta
po­de ser inserida diretamente no medidor.
a) Selecione Inserir constante da célula no menu.
b) Pressione CAL na tela de medição.
Aparece o pedido para inserir a constante da célula.
2. Lembrete de calibração
Para uma descrição total, consulte “configurações de calibração pH/íon.”
6.7 Configurações da medição de condutividade
1. Temperatura de referência
Duas referências de temperatura estão disponíveis: 20 °C e 25 °C.
2. Correção da temperatura
Há três opções:
●
linear
●
não-linear
●
off
Com a maioria das soluções , é dada uma inter-relação linear entre condutividade e temperatura. Nes­
ses casos, selecione o método correção linear.
A condutividade da água natural mostra um forte comportamento de temperatura não-linear. Por este
mo­ti­vo, use a correção não-linear para água natural.
Em alguns casos, por exemplo, ao medir de acordo com a USP/EP (Farmacopéia EUA/Europa) deve-se
se­le­ci­o­nar off para a correção de temperatura. Isto também pode ser feito inserindo um fator de correção
de temperatura linear de 0 %/°C.
Linear
Ao selecionar correção linear, aparece a janela de entrada para o coeficiente de correção de temperatura
(0,000 – 10,000 %/°C).
A condutividade medida é corrigida e mostrada usando a seguinte fórmula:
GTRef = GT/(1 + ( (T – TRef))/100 %)
Definições
●
GT = condutividade medida na temperatura T (mS/cm)
●
GTRef = condutividade (mS/cm) mostrada pelo instrumento, calculada com a temperatura de re­fe­rên­
cia TRef
●
= coeficiente de correção da temperatura linear (%/°C);
●
T = temperatura medida (°C)
●
TRef = temperatura de referência (20 °C ou 25 °C)
= 0: sem correção da temperatura
Cada amostra tem um comportamento de temperatura diferente. Para soluções de sal puro o coeficiente
cor­re­to pode ser encontrado na literatura, de outro modo é necessário determinar o coeficiente- me­din­
do a condutividade da amostra em duas temperaturas e calcular o coeficiente usando a fórmula abaixo.
T1: Temperatura de amostra típica
T2: Temperatura de referência
24
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Menus e configurações
GT1: Condutividade medida para temperatura de amostra típica
GT2: Condutividade medida para temperatura de referência
Não-linear
A condutividade da água natural mostra um forte comportamento de temperatura não-linear. Por este
mo­ti­vo, use a correção não-linear para água natural.
A condutividade medida é multiplicada pelo fator f25 para a temperatura medida (consulte “Apêndice”) e
as­sim corrigida para a temperatura de referência de 25 °C:
GT25 = GT · f25
Se outra temperatura de referência for usada, por exemplo 20 °C, a condutividade corrigida para 25 °C
é dividida por 1,116 (consulte f25 para 20,0 °C)
GT20 = (GT · f25)/1,116
Observação
As medições de condutividade da água natural só podem ser realizadas em faixas de temperatura de 0
°C a 36 °C. Caso contrário, aparece a mensagem de alerta “Temp. fora da faixa de correção nLF”.
3. Fator TDS
O TDS (total de sólidos dissolvidos) é calculado multiplicando o valor de condutividade com o fator
TDS. Um fator entre 0,40 e 1,00 pode ser inserido.
6.8 Formatos de ponto final
Automático
Com o ponto final automático selecionado, o critério de estabilidade determina o fim de cada leitura de­
pen­den­do do comportamento do sensor usado. Isto garante uma medição fácil, rápida e precisa.
a) Posicione o sensor na amostra.
b) Pressione READ.
A aparece na tela.
A medição termina automaticamente quando o valor medido for estável. Aparece o símbolo .
Se READ for pressionado antes de que o sinal esteja estável, o formato do ponto final muda pa­
ra manual .
Manual
Ao contrário do Automático, a interação com o usuário é solicitada para parar a leitura da medição no
mo­do manual.
a) Posicione o sensor na amostra.
b) Pressione READ.
M aparece na tela.
aparece na tela para sinalizar medição estável.
c) Pressione READ para finalizar a medição. Aparece o símbolo .
Por tempo
A medição pára após o tempo ajustado, que pode ser ajustado entre 5 s e 3600 s.
a) Posicione o sensor na amostra.
b) Pressione READ.
T aparece na tela.
aparece na tela para sinalizar medição estável.
A medição termina automaticamente quando o período de tempo ajustado expire. Aparece .
Se READ for pressionado antes da estabilidade do sinal , o formato ponto final muda para ma­
nu­al .
Informação na tela
Os símbolos a seguir aparecem na tela, dependendo da configuração do ponto final.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
25
Menus e configurações
1
O formato ponto final atual (última coluna) e não o preselecionado é armazenado com a data.
6.9 Limites de medição
Os limites superiores e inferiores para dados de medição podem ser definidos. Se um limite não for es­
ten­di­do ou for excedido (em outras palavras, maior ou menor que o valor específico) um alarme é exi­
bi­do na tela e pode ser acompanhado por um sinal sonoro. A mensagem "outside limits" também apa­
re­ce na impressão BPL.
6.10 ID do sensor/NS
1. Inserir ID sensor/NS
Um ID do sensor alfanumérico com até 12 caracteres pode ser inserido. O ID do sensor poderá ser de­
sig­na­do para cada calibração e valor de medição. Isto é importante para rastrear dados anteriores. Até 5
ID de sensores podem ser inseridos para cada tipo de sensor.
Se um novo ID do sensor for inserido, o slope teórico da calibração e o offset para este tipo de eletrodo
se­rão carregados. O sensor tem que estar calibrado recentemente.
Se um ID do sensor inserido, já está na memória do medidor e foi calibrado anteriormente, os dados de
ca­li­bra­ção específicos para este ID do sensor serão carregados.
Quando uma nova ID do sensor íon for inserida, o tipo de eletrodo pode ser selecionado.
Ao conectar um sensor ISM® no medidor, este:
●
Automaticamente reconhecerá o sensor quando este for ligado (alternativamente, ao pressionar RE­
AD ou CAL)
●
Carregará o ID do sensor armazenado, o NS do sensor e o tipo de sensor, assim como os últimos
da­dos de calibração deste sensor
●
Usará esta calibração para medições futuras
O ID do sensor para sensor ISM ® analógico pode ser mudado, no entanto, isto não é possível para sen­
so­res digitais ISM®. O NS do sensor e o tipo sensor são bloqueados para entrada.
2. Selecionar ID sensor
Os ID dos sensores já inseridos podem ser selecionados de uma lista.
Se um ID do sensor inserido, já está na memória do medidor e foi calibrado anteriormente, os dados de
ca­li­bra­ção específicos para este ID do sensor serão carregados.
Observação
Pode-se apagar um ID do sensor e suas calibrações no menu dados de calibração.
26
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Administração de dados
7A
dministração de dados
7.1 Menu estrutura do menu de dados
1.
2.
Dados de medição
1. Revisão
2. Transferência
3. Apagamento
Dados de calibração
1. pH
1. Revisão
2. Transferência
3. Apagamento
2. Íon
1. Revisão
2. Transferência
3. Apagamento
3.
Continue no topo da tabela
3. Condutividade
1. Revisão
2. Transferência
3. Apagamento
Dados ISM
1. pH
1. Dados de calibração inicial
2. Histórico de calibração
3. Temperatura máxima
4. Restaurar ISM
2. Condutividade
1. Dados de calibração inicial
2. Histórico de calibração
3. Temperatura máxima
4. Restaurar ISM
7.2 Dados de medição
1. Revisão
Total
Todos os dados de medição armazenados podem ser revistos; os dados mais recentes aparecem na te­
la.
Pressione Trans para enviar os dados de medição () sobre a interface IR para a impressora ou PC.
Parcial
Os dados de medição podem ser filtrados de acordo com 3 critérios.
●
Número de memória (MXXX)
●
Identificação da amostra
●
Modo de medição
Número de memória
a) Insira o número de memória dos dados e pressione Revisão.
Os dados de medição são exibidos.
b) Pressione Trans para enviar os dados de medição (sobre a interface IR para a impressora ou PC.
Identificação da amostra
a) Insira a identificação da amostra e pressione Revisão.
O medidor encontra todas as medições armazenadas com esta identificação da amostra.
b)
Serão mostradas todas as medições com o ID da amostra inserida.
c) Pressione Trans para enviar os dados de medição sobre a interface IR para a impressora ou PC.
Modo de medição
a) Selecione um modo de medição da lista e pressione Revisão. O medidor encontra todas as me­di­
ções armazenadas do modo de medição selecionado.
b) Todos os dados de medição do modo de medição selecionado serão mostrados.
c) Pressione Trans para enviar os dados de medição sobre a interface IR para a impressora ou PC.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
27
Administração de dados
2. Transfer.
Os dados de medição armazenados, total ou parcialmente, podem ser transferidos pela filtragem dos
da­dos de medição. O filtro trabalha como descrito acima em "1. Revisão".
Pressione Trans para enviar os dados de medição filtrados sobre a interface IR para a impressora ou
PC.
3. Apagar
Os dados de medição armazenados, total ou parcialmente, podem ser apagados pela filtragem dos da­
dos de medição. O filtro trabalha como descrito acima em "1. Revisão".
Observação
A função para apagar é protegido por um PIN. No momento da entrega, o PIN está ajustado em
000000. Mude o código PIN para evitar acessos não autorizados.
7.3 Dados de calibração
Os dados de calibração podem ser revistos, transferidos ou apagados. Até 5 calibrações por ID são ar­
ma­ze­na­das na memória.
Revisão
a) Selecione entre os tipos de sensores: pH, condutividade ou íon.
b) Pressione Revisão.
Uma lista de IDs de sensor calibrados aparece.
c) Selecione um ID do sensor da lista e pressione Revisão.
d) Pressione
e
para navegar entre os conjuntos de dados de calibração .
— ou —
Pressione e segure CAL por 3 segundos na tela de medição de canal único.
Os dados de calibração atuais são mostrados.
e) Pressione Trans para enviar os dados de medição mostrados sobre a interface IR para a impressora ou PC.
Transfer.
a) Selecione entre os tipos de sensor pH, condutividade ou íon.
b) Pressione Trans.
Uma lista de IDs de sensor calibrados aparece.
c) Selecione um ID do sensor da lista e pressione Trans.
d) Pressione
e
para navegar entre os conjuntos de dados .
e) Pressione Trans para enviar todos os dados de calibração do ID do sensor selecionado sobre a in­
ter­fa­ce IR para uma impressora ou um PC.
Apagamento
a) Selecione entre os tipos de sensor pH, condutividade ou íon.
b) Pressione Apagar.
Uma lista de IDs de sensor aparece.
c) Selecione um ID do sensor da lista e pressione Apagar.
d) Pressione Sim quando aparecer a mensagem “Apague o ID do sensor selecionado”.
— ou —
Pressione No para cancelar e sair.
Após apagar, o ID do sensor desaparece da lista no menu ID do sensor.
Observações
28
●
Um ID do sensor ativo não pode ser deletado.
●
Este menu está protegido por um código PIN. No momento da entrega, o PIN está ajustado em
000000. Mude o código PIN para evitar acessos não autorizados.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Administração de dados
7.4 Dados ISM
O medidor SevenGo Duo pro™ incorpora a tecnologia Gestão inteligente do sensor (ISM®). Esta en­ge­
nho­sa funcionalidade fornece proteção extra, segurança e elimina erros. As funções mais importantes
são:
Proteção extra!
●
Após conectar o sensor ISM®, este é reconhecido automaticamente e o ID de sensor e o número de
sé­rie são transferidos do chip do sensor para o medidor. Os dados também são impressos numa
im­pres­so­ra com formato BLP.
●
Após a calibração do sensor ISM®, os dados de calibração são automaticamente armazenados do
me­di­dor para o chip do sensor. Os dados mais recentes sempre são armazenados – no chip do
sen­sor!
Proteção extra!
Após conectar o sensor ISM® , as cinco calibrações mais recentes são transferidas para o medidor. Eles
tam­bém podem ser revisados para consultar o desenvolvimento do sensor. Esta informação fornece a
in­di­ca­ção de que o sensor deve ser limpo ou restaurado.
Elimina erros!
Após conectar um sensor ISM®, o último conjunto de dados de calibração é automaticamente usado pa­
ra medições.
As funções adicionais são descritas a seguir.
Dados de calibração inicial
Quando um sensor ISM® está conectado, os dados de calibração inicial no sensor podem ser revisados
ou transferidos. Os dados a seguir estão inclusos:
●
Tempo de resposta
●
Tolerância de temperatura
●
Resistência da membrana
●
Slope (em pH 7) e offset
●
Tipo (e nome) do eletrodo (por exemplo, InLab Expert Pro ISM®)
●
Número de série (NS) e número de pedido (ME)
●
Dados da produção
Histórico de calibração
Os últimos 5 dados de calibração armazenados no sensor ISM® incluindo a calibração atual podem ser
re­vi­sa­dos ou transferidos.
Temperatura máxima
A temperatura máxima a qual o sensor ISM® foi exposto durante a medição é monitorada au­to­ma­ti­ca­
men­te e pode ser revisada para a avaliação da vida útil do eletrodo.
Restaurar ISM®
O histórico de calibração neste menu podem ser apagado. Este menu está protegido por um código de
apa­ga­men­to PIN. No momento da entrega, o PIN está ajustado em 000000. Mude o código PIN para
evi­tar acessos não autorizados.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
29
Manutenção
8 Manutenção
8.1 Manutenção do medidor
Nunca desaparafuse as duas metades do equipamento!
Os medidores não requerem nenhuma manutenção além de uma limpeza ocasional com um pano úmi­
do e a troca das baterias gastas. O equipamento é feito de acrilonitrilo butadieno estireno/policarbonato (ABS/PC). Este material é sensível a alguns solventes orgânicos, tais como tolueno, xileno e me­ti­le­til­
ce­to­na (MEK).
Qualquer derramamento deve ser limpo imediatamente.
8.2 Manutenção do eletrodo
Certifique-se de que o eletrodo de pH esteja sempre cheio com a solução de enchimento apropriada.
Para máxima precisão, qualquer solução de enchimento que possa estar cristalizada e encrustrada no
la­do de fora do eletrodo deve ser removida com água deionizada.
Armazene sempre o eletrodo de acordo com as instruções do fabricante e não permita que este se seque
com­ple­ta­men­te.
Se o slope do eletrodo cair rapidamente, ou se a resposta for lenta, os procedimentos a seguir podem
aju­dar. Tente um dos procedimentos abaixo, dependendo da sua amostra.
Problema
Ação
Acumulação progressiva de gordura ou óleo
Desengordure a membrana com algodão em­be­bi­
do em acetona ou em solução de sabão.
A membrana do sensor pH secou
Umedeça a ponta do eletrodo da noite para o dia
em 0,1M HCl
Acumulação progressiva de proteína no diafragma Remova os depósitos mergulhando o eletrodo nu­
do sensor pH
ma solução pepsina/HCl.
Contaminação do sensor pH por sulfato de prata
Remova os depósitos mergulhando o eletrodo nu­
ma solução tiourea.
Realize uma nova calibração após o tratamento.
Observação
A limpeza e as soluções de enchimento devem ser realizadas com o mesmo cuidado utilizado com as
substânci­as corrosivas e tóxicas.
8.3 Descarte
Em conformidade com a Diretiva Européia 2002/99/EC sobre Equipamentos Ele­
trô­ni­cos e Elétricos Usados (WEEE – Waste Electrical and Electronic Equipment),
es­te equipamento não poderá ser descartado como lixo doméstico. Isso também
se aplica aos países fora da União Européia, conforme seus requisitos es­pe­cí­fi­
cos.
Favor descartar este produto de acordo com os regulamentos locais no ponto de
co­le­ta especificado para equipamentos elétricos e eletrônicos.
Caso tenha qualquer dúvida, favor contatar a autoridade responsável ou a MET­
TLER TOLEDO.
Caso este equipamento seja repassado a outro usuário (seja para uso particular
ou profissional), deve-se também orientar quanto ao conteúdo deste regulamento.
Gratos por sua contribuição para proteção do meio ambiente.
30
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Manutenção
8.4 Mensagens de erro
Mensagem
Descrição e solução
pH/mV/íon/tem­pe­ra­tu­ra/con­du­ti­vi­da­de/
TDS/sa­li­ni­da­de/re­sis­ti­vi­da­de ex­ce­dem o
limite máx.
pH/mV/íon/tem­pe­ra­tu­ra/con­du­ti­vi­da­de/
TDS/sa­li­ni­da­de/re­sis­ti­vi­da­de abaixo do
limite mín.
Os limites de medição são ativados nas configurações do
me­nu e os valores de medida estão fora destes limites.
Memória cheia
Máx. 500 dados de medição podem ser armazenados na
me­mó­ria.
●
Verifique a amostra.
●
Verifique a temperatura de amostra.
●
Certifique-se de que a tampa com a solução de ar­ma­
ze­na­men­to do eletrodo de pH foi removida e que o eletrodo es­tá adequadamente conectado e posicionado na
amos­tra.
●
Calibre o eletrodo
O lembrete de calibração foi selecionado nas configurações
do menu e a última calibração expirou.
●
O sensor ativo não pode ser apagado
Tampão errado
Calibre o eletrodo.
Não é possível apagar os dados de calibração do sensor
se­le­ci­o­na­do, porque o sensor está ativo no medidor .
●
Insira o novo ID do sensor nas configurações do menu.
●
Selecione outro ID do sensor da lista nas configurações
do menu.
O medidor não pode reconhecer o tampão ou padrão/ tam­
pão foi usado duas vezes para calibração/dois tampões di­
fe­rem menos de 60 mV.
Slope fora da faixa
Offset fora da faixa
●
Certifique-se de ter o tampão correto e que ele seja novo.
●
Certifique-se de que o tampão não foi usado mais de
uma vez durante a calibração.
O resultado de calibração esta fora dos limites: slope <
85% ou > 105%, Offset < -35 mV ou > + 35 mV.
Temp. do tampão fora da faixa
Temp. do tampão fora da faixa
●
Certifique-se de ter o tampão correto e que ele seja novo.
●
Verifique o sinal do eletrodo em mV, limpe ou substitua
o eletrodo.
A temperatura medida ATC está fora da faixa de calibração
do tampão de pH: de 5 a 50 °C ou fora da faixa de ca­li­bra­
ção de condutividade: de 0 a 35 °C.
Temperatura diferente da configuração
erro de comunicação do sensor ISM
®
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Apague total ou parcialmente os dados da memória, ca­
so contrário, não será possível armazenar novos dados
de medição.
●
Mantenha a temperatura do tampão/ padrão dentro da
fai­xa.
●
Mude a configuração da temperatura.
A temperatura ATC medida difere em mais de 0,5°C do valor
de­fi­ni­do pelo usuário/faixa de temperatura.
●
Mantenha a temperatura do tampão/ padrão dentro da
fai­xa.
●
Mude a configuração da temperatura.
Os dados não foram transferidos corretamente entre o sensor ISM® e o medidor . Reconecte o sensor ISM® e tente no­
va­men­te.
31
Manutenção
Mensagem
Descrição e solução
Falha do autoteste
O autoteste não se completou dentro de 2 minutos ou o me­
di­dor está com defeito.
Config. erradas
●
Reinicie o autoteste e termine em 2 minutos.
●
Contacte o serviço METTLER TOLEDO se o problema per­
sis­tir.
O valor introduzido difere em menos de 1 unidade de
pH/5°C dos outros valores apresentados.
●
Fora de faixa
Insira o valor mais alto/mais baixo de maneira a dar a
mai­or diferença.
Ambos valores inseridos estão fora de faixa.
●
Insira um valor, que está dentro de faixa mostrada na te­
la.
ou
O valor de medição fora de faixa.
Senha errada
A senha não coincide
●
Certifique-se de que a tampa com solução de ar­ma­ze­
na­men­to do eletrodo foi removida e que o eletrodo está
ade­qua­da­men­te conectado e posicionado na de amos­
tra.
●
Se o eletrodo não estiver conectado, conecte-o.
O PIN inserido é incorreto.
●
Reinsira o PIN.
●
Restabeleça as configurações de fábrica, todos os dados
e configurações serão perdidos.
O PIN de confirmação não coincide com o PIN inserido.
●
Erro de programa de memória
Erro na memória de dados
●
Desligue o medidor e em seguida ligue-o novamente.
●
Contacte o serviço METTLER TOLEDO se o problema in­
sis­tir.
Os dados não podem ser armazenados na memória.
●
Desligue o medidor e em seguida ligue-o novamente.
●
Contacte o serviço METTLER TOLEDO se o problema in­
sis­tir.
Nenhuma dado encontrado na me­mó­
ria
O critério de filtro inserido não existe.
O ID do sensor já existe, o NS prévio
se­rá sobrescrito
Dois sensores com o mesmo ID mas diferente NS não são
per­mi­ti­dos no medidor. Se um NS diferente foi inserido para
es­te ID do sensor anteriormente, o NS antigo será so­bres­
cri­to.
●
●
Temp. fora de faixa de correção nLF
Insira um novo critério de filtro.
Insira um ID sensor diferente de maneira que se man­te­
nha o ID e o NS anteriores.
As medições de temperatura de água natural só podem ser
re­al­i­za­das em temperaturas de 0 a 36°C.
●
32
Reintroduza o PIN.
O medidor reconhece um erro interno durante o início.
Mantenha a temperatura de amostra dentro da faixa.
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Manutenção
8.5 Limites de erro
Mensagem
Faixa não aceita
Fora de faixa, determine novamente
pH
mV
Condutividade
TDS
Salinidade
Resistividade
Temp. do tampão/ padrão fora de faixa T (pH)
T(cond.)
Offset fora da faixa
| Eref1-Eb | > 60 mV
Slope fora da faixa
| Eref1-Eb | > 60 mV
Tampão errado
| ΔEref1 | < 10 mV
pH inválido para tampão definido pelo | ΔpH | < 1 pH
usu­á­rio
Temperatura ATC medida é diferente do | tATC-tbuffer | > 1 °C
va­lor definido pelo usuário
Temperatura de condutividade medida T: < -5 °C ou > 105 °C
fo­ra de faixa
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
<-2,000 ou > 19,999
<-1999,9 ou > 1999,9
< 0,00 µS/cm ou > 1000
mS/cm
< 0,00 mg/L ou > 600 g/L
< 0,00 Pt ou > 80,0 Pt
< 0,00 MΩ•cm ou 100,0
MΩ•cm
< 5 ou > 50 °C
< 0 °C ou > 35 °C
33
Sensores
9 Sensores, soluções e acessórios
Partes
Nº do pedido
Sensores IP67 com cabo fixo
InLab®413 SG, sensor de pH reforçado 3-em-1, corpo PEEK , ATC
InLab®413 SG-10m, sensor de pH reforçado 3-em-1, corpo PEEK , ATC
InLab®738, sensor de condutividade de 4-eletrodos em grafite, ATC
InLab®738-5m, sensor de condutividade de 4-eletrodos em grafite, ATC
InLab®738-10m, sensor de condutividade de 4-eletrodos em grafite, ATC
InLab®742, sensor de condutividade de 2-eletrodos em grafite, ATC
InLab®742-5m, sensor de condutividade de 2-eletrodos em grafite, ATC
Partes
51340288
51340289
51344120
51344122
51344124
51344126
51344128
Nº do pedido
Sensores IP67 ISM com cabo fixo
InLab®Expert Pro-ISM, sensor de pH reforçado 3-em-1, IP67, corpo PEEK, ATC
InLab®Expert Pro-ISM-5m, sensor de pH reforçado 3-em-1, corpo PEEK , ATC
InLab®Expert Pro-ISM-10m, sensor de pH reforçado 3-em-1, IP67, corpo PEEK,
ATC
InLab®738 ISM, sensor de condutividade de 4-eletrodos em grafite, ATC
InLab®738 ISM-5m, sensor de condutividade de 4-eletrodos em grafite, ATC
InLab®738 ISM-10m, sensor de condutividade de 4-eletrodos em grafite, ATC
InLab®742 ISM, sensor de condutividade de 2-eletrodos em grafite, ATC
InLab®742 ISM-5m, sensor de condutividade de 2-eletrodos em grafite, ATC
Partes
Sensores ISM® com proteção IP67 e cabeça multi-pin
InLab®Micro Pro ISM, sensor de pH 3-in-1, corpo de vidro, diâmetro do cabo 5
mm, ATC, refilável
InLab®Power Pro ISM, sensor de pH 3-in-1, corpo de vidro, ATC, sistema de re­fe­
rên­cia pressurizado SteadyForce™
InLab®Pure Pro ISM, sensor de pH 3-in-1, corpo de vidro, anel de vidro imóvel,
ATC, refilável
InLab®Routine Pro-ISM, sensor de pH reforçado 3-em-1, corpo de vidro, ATC, re­
fi­lá­vel
InLab®Science Pro ISM, sensor de pH 3-in-1, corpo de vidro, anel de vidro mó­vel,
ATC, refilável
InLab®Solids Pro ISM, sensor de pH 3-in-1, corpo de vidro, junção aberta, mem­
bra­na fina (tipo lança), ATC
ISM®cabo-2 m
ISM®cabo-5 m
Partes
Soluções
Solução tampão pH 2,00, 250 mL
Solução tampão pH 2,00, 6 x 250mL
Solução tampão pH 2,00, 1 L
Saches de solução tampão pH 4,01 , 30 x 20mL
Solução tampão pH 4,01, 250 mL
Solução tampão pH 4,01, 6 x 250mL
Solução tampão pH 4,01, 1 L
Saches de solução tampão pH 7,00, 30 x 20mL
Solução tampão pH 7,00, 250mL
Solução tampão pH 7,00, 6 x 250mL
Solução tampão pH 7,00, 1 L
Saches de solução tampão pH 9,21 , 30 x 20mL
Solução tampão pH 9,21 , 250mL
Solução tampão pH 9,21, 6 x 250mL
34
51344102
51344103
51344104
51344110
51344112
51344114
51344116
51344118
Nº do pedido
51344163
51344112
51344172
51344055
51344072
51344155
51344291
51344292
Nº do pedido
51340055
51319010
51319011
51302069
51340057
51340058
51340228
51302047
51340059
51340060
51340229
51302070
51300193
51340058
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Sensores
Partes
Nº do pedido
Solução tampão pH 9,21, 1 L
Saches de solução tampão pH 10,01 , 30 x 20mL
Solução tampão pH 10,01, 250mL
Solução tampão pH 10,01, 6 x 250mL
Solução tampão pH 10,01, 1 L
Solução tampão pH 11,00, 250mL
Solução tampão pH 11,00 , 6 x 250mL
Solução tampão pH 11,00, 1 L
Rainbow I (3 x 10 saches de 20 mL 4,01/7,00/9,21)
Rainbow I (3 x 10 bolsas 20 mL 4,01/7,00/10,01)
Solução padrão de condutividade 10 µS/cm, 250 mL
Solução padrão de condutividade 84 µS/cm , 250 mL
Solução padrão de condutividade 500 µS/cm , 250 mL
Solução padrão de condutividade 1413 µS/cm , 20 x 30 mL
Solução padrão de condutividade 1413 µS/cm , 6 x 250 mL
Solução padrão de condutividade 12,88 mS/cm , 30 x 20 mL
Solução padrão de condutividade 12,88 mS/cm , 6 x 250 mL
Solução pepsina/ HCl (remove a contaminação por proteína)
Solução de Reativação da solução para eletrodos de pH
Solução tiourea (remove a contaminação por sulfato de prata)
Partes
51340230
51302079
51340056
51340231
51340232
51340063
51319018
51319019
51302068
51302080
51300169
51302153
51300170
51302049
51300259
51302050
51300260
51340068
51340073
51340070
Nº do pedido
Comunicação
adaptador IR-RS232
adaptador IR-USB
impressora RS-P25
impressora RS-P26
impressora RS-P28
LabX®software direct pH PC
Partes
51302333
51302332
11124300
11124303
11124304
51302876
Nº do pedido
Acessórios
Tampa da bateria
Frascos
Tampa inferior (azul)
Bolsa de transporte
tampa do suporte do eletrodo
Peso do eletrodo
ErGo™
Adaptador ErGo™
Tubo do eletrodo ErGo™
Maleta para transporte no campo (vazia)
Kit de acessórios da maleta de campo (braço eletrodo campo, suporte, 4 fras­cos)
51302328
51300240
51302324
51302361
51302327
51303019
51302320
51302337
51302323
51302330
51302360
Maleta compacta de campo
Braço do eletrodo de campo
Adaptador LTW-MiniDin (sensor de condutividade)
Cinta de pescoço
Pés de borracha (2 pçs.)
Estojo de borracha
Suporte SevenGo™
kit vedante SevenGo™
Suporte de dois eletrodos SevenGo™
Cinta de pulso
51302359
51302334
51302329
51302321
51302335
51302321
51302325
51302336
51302319
51302331
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
35
Sensores
36
Partes
Nº do pedido
Guias
Guia de condutividade e oxigênio dissolvido
Guia para medição de íon seletivo
Guia para medição pH
51724716
51300075
51300047
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Especificações
10 E specificações
Faixa de medição
Medidor de condutividade/pH/ORP/Íon SG78 SevenGo Duo
pro™
pH
de -2,000 a 19,999
mV
de -1999,9 a 1999,9 %
pH ATC
de -5 a 130 °C.
pH MTC
de -30 a 130 °C
Íon
de 0,000 a 999,9 %
de 0,000 a 9999 ppm
de 1,00E-9 a 9,99E+9 mg/L
de 1,00E-9 a 9,99E+9
mmol/L
Condutividade
Resolução
TDS
Salinidade
Resistividade
Condutividade ATC
Condutividade MTC
pH
mV
Temperatura pH
Íon
Condutividade
TDS
de 1,00E-9 a 9,99E+9 mol/L
de 0,00 µS/cm a 1000 mS/
cm
de 0,00 mg/L a 600 g/L
de 0,00 a 80,0 psu
de 0,00 a 100,0 MΩ•cm
de -5 a 105 °C
de -30 a 130 °C
0,1/0,01/0,001
1/0,1
0,1°C
3 ou 4 dígitos
Faixa automática
de 0,00 µS/cm a 19,99 µS/
cm
de 20,0 µS/cm a 199,9 µS/
cm
de 200 µS/cm a 1999 µS/cm
de 20,0 mS/cm a 199,9 mS/
cm
de 200 mS/cm a 1000 mS/
cm
Faixa automática, mesmos
va­lo­res como condutividade
Salinidade
de 0,00 a 19,99 psu
de 20,0 a 80,0 psu
Resistividade
Ω•cm (científico)
de 0,00 Ω•cm a 9,99 E +5
Ω•cm
MΩ•cm
de 1,00 MΩ•cm a 19,99
MΩ•cm
de 20,0 MΩ•cm a 100,0
MΩ•cm
Temperatura de condutividade 0,1°C
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
37
Especificações
Limites do erro pH
± 0,002 pH
± 0,2 mV
± 0,1°C
Limites do erro íon
± 0,5% (este limite é aplicado
ape­nas para o medidor)
Limites do erro de con­du­ Condutividade
ti­vi­da­de
TDS
Salinidade
Resistividade
Temperatura
Calibração pH
Até 5 pontos
Ponto Isopotencial
7,00pH
Calibração do tampão
7 grupos predefinidos
de pH
Padrão de calibração de 5 padrões predefinidos
con­du­ti­vi­da­de
Saídas
IrDA
Requisitos para ali­men­
Taxas
ta­ção
Baterias
Tamanho/peso
Tela
Conexão pH
Conexão de con­du­ti­vi­
da­de
Conexão pH T
Proteção IP
Condições ambientais
Materiais
38
±0,5 % do valor de medição
±0,5 % do valor de medição
±0,5 % do valor de medição
±0,5 % do valor de medição
±0,1°C
1 grupo definido pelo usuário
com até 5 tampões
1 padrão definido pelo usuário
6 V DC, 70 mA
4 x AA/LR6 1,5 V ou NiMH
1,2 V recarregável
220 x 90x 45 mm
342 g
Cristal líquido
BNC,
impedância >
3 * 10e+12 Ω
Plug LTW 7-pin
RCA (Cinch), NTC 30kΩ
IP67 com ou sem eletrodo
Temperatura
Umidade relativa
Categoria de instalação
Grau de poluição
Equipamento
Janela
Teclado
de 5 a 40 °C
de 5% a 80% (sem con­den­
sa­ção)
II
2
ABS/PC reforçado
Metacrilato de metilo (PMMA)
Borracha silicônica
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Apêndice
11 A
pêndice
11.1 Tabelas de tampão
Os medidores de pH SevenGo™ corrigem automaticamente a dependência da temperatura do tampão
usan­do os valores dados nas tabelas a seguir.
11.1.1 G
rupo de tampão 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO EUA
5
7,09
4,00
10,25
1,67
10
7,06
4,00
10,18
1,67
15
7,04
4,00
10,12
1,67
20
7,02
4,00
10,06
1,68
25
7,00
4,00
10,01
1,68
30
6,99
4,01
9,97
1,68
35
6,98
4,02
9,93
1,69
40
6,97
4,03
9,89
1,69
45
6,97
4,04
9,86
1,70
50
6,97
4,06
9,83
1,71
11.1.2 G
rupo de tampão 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (tampão padrão)
5
7,09
4,01
9,45
2,02
11,72
10
7,06
4,00
9,38
2,01
11,54
15
7,04
4,00
9,32
2,00
11,36
20
7,02
4,00
9,26
2,00
11,18
25
7,00
4,01
9,21
2,00
11,00
30
6,99
4,01
9,16
1,99
10,82
35
6,98
4,02
9,11
1,99
10,64
40
6,97
4,03
9,06
1,98
10,46
45
6,97
4,04
9,03
1,98
10,28
50
6,97
4,06
8,99
1,98
10,10
11.1.3 G
rupo de tampão 3 (ref. 20 °C) tampões padrão Merck
5
7,07
4,04
9,16
2,01
12,41
10
7,05
4,02
9,11
2,01
12,26
15
7,02
4,01
9,05
2,00
12,10
20
7,00
4,00
9,00
2,00
12,00
25
6,98
4,01
8,95
2,00
11,88
30
6,98
4,01
8,91
2,00
11,72
35
6,96
4,01
8,88
2,00
11,67
40
6,95
4,01
8,85
2,00
11,54
45
6,95
4,01
8,82
2,00
11,44
50
6,95
4,00
8,79
2,00
11,33
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
39
Apêndice
11.1.4 G
rupo de tampão 4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japonês)
5
1,668
3,999
6,951
9,395
10
1,670
3,9998
6,923
9,332
15
1,672
3,999
6,900
9,276
20
1,675
4,002
6,881
9,225
25
1,679
4,008
6,865
9,180
30
1,683
4,015
6,853
9,139
35
1,688
4,024
6,844
9,102
40
1,694
4,035
6,838
9,068
45
1,700
4,047
6,834
9,038
50
1,704
4,060
6,833
9,011
11.1.5 G
rupo de tampão 5 (ref. 25 °C) DIN (19266)
5
6,95
4,00
9,40
1,67
10
6,92
4,00
9,33
1,67
15
6,90
4,00
9,28
1,67
20
6,88
4,00
9,22
1,68
25
6,86
4,01
9,18
1,68
30
6,85
4,02
9,14
1,68
35
6,84
4,02
9,10
1,69
40
6,84
4,04
9,07
1,69
45
6,83
4,05
9,04
1,70
50
6,83
4,06
9,01
1,71
11.1.6 G
rupo de tampão 6 (ref. 25 °C) DIN (19267)
5
1,08
4,67
6,87
9,43
13,63
10
1,09
4,67
6,84
9,37
13,37
15
1,09
4,66
6,82
9,32
13,16
20
1,09
4,66
6,80
9,27
12,96
25
1,09
4,65
6,79
9,23
12,75
30
1,10
4,65
6,78
9,18
12,61
35
1,10
4,65
6,77
9,13
12,45
40
1,10
4,66
6,76
9,09
12,29
45
1,10
4,67
6,76
9,04
12,09
50
1,11
4,68
6,76
9,00
11,98
11.1.7 G
rupo de tampão 7 (ref. 25 °C) JJG (Chinês)
40
5
1,669
3,999
6,949
9,391
13,210
10
1,671
3,996
6,921
9,330
13,011
15
1,673
3,996
6,898
9,276
12,820
20
1,676
3,998
6,879
9,226
12,637
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Apêndice
25
1,680
4,003
6,864
9,182
12,460
30
1,684
4,010
6,852
9,142
12,292
35
1,688
4,019
6,844
9,105
12,130
40
1,694
4,029
6,838
9,072
11,975
45
1,700
4,042
6,834
9,042
11,828
50
1,706
4,055
6,833
9,015
11,697
11.2 Fatores de correção da temperatura
Fatores de correção da temperatura f25 para correção de condutividade não-linear
°C
.0
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
0
1,918 1,912 1,906 1,899 1,893 1,887 1,881 1,875
1
1,857 1,851 1,845 1,840 1,834 1,829 1,822 1,817
2
1,800 1,794 1,788 1,783 1,777 1,772 1,766 1,761
3
1,745 1,740 1,734 1,729 1,724 1,719 1,713 1,708
4
1,693 1,688 1,683 1,678 1,673 1,668 1,663 1,658
5
1,643 1,638 1,634 1,629 1,624 1,619 1,615 1,610
6
1,596 1,591 1,587 1,582 1,578 1,573 1,569 1,564
7
1,551 1,547 1,542 1,538 1,534 1,529 1,525 1,521
8
1,508 1,504 1,500 1,496 1,491 1,487 1,483 1,479
9
1,467 1,463 1,459 1,455 1,451 1,447 1,443 1,439
10
1,428 1,424 1,420 1,416 1,413 1,409 1,405 1,401
11
1,390 1,387 1,383 1,379 1,376 1,372 1,369 1,365
12
1,354 1,351 1,347 1,344 1,341 1,337 1,334 1,330
13
1,320 1,317 1,313 1,310 1,307 1,303 1,300 1,297
14
1,287 1,284 1,281 1,278 1,274 1,271 1,268 1,265
15
1,256 1,253 1,249 1,246 1,243 1,240 1,237 1,234
16
1,225 1,222 1,219 1,216 1,214 1,211 1,208 1,205
17
1,196 1,193 1,191 1,188 1,185 1,182 1,179 1,177
18
1,168 1,166 1,163 1,160 1,157 1,155 1,152 1,149
19
1,141 1,139 1,136 1,134 1,131 1,128 1,126 1,123
20
1,116 1,113 1,111 1,108 1,105 1,103 1,101 1,098
21
1,091 1,088 1,086 1,083 1,081 1,079 1,076 1,074
22
1,067 1,064 1,062 1,060 1,057 1,055 1,053 1,051
23
1,044 1,041 1,039 1,037 1,035 1,032 1,030 1,028
24
1,021 1,019 1,017 1,015 1,013 1,011 1,008 1,006
25
1,000 0,998 0,996 0,994 0,992 0,990 0,987 0,985
26
0,979 0,977 0,975 0,973 0,971 0,969 0,967 0,965
27
0,959 0,957 0,955 0,953 0,952 0,950 0,948 0,946
28
0,940 0,938 0,936 0,934 0,933 0,931 0,929 0,927
29
0,921 0,920 0,918 0,916 0,914 0,912 0,911 0,909
30
0,903 0,902 0,900 0,898 0,896 0,895 0,893 0,891
31
0,886 0,884 0,883 0,881 0,879 0,877 0,876 0,874
32
0,869 0,867 0,866 0,864 0,863 0,861 0,859 0,858
33
0,853 0,851 0,850 0,848 0,846 0,845 0,843 0,842
34
0,837 0,835 0,834 0,832 0,831 0,829 0,828 0,826
35
0,822 0,820 0,819 0,817 0,816 0,814 0,813 0,811
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
.8
1,869
1,811
1,756
1,703
1,653
1,605
1,560
1,516
1,475
1,436
1,398
1,362
1,327
1,294
1,262
1,231
1,202
1,174
1,147
1,121
1,096
1,071
1,048
1,026
1,004
0,983
0,963
0,944
0,925
0,907
0,889
0,872
0,856
0,840
0,825
0,810
.9
1,750
1,863
1,805
1,698
1,648
1,601
1,555
1,512
1,471
1,432
1,384
1,358
1,323
1,290
1,259
1,228
1,199
1,171
1,144
1,118
1,093
1,069
1,046
1,024
1,002
0,981
0,961
0,942
0,923
0,905
0,888
0,871
0,854
0,839
0,823
0,808
41
Apêndice
11.3 Tabela de padrões de condutividade
T (°C)
0
10
15
20
25
30
35
10 µS/cm
6,13
7,10
7,95
8,97
10,00
11,03
12,14
84 µS/cm
53,02
60,34
67,61
75,80
84,00
92,19
100,92
500 µS/cm
315,3
359,6
402,9
451,5
500,0
548,5
602,5
1413 µS/cm
896
1020
1147
1278
1413
1552
1667
12,88 µS/cm
8,22
9,33
10,48
11,67
12,88
14,12
15,39
11.4 Exemplos de coeficientes de temperatura (valores-alfa)
Substância em 25°C
Concentração
[%]
Coeficiente de temperatura alfa
[%/°C]
HCl
KCl
CH3COOH
NaCl
H2SO4
HF
10
10
10
10
10
1,5
1,56
1,88
1,69
2,14
1,28
7,20
coeficientes- dos padrões de condutividade para um cálculo da temperatura de referência 25 °C
Padrão
Temp. de me­di­
Temp. de me­di­
Temp. de me­di­
Temp. de me­di­
ção: 15°C
ção: 20°C
ção: 30°C
ção: 35°C
84 µS/cm
1413 µS/cm
12,88 mS/cm
1,95
1,94
1,90
1,95
1,94
1,89
1,95
1,94
1,91
2,01
1,99
1,95
11.5 Escala prática de salinidade (UNESCO 1978)
Nos medidores de condutividade SevenGo™, a salinidade é calculada de acordo com a definição oficial
da UNESCO 1978. Portanto a salinidade Spsu de uma amostra em psu (unidade prática de salinidade)
pa­ra pressão atmosférica padrão é calculada como a seguir:
a0 = 0,0080
a1 = -0,1692
a2 = 25,3851
a3 = 14,0941
a4 = -7,0261
a5 = 2,7081
b0 = 0,0005
b1 = -0,0056
b2 = -0,0066
b3 = -0,0375
b4 = 0,0636
b5 = -0,0144
k = 0,00162
(32,4356 g KCl para 1000 g da solução)
11.6 Condutividade para fatores de conversão TDS
Condutividade
em 25°C
42
TDS KCl
valor ppm
fator
TDS NaCl
valor ppm
fator
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
Apêndice
84 µS
447 µS
1413 µS
1500 µS
8974 µS
12,880 µS
15,000 µS
80 mS
Medidor de pH/ORP/Íon/ condutividade SG78
40,38
225,6
744,7
757,1
5101
7447
8759
52,168
0,5048
0,5047
0,527
0,5047
0,5685
0,5782
0,5839
0,6521
38,04
215,5
702,1
737,1
4487
7230
8532
48,384
0,4755
0,4822
0,4969
0,4914
0,5000
0,5613
0,5688
0,6048
43
*51710696*
© Mettler-Toledo AG 2008       ME-51710696    Printed in Switzerland    0812/2.59
Mettler-Toledo AG, Analytical, Sonnenbergstrasse 74, CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland
Tel. ++41 (0)44 806 77 11, Fax ++41 (0)44 806 73 50, Internet: www.mt.com
Subject to technical changes.
Download

SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/Conductivity meter - Mettler