Manual do Usuário
Edição Nº. 2
O equipamento celular descrito neste manual foi aprovado para uso em redes
GSM de 900 e 1800 MHz.
Informações legais
Parte Nº. 9356591, Edição Nº. 2.
Copyright © 2004 Nokia. Todos os direitos reservados.
Impresso nos E.U.A., 08/04
Nokia e Nokia Connecting People são marcas comerciais ou marcas registradas
da Nokia Corporation. Todos os outros nomes de produtos e de companhias aqui
mencionados são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos
proprietários.
As informações contidas neste Manual do Usuário são para o produto Nokia PT-2
Observation Camera. A Nokia opera sob uma orientação de desenvolvimento
contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações nos produtos ou
especificações descritos neste documento sem prévio aviso.
EM NENHUM CASO, A NOKIA SERÁ RESPONSÁVEL POR PERDA DE DADOS,
RENDIMENTOS, OU POR QUALQUER OUTRO DANO EXTRAORDINÁRIO,
INCIDENTAL, CONSEQUENTE OU INDIRETO, NÃO OBSTANTE A CAUSA.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É OFERECIDO “NO ESTADO”. A NÃO SER EM CASOS
EM QUE A LEI EM VIGOR O EXIJA, NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
INCLUINDO, PORÉM NÃO LIMITADA, ÀS GARANTIAS DE NEGOCIABILIDADE OU
APTIDÃO PARA UM PROPÓSITO DETERMINADO, É OFERECIDA EM RELAÇÃO À
PRECISÃO, CONFIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO. A NOKIA
RESERVA-SE O DIREITO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO, OU RETIRÁ-LO DO
MERCADO, SEM AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de certos produtos pode variar de acordo com a região.
Consulte o seu revendedor Nokia.
Aviso: Alterações ou modificações não autorizadas pela Nokia Mobile Phones Ltd.
poderão suspender o direito do usuário de operar este dispositivo.
Anatel
www.anatel.gov.br
Este produto está homologado
pela Anatel, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela
Resolução n° 242/2000 e atende
aos requisitos técnicos aplicados,
incluindo os limites de exposição
da Taxa de Absorção Específica
referente a campos elétricos,
magnéticos e eletromagnéticos de
radiofreqüência, de acordo com a
Resolução n° 303/2002.
Para sua proteção
Leia estas simples diretrizes. A falta de atenção a essas regras
poderá causar perigo ou ser ilegal. Este manual contém informações
mais detalhadas.
Não ligue a câmera quando o uso de dispositivos celulares
for proibido ou quando houver possibilidade de interferência
ou perigo.
SEGURANÇA AO VOLANTE Obedeça todas as leis em vigor.
Quando estiver ao volante, mantenha suas mãos sempre
desocupadas para operar o veículo. Sua preocupação
principal enquanto estiver dirigindo deverá sempre ser sua
própria segurança.
INTERFERÊNCIA Dispositivos celulares de qualquer tipo
poderão ser suscetíveis a interferências que poderão afetar
sua operação.
DESLIGUE EM HOSPITAIS Obedeça todas as leis e
regulamentos. Desligue a câmera nas proximidades de
equipamento médico.
DESLIGUE A BORDO DE AERONAVES Dispositivos celulares
poderão causar interferências a bordo de aeronaves.
DESLIGUE AO REABASTECER Não utilize a câmera quando
se encontrar num posto de gasolina. Não a utilize nas
proximidades de combustíveis ou produtos químicos.
DESLIGUE PRÓXIMO A DETONAÇÕES Não utilize a câmera
se houver detonações em andamento. Observe restrições e
siga regras e regulamentos em vigor.
USE BOM SENSO Use somente na posição normal de
operação. Evite contato desnecessário com a antena.
SERVIÇO AUTORIZADO Somente técnicos autorizados
deverão instalar ou consertar este equipamento.
ACESSÓRIOS E BATERIAS Use somente acessórios e baterias
originais. Não conecte produtos não compatíveis.
iii
EVITE IMERSÃO EM ÁGUA Esta câmera não é à prova
d'água. Mantenha-a seca.
CÓPIAS DE SEGURANÇA (BACKUP) Lembre-se de fazer
cópias de segurança de todos os dados importantes.
CONEXÃO COM OUTROS DISPOSITIVOS Ao conectar com
qualquer outro dispositivo, leia o respectivo manual do
usuário para instruções detalhadas sobre segurança. Não
conecte produtos não compatíveis.
iv
Conteúdo
Para sua proteção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funções do cartão SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparar a câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PC Suite ou Comandos SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Usar o PC Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programar as configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Página principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Página de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Página do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Página do monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configurações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Salvar configurações do PC Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Usar comandos SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Usar a câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Capturar uma imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Detector de movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programação de imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
O termômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Usar a conexão de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adicionar e remover usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lista de comandos SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuidado e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
34
36
37
Fonte de Alimentação Fixa para o Carro (LCM-2) . . . . . . . . . . 37
Bateria de Reserva (BBW-6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cabo Adaptador para Antena Externa (XRM-1) . . . . . . . . . . . . 37
Informações importantes sobre segurança . . . . . . . . . 38
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificações de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
v
Anotações
vi
Introdução
Introdução
Gratos por ter comprado este produto Nokia. A Nokia Observation
Camera é um produto de planejamento e fabricação de alta tecnologia
e deve ser tratada com cuidado. A temperatura operacional da
Nokia Observation Camera é de -10°C à +50°C. A Nokia Observation
Camera foi projetada para utilização interior. Entretanto, se optar
por utilizá-la externamente, as condições de uso devem ser similares,
por exemplo, evite molhar o produto, ou expor o mesmo à luz solar,
poeira, sujeira e acumulação de umidade.
A Nokia Observation Camera é um dispositivo fotográfico remoto,
equipado com um detector de movimento, um termômetro e um
microfone. A câmera pode capturar imagens remotamente e enviá-las
para um telefone celular com serviço de mensagens multimídia (MMS)
ativado e com tela a cores, bem como para um endereço de e-mail.
Você pode controlar e configurar a câmera com mensagens de texto
(SMS) ou utilizar o software do PC Suite para a Nokia Observation
Camera (CD-ROM) a fim de executar funções mais avançadas.
Nota: Leis e regulamentos nacionais podem estabelecer controles sobre a gravação de imagens, bem como o processamento
e utilização de tais imagens. Não utilize este dispositivo
ilegalmente. Respeite a privacidade e direitos legítimos dos
outros e obedeça todas as leis em vigor referentes à proteção
de dados, privacidade e publicidade.
Nota: As imagens e mensagens enviadas pela câmera serão
debitadas na conta do cartão SIM da câmera.
A Nokia Observation Camera está aprovada para utilização em redes
GSM de 900 e 1800 MHz.
Para utilizar a Nokia Observation Camera, você necessitará de:
• Um telefone celular cadastrado, habilitado para utilizar GPRS,
com um cartão SIM e serviços MMS
• Um telefone celular compatível, habilitado para utilizar MMS e
SMS, com tela a cores
1
• Uma cobertura por rede GSM/GPRS e serviço MMS no telefone e
no local da câmera
• Um endereço de e-mail válido, se desejar receber mensagens na
sua conta de e-mail
Nota: Verifique o tamanho das mensagens MMS que o seu
telefone pode receber. A operadora celular poderá restringir
o tamanho das mensagens MMS. Consulte a operadora para
mais detalhes.
Antes de utilizar qualquer dos serviços de rede, você deverá
cadastrar-se junto ao provedor de serviços e obter instruções de uso.
Nota: Algumas redes podem não suportar todos os serviços e
caracteres especiais do idioma.
Nota: Para disponibilidade, preços e informações sobre a
utilização dos serviços SIM, contacte o distribuidor do cartão
SIM, por exemplo, operadora celular, provedor de serviços ou
outro distribuidor.
Nota: A função MMS só poderá ser utilizada se suportada
pela operadora celular ou provedor de serviços. Somente
dispositivos compatíveis com mensagens multimídia ou funções de e-mail podem receber e exibir mensagens multimídia.
Importante: Mensagens multimídia podem conter vírus ou
ser prejudiciais ao seu telefone ou PC. Não abra nenhum
anexo se não estiver seguro da confiabilidade do remetente.
A configuração padrão do MMS está ativa (“Permitir
recebimento de multimídia” foi configurada em “Sim”). A sua
operadora ou provedor de serviços poderá cobrar por todas as
mensagens recebidas.
Aviso: Utilize apenas a fonte de alimentação ACW-6 e
acessórios originais aprovados pela Nokia para uso com este
modelo de câmera. O uso de qualquer outro produto cancelará
a garantia aplicável à câmera, e poderá ser perigoso.
Aviso: Não ligue a câmera quando o uso de dispositivos
celulares for proibido ou quando houver possibilidade de
interferência ou perigo.
2
Introdução
Aviso: Mantenha uma distância mínima aproximada de
20cm entre a câmera e as pessoas ao seu redor, a fim de
cumprir com as recomendações contra a exposição RF para
dispositivos móveis de transmissão.
Para disponibilidade de acessórios originais, consulte a Central de
Atendimento Nokia.
Ao desconectar o cabo de qualquer acessório, segure e puxe pela
tomada não pelo cabo.
Importante: Neste documento você verá comandos SMS
utilizados para configurar a câmera. Entender a estrutura
dos comandos é essencial para acessá-los corretamente. Os
comandos são formados por partes separadas por espaços. As
partes variáveis de um comando selecionado (por exemplo,
horas e minutos) aparecem em itálico, como em hh:mm.
As palavras entre colchetes devem ser substituídas por um
número, por exemplo, <número máximo> pode ser
substituído por 85 (sem os colchetes).
3
Antes de iniciar
A Nokia Observation Camera inclui, na sua embalagem de vendas,
os seguintes componentes:
• Nokia Observation Camera
• Suporte (para mesa ou parede)
• Parafusos e uma ferramenta para montagem
• Cabo de dados
• Fonte de alimentação e suporte para montagem na parede
• CD-ROM com software do PC Suite
• Guia rápido
• Manual do Usuário
O painel dianteiro da Nokia Observation Camera destaca:
• Fonte de luz infravermelho para capturar imagens em luz
baixa (1)
• Botão para ligar o detector de movimento (2)
• Detector de movimento (3)
Figura 1
4
Antes de iniciar
O painel traseiro da Nokia Observation Camera destaca:
• Slot para o cartão SIM (4)
• Conector de dados (5)
• Conector da antena externa (6)
• Plugue de conexão (7)
• Termômetro (8)
Figura 2
Funções do cartão SIM
Remova o cartão SIM da Nokia Observation Camera e insira-o no
seu telefone; assegure-se de que a solicitação do código PIN foi
desativada no cartão SIM.
Nota: Se a solicitação do código PIN estiver ativa, você só
poderá configurar a câmera utilizando o PC Suite, e não os
comandos SMS.
Nota: As imagens e notificações enviadas pela câmera serão
debitadas na conta do cartão SIM da câmera.
Dica: Para assegurar-se de que MMS foi ativado no cartão
SIM, envie uma mensagem MMS do seu telefone de volta
para o seu telefone.
Remova o cartão SIM da câmera instalado no telefone. Insira o
cartão SIM do telefone de volta no telefone.
Dica: Se deseja ativar a solicitação do código PIN após
haver configurado a câmera, envie a mensagem de texto
22 <código PIN> <ligada> para a câmera. Substitua
<código PIN> pelo seu código.
5
Preparar a câmera
1. Levante a tampa traseira da câmera e coloque um cartão SIM
conforme indicado na Figura 3. Assegure-se de que o canto
recortado do cartão SIM se encontra à esquerda, e de que o
cartão esteja completamente colocado no slot.
Figura 3
Nota: Mantenha os cartões SIM fora do alcance de crianças.
Nota: Se desejar configurar a Nokia Observation Camera com
mensagens SMS, desative a solicitação do código PIN no
cartão SIM antes de inseri-lo na câmera. Se a solicitação do
código PIN estiver ativa, você só poderá configurar a câmera
utilizando o PC Suite.
2. Para configurar a câmera utilizando o PC Suite, conecte o cabo
de dados ao conector atrás da câmera e à porta COM de um
PC compatível.
3. Ligue a fonte de alimentação ao plugue de conexão da câmera, e
então a uma tomada elétrica. Aguarde que as luzes LED acendam.
Se as luzes LED 1 e LED 3 estiverem verdes, a câmera estará
pronta para uso.
4. Configure a câmera utilizando o PC Suite ou os comandos SMS.
Consulte “Usar o PC Suite”, pág. 9, ou “Usar comandos SMS”,
pág. 19.
Nota: Se você configurar a câmera utilizando comandos
SMS, somente o usuário-mestre poderá utilizar as funções de
detecção de movimento e programação de imagens. Se usar
o PC Suite, até 20 usuários poderão utilizar essas funções.
6
Antes de iniciar
5. Quando completar a configuração, desconecte o cabo de dados
(se conectado), e desligue a câmera desligando-a da tomada
elétrica.
6. Use o parafuso fornecido para prender a câmera no suporte de
mesa, e a seguir gire o suporte para a posição de uso desejada.
Ajuste a junta articulada removendo a capa de borracha para
apertar o parafuso com a ferramenta fornecida na embalagem
de compra. Veja a Figura 4.
Figura 4
Para montar o suporte numa parede, remova a capa de borracha
do suporte e prenda-o à parede com dois parafusos. Use o suporte
de montagem para instalar a fonte de alimentação na parede.
Veja a Figura 5.
Figura 5
7
7. Ligue a câmera.
Aviso: Mantenha uma distância mínima aproximada de 15.3
a 20 cm entre a antena e as pessoas ao seu redor, a fim de
cumprir com as recomendações contra a exposição RF para
dispositivos móveis de transmissão.
Nota: Este produto foi projetado exclusivamente para uso
interior. Não foi projetado para instalação em veículos.
Nota: Ao desconectar o cabo elétrico, segure e puxe pela
tomada, não pelo cabo.
Dica: Pode-se também colocar a câmera num tripé comum.
PC Suite ou Comandos SMS
Pode-se configurar a câmera utilizando um computador compatível
com o software do PC Suite encontrado no CD-ROM, ou com o
telefone utilizando comandos SMS. Veja “Usar o PC Suite”, pág. 9 ou
“Usar comandos SMS”, pág. 19.
Nota: Se você configurar a câmera utilizando comandos
SMS, somente o usuário-mestre poderá utilizar as funções de
detecção de movimento e programação de imagens. Se usar
o PC Suite, até 20 usuários poderão utilizar essas funções.
Nota: Se desejar configurar a Nokia Observation Camera com
mensagens SMS, desative a solicitação do código PIN no
cartão SIM antes de inseri-lo na câmera. Se a solicitação do
código PIN estiver ativa, você só poderá configurar a câmera
utilizando o PC Suite. Se deseja ativar a solicitação do código
PIN após haver configurado a câmera, envie a mensagem de
texto 22 <código PIN> ligada para a câmera. Substitua
<código PIN> pelo seu código.
Para utilizar a câmera, será necessário configurar o usuário-mestre,
as configurações de MMS e o idioma utilizado.
8
Usar o PC Suite
Usar o PC Suite
Instalação
Primeiramente, é necessário instalar o PC Suite para o software
Nokia Observation Camera em seu PC compatível.
Nota: O PC Suite para a Nokia Observation Camera é
suportado por sistemas operacionais do Windows
98/2000/NT/XP e exige 5 MB de espaço de disco livre.
1. Encerre todos os programas do Windows.
2. Insira o CD-ROM no drive do computador.
3. Se o aplicativo do CD-ROM não inicializar automaticamente,
localize o drive do CD-ROM (por exemplo, drive D) e dê dois
cliques em Setup.exe.
4. Selecione o idioma para o programa de instalação e software.
(É recomendável que o PC Suite seja instalado no mesmo idioma
do sistema operacional em seu PC.) A página de Boas-vindas do
assistente de instalação se abre.
5. Clique em Avançar para continuar.
6. Leia o acordo de licença da Nokia. Se você recusar o acordo
de licença de uso e clicar em Não, não será possível o uso do
software e o processo de instalação será interrompido. Clique
em Sim para aceitar o acordo de licença de uso.
7. Digite seu nome e o nome da companhia, e então clique
em Avançar.
8. Selecione a pasta de destino para o software. A pasta padrão é
C:\Programas\Nokia\Nokia Observation Camera.
9. Se quiser instalar o software em outro drive ou pasta, clique
em Browse.
10. Após selecionar a pasta de destino desejada, clique em Avançar.
11. Selecione a pasta do software e clique em Avançar.
9
12. Confirme as configurações de instalação: para aceitá-las, clique
em Avançar; para alterar as configurações, clique em Voltar,
faça as alterações e clique em Avançar. O programa de instalação
começa a copiar os arquivos. A Página Completa informa quando
a instalação está concluída.
13. Remova o CD-ROM do drive e clique em Encerrar. (Talvez seja
necessário reiniciar o computador.)
Programar as configurações
Com o software do PC Suite para a Nokia Observation Camera, você
poderá programar todas as configurações da câmera.
A interface de usuário do software consiste de quatro páginas:
Principal, Configurações, Usuários e Monitor. Para abrir as páginas,
clique nos botões à esquerda na barra de ferramentas.
Nota: Caso não possua um PC compatível à sua disposição,
você poderá programar as configurações da câmera pelo
telefone celular por meio das mensagens SMS. Veja “Usar
comandos SMS”, pág. 19.
1. Ligue o cabo de dados ao conector de dados da Nokia Observation
Camera e à porta COM disponível no PC. Configure a porta COM
correta selecionando a opção Configurações da porta COM, no
menu Arquivo. Certifique-se de que a porta COM configurada
no PC Suite possui o mesmo número da porta COM do PC.
2. Para acessar o PC Suite, clique em Iniciar, selecione Programas,
em seguida selecione Nokia Observation Camera.
3. O PC pedirá seu código de segurança. O código padrão é 1234.
Mantenha o novo código em sigilo e num lugar seguro, longe da
câmera. (Altere o código original selecionando Configurações
de segurança e o menu Alterar códigos de acesso.)
Nota: Somente as pessoas que souberem o código de
segurança poderão mudar as configurações da câmera e
proporcionar acesso às funções da mesma aos novos
usuários.
10
Usar o PC Suite
4. Se a solicitação do código PIN estiver ativada no cartão SIM da
câmera, digite o código PIN do cartão na linha de comando.
5. Clique em Sim quando o PC Suite perguntar se deseja importar
as configurações da câmera para o PC Suite.
Nota: Antes de utilizar a câmera, será necessário configurar
o usuário-mestre (veja “Página do usuário”, pág. 15), a conexão
MMS (veja“Guia de conexão”, pág. 14), e o idioma da câmera
(veja “Página de configuração”, pág. 11).
Página principal
A Página principal mostra informações gerais sobre a câmera. Você
também pode verificar as configurações atuais da câmera e salválas num arquivo do seu PC.
Importar—Clique nesse botão para importar as configurações atuais
da câmera para o PC Suite.
Escrever—Para salvar as configurações atuais na câmera.
Abrir—Para abrir um arquivo de configurações do PC.
Salvar como—Para salvar as configurações atuais no PC.
Página de configuração
A Página de configuração contém quatro guias, cada uma com um
grupo de configurações.
Guia de configurações gerais
Nome da câmera—Para dar um nome à câmera. O nome poderá
conter até 20 caracteres e não deverá incluir espaços ou caracteres
especiais.
Idioma—Para selecionar o idioma dos comandos e notificações SMS.
Enviar SMS após interrupção de energia elétrica—Marque essa
caixa de seleção se desejar enviar uma mensagem SMS quando a
corrente elétrica for restaurada, após uma interrupção.
Nota: Essa função só poderá ser utilizada se o detector de
movimento estiver ativado.
11
Nota: As mensagens enviadas pela câmera serão debitadas
na conta do cartão SIM da câmera.
Resolução—Selecione entre: enviar imagens em resolução alta
(640 x 480 pixels), normal (320 x 240 pixels) ou compacta
(160 x 120 pixels).
Qualidade da imagem—Selecione entre imagens de qualidade alta,
normal ou básica.
Posição da câmera—Se a câmera for montada em posição vertical,
selecione Normal. Se a câmera for montada em posição invertida,
por exemplo, no teto, selecione De cabeça para baixo.
Quando as alterações necessárias estiverem feitas, clique em
Aplicar para utilizar as configurações novas.
Para restaurar os valores-padrão originais para todas as configurações
da câmera, clique no botão Restaurar.
Guia de imagens automáticas
Detecção de movimento—Marque essa caixa de seleção se desejar
que a câmera envie imagens quando detectar movimento na área de
cobertura. Para detalhes, veja “Detector de movimento”, pág. 22.
Notificação de detecção de movimento—Marque essa caixa de
seleção se desejar que a câmera envie uma mensagem de texto logo
após detectar um movimento.
Notificação SMS após a última detecção—Marque essa caixa de
seleção se desejar que a câmera envie uma mensagem SMS após ter
enviado todas as imagens especificadas em Número de detecções
(veja a seguir) e não estiver registrando mais nenhum movimento.
Intervalo para enviar imagens após detecção—Configure o
intervalo de tempo após o qual a câmera enviará uma mensagem
quando detectar movimento e capturar uma imagem.
Número de detecções—Configure quantas mensagens com
imagens (0-10) você quer que a câmera envie, antes de retornar à
função de detecção, se um movimento for detectado. Se você
configurar zero (0) como número de mensagens com imagens, o
detector de movimento permanece ativo até ser desativado.
12
Usar o PC Suite
Nota: Uma mensagem de detecção de movimento pode
conter várias imagens capturadas em intervalos de 0.5
segundo. Ver a seguir.
Número de imagens por movimento detectado—Configure quantas
imagens (1—3) você quer que a câmera envie em cada aviso de
detecção de movimento.
Nota: Se você configurar a resolução de imagens em Alta
na guia de configuração Geral, você só poderá receber uma
imagem de detecção de movimento por mensagem. Se
configurar a resolução em Normal, poderá receber duas
imagens. Se configurar a resolução em Compacta, poderá
receber três imagens.
Imagens programadas—Marque essa caixa de seleção se desejar
que a câmera envie imagens após intervalos definidos.
Intervalo para envio de imagens—Configure o intervalo para envio
de imagens programadas.
Número de imagens enviadas—Configure o número de imagens
(0-10) que deverão ser capturadas antes de desativar a função. Se
você configurar zero (0) como número de imagens, a programação
de imagens permanece ligada até ser desligada.
Quando as alterações necessárias estiverem feitas, clique em
Aplicar para utilizar as configurações novas.
Guia de termômetro
Nota: Coloque o termômetro em posição vertical antes de
utilizá-lo. Não force. Veja “Figura 2”, pág. 5.
Escala—Selecione a escala de temperatura que deseja utilizar,
Celsius ou Fahrenheit.
Ler temperatura—Clique nesse botão para verificar a temperatura
atual no lugar em que a câmera está situada.
Limites de temperatura—Selecione os limites de temperatura, máximo
e mínimo. Você pode então configurar a câmera para que envie um
aviso quando um desses limites for atingido. Ver mais adiante.
13
Notificação de limite atingido—Configure a câmera para enviar
uma mensagem SMS quando a temperatura mínima ou máxima
for atingida.
Nota: Se a câmera lhe enviar um aviso sobre limites de
temperatura atingidos, você deverá reconfigurar esses
limites, se quiser continuar usando essa função.
Incluir valor da temperatura na imagem—Marque essa caixa de
seleção se quiser que a câmera inclua a temperatura atual em cada
mensagem com imagens.
Quando as alterações necessárias estiverem feitas, clique em Aplicar
para utilizar as configurações novas.
Guia de conexão
Dica: Para obter as configurações OTA (Over-the-Air)
necessárias, entre em contato com o provedor de serviços, ou
vá até o site, em inglês, www.nokia.com/phonesettings. Você
também pode clicar no botão Obter na base da guia, fornecer
o número do serviço de configurações de MMS da sua
operadora, escrever a mensagem solicitando a configuração,
e clicar em Enviar.
Nome do ponto de acesso GPRS—Digite o nome do ponto de
acesso GPRS. Consulte a sua operadora para detalhes.
Endereço de homepage—Digite o endereço URL da sua central
MMS. Consulte a sua operadora para detalhes.
Nome de usuário—Digite o nome de usuário para a conexão.
Fornecido pelo provedor de serviços.
Senha—Digite a senha de conexão. Fornecida pelo provedor de
serviços.
Endereço IP do gateway—Digite o endereço IP do gateway de WAP.
Consulte a sua operadora para detalhes.
Número do SMSC—Digite o número da central SMS. Consulte a sua
operadora para detalhes.
14
Usar o PC Suite
Senha solicitada—Marque essa caixa de seleção se quiser que a
câmera solicite a sua senha quando estiver fazendo a conexão.
O provedor de serviços poderá exigir essa opção.
Segurança da conexão—Marque essa caixa de seleção se desejar
utilizar uma conexão segura. O provedor de serviços poderá exigir
essa opção.
Autenticação—Selecione entre autenticação normal ou autenticação
segura. Consulte o provedor de serviços para detalhes.
Modo da sessão—Selecione entre sessões permanentes ou
sessões temporárias quando utilizar GPRS. Consulte a sua
operadora para detalhes.
Quando as alterações necessárias estiverem feitas, clique em
Aplicar para utilizar as configurações novas.
Página do usuário
Um máximo de 20 usuários podem usar a Nokia Observation
Camera. Um dos usuários é designado como usuário-mestre e
somente ele poderá fazer as configurações da câmera.
A câmera identifica os usuários pelo número do telefone celular.
Solicitações feitas por números de telefone não reconhecidos pela
câmera serão ignoradas.
Nota: As imagens e notificações SMS enviadas pela câmera
serão debitadas na conta do cartão SIM da câmera.
Nome—Digite o nome do usuário. O nome poderá conter até 20
caracteres. Não deverá incluir espaços ou caracteres especiais.
Usuário mestre—Marque essa caixa de seleção se quiser que este
usuário seja designado como usuário-mestre.
Nota: Só pode haver um usuário-mestre. O usuário-mestre é
o único usuário com permissão para configurar a câmera
utilizando mensagens SMS. Os outros usuários só podem
utilizar SMS para criar imagens e usar a conexão de áudio.
Veja “Usar comandos SMS”, pág. 19.
Número de telefone—O número de telefone do usuário.
15
Endereço de e-mail—O endereço de e-mail do usuário.
Enviar notificação SMS sobre—Marque a caixa de seleção
Detecção de movimento se desejar que o usuário seja notificado se
um movimento for detectado. Marque a caixa de seleção Limites de
temperatura se desejar que o usuário seja notificado quando os
limites de temperatura forem atingidos. Marque a caixa de seleção
Falha de energia se desejar que o usuário seja notificado quando a
corrente elétrica for restaurada, após uma interrupção.
Nota: A opção Falha de energia só poderá ser utilizada
quando o detector de movimento estiver ativado.
Endereço para envio de imagem padrão—Selecione entre enviar as
imagens para o telefone celular ou endereço de e-mail do usuário.
Permitir solicitação de imagem—Marque essa caixa de seleção
para permitir que o usuário selecionado capture imagens.
Permitir conexão de áudio—Marque essa caixa de seleção para
permitir que o usuário escute o áudio do local em que a câmera
está situada.
Permitir programação de imagens—Marque essa caixa de seleção
para permitir que o usuário receba imagens capturadas pela
utilização da programação de imagens.
Permitir detecção de movimento—Marque essa caixa de seleção
para permitir que o usuário receba imagens capturadas pela
utilização do detector de movimento.
• Para incluir o usuário que acabou de ser definido na lista de
usuários, clique em Adicionar.
• Para remover um usuário da lista, marque o mesmo e clique
em Remover.
• Para atualizar as configurações do usuário, selecione-as e clique
em Atualizar.
16
Usar o PC Suite
Desabilitar autenticação da solicitação de imagens—Marque essa
caixa de seleção para permitir que qualquer pessoa capture
imagens, independente das configurações de autenticação.
Atenção: Se você marcou a caixa de seleção Desabilitar
autenticação da solicitação de imagens, qualquer pessoa
que saiba o número de telefone da câmera poderá
capturar imagens.
Quando os usuários desejados estiverem listados, clique em Aplicar
para transferir a lista de usuários para a câmera.
Nota: Quando clicar em Aplicar, a lista atual de usuários será
substituída. Se quiser adicionar um usuário à lista atual, vá
até a Página principal e clique em Importar para abrir a lista
atual de usuários. Edite a lista na Página de usuários e clique
em Aplicar.
Página do monitor
Na Página do monitor, você poderá ver e capturar imagens.
Abrir—Clique nesse botão para abrir uma imagem já armazenada.
Salvar—Clique nesse botão para salvar a imagem visualizada
no monitor.
Enviar—Clique nesse botão para enviar a imagem como mensagem
MMS para um destinatário.
Capturar imagem—Clique nesse botão para capturar uma imagem
e vê-la no monitor.
Atualização automática—Selecione essa opção para projetar uma
atualização contínua da imagem da câmera.
Instantâneo—Selecione essa opção para congelar a imagem.
Operadora—Mostra o nome da sua operadora.
Intensidade do sinal—Mostra a intensidade do sinal de conexão
da rede.
17
Configurações de segurança
Para definir as configurações de segurança da Nokia Observation
Camera, abra o menu Configurações de segurança na barra de menus.
Configurações do código PIN—Se o modo PIN estiver Ligado, você
deverá digitar o código PIN no PC Suite na primeira vez que utilizar
a câmera. A câmera então salvará o código PIN em sua memória e
fará a digitação automaticamente sempre que você a ligar. Se o
modo PIN estiver inativo (Desligado), a câmera não solicitará o
código PIN.
Alterar códigos de acesso—Selecione entre alterar o código PIN,
PIN2 ou Código de segurança. Digite o código antigo, a seguir o
novo e confirme o novo.
Introduzir código de segurança—Digite o código de segurança da
câmera. O código original é 1234. Altere o código original nos
menus Configurações de segurança e Alterar códigos de acesso.
Mantenha o novo código em sigilo e num lugar seguro, longe
da câmera.
Salvar configurações do PC Suite
Você pode salvar as configurações da câmera num arquivo do seu
PC em formato *.noc. Abra o menu Arquivo e selecione Salvar ou
Salvar como. Escolha a localização para o arquivo e digite um nome
para o mesmo. Clique em Salvar.
Quando desejar usar as configurações salvas, abra o menu Arquivos
e selecione Abrir arquivo de configurações. Selecione o arquivo e
clique em Abrir.
18
Usar comandos SMS
Usar comandos SMS
Você pode configurar a câmera com comandos SMS ou com o
software PC Suite encontrado no CD-ROM.
Neste documento, você verá os comandos SMS usados na configuração
da câmera. Entender a estrutura dos comandos possibilitará o seu
uso correto. Os comandos são constituídos de partes separadas por
espaços. As partes variáveis de um comando selecionado (por exemplo,
horas e minutos) aparecem em itálico, como em hh:mm. Palavras
entre colchetes devem ser substituídas por um número; por exemplo,
<valor máximo> deve ser substituído por 85 (sem os colchetes).
Se você utilizar comandos SMS, somente um usuário (o usuário-mestre)
poderá usar as funções de detecção de movimento e programação de
imagens. Se usar o PC Suite, até 20 usuários poderão usar essas funções.
O usuário-mestre é o único usuário com permissão para configurar
a câmera utilizando comandos SMS. Para definir o usuário-mestre,
veja a seguir.
Se quiser configurar a Nokia Observation Camera utilizando mensagens
SMS, desative a solicitação do código PIN no cartão SIM antes de
colocá-lo na câmera. Se a solicitação do código PIN estiver ativa,
você só poderá configurar a câmera utilizando o PC Suite. Se quiser
ativar a solicitação de código PIN depois de ter configurado a
câmera, envie a mensagem de texto 22 <código PIN> ligada para a
câmera. Substitua <código PIN> pelo seu código PIN.
Você não poderá fazer uma chamada para a câmera se o telefone
estiver configurado para ocultar sua identidade dos destinatários.
A câmera deve estar disponível para verificar o número de telefone
antes de aceitar uma chamada ou comando.
Para usar a câmera, é necessário configurar o usuário-mestre, as
configurações de MMS, e o idioma usado:
1. Defina o usuário-mestre enviando o seguinte comando SMS
para a câmera:
8 <código de segurança> <nome do usuário> <número de
telefone celular> <endereço de e-mail>
O código padrão é 1234.
19
Por exemplo:
8 1234 Jane
5678910
[email protected]
Nota: Não é obrigatório adicionar o endereço de e-mail ao
comando. Se adicioná-lo, você poderá enviar imagens
capturadas ao seu endereço de e-mail.
Aguarde a mensagem de confirmação da câmera. O intervalo de
tempo entre o envio da mensagem de texto e o recebimento da
confirmação depende da quantidade de tráfego na rede GSM.
2. Obtenha as configurações de conexão MMS:
• Vá até o site em inglês www.nokia.com/phonesettings e envie
as configurações de MMS para o telefone celular via OTA, ou
• Entre em contato com o provedor de serviços para enviar as
configurações de MMS para o telefone celular via OTA.
3. Configure o idioma da câmera.
O idioma padrão é Inglês. Se quiser alterar o idioma, envie o
seguinte comando para a câmera:
21 <código de segurança> <número do idioma>
Selecione o número do idioma da lista: Dinamarquês 1, Holandês 2,
Inglês 3, Finlandês 4, Francês 5, Alemão 6, Italiano 7, Norueguês 8,
Polonês 9, Português 10, Espanhol 11, Sueco 12, Chinês Tradicional
13, Chinês Tradicional (Hong Kong) 14, Chinês Tradicional (Taiwan)
15, Tcheco 16, Francês Canadense 17, Grego 18, Húngaro 19,
Português Brasileiro 20, Russo 21, Espanhol Latino 22, Tailandês 23.
Por exemplo:
21 1234 7
Nota: Se alterar o idioma, a câmera somente aceitará
comandos naquele idioma.
A Nokia Observation Camera está pronta para usar.
20
Usar a câmera
Usar a câmera
Após completar todas as configurações necessárias para a sua Nokia
Observation Camera, leve-a ao local em que será utilizada. Ligue a
câmera conectando o cabo de alimentação a uma tomada comum.
Capturar uma imagem
Para capturar uma imagem e enviá-la ao telefone celular, envie o
comando SMS para a Nokia Observation Camera.
1
Para capturar uma imagem e enviá-la a outro telefone celular, envie
o comando SMS a seguir:
1 <número de telefone>
Substitua <número de telefone> pelo número do celular
desejado.
Por exemplo:
1 5678910
Para capturar uma imagem e enviá-la a outro endereço de e-mail,
envie o comando SMS a seguir:
1 <endereço de e-mail>
Substitua <endereço de e-mail> pelo endereço de e-mail desejado.
Por exemplo:
1
[email protected]
Dica: Se quiser adicionar uma mensagem à imagem a ser
enviada, coloque-a no final do comando SMS, entre aspas.
Por exemplo: 1 [email protected] “Veja meu carro novo!”
21
Nota: Leis e regulamentos nacionais podem estabelecer
controles sobre a gravação de imagens, bem como o
processamento e utilização de tais imagens. Não utilize
esta função ilegalmente. Respeite a privacidade e direitos
legítimos dos outros e obedeça todas as leis em vigor
referentes à proteção de dados, privacidade e publicidade.
Detector de movimento
Para iniciar a detecção de movimentos, pressione o botão na câmera
(veja “Figura 1”, pág. 4).
Nota: A detecção de movimento inicia 60 segundos após o
pressionamento do botão.
Também é possível iniciar a detecção de movimento enviando o
comando SMS:
2 ligada <número de mensagens com imagens>
Substitua <número de mensagens com imagens> pelo número de
mensagens com imagens de detecção de movimento (0-10) que você
deseja que a câmera lhe envie.
Por exemplo:
2 ligada 5
Você também pode configurar a câmera utilizando o PC Suite.
Nota: Se você configurar zero (0) como número de
mensagens com imagens, a detecção de movimento
permanece ligada até ser desligada.
Quando a detecção de movimento está ligada, o LED 1 da câmera
fica vermelho. Veja “Indicadores luminosos”, pág. 34. Quando um
movimento é detectado na área de cobertura, a câmera captura as
imagens e envia o número de mensagens com imagens especificado
nas configurações do telefone celular ou endereço de e-mail. O
detector de movimento então desliga. Para ligá-lo outra vez, envie
o seguinte comando SMS:
2 ligada <número de mensagens com imagens>
22
Usar a câmera
Nota: A detecção de movimento não será possível se houver
obstáculos, tais como janelas ou paredes, entre a câmera e
o objeto.
Nota: O tamanho das mensagens com imagens e problemas
relacionados à rede podem afetar o intervalo de tempo em
que essas mensagens são recebidas.
Se a câmera detectar algum movimento e você não quiser enviar um
aviso para ninguém, terá 15 segundos para pressionar o botão do
detector na câmera e desativar a operação. Configure o intervalo de
15 segundos na guia de imagens automáticas (veja “Guia de imagens
automáticas”, pág. 12). Se você pressionar o botão do detector
enquanto a câmera estiver enviando uma imagem, a câmera enviará
a imagem primeiro e então desativará a detecção.
Para desativar a detecção de movimento, envie o seguinte comando:
2 desligada
Programação de imagens
Se quiser configurar a câmera para que capture imagens em
intervalos definidos, envie o seguinte comando SMS para a Nokia
Observation Camera:
4 ligada hh:mm <número>
Substitua hh:mm pelo intervalo de tempo desejado, por exemplo
00:01, se quiser um intervalo de um minuto, ou 01:00, se quiser um
intervalo de uma hora. Substitua número pelo número máximo (0—
10) de imagens que deseja receber.
Por exemplo:
4 ligada 00:30 7
Nota: Se você configurar zero (0) como número de mensagens
com imagens, a programação de imagens permanece ligada
até ser desligada.
Nota: Se você ligar a programação de imagens com SMS, as
imagens só serão enviadas para o usuário-mestre.
23
Também é possível ativar a programação de imagens com o PC Suite,
bem como definir quantas imagens você quer receber antes da função
desligar. Veja “Guia de imagens automáticas”, pág. 12.
Ao ativar a programação de imagens, a câmera envia a primeira
mensagem com imagens no final do primeiro intervalo.
Nota: O tamanho das mensagens com imagens e problemas
relacionados à rede podem afetar o intervalo de tempo em
que essas mensagens são recebidas.
O termômetro
Nota: Coloque o termômetro em posição vertical antes de
utilizá-lo. Não force. Veja “Figura 2”, pág. 5.
Para verificar a temperatura atual no local em que a câmera está
situada, envie o seguinte comando SMS:
3
Se você quiser que a câmera envie um aviso utilizando SMS quando
a temperatura máxima ou mínima for atingida no local em que a
câmera está situada, envie o seguinte comando SMS:
15 ligada <valor mínimo> <valor máximo>
Substitua <valor mínimo> e <valor máximo> pelos valores desejados.
Por exemplo:
15 ligada 4 25
Nota: Após a câmera enviar uma notificação de que a
temperatura mínima ou máxima foi atingida, você deverá
redefinir os limites de temperatura, se desejar continuar
usando essa função.
Se quiser que a câmera inclua a temperatura na mensagem com
imagens, veja “Guia de termômetro”, pág. 13.
24
Usar a câmera
Usar a conexão de áudio
Ao fazer uma chamada para a Nokia Observation Camera, você
poderá ouvir as vozes ao redor da câmera. Durante a chamada, o
detector de movimento é desativado, e os comandos SMS ficam
em espera e são executados após a chamada.
Quando a câmera está enviando imagens, não é possível atender
chamadas.
Você não poderá fazer uma chamada para a câmera se o telefone
estiver configurado para ocultar sua identidade dos destinatários.
A câmera deverá estar disponível para verificar o número de
telefone antes de aceitar uma chamada.
Nota: Obedeça todas as leis referentes à privacidade.
Não utilize esta função ilegalmente.
Adicionar e remover usuários
Para adicionar novo usuário e conceder o direito de capturar
imagens e/ou utilizar a conexão de áudio, envie o seguinte
comando SMS:
5 <código de segurança> <nome do usuário> <número de
telefone do usuário> <ligada/desligada> <ligada/desligada>
Por exemplo:
5 1234 Jane
5678910 ligada
desligada
Para remover um usuário, envie o seguinte comando SMS:
Nota: O usuário pode ser removido com base no nome de
usuário ou número de telefone.
6 <código de segurança> <nome do usuário/número
de telefone>
25
Por exemplo:
6 1234 Jane
Para alterar o usuário-mestre, envie os detalhes do novo usuáriomestre com o seguinte comando SMS:
Nota: O endereço de e-mail não é obrigatório.
8 <código de segurança> <nome do usuário> <número
de telefone> <endereço de e-mail>
Por exemplo:
8 1234 Jane
5678910
[email protected]
26
Lista de comandos SMS
Lista de comandos SMS
Ao configurar os comandos SMS na câmera, siga as seguintes regras:
• Coloque um espaço entre o comando e o valor.
• Se enviar vários comandos em uma só mensagem, coloque
uma vírgula entre os comandos.
• Para verificar o valor atual de uma configuração, envie a
mensagem:
<número do comando> ?
Por exemplo, 46 ?
• Para escolher a configuração, você poderá utilizar os
seguintes parâmetros: ligada, 1 ou +.
• Para remover a configuração, você poderá utilizar os seguintes
parâmetros: desligada, 0 ou -.
• Os valores-padrão das configurações são identificados em
negrito nas tabelas seguintes.
Importante: Neste documento você verá comandos SMS
utilizados para configurar a câmera. Entender a estrutura
dos comandos é essencial para utilizá-los corretamente. Os
comandos são formados por partes separadas por espaços.
As partes variáveis de um comando selecionado (por exemplo,
horas e minutos) aparecem em itálico, como em hh:mm.
As palavras entre colchetes devem ser substituídas por um
número, por exemplo, <número máximo> deve ser
substituído por 85 (sem os colchetes).
Quando você enviar um comando para a câmera, esta responderá
com um aviso de confirmação.
27
Comandos gerais
Operação
Comando SMS
Configure o idioma dos
21 <código de segurança>
comandos e notificações SMS. <número do idioma>
Os números dos idiomas são:
Dinamarquês 1, Holandês 2,
Inglês 3, Finlandês 4, Francês 5,
Alemão 6, Italiano 7, Norueguês
8, Polonês 9, Português 10,
Espanhol 11, Sueco 12, Chinês
simplificado 13, Chinês
tradicional (Hong Kong) 14,
Chinês tradicional (Taiwan) 15,
Tcheco 16, Francês Canadense
17, Grego 18, Húngaro 19,
Português Brasileiro 20, Russo
21, Espanhol Latino 22,
Tailandês 23
Nota: Se alterar o idioma, você
deverá utilizar o novo idioma ao
enviar os comandos para a
câmera.
Configurar o nome da câmera
25 <nome da câmera>
Capturar uma imagem e enviá- 1
la para o telefone celular
ou
imagem
Capturar uma imagem e enviá- 1 <número de telefone/endereço
la a outro número de telefone de e-mail>
ou endereço de e-mail
ou
imagem <número de telefone/
endereço de e-mail>
Verificar as configurações
atuais
77
Definir a posição da câmera:
normal (1), invertida (2)
19 <número>
28
Lista de comandos SMS
Operação
Comando SMS
Configure a resolução da
11 <número>
imagem em alta (1), normal (2)
ou compacta (3)
Configurar a notificação SMS 18 <ligada/desligada>
sobre falta de eletricidade
(ligada ou desligada)
Nota: A notificação só pode ser
enviada se a detecção de
movimento estiver ligada.
Configurar a mensagem
de confirmação da câmera
(ligada ou desligada)
26 <ligada/desligada>
Solicitar o código IMEI, versões 92
de software e de hardware da
câmera
Restaurar configurações
originais
99 <código de segurança>
Comandos de imagem automáticos
Operação
Comando SMS
Ativar a detecção de movimento
e configurar quantas
mensagens com imagens (0-10)
você quer que a câmera envie
após detectar movimento. Se
você configurar zero (0), a
programação de imagens
permanece ligada até ser
desligada.
2 ligada
<número de mensagens>
ou
detecção ligada
<número de mensagens>
Desativar a detecção de
movimento
2 desligada
ou
detecção desligada
29
Operação
Comando SMS
Configurar o número de
imagens (1-3) para cada
mensagem de detecção de
movimento
12 <número>
Ligar ou desligar o detector de 16 <ligada/desligada>
movimento
Configurar a notificação SMS
sobre detecção de movimento
completa em ligada ou
desligada
17 <ligada/desligada>
Configurar a programação de
imagens, definir o intervalo
entre as mensagens com
imagens programadas, bem
como o número máximo de
imagens (0-10) por mensagem.
Se você configurar zero (0), a
programação de imagens
permanece ligada até ser
desligada
4 ligada hh:mm <número>
ou
programada ligada hh:mm
<número>
Desligar programação de
imagens
4 desligada
ou
programada desligada
Comandos do termômetro
Operação
Comando SMS
Escala: selecione a escala de
14 <número>
temperatura que deseja utilizar,
Celsius (1) ou Fahrenheit (2)
Solicitar a temperatura atual
3
ou
temp
30
Lista de comandos SMS
Operação
Comando SMS
Ativar o alarme da temperatura 15 ligada <valor mínimo>
e configurar os limites de
<valor máximo>
temperatura
Desativar o alarme de
temperatura
15 desligada
Configurar o envio da
13 <ligada/desligada>
temperatura atual com imagens
em ligada ou desligada
Comandos de conexão
Operação
Comando SMS
Solicitar configurações over91 <número de serviço> <texto
the-air do provedor de serviços dependente do provedor de
serviços>
Configurar o nome do ponto de 31 <nome do ponto de acesso>
acesso GPRS
Configurar o endereço da
homepage da central MMS
32 <endereço URL>
Configurar o nome do usuário
para a conexão
41 <nome do usuário>
Configurar a senha de conexão 42 <senha>
Ativar ou desativar a solicitação 43 <ligada/desligada>
de senha
Configurar o endereço do
gateway IP
33 <endereço IP>
Configurar o número da central 27 <número>
SMS
Definir a autenticação da
conexão em normal (1) ou
segura (2)
44 <número>
Ativar/desativar a conexão de
segurança
45 <ligada/desligada>
31
Operação
Comando SMS
Configurar o modo da sessão em 46 <valor>
permanente (1) ou temporário
(2)
Comandos do usuário
Operação
Comando SMS
Definir o usuário-mestre.
O endereço de e-mail não é
obrigatório
8 <código de segurança>
<nome do usuário> <número de
telefone> <endereço de e-mail>
ou
mestre <código de segurança>
<nome do usuário> <número de
telefone> <endereço de e-mail>
Configurar o endereço-padrão
do usuário-mestre para imagens:
telefone celular (1) ou e-mail
(2)
9 <código de segurança>
<valor>
ou
endereço <código de segurança>
<valor>
Adicionar novo usuário e
conceder o direito de capturar
imagens e/ou utilizar a conexão
de áudio
5 <código de segurança> <nome
do usuário> <número de telefone
do usuário> ligada ligada
ou
adicionar <código de segurança>
<nome do usuário> <número de
telefone do usuário> ligada
ligada
Remover um usuário. O usuário
pode ser removido com base
tanto no número do usuário
quanto no número de telefone
6 <código de segurança> <nome
do usuário/número de telefone>
ou
remover <código de segurança>
<nome do usuário/número
de telefone>
32
Lista de comandos SMS
Operação
Comando SMS
Remover vários usuários
6 <código de segurança>
<nome do usuário 1/número
de telefone 1> <nome
do usuário 2/número
de telefone 2>
ou
remover <código de segurança>
<nome do usuário 1/número
de telefone 1> <nome
do usuário 2/número
de telefone 2>
Verificar a lista de usuários
atual
7 <código de segurança>
Ativar a autenticação da
88 <código de segurança> ligada
solicitação de imagem. A câmera
identifica os usuários pelo
número do telefone celular.
Solicitações feitas por números
de telefone não reconhecidos
pela câmera serão ignoradas
Desativar a autenticação da
88 <código de segurança>
solicitação de imagem.
desligada
Qualquer usuário que souber o
número de telefone da câmera
pode capturar imagens com a
câmera
Comandos de segurança
Operação
Comando SMS
Ativar ou desativar a solicitação 22 <código PIN> <ligada/
do código PIN
desligada>
Alterar o código PIN
23 <código PIN antigo>
<novo código> <novo código>
Alterar o código de segurança
24 <código antigo>
<novo código> <novo código>
33
Indicadores luminosos
A Nokia Observation Camera possui três indicadores de luz (LEDs),
que indicam, por exemplo, o status da rede. Veja a Figura 6.
Figura 6
LEDs na inicialização
LED 1
LED 2
LED 3
Descrição
Verde
—
Verde
A câmera está
operando no modo
normal
Vermelho
Vermelho
Vermelho
O cartão SIM não foi
e verde
e verde
e verde
inserido, ou foi
intermitentes intermitentes intermitentes inserido errado
Verde
alternado
Verde
alternado
Verde
alternado
—
Vermelho
—
intermitente
—
Vermelho
Vermelho
Digite o código PUK
intermitente intermitente utilizando o PC Suite
Vermelho
intermitente
Vermelho
Vermelho
Falha, consulte o
intermitente intermitente provedor de serviços
34
A câmera está
conectando com a
rede GSM
Digite o código PIN
utilizando o PC Suite
Indicadores luminosos
LEDs da intensidade do sinal
LED 1
LED 2
LED 3
Intensidade do sinal
Vermelho
—
intermitente
—
Sem conexão
Verde
—
intermitente
—
Sem conexão
Verde
—
—
A intensidade do sinal
da rede está fraca
Verde
Verde
—
intermitente
A intensidade do sinal
da rede está fraca
Verde
Verde
—
A intensidade do sinal
da rede está moderada
Verde
Verde
Verde
A intensidade do sinal
intermitente da rede está moderada
Verde
Verde
Verde
A intensidade do sinal
da rede está forte
LEDs de operação
LED 1
LED 2
LED 3
Descrição
—
—
Verde
A câmera está conectada a uma rede GSM
Verdevermelho
—
Verde
O microfone está ativo
intermitente
Vermelho
—
Verde
Verde
Vermelho
Vermelho/
Envio de imagem em
verde
andamento
intermitente
Verde
—
Vermelho/
Processando o comando.
verde
Se demorar muito,
intermitente desligue a câmera e
ligue outra vez.
35
Detector de movimento
ativo
Cuidado e manutenção
A Nokia Observation Camera é um produto de planejamento e
fabricação de alta tecnologia e deve ser tratada com cuidado.
As observações abaixo deverão ser atendidas para validação da
garantia e para o prolongamento da vida útil deste produto.
• Mantenha a câmera, bem como suas peças e acessórios fora do
alcance de crianças.
• Mantenha a câmera seca. A chuva, umidade e líquidos em geral
contêm minerais que corroem circuitos eletrônicos.
• Não use ou guarde a câmera em lugares empoeirados ou sujos,
pois as partes móveis poderão ser danificadas.
• Não a guarde em lugares quentes. Temperaturas altas podem
encurtar a vida útil de dispositivos eletrônicos, danificar
baterias, bem como entortar ou derreter certos plásticos.
• Não guarde a câmera em lugares frios. Quando a câmera aquecer
(atingindo a temperatura normal de operação), poderá acumular
umidade internamente e causar danos às placas de circuitos
eletrônicos.
• Não tente abrir a câmera. O manuseio por pessoas não
autorizadas poderá causar danos.
• Não derrube, bata ou sacuda a câmera. O manuseio descuidado
poderá quebrar placas de circuitos internos.
• Não use produtos químicos corrosivos, solventes ou detergentes
fortes para limpar a câmera.
• Não pinte a câmera. Tintas podem obstruir as suas partes móveis
e impedir sua operação correta.
• Use apenas a antena fornecida ou substitua por uma antena
original. Antenas não originais, modificações ou substituições
podem causar danos à câmera e violar regulamentos que
governam o uso de dispositivos de rádio.
• Não instale e não remova o cartão SIM se a fonte de alimentação
estiver ligada a uma tomada de corrente elétrica.
Todas as sugestões acima aplicam-se tanto à câmera como aos
acessórios. Se algum desses produtos não estiver operando
corretamente, leve-o a uma assistência técnica autorizada ou
consulte a Central de Atendimento Nokia.
36
Acessórios
Acessórios
Obtenha melhores resultados utilizando acessórios Nokia com
a sua Nokia Observation Camera. Os produtos e acessórios
Nokia são projetados tendo em vista a sua compatibilidade e
confiabilidade totais, oferecendo maior conveniência, maior
potência e mais conexões.
Os seguintes acessórios podem ser adquiridos separadamente.
Fonte de Alimentação Fixa para
o Carro (LCM-2)
Para instalação permanente num ambiente de 12 ou 24 VDC.
A LCM-2 permite a utilização da Nokia Observation Camera em
ambientes em que a energia é suprida por baterias de 12 ou 24 VDC,
(motor homes e barcos).
Bateria de Reserva (BBW-6)
Essa bateria externa de reserva proporciona funcionalidade
ininterrupta para a Nokia Observation Camera quando a corrente
elétrica não está disponível.
Cabo Adaptador para Antena
Externa (XRM-1)
Em lugares em que a cobertura GSM é fraca, a utilização de uma
antena externa poderá ser necessária. A Nokia Observation Camera
pode ser conectada a uma antena externa XRM-1.
37
Informações importantes
sobre segurança
Segurança ao volante
Não instale a câmera num veículo. Não utilize a câmera, nem o
telefone celular para controlar ou configurar a câmera, enquanto
estiver dirigindo; estacione primeiro. Não coloque a câmera no
assento do passageiro, ou num lugar de onda possa cair em caso de
acidente ou parada inesperada.
Lembre-se: a sua segurança vem sempre em primeiro lugar!
Ambiente
Lembre-se de seguir todas as leis e regulamentos em vigor e sempre
desligue a câmera quando seu uso for proibido, ou se ela causar
interferência ou algum perigo.
Use a câmera apenas na posição normal de operação.
Dispositivos eletrônicos
A maior parte dos equipamentos eletrônicos modernos possuem
proteção contra sinais de radiofrequência RF. Contudo, alguns
dispositivos eletrônicos podem não possuir proteção adequada
contra sinais RF emitidos por esta câmera.
Veículos
Sinais RF podem afetar sistemas eletrônicos em veículos, caso esses
não tenham sido adequadamente instalados ou isolados (por exemplo,
sistemas de injeção de combustível, de freios antiderrapantes, sistemas
de controle de velocidade, air bags, etc.). Consulte o fabricante ou
revendedor do veículo, se necessário. Consulte também o fabricante
de qualquer equipamento que foi adicionado ao seu veículo.
Marcapassos
Os fabricantes de marcapassos recomendam que um mínimo de
20cm de distância seja mantido entre um telefone celular e um
marcapassos, para evitar a possibilidade de interferências com o
38
Informações importantes sobre segurança
marcapassos. Essas recomendações são consistentes com pesquisas
independentes e com recomendações feitas pela Wireless Technology
Research. Portadores de marcapassos:
• Deverão manter a câmera sempre a uma distância de 20cm do
marcapassos quando a câmera estiver ligada.
• Se houver qualquer possibilidade de interferência, desligue a
câmera imediatamente.
Aparelhos auditivos
Algumas câmeras de observação poderão interferir com aparelhos
auditivos. No caso de tal interferência, consulte o provedor de
serviços.
Outros dispositivos médicos
A operação de qualquer equipamento de rádio, incluindo câmeras,
poderá interferir com o funcionamento de dispositivos médicos que
não estejam adequadamente isolados. Em caso de dúvidas, consulte
autoridades médicas ou o fabricante do aparelho médico, para
determinar se ela foi adequadamente isolada contra energia RF
externa. Desligue a câmera quando se encontrar em estabelecimentos
médicos onde regulamentos afixados exijam que essas instruções
sejam seguidas. Hospitais ou clínicas de saúde talvez utilizem
equipamentos sensíveis à energia RF externa.
Regulamentos afixados
Desligue a câmera em qualquer estabelecimento onde regulamentos
afixados o exijam.
Explosivos
Desligue a câmera quando se encontrar numa área potencialmente
explosiva e siga todos os avisos e instruções. Qualquer faísca num
ambiente dessa natureza poderia causar uma explosão ou incêndio,
o que resultaria em ferimentos ou mesmo morte.
Desligue a câmera enquanto se encontrar numa área de abastecimento
(posto de gasolina). Lembre-se da necessidade de observar as restrições
para uso de equipamento de rádio em depósitos de combustível
(armazenamento e distribuição), nas proximidades de fábricas de
produtos químicos, ou em locais onde detonações sejam efetuadas.
39
Áreas com atmosfera potencialmente explosiva são geralmente,
mas nem sempre, bem demarcadas. Tais áreas incluem: porões de
navios; estabelecimentos de transferência e armazenamento de
produtos químicos; veículos que utilizam gás liquefeito (tais como
propano ou butano); e áreas em que se verifique a presença de
químicos ou partículas no ar, tais como pó ou limalhas.
A falta de atenção a essas instruções poderá causar a suspensão ou
cessação de serviços celulares ao infrator, ação legal ou ambos.
A Nokia Observation Camera, como qualquer dispositivo celular,
opera por meio de sinais de rádio, redes fixas e sem fios, e funções
programadas pelo usuário. Por essa razão, uma boa conexão não
poderá ser garantida sob todas essas condições. Portanto, nunca
dependa apenas do seu dispositivo celular para realizar comunicações
importantes (por exemplo, em caso de emergência médica).
40
Dados técnicos
Dados técnicos
Especificações de operação
Sistemas operacionais O PC Suite é suportado por Windows
suportados
98/2000/NT/XP.
Temperatura
operacional
de -10 até +50°C
Condições de luz
A câmera captura imagens coloridas em
condições normais de luz. Para condições
de pouca luz, ela incorpora uma fonte de
luz infravermelho. Imagens capturadas no
modo IV são em branco e preto.
A área de cobertura no modo IV é de
aproximadamente 3 m.
Área de foco
A distância mínima é de 0.5 m
Resolução
Alta
Normal
Compacta
Formato da imagem
JPEG
Ângulo
58°
640 x 480 pixels
320 x 240 pixels
160 x 120 pixels
Área de cobertura do A câmera detecta radiação térmica em
detector de movimento movimento e pode detectar um adulto de
estatura média a aproximadamente 5 m.
O detector de movimento opera no escuro.
Conexão áudio
Um nível normal de conversação pode ser
escutado a 4 m da câmera, em condições
internas normais
Umidade
5-95% sem condensação
41
Para saber o endereço e o telefone da assistência
técnica autorizada mais próxima, consulte
o site www.nokia.com.br ou ligue para a
Central de Atendimento Nokia: (0xx11) 5681-3333.
42
Download

Manual do Usuário