Sistema Purificador
de Água
Osmose Reversa
Linha LZ
Versão: 1.0
Data: 04/02/2011
1
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO
Você acaba de adquirir um produto com o Selo Verde, isto
é um produto que apresenta algumas ou todas as
características abaixo:
Economia de Água;
Economia de Energia;
Manual impresso em papel reciclado;
Embalagem 100% reciclável (caixa e espuma de
proteção)
RESPONSABILIDADE SOCIAL
A Gehaka vem investindo continuamente para se
antecipar às necessidades do mercado, oferecendo o que há
de melhor em produtos e serviços diferenciados e inovadores,
sempre de primeira qualidade, desenvolvidos com tecnologia
avançada e grande preocupação ambiental.
“Dentro do seu Programa de Crescimento Sustentável, a
Gehaka contempla em suas pesquisas tecnológicas o foco na
obtenção de produtos ecológica e economicamente viáveis,
além de empregar matérias-primas recicláveis em sua
fabricação”.
O Selo Verde está alinhado ao posicionamento da Gehaka
como empresa comprometida com a preservação do Meio
Ambiente, que investe em qualidade de vida, fabricando
produtos inovadores e que garantem a sustentabilidade do
planeta.
Em caso de dúvidas, sugestões ou informações, entre em
contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor.
2
A Gehaka e o Meio Ambiente agradecem
pela sua colaboração.
1- INTRODUÇÃO ........................................................... 4
Índice
2- MODELOS APRESENTADOS ........................................ 5
3- EQUIPAMENTO LAYOUT DETALHADO.......................... 6
4- ELEMENTOS FILTRANTES.............................................. 7
5- ESQUEMA HIDRÁULICO SIMPLIFICADO ........................ 8
6- INSTALAÇÃO ............................................................. 9
7- MANUTENÇÕES PREVENTIVA E CORRETIVA ................ 11
8- TROUBLESHOOTING .................................................. 16
9- SUPORTE TÉCNICAS .................................................. 17
TERMO DE GARANTIA .................................................. 18
3
1INTRODUÇÃO
Os purificador de água da linha ‘OS LZ' utilizam a
tecnologia da Osmose Reversa para atender as Normas mais
rigoroas para o uso na manipulação de medicamentos não
parenterais e no controle de qualidade em laboratórios, sendo
utilizados para anteceder ultrapurificadores, deionizadores,
autoclaves, câmaras climatizadas e aparelhos que, ao
processarem água bruta, tem sua vida útil encurtada.
A Osmose Reversa (OR) é a tecnologia mais moderna em
tratamento de água, sendo cada vez mais indicada na
utilização em farmácias de manipulação devido ao seu custo
acessível inicial e de manutenção, além da alta qualidade da
água purificada. A osmose funciona com uma bomba de alta
pressão que conduz o fluxo de água de alimentação (rede
pública) através de uma membrana semipermeável capaz de
eliminar partículas maiores de 0,001 µm, tão minúsculas como
os sais dissolvidos na água. Para se ter uma idéia desta
dimensão, imagine que uma molécula de água fosse do
tamanho de uma bola de tênis; nessa proporção os sais teriam
o tamanho de uma bola de futebol, os vírus seriam do
tamanho de um ônibus e as bactérias seriam tão grandes
quanto um campo de futebol.
Este manual contém diretrizes básicas para a realização de
instalação, operação e procedimentos de manutenção do
equipamento. Após sua leitura, o usuário terá capacidade de
compreender o pleno funcionamento do purificador. A linha
'OS LZ' é composta pelos modelos 10, 20 e 50 LZ.
IMPORTANTE!
Sugerimos que a instalação e as manutenções preventivas
do Purificador sejam realizadas e acompanhas por técnico
especializado GEHAKA, inclusive durante o período de
garantia (1 ano). Consulte nossa Divisão Técnica para maiores
informações sobre o ‘Programa da Garantia da
Qualidade Total’.
4
2 - MODELOS
APRESENTADOS
OS 10 LZ
Pressão de Entrada: 0 a 4 Kgf/cm² (bar)
Vazão de Serviço: 13 a 20 L/h
Vazão do Rejeito: 14 a 19 L/h
Condutividade: < 10% entrada a 25ºC
pH: 6,0 a 8,0
Alimentação Manual: 100V ou 220V
Consumo: 15 W em operação
Dimensões LxAxP: 46 X 46 X 18 cm
OS 20 LZ
Pressão de Entrada: 0 a 4 Kgf/cm² (bar)
Vazão de Serviço: 24 a 42 L/h
Vazão do Rejeito: 24 a 32 L/h
Condutividade: < 10% entrada a 25ºC
pH: 6,0 a 8,0
Alimentação Manual: 100V ou 220V
Consumo: 15 W em operação
Dimensões LxAxP: 56 X 51 X 18 cm
OS 50 LZ
Pressão de Entrada: 0 a 4 Kgf/cm² (bar)
Vazão de Serviço: 42 a 68 L/h
Vazão do Rejeito: 25 a 34 L/h
Condutividade: < 10% entrada a 25ºC
pH: 6,0 a 8,0
Alimentação Manual: 100V ou 220V
Consumo: 20 W em operação
Dimensões LxAxP: 57 X 51 X 18 cm
5
3 EQUIPAMENTO
LAYOUT
DETALHADO
Ponto de coleta de
água purificada (4)
Carbon Block (3)
Filtro de
partículas (1)
Osmose Reversa (2)
Chave LigaDesliga L/D (5)
Entrada de Água da
rede pública (7)
Entrada do cabo de
energia elétrica
(fusivel reverva) (6)
6
Rejeito da OR (8)
4 - ELEMENTOS
FILTRANTES
CÓDIGO GEHAKA
PRODUTO
3A61716-0025
Filtro de particulas 10"
retenção de particulados
3A19147
Filtro carbon block 10" 5µm
retenção de cloro e particulados
3A19167-0001
Membrana(s) de Osmose
Reversa
OS 10 LZ - 1 membrana
OS 20 LZ - 2 membranas
OS 50 LZ - 3 membranas
remoção de compostos inorgânicos,
orgânicos e microorganismos
7
5 - ESQUEMA
HIDRAÚLICO
SIMPLIFICADO
Entrada de
água (7)
Filtro de
partículas (1)
Membrana
de OR (2)
Rejeito da OR (8)
Carbon Block (3)
Registro de
coleta (4)
8
O purificador deve ser fixado na parede ou colocado no
suporte de bancada (opcional), próximo a um ponto de água
de rede pública (potável), uma tomada elétrica aterrada e um
ralo ou pia para descarte. O local de instalação deverá ser
seguro e de fácil acesso. A qualidade da água de
alimentação deverá atender aos seguites parâmetros:
6 INSTALAÇÃO
IMPORTANTE !
A Gehaka não se responsabilizará por eventuais
problemas relacionados à alimentação do purificador por
água não conforme aos padrões citados.
9
6.1 Procedimento
de Instalação
1- Cortar o tubo flexível no comprimento conveniente para
conduzir o fluxo do filtro do registro à entrada de água (7)
do purificador;
2- Cortar o tubo flexível no comprimento conveniente para
conduzir o fluxo do rejeito (8) do purificador ao ralo ou pia;
3- Conectar o cabo elétrico da tomada à entrada de força
(6) purificador;
Observação: A alimentação elétrica do purificador é manual
(110V ou 220V).
4- Girar levemente as camisas do filtro de partículas (1) e
do carbon block (3) no sentido horário sem retirá-las do
purificador;
5- Abrir o ponto de alimentação de água ;
6- Automaticamente, o processo de purificação será iniciado;
7- Quando for observada água fluindo pela camisa do filtro
de partículas (1), fechar o ponto de alimentação de água e
acoplar totalmente a camisa no purificador;
8- Abrir o ponto de alimentação de água e acionar a chave
liga-desliga (5);
9- Quando for observada água fluindo pela camisa do
carbon block (3), fechar o ponto de alimentação de água e
acoplar totalmente a camisa no purificador;
10- Abrir o ponto de alimentação de água;
O purificador está pronto para o uso. Abrir o registro de
coleta (4) para servir água;
Observações:
Sempre que houver coleta de água, o rejeito (8) entrará
em funcionamento. O registro de entrada deverá permanecer
sempre aberto.
10
7.1 - REPOSIÇÃO DE ELEMENTOS
FILTRANTES
A vida útil dos elementos filtrantes está diretamente
relecionada à qualidade da água de entrada, ao volume de
água produzido e à realização dos procedimentos de
manutenção preventiva. Na tabela abaixo estão descritas as
durabilidades teóricas de cada elemento filtrante, em
conformidade com os valores apresentados na tabela
'Qualidade da água de alimentação', presente na parte
'Instalação' deste mesmo manual.
7 MANUTENÇÕES
PREVENTIVA E
CORRETIVA
RTQFWVQ
XKFC"ðVKN
VGłTKEC
FWTCDKNKFCFG"
OıZKOC"*fkcu+
Filtro de Partículas
2.000 L
90
Carbon Block
2.000 L
90
Membrana O smose
Superior a 1 ano
N .A+
+ Não aplicavél.
IMPORTANTE!
Após limpeza/desinfecção de caixas d’água, a
concentração de cloro residual livre pode aumentar até 50
vezes da sua concentração atual e/ou normal, que
prejudica intensamente a(s) membrana(s) de osmose reversa,
ocasionando rapidamente a perda total da(s) mesma(s). Tal
desinfecção é feita com compostos à base de cloro (água
sanitária) em uma alta concentração e o enxágüe é feito pelos
pontos (torneiras) utilizados normalmente. O sistema purificador
de água NÃO pode receber tal carga de cloro!
Consulte o fabricante/fornecedor para maiores informações.
11
7.1.1 FILTRO DE PARTÍCULAS E CARBON BLOCK
1. Despressurizar o sistema fechando o registro de entrada e
servindo água;
2. Desligar o purificador através da chave L/D;
3. Retirar a camisa do filtro, girando-a no sentido horário;
4. Retirar o elemento filtrante usado e descartá-lo;
5. Inserir o novo elemento filtrante na camisa;
Observar o correto posicionamento das vedações do filtro e da
camisa, tendo a precaução de não dobrar nem amassar os
anéis de borracha, sob risco de comprometimento do sistema
de vedação (se aplicável).
6. Inserir a camisa, girando-a no sentido anti-horário, mas
sem fechá-la por completo;
7. Ligar o Purificador através da chave L/D;
8. Servir água através do registro de coleta;
9. Assim que for observada água fluindo pela camisa do filtro
de partículas ou carbon block, acoplar totalmente a camisa
no purificador;
10. Observar a presença de vazamentos;
Caso ocorram vazamentos, refaça os procedimentos acima,
observando cuidadosamente o posicionamento das borrachas
de vedação de elemento filtrante e da camisa (se aplicável).
11. Cessar a coleta de água, fechando o registro de saída;
O aparelho está pronto para uso.
12
7.1.2 MEMBRANA DE OSMOSE REVERSA
1. Despressurizar o sistema fechando o registro de entrada e
servindo água;
2. Desligar o purificador através da chave L/D;
3. Desconectar as tubulações de permeado e rejeito da camisa
da Osmose Reversa e rertirá-la do suporte (braçadeira) inferior;
4. Retirar a camisa da OR, girando-a no sentido horário;
5. Retirar a membrana usada e descartá-la;
6. Inserir a nova membrana na camisa;
7. Recolocar a camisa, girando-a no sentido horário;
8. Reconectar as tubulações de premeado e rejeito da camisa
da Osmose Reversa;
9. Abrir o registro de entrada;
10. Ligar o Purificador através da chave L/D;
11. Observar a presença de vazamentos;
Caso ocorram vazamento pelos filtros, refaça os procedimentos
acima, observando cuidadosamente a vedação e as conexões
easy-fit;
O aparelho está pronto para uso.
13
7.2
DESINFECÇÃO/SANITIZAÇÃO
A desinfecção/sanitização será utilizada como
manutenção preventiva ou corretiva para controle do
desenvolvimento microbiano.
O processo completo de desinfecção do sistema purificador
será realizado utilizando o microbicida 'BP 600' a cada 15
dias ou no máxiomo a cada mês.
O BP 600 é um antibiótico de ação rápida especialmente
desenvolvido para higienização, assepsia e sanitização de
equipamentos, tubulações, filtros de areia, filtro de carvão
ativado, filtros em geral, colunas de resinas de troca iônica,
membranas de osmose reversa, etc..
Sua composição balanceada garante controle efetivo dos
microrganismos presentes nestes meios, inclusive com ação
sobre os esporos, auxiliando no processo de remoção e
eliminação dos microrganismos presentes na forma de
biofilmes.
Importante:
Produto corrosivo!
Trabalhar em local ventilado. Evitar contaminação: nunca retornar
o produto ao frasco original. Usar EPIs (equipamentos de proteção
individual) ao manusear o produto: máscara, óculos de proteção,
luvas e jaleco.
14
7.2.1
PROCEDIMENTO DE SANITIZAÇÃO
1.Despressurizar o sistema fechando o registro de entrada e
servindo água através do registro de saída (4);
2. Desligar imediatamente a chave L/D (5);
3. Retirar a camisa do filtro de partículas (1), girando-a
no sentido horário, esvaziá-la e adicionar 75 mL de BP 600
pelas paredes da camisa (manter o refil);
4. Recolocar as camisas no purificador, porém sem apertá-las
totalmente, pois será necessário preencher todo o volume com
água, expulsando “bolsas” de ar;
5. Abrir o registro de entrada e assim que for observada água
fluindo pela camisa do filtro de partículas (1), fechar o
registro de entrada e acoplar totalmente a camisa no
purificador;
6. Abrir o registro de entrada e acionar a chave L/D (5);
7. Servir água por aproximadamente 5 minutos;
8. Deixar o sistema em repouso por 30 minutos;
9. Após este período, proceder ao enxágüe (servir água por 1
hora);
O equipamento está pronto para o uso.
15
8 - TROUBLESHOOTING
Sintomas de Falha
Causas Prováveis
Soluções
Após instalação, o
equipamento não liga
- Fusível queimado
- Não há alimentação elétrica
- Substituição o fusível pelo
reserva
- Verificação da alimentação
elétrica/cabo
Após instalação, equipamento
não serve água
- Não há alimentação de água
- Verificar se há água na
Vazão de água purificada
menor que a especificada
- Filtro do registro ou carbon
block comatados (entupidos)
- Scaling e/ou incrustação na
membrana de OR
- Ar no sistema hidraúlico
- Desgaste no reparo da bomba
- Substituição do filtro do
registro ou o carbon block
- Substituição da membrana
de osmose
- Drenagem do sistema
- Substituição do kit de reparo
- Não há alimentação de água
- Bomda inoperante
- Filtro do registro, carbon block
ou membrana de osmose
comatados (entupidos)
- Verificação de alimentação
de água
- Substituição da bomba
- Substituição do filtro do
registro ou do carbon block
ou a membrana e osmose
Ruído na bomba
- Alta pressão no sistema
- Substituição do carbon block
ou a membrana
Vazamento na bomba
- Desgaste no reparo da bomba
- Substituição do kit de reparo
Contaminação microbiológica
- Prazo de sanitização vencido
- Contaminação externa
- Realização da sanitização
Não há vazão
IMPORTANTE!
Consultar o fornecedor/fabricante sempre que houverem dúvidas
de manutenção do equipamento.
16
PROGRAMA DA GARANTIA DA QUALIDADE TOTAL
Sugere-se que a instalação e as manutenções
preventivas e corretivas do sistema purificador sejam
realizadas e acompanhadas por técnico especializado
Gehaka, mesmo durante o período de garantia (1 ano).
Consulte nossa Divisão Técnica para maiores informações
sobre o 'Programa da Garantia da Qualidade Total'.
Abaixo estão alguns dos Serviços Oferecidos pelo
Programa:
9 - SUPORTE
TÉCNICO
1. INSTALAÇÃO
- Instalação realizada por técnico especializado Gehaka;
- FAT, Qualidade de Instalação e Operação (QI e QO);
- Protocolo de Qualificação de Performance (QP);
- Treinamento operacional;
- Treinamento teórico e prático sobre os procedimentos de
Manutenção Preventivas.
2. ASSISTÊNCIA TÉCNICA PREVENTIVA
- Visitas periódicas por técnico especializado Gehaka;
- Revisão geral nos sistemas hidráulicos e eletro-eletrônicos;
- Substituição de elementos filtrantes;
- Verificação e calibração do condutivímetro com emissão de
certificados rastreáveis à RBC (Rede Brasileira de
Calibração);
- Sanitização;
- Análises da água de alimentação e da água purificada;
- Treinamento de reciclagem;
- Relatórios arquivados no "Book" do equipamento.
VANTAGENS !!!
- Atendimento no local
- Garantia Total e Permanente do Purificador e da Qualidade
da água
- Manutenção Preventivas: evitam a interrupção no
fornecimento de água
- Histórico confiável devido ao rigoroso acompanhamento =>
Validação
17
Restrição da
Garantia
18
As informações contidas neste manual são tidas como
corretas até a data de sua publicação e constante da nota
fiscal de venda do produto.
A Gehaka não assume quaisquer responsabilidades
resultantes do uso incorreto ou mau uso do produto, tampouco
se responsabiliza pela inobservância das informações
constantes deste manual, reservando-se o direito de alterá-lo
sem prévio aviso. A Gehaka não se responsabiliza, direta ou
indiretamente, por acidentes, danos, perdas ou ganhos, bons
ou maus resultados de análises, processamento, compra ou
venda de mercadorias com base nesse instrumento.
Os aparelhos vendidos são garantidos contra defeitos
causados por materiais ou acabamentos defeituosos, por um
período de um ano da data de fabricação ou venda.
As responsabilidades da Gehaka, nos limites desta
garantia, estão limitadas à reparação, à substituição ou ao
lançamento a crédito opcional, de qualquer um de seus
produtos que forem devolvidos pelo usuário/comprador,
durante o período de garantia.
Esta garantia não se estende a cobertura de danos ou
mau funcionamento causado por fogo, acidente, alteração,
desleixo, uso incorreto, reparação ou recalibração sem
autorização do fabricante, ou ainda por negligência, imperícia
e imprudência no uso.
A Gehaka não se responsabiliza, expressa ou
implicitamente, exceto pelo que foi aqui estabelecido.
A Gehaka não garante a continuidade da
comercialização do produto ou adequação para algum uso
particular. A responsabilidade da Gehaka será limitada ao
preço unitário de venda, declarado na nota fiscal ou lista de
preços, de qualquer mercadoria defeituosa, e não incluirá a
reparação de perdas e danos materiais e/ou morais, lucros
cessantes, ou algum outro dano resultante do uso do
equipamento, que não os acima previstos.
A validade da garantia deste produto é de um ano,
tomando como base a data de emissão da nota fiscal.
Contudo, a garantia da pintura do produto é de trinta dias
contados da data de emissão da nota fiscal.
O produto que necessitar de assistência técnica durante
o período de garantia terá o frete para envio do produto para
a Gehaka e para sua devolução por conta do Cliente.
Vendedores ou representantes da Gehaka não estão
autorizados a oferecer qualquer garantia adicional à que foi
explicitamente prevista neste Manual.
NOTA
19
20
Download

manual linha osmose_lz_verde