AÇÕES SOCIOAMBIENTAIS
Socio-environmental actions
ESTRADAS SUSTENTÁVEIS E AÇÕES SOCIAIS
Sustainable roads and social actions
As concessionárias de rodovias mantiveram em 2014 sua atuação
no sentido de tornar mais sustentáveis os trechos que administram e seu
entorno, por meio de iniciativas destinadas a diminuir o descarte de
materiais, evitar o desperdício e reduzir o impacto ambiental. Também
se empenharam na execução de projetos que envolvem e ajudam no
desenvolvimento das comunidades lindeiras, assim como de ações que
Projetos de expansão e ampliação
com cuidados ambientais
diferenciados, como a duplicação
da Serra do Cafezal (SP) entre
outros
Enlargement and expansion projects
with differentiated environmental
care, such as the duplication of Serra
do Cafezal (SP) amongst others
estimulam a adoção de melhores práticas e de cuidados pelos usuários
na direção do veículo, particularmente os caminhoneiros. Preocupadas
também com seu público interno, não se descuidaram de promover o bem
estar e o desenvolvimento do seu quadro de colaboradores.
Sustentabilidade e Meio Ambiente
Redução da quantidade e reciclagem do lixo recolhido nas rodovias,
aproveitamento de resíduos da reforma do pavimento para novas
pavimentações, reuso das placas e banners retirados das estradas foram
meios utilizados para atender aos princípios básicos da sustentabilidade:
reduzir, reutilizar e reciclar.
36
In 2014, highway concession
companies maintained their activity
as regards making the stretches and
surroundings under their management
more sustainable, through initiatives
aimed at reducing material disposal,
avoiding waste and reducing
environmental impacts. They also
carried out development projects in
the surrounding communities, as well
as taking action to encourage better
practices and care by vehicle drivers,
particularly truck drivers. Action was
also taken regarding the wellbeing and
development of their employees.
Ao lado da atenção aos aspectos ambientais nas margens de seus
trechos, as concessionárias atuaram junto às comunidades no sentido de
difundir a ideia da importância de cuidar da rodovia e de seu entorno,
reforçando este propósito com atividades de comemoração dos dias da
Árvore, da Água e da Semana do Meio Ambiente, além de inclusão da
disciplina Meio Ambiente em programas desenvolvidos junto a escolas
públicas. Em termos práticos, foram implantados viveiros de mudas, plantio
de árvores para recuperação de áreas degradadas ou para proteção
de mananciais, assim como monitoramento da fauna, identificação e
resgate de animais atropelados e seu tratamento, criando possibilidades
de retorno ao habitat. A MGO desenvolveu com a Universidade Federal
de Lavras (MG) um aplicativo para celulares que permite aos usuários
enviar informação sobre atropelamento de animais silvestres na pista.
O uso adequado da água foi pauta especial de programas nas regiões
que começaram a sentir o efeito da seca.
As concessionárias Colinas, Triângulo do Sol, Renovias e Nascentes
das Gerais conquistaram em 2014 o Selo Verde do Instituto Chico Mendes,
mais importante certificado socioambiental do Brasil, que premia práticas
sociais e ambientais relevantes para melhorar a qualidade de vida.
Atenção aos usuários
Dentre todos os seus usuários, os motoristas de veículos comerciais
têm merecido atenção especial das concessionárias, e, entre eles, os
caminhoneiros, por se tratar de uma categoria constituída em grande
parte por motoristas autônomos, que não contam com os serviços que as
empresas normalmente proporcionam a seus empregados.
Sustainability and the Environment
Reduction in the quantity and
recycling of trash collected from the
highways, reutilization of residue from
relaying asphalt in new paving, reuse
of signs and banners removed from
the highways were some of the ways
used to comply with the basic tenets of
sustainability: reduce, reuse and recycle.
Parallel to the environmental
aspects on the margins of their
stretches of highway, the concession
companies acted together with the
communities by disseminating the
idea of the importance of taking care
of the highway and its surroundings,
strengthening this with activities such
as commemorating special days for
Trees and Water as well as Environment
Week, and including the environment
as a subject in programs developed
together with public schools. In practical
terms, seedling nurseries were planted,
as were trees to recuperate degraded
areas or for the protection of river and
stream headwaters, the monitoring of
wildlife, identification and rescue of
run-over animals and their treatment,
in some case allowing their return to
their habitat. MGO developed together
with the Federal University of Lavras
(Minas Gerais state) an application
for cell phones allowing users to send
information on the running over of
wild animals on the highway. Correct
use of water was also a special item in
programs in regions already feeling the
effects of the drought.
The concession companies
Rodovia das Colinas, Triângulo do Sol,
Renovias and Nascentes das Gerais
were awarded the Green Seal in 2014
from the Chico Mendes Institute, Brazil’s
most important socio-environmental
certificate, which certifies social and
environmental practices that have
improved quality of life.
Informações sobre saúde, educação
e meio ambiente são entregues nas
cabines de cobrança
Information on health, education
and the environment are handed out
at the collection booths
37
Os programas de saúde para motoristas de caminhão atenderam no
ano mais de 50 mil caminhoneiros em trânsito, com exames de sangue
(glicemia, triglicérides, colesterol, hepatite B e C), medição da pressão
arterial, atendimento odontológico, exame oftalmológico, vacinação,
além de orientações de saúde e nutricionais, em postos montados na
margem da rodovia, em parceria com o policiamento e entidades de
educação ou saúde dos municípios. Os exames e entrevistas de saúde
realizados por uma associada mostraram uso bastante disseminado de
drogas e álcool, e que mais de 50% dos caminhoneiros estavam acima
do peso desejável. Aproveitando a parada dos motoristas também foram
efetuadas por diversas concessionárias verificações das condições do
veículo e colocação de faixas refletivas. Ao todo, alguns milhões de
folhetos e revistas foram distribuídos pelas concessionárias aos usuários
com informações sobre as rodovias, aspectos de segurança, meio
ambiente e saúde, além de turismo regional. A TEBE, em acordo com
o sindicato regional de caminhoneiros, testou e conferiu um selo de
qualidade aos caminhões com emissão adequada de CO2.
Attention to users
Out of all highway users,
drivers of commercial vehicles have
merited special attention from the
concession companies, and, among
them, truck drivers, due in large part
to being a category constituting
autonomous drivers, without the benefit
of the services normally provided by
companies to their drivers.
Health insurance programs for
truck drivers last year attended to over
50,000 truck drivers in transit, with
blood tests (glycemia, tryglicerides,
cholesterol, hepatitis B and C), arterial
blood pressure checks, dental health,
eyesight testing, vaccination, as well
as guidance on health and nutrition,
in health clinics set up on the highway
shoulder, in partnership with the police
and educational and health organs
in the local municipalities. The health
tests and interviews undertaken by an
associate firm showed frequent use of
drugs and alcohol, and that over 50%
of the truck drivers were above their
correct weight. Taking advantage of the
truck drivers’ stop, various concession
companies also carried out checks on
vehicle conditions and placed adhesive
reflective strips on them. In all, some
millions of leaflets and magazines
were distributed by the concession
companies with information on the
highways, with aspects of safety,
the environment and health, along
with local tourism. The TEBE, with the
agreement of the regional truck drivers
union, tested and gave a seal of quality
to those truck drivers whose trucks were
within the legal limits of CO2 emission.
Programas de saúde para motoristas
fazem parte da atividade das
concessionárias
Health programs for truck drivers
are part of of the activities of the
concessionaires
38
Concessionárias oferecem
treinamento em informática para
estudantes e para a terceira idade
Concessionaires offer training in
computers for students and senior
citizens
Actions directed toward the community
Ações dirigidas à comunidade
Entre as ações dirigidas à população das cidades lindeiras destacamse as de promoção do desenvolvimento econômico e social de algumas
delas, por meio de projetos de orientação e formação profissional de
seus integrantes para geração de renda. Aulas e treinamento para
empreender ou aperfeiçoar pequenos negócios ocorreram na Bahia e em
Pernambuco. A Bahia Norte criou o projeto Café com Responsa, para
apresentar seu Código de Ética, discutir o tema e a nova Lei Anticorrupção
com fornecedores locais.
No campo da saúde pública, as concessionárias têm se associado
a campanhas de vacinação e outras ações governamentais de prevenção
de doenças degenerativas e principalmente de endemias. No caso
de segmentos específicos das comunidades, os destaques têm sido os
programas de inclusão social de portadores de determinadas deficiências,
Among the actions directed
toward the inhabitants of cities
bordering the highways was the
fostering of economic and social
development of some of them,
through professional guidance and
training projects to facilitate income
generation amongst their population.
Classes and training to improve small
businesses were carried out in Bahia
and Pernambuco states. Bahia Norte
created the Café com Responsa initiative
to introduce its Ethics Code, to discuss
the subject, together with the new AntiCorruption Law, with local suppliers.
In the field of public health, the
concession companies have associated
with vaccination campaigns and other
public health preventive actions such as
of degenerative diseases and mainly,
endemic diseases. In the case of specific
segments in the communities, the
highlights have been social inclusion
programs for those with certain
disabilities, by habilitating them for
work, as well as teaching information
technology to certain sectors of the
population, including incarcerated
prisoners, and the use of the labor of
prisoners on parole.
Deprived groups, via social
assistance entities, has also been the
object of the concession companies’
attention, with donations of food,
materials, wheelchairs and even
ambulances.
39
habilitando-os para o trabalho, assim como o ensino de informática para
certas camadas da população, inclusive detentos, e a utilização de mão
de obra de presidiários em regime semiaberto.
Grupos carentes, por meio de entidades assistenciais, também tem
sido objeto da atenção das concessionárias, com doações de alimentos,
materiais, cadeiras de rodas, e até ambulâncias.
Apoio à educação, cultura e esporte
As concessionárias têm-se concentrado na educação para o trânsito,
dirigido principalmente a escolares da rede pública de ensino, por meio
de reuniões, workshops e palestras para formação e reciclagem de
professores, em projetos que incluem conteúdos relacionados ao meio
ambiente e ao exercício da cidadania. Adicionalmente, participam do
custeio de reformas e melhorias em prédios escolares, assim como apoiam
atividades culturais dirigidas ao público em geral, como o patrocínio de
orquestras sinfônicas, de apresentações teatrais e de cinema educativo.
Também fizeram parte das atividades das concessionárias o incentivo
ao esporte, com a implantação de campos de futebol e o patrocínio de
equipes de esportes coletivos e de artes marciais, inclusive mediante a
introdução de modalidades nunca antes praticadas nas comunidades
lindeiras como tênis, rugby e handebol.
Support for education, culture and
sport
The concession companies
have concentrated on education in
traffic, aimed mainly at schools in the
public education system, by means
of meetings, workshops and talks for
training and updating teachers, in
projects that include content related
to the environment and the exercise
of citizenship. In addition, they have
helped with the cost of renovation and
improvements to school buildings, as
well as supporting cultural activities
for the general public, such as
sponsoring symphonic orchestras, the
theater and educational movies.
Also part of the concession
companies’ activities was incentivizing
sport, with the implantation of soccer
fields and sponsoring of group sports
teams and martial arts, including
the introduction of modalities
never played before in roadside
communities, such as tennis, rugby
and handball.
Investimento em esportes ajuda
comunidades de menor poder
aquisitivo
Investment in sports helps
communities of lower purchasing
power
40
Viveiros de mudas possibilitam arborização ao
lado das rodovias e nas cidades lindeiras
Seedling nurseries make possible
afforestation along the roads and in
neighboring towns
Recursos Humanos
As concessionárias oferecem salários e benefícios equivalentes
aos das principais empresas de sua região aos 22.992 colaboradores
diretos, empregam majoritariamente moradores locais, e estimulam
seu envolvimento comunitário com ações de voluntariado. Há contínuo
treinamento para atividades especializadas do setor, particularmente
para profissões que não existiam antes da implantação das concessões.
Assim, a CCR firmou parceria com o Hospital Albert Einstein para o
primeiro curso de aperfeiçoamento em Atendimento Pré-Hospitalar
(APH) do País voltado para técnicos de enfermagem, preenchendo essa
lacuna na formação de socorristas que atuam nas ambulâncias. Além
dos empregos diretos, no final do ano as concessionárias contavam com
32.556 colaboradores indiretos, em obras e serviços. Para orientação
aos terceirizados, a CART (SP) editou um Guia de Direitos Humanos.
Human Resources
The concession companies
offer salaries and benefits equivalent
to those of the main companies in the
region to their 22,992 direct employees,
mainly local people, and encourage
their involvement in the community with
volunteer activities. There is continuous
training for specialized sector activities,
especially for professions that did
not exist before the arrival of the
concessions. The CCR has signed a
partnership with the Albert Einstein
Hospital for the first specialist course
in Emergency Medical Service (APH)
in the Country aimed at nursing
techniques, filling the gap in the
training of emergency teams working
in ambulances. In addition to direct
employment, at the end of the year
the concession companies had 32.556
outsourced workers in worksites and
services. For their guidance, the CART
(SP) created a Guide to Human Rights.
41
Download

Ações Socioambientais