M6552
e
S
f
P
Product features and decoration may vary from the photograph.
Las decoraciones y características del producto pueden variar de las mostradas.
Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à la photographie.
As características e as decorações do produto podem ser diferentes da imagem.
www.fisher-price.com
e Consumer Information S Información al consumidor
f Renseignements pour les consommateurs
P Informações ao Consumidor
e • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• No tools required for assembly.
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and
water solution. Do not immerse this toy.
S • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este producto.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Requiere montaje por un adulto.
• No es necesario usar herramientas para el montaje.
• Pasarle a este juguete un paño limpio humedecido en una
solución de agua y jabón neutro. No sumergir este producto.
f • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car
il contient des informations importantes.
• Doit être assemblé par un adulte.
• Aucun outil nécessaire pour l'assemblage.
• Essuyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d'eau
savonneuse. Ne pas plonger le jouet dans l'eau.
P • Favor guardar estas instruções para futuras referências, pois
contêm informações importantes.
• A montagem deve ser feita por um adulto.
• Não são necessárias ferramentas para a montagem.
• Limpe este brinquedo com um pano limpo e umedecido com uma
solução leve de água e sabão. Favor não mergulhar o produto.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay
Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc. East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE
2
M6552pr-0824
e Assembled Parts S Piezas ensambladas
f Éléments assemblés P Peças para Montagem
e Roof
S Techo
f Toit
P Telhado
e Trim
S Borde
f Corniche
P Detalhe da
fachada
e Trim
S Borde
f Corniche
P Detalhe da
fachada
e Trim
S Borde
f Corniche
P Detalhe da
fachada
e House Section
S Sección de la casa
f Section de la maison
P Terceiro andar
e Balcony
S Balcón
f Balcon
P Varanda
e Trim
S Borde
f Corniche
P Detalhe da
fachada
e Trim
S Borde
f Corniche
P Detalhe da
fachada
e Staircase
S Escaleras
f Escalier
P Escadaria
e Trim
S Borde
f Corniche
P Detalhe da fachada
e Side Window
S Ventana lateral
f Fenêtre latérale
P Janela lateral
e House Base
S Base de la casa
f Base de la maison
P Base da casa
e Front Window
S Ventana del frente
f Fenêtre avant
P Janela da frente
e Front Door
S Puerta del frente
f Porte
P Porta da frente
e 2 Flowers
S 2 flores
f 2 fleurs
P 2 flores
e Porch
S Porche
f Seuil de porte
P Entrada
3
e 2 Flower Pots
S 2 macetas
f 2 pots à fleurs
P 2 vasos
e Front Window
S Ventana del frente
f Fenêtre avant
P Janela da frente
e Side Window
S Ventana lateral
f Fenêtre latérale
P Janela lateral
e Assembly S Montaje
f Assemblage P Montagem
e Front Windows S Ventanas del frente
f Fenêtres avant P Janelas da frente
2
1
e Porch S Porche
f Seuil de porte P Entrada
e • "Snap" the porch to the bottom of the house.
Hint: Press near each tab to be sure each "snaps" into place.
S • Ajusta el porche en la parte de abajo de la casa.
Atención: Presiona cerca de cada lengüeta para asegurarte de que
cada una se ajuste en su lugar.
f • Enclencher le seuil de porte dans la partie inférieure de la maison.
Remarque : Appuyer sur chaque languette pour s'assurer qu'elles
sont toutes bien enclenchées.
P • Encaixe a entrada na parte debaixo da casa.
Dica: Aperte e certifique-se de que as partes estejam bem
encaixadas na casa.
e House Base S Base de la casa
f Base de la maison P Base da casa
e • Place the house base on a flat surface so that the front of the
house faces up.
• “Snap” a front window to the house on each side of the front door.
Hint: Press down at each tab to be sure each "snaps" into place.
S • Pon la base de la casa sobre una superficie plana de modo que el
frente de la casa apunte hacia arriba.
• Ajusta una ventana del frente de la casa a cada lado de la puerta
del frente.
Atención: Presiona hacia abajo cada lengüeta para asegurarte de
que cada una se ajuste en su lugar.
f • Placer la base de la maison sur une surface plane de sorte que le
devant de la maison soit sur le dessus.
• Enclencher une fenêtre avant de chaque côté de la porte.
Remarque : Appuyer sur chaque languette pour s'assurer qu'elles
sont toutes bien enclenchées.
P • Coloque a base da casa em uma superfície lisa, de modo que
a frente da casa fique virada para cima.
• Encaixe as janelas frontais na casa.
Dica: Aperte as janelas e certifique-se de que estejam bem
encaixadas na casa.
3
e Posts S Postes f Poteaux P Corrimão
e • Lift the house upright.
• Push the posts on each side of the porch until they "snap" into place.
S • Pon la casa en posición vertical.
• Empuja los postes de cada lado del porche hasta que se ajusten
en su lugar.
f • Redresser la maison.
• Insérer un poteau de chaque côté du seuil de porte et appuyer
pour bien les enclencher.
P • Levante a base da casa.
• Pressione os corrimãos da entrada para que eles fiquem
bem encaixados.
4
e House Section S Sección de la casa
f Section de la maison P Terceiro andar
e Roof S Techo
f Toit P Telhado
4
5
e • "Snap" the house section onto the top of the house.
Hint: Press down at each tab to be sure each "snaps" into place.
S • Ajusta la sección de la casa en la parte de arriba de la casa.
Atención: Presiona hacia abajo cada lengüeta para asegurarte de
que cada una se ajuste en su lugar.
f • Enclencher la section de la maison sur la maison.
Remarque : Appuyer sur chaque languette pour s'assurer qu'elles
sont toutes bien enclenchées.
P • Encaixe o terceiro andar na base da casa.
Dica: Aperte e certifique-se de que as partes estejam bem
encaixadas na casa.
e • “Snap” the roof onto the top of the house.
Hint: Press down at each tab to be sure each "snaps" into place.
S • Ajusta el techo en la parte de arriba de la casa.
Atención: Presiona hacia abajo cada lengüeta para asegurarte de
que cada una se ajuste en su lugar.
f • Enclencher le toit sur la maison.
Remarque : Appuyer sur chaque languette pour s'assurer qu'elles
sont toutes bien enclenchées.
P • Encaixe o telhado no topo da casa.
Dica: Aperte e certifique-se de que as partes estejam bem
encaixadas na casa.
5
e Trim
S Borde
f Corniche
P Detalhe da
fachada
e Trim
S Borde
f Corniche
P Detalhe da
fachada
e Balcony
S Balcón
f Balcon
P Varanda
e Trim
S Borde
f Corniche
P Detalhe da
fachada
6
7
e • “Snap” the trim (six pieces) onto the house as shown.
Hint: Each trim piece will only fit on the house one way. If a trim piece
does not fit, try another piece. Press at each tab to be sure each
"snaps" into place.
S • Ajusta el borde (seis piezas) en la casa tal como se muestra.
Atención: Cada pieza del borde se ajusta en la casa de una sola
manera. Si una pieza del borde no se ajusta correctamente, intenta
con otra pieza. Presiona cada lengüeta para asegurarte de que
cada una se ajuste en su lugar.
f • Enclencher la corniche (six éléments) sur la maison, comme illustré.
Remarque : Les éléments de la corniche peuvent être assemblés
d'une seule façon. Si un élément ne peut être enclenché, essayer un
autre élément de la corniche. Appuyer sur chaque languette pour
s'assurer qu'elles sont toutes bien enclenchées.
P • Encaixe os detalhes da fachada (seis partes) na casa, conforme
indicado na figura.
Dica: Cada parte irá se encaixar em apenas 1 lugar da casa. Se uma
parte não se encaixar é porque ela pertence a outro lugar. Nesse
caso, tente encaixá-la em outro espaço. Dica: Aperte e certifique-se
de que as partes estejam bem encaixadas na casa.
e • “Snap” the balcony to the opening near the top of the house.
Hint: Press at each tab to be sure each "snaps" into place.
S • Ajusta el balcón en la apertura cerca de la parte de arriba de
la casa.
Atención: Presiona cada lengüeta para asegurarte de que cada una
se ajuste en su lugar.
f • Enclencher le balcon dans l'ouverture située au haut de la maison.
Remarque : Appuyer sur chaque languette pour s'assurer qu'elles
sont toutes bien enclenchées.
P • Encaixe a varanda no espaço do terceiro andar.
Dica: Aperte e certifique-se de que as partes estejam bem
encaixadas na casa.
6
8
e Side Window
S Ventana lateral
f Fenêtre latérale
P Janela lateral
e Floors S Pisos
f Planchers P Piso
e Side Window
S Ventana lateral
f Fenêtre latérale
P Janela lateral
9
e • Pull down the floors on the side panels of the house.
S • Jala hacia abajo los pisos en los paneles laterales de la casa.
f • Abaisser les planchers qui se trouvent sur les panneaux latéraux
de la maison.
P • Puxe os pisos da parte lateral da casa.
e • “Snap” both side windows onto each side of the house.
Hint: Press at each tab to be sure each "snaps" into place.
S • Ajusta ambas ventanas laterales en cada lado de la casa.
Atención: Presiona cada lengüeta para asegurarte de que cada una
se ajuste en su lugar.
f • Enclencher une fenêtre latérale de chaque côté de la maison.
Remarque : Appuyer sur chaque languette pour s'assurer qu'elles
sont toutes bien enclenchées.
P • Encaixe as duas janelas nos dois lados da casa.
Dica: Aperte e certifique-se de que as partes estejam bem
encaixadas na casa.
7
e Storage S Almacenamiento
f Rangement P Para guardar
e Staircase
S Escaleras
f Escalier
P Escadaria
10
e
S
f
P
• “Snap” the staircase into the living room floor.
• Ajusta las escaleras en el piso de la sala.
• Enclencher l'escalier dans le plancher du salon.
• Encaixe a escadaria na sala de estar, conforme figura.
e • Place all accessories inside doll house.
• Fold up the floors on the side panels and close the doll house for
easy storage.
S • Guarda todos los accesorios en la casa de muñecas.
• Dobla hacia arriba los pisos en los paneles laterales y cierra la
casa de muñecas para guardarla.
f • Ranger tous les accessoires dans la maison de poupée.
• Replier les planchers sur les panneaux latéraux de la maison
pour faciliter le rangement.
P • Guarde todos os acessórios dentro da casa.
• Dobre os pisos de cada lado e feche a casa.
e Flowers
S Flores
f Fleurs
e Flower Pot
P Flores
S Maceta
f Pot à fleurs
P Vasos
111
e Flower Pot
S Maceta
f Pot à fleurs
P Vasos
e Flowers
S Flores
f Fleurs
P Flores
e • Put the flowers into the flower pots. Then, place the flower pots
onto the posts on the front porch.
S • Pon las flores en las macetas. Luego, pon las macetas en los
postes del porche delantero.
f • Placer les fleurs dans les pots. Ensuite, placer les pots de fleurs sur
les poteaux du seuil de porte.
P • Coloque as flores nos vasos. Então, coloque os vasos na entrada
da casa.
8
Download

M6552 - Fisher