Instruções de utilização e montagem
Placa a gás
KM 3010
KM 3014
Antes da montagem, instalação e início de
funcionamento é imprescindível que leia as
instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias.
pt - PT
M.-Nr. 09 232 200
P O aparelho também está homologado para ser utilizado em outros países,
além dos indicados. As características específicas para cada país e o tipo de
ligação do aparelho, têm influência decisiva no funcionamento e na segurança.
Para funcionar num País diferente dos indicados na placa de características,
contacte o serviço de assistência técnica existente nesse país.
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und
die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwandfreien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Gerät
angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land
zuständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
Índice
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KM 3010. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
KM 3014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acessórios fornecidos junto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Botão selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ligar no caso de faltar a energia eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desligar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grelha suplementar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anel da zona Wok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dicas de economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dispositivos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Que fazer quando ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicações de segurança para encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dimensões do aparelho e de encastrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Índice
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ligação ao gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Potência do queimador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Alterar para outro tipo de gás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tabela de injectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Substituição dos injectores principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Substituir o parafuso regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Efectuar controle de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serviço técnico, placa de características, Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Descrição do aparelho
KM 3010
a Queimador forte
b Queimador económico
cd Queimador normal
e Grelhas (para cada queimador)
f Símbolo da zona de cozinhar
Botão regulador para a zona de cozinhar
g frente direita
h posterior direita
i posterior esquerda
j frente esquerda
5
Descrição do aparelho
KM 3014
a Queimador Wok
b Queimador económico
c Queimador normal
d Grelhas (para cada queimador)
e Símbolo da zona de cozinhar
6
Botão regulador para a zona de cozinhar
f frente direita
g posterior direita
h esquerda
Descrição do aparelho
Queimadores
Queimador Wok
a Tampa do espalhador exterior
b Tampa do espalhador interior
c Espalhador
d Base de apoio do espalhador
e Térmico do isqueiro
f Isqueiro
Queimador económico, normal, forte
a Tampa do espalhador
b Espalhador
c Base de apoio do espalhador
d Térmico do isqueiro
e Isqueiro
7
Descrição do aparelho
Acessórios fornecidos junto
Se pretender pode encomendar diversos acessórios (consulte o capítulo "Acessórios opcionais ")
Anel do Wok
(só para KM 3014)
O anel do Wok, fornecido junto, contribui para estabilidade
adicional do recipiente. Especialmente adequado para Woks
com bases redondas.
Grelha suplementar
(só para KM 3014)
Se pretender utilizar recipientes maiores ou menores do que
os indicados no capítulo "Louça", deve utilizar a grelha suplementar fornecida junto.
8
Medidas de segurança e precauções
Esta placa a gás corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e aparelho.
Leia atentamente as instruções de utilização e de
montagem antes de iniciar pela primeira vez o funcionamento do aparelho.
As instruções contêm informações importantes sobre
instalação, segurança, utilização e manutenção do
aparelho. Desta forma não só se protege como evita
anomalias no aparelho.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
9
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
~ Utilize esta placa a gás a nível doméstico ou em espaços similares, como por ex.
– em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
semelhantes,
– em propriedades agrícolas,
– por clientes em casas de férias e outros espaços residenciais idênticos.
~ Utilize o aparelho somente a nível doméstico para
cozinhar e manter alimentos quente.
Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser
perigosa. A Miele não assume responsabilidade por
danos causados devido a uso inadvertido ou por utilização incorrecta.
~ Esta placa não deve ser instalada e utilizada ao ar livre.
~ Pessoas que devido às suas capacidades físicas,
sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou
desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a placa com segurança, não a podem utilizar sem
serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
10
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
~ Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
~ Crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
~ Crianças só podem utilizar a placa sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar em segurança. As crianças
devem ter capacidade para reconhecer os perigos de
uma utilização incorrecta.
~ A placa aquece durante o funcionamento e perma-
nece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastados do aparelho até
que arrefeça o suficiente, ficando assim excluído qualquer risco de contrair queimaduras.
~ Não guarde objectos ao lado, atrás ou sobre a placa
que possam despertar o interesse das crianças. Caso
contrário as crianças podem tentar alcançar esses objectos e subir para cima do aparelho. Perigo de queimaduras!
11
Medidas de segurança e precauções
~ Tome especial atenção às crianças e evite a possi-
bilidade de poderem puxar recipientes quentes que se
encontrem sobre a placa. Rode as pegas dos recipientes para o lado para evitar riscos de queimaduras. Utilizando uma grade de protecção especial (eventualmente existente no mercado) reduz este risco.
~ Material de embalagem (como por ex. películas, es-
ferovite) podem ser perigosas para as crianças. Perigo
de asfixia! Por este motivo mantenha as embalagens
fora do alcance de crianças e deposite-as no ponto de
recolha de lixo o mais breve possível.
Segurança técnica
~ Antes de encastrar a placa verifique se apresenta algum dano visível. Se apresentar algum dano não deve
ser posta a funcionar. Qualquer defeito no aparelho
pode pôr a sua segurança em risco.
~ A segurança eléctrica do aparelho só está garantida
se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma
tomada com contacto de segurança. É importante que
esta condição elementar de segurança exista.
Em caso de dúvida contacte um electricista e mande
rever a instalação eléctrica. O fabricante não pode ser
responsabilizado por avarias ou danos provenientes
da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
12
Medidas de segurança e precauções
~ Antes de ligar a placa à corrente deve verificar se os
dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência)
mencionados na placa de características correspondem com a tensão da rede.
Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias no aparelho. Em caso de dúvida contacte um electricista.
~ Utilize o aparelho só após estar montado, para que
o correcto funcionamento esteja garantido.
~ A ligação ao gás deve ser efectuada por um técnico
credenciado. Caso a ficha de ligação seja removida, o
aparelho deve ser instalado e ligado por um técnico.
Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem ser executados por técnicos qualificados que procedam de acordo com as normas em
vigor. O fabricante não pode ser responsabilizada por
avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra.
~ Não abra nunca o revestimento exterior da placa. Se
eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas
pode
possivelmente provocar avarias de funcionamento.
13
Medidas de segurança e precauções
~ Trabalhos de instalação e manutenção assim como
reparações só devem ser efectuados por técnicos
qualificados e autorizados pela Miele.
Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência,
podem constituir perigo para o utilizador e o fabricante
não irá assumir qualquer responsabilidade.
~ O aparelho deve ser desligado da corrente sempre
que sejam efectuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. O aparelho só está
desligado da corrente quando uma das seguintes condições estiverem satisfeitas:
– os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados.
– os fusíveis do quadro eléctrico estiverem completamente desaparafusados,
– o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.
Em aparelhos com ficha não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha, para o desligar da corrente.
~ Reparações durante o período de garantia só de-
vem ser executadas por técnicos Miele ou técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a responsabilidade sobre avarias que possam surgir após a reparação.
14
Medidas de segurança e precauções
~ Peças com defeito só devem ser substituídas por
peças originais Miele. Só com estas peças é que o fabricante garante o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.
~ A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador externo ou com um sistema de controle remoto separado.
~ Um cabo de ligação danificado só pode ser substi-
tuído por um cabo de ligação especial modelo H 05
VV-F (isolado a PVC) , que poderá ser obtido nos serviços Miele.
~ Não utilize um cabo de prolongamento ou uma to-
mada múltipla para ligar o aparelho porque estes não
dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
~ Não inicie o funcionamento se a placa apresentar algum dano visível como sejam cortes ou rachas no vidro, desligue-a de imediato. Desligue a placa da corrente eléctrica e feche a torneira do gás. Contacte o
serviço de assistência técnica.
15
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
~ A placa aquece durante o funcionamento e perma-
nece quente durante algum tempo após ter sido desligada. Tome cuidado e não toque no aparelho enquanto estiver quente.
~ Nunca deixe uma zona a gás a funcionar sem que
sobre ela se encontre um recipiente. O exaustor que
possa estar montado sobre a placa pode ficar danificado devido ao forte calor da chama ou até poderá incendiar-se.
~ Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento. Óleo ou gordura aquecido demasiadamente pode incendiar-se.
~ Se a gordura ou o azeite quente se incendiar não
tente apagar a chama com água. Para apagar a chama utilize por exemplo a tampa de um tacho, um pano
da louça molhado ou idêntico.
~ Não utilize o aparelho como aquecedor da habita-
ção. Devido às temperaturas elevadas, os objectos de
inflamação fácil que estejam perto do aparelho podem
incendiar-se. Além disso o ciclo de vida do aparelho
seria reduzido.
16
Medidas de segurança e precauções
~ Para proteger as mãos durante os trabalhos, caso o
aparelho esteja quente, utilize luvas ou pegas de protecção . Tome as devidas precauções evitando que as
luvas ou as pegas entrem em contacto com a chama.
Por este motivo não utilize pegas demasiado grandes,
panos de louça ou idênticos.
Além disso tome cuidado e verifique se estes têxteis
não estão molhados ou húmidos. Se estiverem molhadas aumenta a condutibilidade térmica o que pode
provocar queimaduras.
~ Não flamejar sob o exaustor. As chamas podem incendiar o exaustor.
~ Preste atenção para que objectos ou louça não caia
sobre a placa. Mesmo objectos leves (um saleiro por
ex.) pode provocar danos no vidro da placa.
~ Não utilize a placa como zona de descanso.
Se ligar a placa inadvertidamente ou caso ainda exista
calor residual as peças colocadas em cima podem,
conforme o material, aquecer, derreter ou incendiarem-se.
~ Nunca tape a placa utilizando por exemplo uma
tampa, um pano ou com folha de protecção. Se ligar o
aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual, as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derreter.
17
Medidas de segurança e precauções
~ Não utilize recipientes sintéticos ou de folha de alumínio. Estes derretem com temperaturas elevadas.
Além disso existe perigo de incêndio!
~ Não aqueça recipientes fechados como por exem-
plo as latas de conserva. Devido à pressão que se forma, os recipientes ou as latas podem rebentar e existe
perigo de contrair ferimentos e queimaduras.
~ Acenda a respectiva zona de cozinhar somente depois de todas as peças que fazem parte do queimador, estarem correctamente montadas.
~ Utilize somente louça cujo diâmetro não seja superi-
or ou inferior ao indicado (consulte o capítulo "Louça").
Se o diâmetro for muito pequeno, a peça de louça não
fica com estabilidade sobre a placa. Se o diâmetro do
recipiente for demasiado grande, os gases de combustão quentes que saem debaixo da base do recipiente, podem danificar o tampo de trabalho ou o painel
de revestimento de parede, caso não sejam resistentes ao calor, mas também partes do aparelho podem
ser afectadas. Para os danos provenientes de tal situação o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
~ Certifique-se de que a chama não ultrapassa a base
do recipiente.
18
Medidas de segurança e precauções
~ Não utilize recipientes com paredes muito finas e
nunca aqueça os recipientes sem conteúdo, salvo se o
respectivo fabricante o indicar expressamente. Se estas indicações não forem seguidas a placa pode ficar
danificada.
~ Utilize sempre a grelha em aço inox fornecida junto.
O recipiente não deve ser colocado directamente sobre o queimador.
~ Não deixe ficar utensílios de inflamação fácil perto
do aparelho.
~ Elimine salpicos de gordura ou outros resíduos gor-
durosos inflamáveis o mais rápido possível da superfície do aparelho. Perigo de incêndio.
~ Coloque as grelhas devidamente de forma a não
provocar arranhões.
~ A utilização da placa a gás provoca formação de
calor e humidade na cozinha. Especialmente quando a
placa estiver a funcionar deve providenciar um bom
arejamento do local/cozinha. Manter as aberturas de
arejamento abertas ou instalando um sistema de arejamento mecânico (por ex. um exaustor).
19
Medidas de segurança e precauções
~ Durante a utilização intensiva e prolongada das zo-
nas de cozinhar a gás é necessário um arejamento
adicional da cozinha, por exemplo, através da abertura
de uma janela, ou providenciando um arejamento eficaz através de um dispositivo de arejamento em funcionamento na posição máxima.
~ Se utilizar um aparelho eléctrico, como por ex. uma
batedeira e a ligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo eléctrico do
aparelho não entra em contacto com zonas quentes da
placa. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danificado. Perigo de choque eléctrico!
~ Se por baixo da placa existir eventualmente uma gaveta, não guarde ai produtos de inflamação fácil tais
como latas de spray ou outros produtos semelhantes.
O suporte para talheres eventualmente existente deve
ser de material resistente ao calor.
~ Não utilize recipientes grandes que, devido as suas
dimensões, até podem tapar vários queimadores. O
aparelho pode ficar danificado devido à acumulação
de calor.
~ Se a placa estiver montada num móvel com porta,
só poderá ser utilizada com a porta do móvel aberta.
Só deverá voltar a fechar a porta do móvel quando a
placa for desligada e o indicador de calor residual estiver apagado.
20
Medidas de segurança e precauções
~ Se a placa ficar um período de tempo extremamente
longo sem ser utilizada, antes de a voltar a utilizar,
deve de a limpar adequadamente e mandar verificar o
seu funcionamento por um técnico especializado.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos
ocorridos devido à não observação do indicado no
capítulo medidas de segurança e precauções.
21
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
Aparelhos em fim de vida útil
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos. Mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a segurança e para o funcionamento. Por este
motivo, aparelhos que devido a avaria
ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto
do contentor de lixo.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resíduos.
Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio
ambiente. Se necessário informe-se
junto do seu Agente Miele.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de crianças.
22
Antes da primeira utilização
Cole a placa de características fornecida juntamente com o
aparelho no capítulo "Placa de características" deste livro de
instruções.
Primeira limpeza
^ Retire folhas de protecção que eventualmente possam
existir.
^ Efectue a limpeza das peças amovíveis utilizando um
pano, um pouco de detergente de lavar a louça à mão e
água quente. No final seque bem todas as peças e volte a
monta-las correctamente (consulte o capítulo "Limpeza e
manutenção").
^ Antes da primeira utilização limpe o seu aparelho com um
pano húmido e seque de seguida com um pano seco.
As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Por este motivo, durante o primeiro funcionamento
irá notar temporariamente um cheiro invulgar.
Tanto o cheiro como eventualmente a formação de fumo desaparecem ao fim de pouco tempo e em nada afectam o funcionamento da placa. Não são prejudiciais à saúde.
23
Utilização
Botão selector
Através do botão regulador da zona de cozinhar acende o
queimador e regula a intensidade da chama.
Queimador económico, normal, forte
ß a passagem de gás está bloqueada
& chama forte
/ chama fraca
Queimador Wok
ß a passagem de gás está bloqueada
&/ chama forte:
queimador interior e exterior
com chama forte.
&& chama forte:
queimador exterior com chama fraca,
queimador interior com chama forte.
& chama fraca:
queimador exterior desligado,
queimador interior com chama forte.
/ chama fraca:
queimador exterior desligado,
queimador interior em chama fraca.
24
Utilização
Ligar
^ Para ligar o queimador pressione o botão correspondente
e rode-o para a esquerda para o símbolo de chama forte.
Ao accionar um dos botões é produzido automaticamente
uma faísca em todas as zonas de cozinhar. Trata-se de
uma situação normal e não significa qualquer anomalia.
^ Quando uma chama estiver visível, mantenha o botão
pressionado durante 5 - 10 segundos e depois solte-o.
^ Se a chama se apagar antes do tempo, rode o botão correspondente para a "ß". Espere pelo menos 1 minuto antes
de voltar a tentar nova ignição. Mantenha o botão eventualmente pressionado durante um pouco mais de tempo.
^ Se à segunda tentativa o queimador voltar a não ligar, rode
o botão para a posição "ß" e consulte o capítulo "Que fazer,
quando ...".
Ligar no caso de faltar a energia eléctrica
Se faltar a energia eléctrica pode acender a chama manualmente com um fósforo, por exemplo.
^ Para ligar o queimador pressione o botão correspondente
e rode-o para a esquerda para o símbolo de chama forte.
^ Mantenha o botão pressionado e acenda a chama do gás
com um fósforo.
^ Mantenha o botão pressionado durante 5 a 10 segundos e
solte-o depois.
25
Utilização
Regular
Regule a chama de forma a não ultrapassar a base do recipiente. Como a parte exterior da chama do gás é muito mais
quente do que o núcleo da chama, as pontas da chama não
devem ultrapassar a base do recipiente. Caso as extremidades da chama ultrapassem a base do recipiente, será desperdiçada energia e, além disso, as pegas do recipiente podem ficar danificadas, aumentando o perigo de queimaduras.
Os queimadores podem ser regulados sem escalonamento
entre a chama forte e a chama fraca.
^ Para mudar da posição de chama forte para a posição de
chama fraca rode o botão para a esquerda até ao bloqueio. Pressione o botão, rode-o para além do bloqueio e
solte-o. Agora já pode seleccionar a potência pretendida.
^ Para mudar da posição de chama fraca para a posição de
chama forte, rode o botão para a direita até ao bloqueio.
Pressione o botão, rode-o para além do bloqueio e solte-o.
Agora já pode seleccionar a potência pretendida.
Desligar a máquina
^ Rode o botão para a direita para a posição "ß".
A passagem de gás é interrompida, a chama apaga-se.
Rode o botão para a direita ultrapassando "ß".
26
Louça
Queimadores
Queimador económico
Queimador normal
Queimador forte
Queimador Wok
Diâmetro mínimo da base dos recipientes em cm
10
12
14
14
Diâmetro máx. da boca dos recipientes em cm
Queimador económico
Queimador normal
Queimador forte
Queimador Wok
20
22
24
26
– Utilize recipientes cujo diâmetro corresponda ao indicado
na tabela. Se o diâmetro da base for muito pequeno, o recipiente não fica com estabilidade sobre a placa. Se o diâmetro da boca do recipiente for demasiado grande, os gases quentes de combustão que saem debaixo da base do
recipiente podem danificar o tampo de trabalho ou o painel de revestimento de parede caso não sejam resistentes
ao calor e também partes do aparelho. Para os danos
provenientes de tal situação o fabricante não assume
qualquer responsabilidade.
– Ao adquirir recipientes verifique se o fabricante indica o
tamanho da base.
– Pode utilizar todo o tipo de recipiente desde que seja resistente a temperaturas elevadas.
– Utilize igualmente recipientes com bases grossas porque
há boa compensação de temperatura. Se utilizar recipientes com uma base fina o calor não se distribui uniformemente e os alimentos podem ficar queimados. Por isso deverá mexer os alimentos várias vezes.
– Escolha o recipiente de acordo com o queimador que vai
utilizar. Regra geral é válido: diâmetro grande = queimador grande, diâmetro pequeno = queimador pequeno.
– Coloque o recipiente sempre sobre a grelha fornecida junto. O recipiente não deve ser colocado directamente sobre
o queimador.
– Coloque o recipientes sobre a grelha de forma que não
possa tombar. Não é de excluir uma oscilação mínima.
– Utilize somente recipientes com bases planas.
27
Louça
Grelha suplementar
A grelha suplementar tem de ser utilizada, se utilizar recipientes com um diâmetro de base inferior ao indicado na tabela. Desta forma os recipientes ficam com estabilidade adicional.
Anel da zona Wok
Utilize o anel Wok fornecido junto para que o recipiente obtenha estabilidade adicional. Especialmente adequado para
Woks com bases redondas.
Verifique o posicionamento correcto do anel da zona Wok
para que fique correctamente assente e não deslize.
O recipiente Wok é um recipiente especial. Tem uma base
com um diâmetro muito pequeno e o diâmetro da boca é
muito grande (geralmente 35 a 40 cm). O queimador Wok é
especialmente adequado para estes recipientes .
28
Dicas de economia de energia
– Sempre que possível cozinhe em recipiente tapado.
Assim impede o consumo desnecessário de energia.
– Utilize pouca água para cozinhar.
– O tempo de cozinhar pode ser reduzido consideravelmente utilizando a panela de pressão.
– Comute para um nível de aquecimento mais baixo logo
que o alimento tenha levantado fervura.
– De preferência escolha recipientes largos e baixos em vez
de estreitos e altos. Estes aquecem mais rapidamente.
29
Dispositivos de segurança
Isqueiro termoeléctrico
A sua placa a gás está equipada com uma segurança de ignição termoeléctrica. O que significa que se eventualmente a
chama do gás se apagar ( por ex. devido ao transbordo dos
alimentos ou devido a corrente de ar) e se a ignição seguinte
não tiver sucesso, automaticamente será cortada a passagem do gás. Assim será impedido que o gás continue a sair.
^ Para voltar a ligar a zona, rode o botão correspondente
para a direita para a posição "ß" e ligue a zona de cozinhar
normalmente.
O desligar de segurança funciona independente da passagem de gás, ou seja este também está activo quando o aparelho for posto a funcionar tendo faltado a energia eléctrica.
30
Limpeza e manutenção
,Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para efectuar a limpeza da placa. O vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito.
– Limpe o aparelho no final de cada utilização. Deixe o aparelho arrefecer.
– Seque o aparelho sempre que o limpar com um pano húmido, desta forma evita resíduos de calcário.
– Sujidade mais renitente deve ser amolecida antes.
– Alimentos que tenham transbordado sobre a placa quente,
podem provocar alteração de cor nos queimadores e na
placa. Elimine de imediato a sujidade!
– A superfície dos queimadores e grelhas fica um pouco
baça com o decorrer do tempo. É uma situação normal e
não tem qualquer influência no funcionamento.
Para evitar danos na superfície não utilize na limpeza
– produtos que contenham soda, amoníaco, ácido ou cloro,
– produtos anticalcário,
– produtos para eliminar manchas e ferrugem,
– produtos abrasivos, como por ex. os que contenham
areia,
– produtos que contenham dissolventes,
– produtos para limpeza de máquinas de lavar louça,
– Sprays para grelhadores e fornos
– produtos para limpeza de vidros,
– esfregões ou escovas abrasivas e duras com restos de
detergente,
– objectos pontiagudos
(para que o vedante existente entre a moldura e o tampo
de trabalho não seja danificado).
31
Limpeza e manutenção
Vidro Ceran
Lavagem
Indicações
Elimine a sujidade maior com um pano húmido e
para a sujidade que tenha ficado agarrada utilize
um raspador de vidro.
Não utilizar detergente de
lavar a louça manualmente
porque nem toda a sujidade ou resíduos serão eliminados por completo. Forma-se um filme invisível que
provoca manchas no vidro.
As manchas não podem ser
removidas.
Efectue a limpeza da placa com o produto especial Miele para limpar vitrocerâmica e aço inox (consulte o capítulo "Acessórios opcionais") e com papel de cozinha ou um pano limpo.
Não aplicar o produto de limpeza sobre a placa
quente porque pode ficar manchada.
Limpar no final com um pano húmido e secar com
um pano seco.
Utilizando produto de limpeza especial para inox,
siga as indicações do fabricante.
Grelha
Retirar as grelhas.
Lavar na máquina de lavar louça ou com uma esponja, detergente de lavar a louça manualmente e
água quente.
Se necessário pode utilizar o lado mais áspero da
esponja.
Botão selector
Com um pouco de detergente de lavar a louça ma- Não são adequados para
nualmente e água quente.
serem lavados na máquina
de lavar louça.
Queimadores
Retire as peças amovíveis dos queimadores.
Lave-as manualmente com um pano, água quente
e um pouco de detergente suave.
As peças fixas devem ser limpas com um pano húmido.
Não são adequados para
serem lavados na máquina
de lavar louça.
Limpar cuidadosamente com um pano bem torcido.
O isqueiro não pode ficar
húmido, caso contrário não
se produz a faísca para
acender o gás.
Isqueiro
Térmico do isqueiro
32
Preste atenção para que os
orifícios de saída da chama
fiquem completamente secos após a secagem.
Limpeza e manutenção
Queimador económico, normal, forte
^ Encaixe o espalhador b sobre a base do espalhador c de
forma que o térmico do isqueiro d e o isqueiro e passem
através dos orifícios do espalhador. O espalhador tem de
ficar correctamente encaixado.
^ Encaixe a tampa do espalhador a direito sobre o espalhador b.
Se a tampa do espalhador for posicionada correctamente
não irá deslizar.
As peças que compõem o queimador devem ser montadas
na sequência correcta.
33
Limpeza e manutenção
Montar o queimador Wok
^ Encaixe o espalhador c sobre a base do espalhador d de
forma que o térmico do isqueiro e e o isqueiro f passem
através dos orifícios do espalhador. O espalhador tem de
ficar correctamente encaixado.
^ Coloque as tampas do espalhador a e b.
As peças que compõem o queimador devem ser montadas
na sequência correcta.
34
Que fazer quando ...?
A maior parte das anomalias podem ser facilmente solucionadas. Como não necessita der recorrer ao serviço de assistência técnica economiza tempo e custos.
No quadro indicado a seguir encontra a descrição de possíveis causas de anomalias e as respectivas soluções. Mas tome atenção:
,Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técnicos especializados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter
consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Problema
Causa
Solução
Após várias tentativas não for possível
ligar o bico a gás?
As peças do queimador não estão correctamente montadas.
A torneira de entrada segurança do gás não está aberta.
O queimador está molhado e/ou
sujo.
As aberturas de saída da chama estão obstruídas e/ou molhadas.
Os disjuntores do quadro eléctrico dispararem.
A chama não toca no térmico
do isqueiro, não ficando suficientemente quente
- As peças do queimador não
estão bem assentes.
- Existe sujidade no
térmico do isqueiro.
As peças do queimador não estão bem assentes.
A tampa do espalhador ou os
orifícios da tampa do espalhador estão sujos.
O disjuntor do quadro eléctrico
disparou.
Encaixe as peças do queimador correctamente.
Abra a torneira de segurança do gás.
A chama do gás
apaga-se após a ignição
O aspecto da chama
altera
O dispositivo de ignição eléctrica do queimador deixar de funcionar?
existirem restos de alimentos
entre o isqueiro e a tampa do
espalhador
Efectue a limpeza e a secagem do queimador.
Efectue a limpeza e a secagem das aberturas
de saída da chama
Contacte um electricista ou serviço de assistência técnica.
Encaixe as peças do queimador correctamente.
Elimine a sujidade.
Encaixe as peças do queimador correctamente.
Elimine a sujidade.
Contacte um electricista ou serviço de assistência técnica.
Pode acender o gás utilizando um fósforo
(consulte o capítulo "Ligar após faltar energia
eléctrica").
Elimine-a com cuidado (verifique o indicado
no capítulo "Limpeza e manutenção").
35
Acessórios opcionais
Na Miele encontra uma vasta gama de acessórios assim
como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu
aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos nos serviços ou Agentes Miele.
Produtos de tratamento
Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e para limpeza de aço inox
250 ml
Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio
Pano em microfibras
Elimina dedadas e sujidade ligeira
36
Indicações de segurança para encastrar
Para evitar danos no aparelho, este só pode ser
montado depois dos móveis superiores e do exaustor estarem montados.
~ Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve
estar colada com cola resistente a temperaturas elevadas (100 °C) para evitar que se solte ou deforme.
As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas.
~ Este aparelho não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. navios/barcos).
~ Esta placa não pode ser encastrada directamente
ao lado de uma fritadeira. Entre a placa e a fritadeira
tem de existir uma distância mínima de 300 mm.
~ Não é permitida
a instalação da placa a gás sobre
um frigorifico, uma máquina de lavar louça assim como
sobre uma máquina de lavar roupa ou secador de roupa.
~ Após a montagem verifique se a mangueira de liga-
ção ao gás e o cabo eléctrico não estão em contacto
com zonas quentes do aparelho. Caso contrário o calor pode danificar a mangueira do gás e o cabo eléctrico.
37
Indicações de segurança para encastrar
~ O cabo de ligação à rede e a mangueira flexível devem ficar montados de forma a não entrarem em contacto com elementos móveis da cozinha (uma gaveta
por ex.) nem tão pouco serem submetidos a desgaste
mecânico.
~ As distâncias de segurança indicadas nas páginas
seguintes devem ser mantidas.
~ Não deve ser utilizado qualquer produto vedante excepto se isso for expressamente indicado. A junta do
aparelho garante vedação suficiente do tampo de trabalho.
As dimensões indicadas são em mm
38
Indicações de segurança para encastrar
Distância de segurança em cima
Entre o aparelho e o exaustor, que possa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor.
Caso não exista qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fácil, deve deixar pelo menos 760
mm de distância.
Ao encastrar vários aparelhos por baixo de um exaustor, por ex. uma placa a gás e uma placa eléctrica, a
distância que deve existir entre os aparelhos e o
exaustor deve ser a indicada nos respectivos livros de
instruções ou de montagem e que corresponde ao
aparelho que tenha a indicação de uma distância maior.
39
Indicações de segurança para encastrar
Distâncias de segurança - lateral
A placa a gás não pode ser montada entre dois móveis altos ou entre duas paredes. Um dos laterais (à direita ou à esquerda) terá de ficar sempre livre (consulte
as figuras).
As seguintes distâncias de segurança devem ser mantidas:
a 50 mm de distância mínima atrás desde o recorte
do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho.
b 150 mm de distância mínima à direita desde o recorte do tampo até ao móvel alto situado ao lado ou
até à parede.
c 150 mm de distância mínima à esquerda desde o
recorte do tampo até ao móvel alto situado ao lado ou
até à parede.
40
Indicações de segurança para encastrar
Não permitido!
Não recomendado!
Recomendado!
Não recomendado!
41
Dimensões do aparelho e de encastrar
KM 3010
a Frente
b Altura para encastrar
c Caixa de ligações com cabo eléctrico, c = 2000 mm
d Ligação ao gás R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
42
Dimensões do aparelho e de encastrar
KM 3014
a Frente
b Altura para encastrar
c Caixa de ligações com cabo eléctrico, c = 2000 mm
d Ligação ao gás R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
43
Montagem
^ Efectue o recorte no tampo de acordo com as dimensões indicadas na
figura. Siga as indicações mencionadas em Distâncias de segurança
(consulte o capítulo "Indicações de
segurança na montagem").
Após a montagem
^ Em tampos de madeira deve isolar a
zona recortada, evitando assim danos devido a humidades que possam infiltrar-se.
O isolante utilizado deve ser resistente a temperaturas elevadas.
Tome as devidas precauções para
que estes produtos não entrem em
contacto com a superfície do tampo
de trabalho.
^ Passe o cabo eléctrico voltando-o
para baixo, através do orifício do
tampo.
^ Coloque a placa sobre o recorte
efectuado.
Se ao efectuar a montagem verificar
que a junta da moldura, nos cantos,
não assenta correctamente sobre o
tampo, pode corrigir o raio de curvatura ß R4, utilizando um serrote de
ponta.
^ Ligue a placa à corrente eléctrica
(consulte "Ligação eléctrica").
^ Efectue a ligação ao gás (consulte
"Ligação ao gás").
^ Fixar o aparelho com os ângulos fornecidos junto a.
44
Controle o comportamento dos queimadores após encastrar o aparelho, ligando para isso todos os queimadores.
Na posição de "chama fraca" a chama
não se pode apagar, mesmo quando
rodar rapidamente o botão regulador
de chama forte para chama fraca.
Na posição de "chama forte" a chama
tem de queimar com um núcleo claramente visível.
Montagem
Vedante entre o aparelho e o tampo
de trabalho
A cinta vedante por baixo do rebordo
da placa garante vedação suficiente do
tampo de trabalho.
Não deve ser aplicado qualquer
produto vedante adicional (silicone
por ex.). Tanto a placa como o tampo de trabalho podem ficar danificados se a placa tiver de ser desmontada.
Tampo de trabalho em azulejos
As ranhuras a e a zona sombreada situada por baixo da superfície de apoio
da placa, deve estar lisa e direita, para
que a placa fique uniformemente assente e a cinta vedante, por baixo do
rebordo do aparelho, garanta vedação
adequada do tampo de trabalho.
45
Ligação eléctrica
Recomendamos a ligação do aparelho
à rede eléctrica através de uma tomada. Desta forma ficará facilitada qualquer intervenção técnica.
O acesso à tomada após montagem do
aparelho deve estar facilitado.
O fabricante adverte que não assume responsabilidade por avarias ou
danos provenientes de montagem
ou ligação incorrecta.
Se a ligação não se efectuar através de
uma tomada, contacte um electricista
que conheça e proceda à ligação de
acordo com as normas em vigor.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção
do fio de terra (por ex. choque eléctrico).
Se a tomada deixar de estar acessível
ou se foi prevista uma ligação fixa,
deve existir um dispositivo separador
para cada polo. Os interruptores devem ter uma abertura de contacto de
pelo menos 3 mm. Entre estes encontram-se os limitadores LS, os fusíveis e
os contactores.
Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de características . Estes dados devem corresponder com os da rede eléctrica.
A protecção de peças isoladas
deve ser reposta após a montagem!
Potência total
consulte a placa de características
Ligação e segurança
AC 230 V / 50 Hz
Interruptor de protecção de sobrecarga
10 A
Característica de disparo tipo B ou C
Disjuntor diferencial.
Para aumentar a segurança a VDE e a
ÖVE, recomendam ligar o aparelho a
um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo de 30 mA .
46
Ligação ao gás
,A ligação ao gás assim como a
alteração para outro tipo de gás só
deve ser feita por um técnico que
conheça devidamente as normas e
regulamentos existentes. Este será o
responsável pelo perfeito funcionamento do aparelho.
A torneira de ligação ao gás deve
estar instalada de forma que a ligação seja possível tanto pelo interior
como pelo exterior do móvel. A torneira de segurança tem de ter acesso facilitado após abrir a porta do
móvel.
Contacte a companhia distribuidora
de gás para saber o tipo de gás
existente na zona da sua habitação
e compare os dados com os que
estão mencionados na placa de características.
A ligação ao gás deve ser efectuada de acordo com as normas em vigor. Deverá ser instalado e ligado
de acordo com as condições de instalação. Tome as medidas adequadas para efectuar o arejamento do
local.
As determinações especiais da
companhia distribuidora de gás local também devem ser tidas em
conta.
As ligações ao gás devem estar colocadas de forma que não entrem
em contacto com o aparelho e possam aquecer ficando danificadas.
Especialmente a mangueira de ligação ao gás assim como o cabo
eléctrico não devem entrar em contacto com gases de combustão
quente.
Deve ficar assegurado que a mangueira do gás assim como o cabo
eléctrico não entrem em contacto
com zonas quente da placa evitando danos provocados pelo calor
tanto na mangueira como no cabo
de ligação à electricidade.
A mangueira de ligação flexível
deve estar montada de forma que
não entre em contacto com peças
móveis dos elementos de cozinha,
por ex. uma gaveta.
Após a montagem é necessário regular o aparelho para o tipo de gás
existente no local.
No final deve verificar se a ligação
ao gás está a vedar correctamente.
47
Ligação ao gás
O aparelho é adequado para funcionar
por gás natural e gás butano.
Utilização de uma curva de 90°
Categoria de acordo com a norma
EN 30:
PT II 2 H 3+ 20 mbar 28-30/37mbar
O aparelho pode funcionar tanto com
gás natural como com gás butano
(consulte o autocolante no aparelho).
Para alterar para outro tipo de gás são
fornecidos os injectores correspondentes com o aparelho.
Se os injectores necessários para o
gás existente não forem fornecidos junto, contacte o seu Agente ou os serviços Miele.
A alteração para outro tipo de gás está
descrita no capítulo "Alteração para outro tipo de gás".
Ligação roscada no aparelho:
A ligação do aparelho ao gás está
equipada com uma rosca cónica de
1/2 ". Existem duas possibilidades de ligação:
– ligação fixa
– ligação flexível
de acordo com a norma DIN 3383
parte 1
A mangueira flexível não pode exceder os 2 m.
Para garantir ligações a vedar devidamente será necessário utilizar produto vedante adequado.
48
c Ligação ao gás R 1/2 - ISO 7-1
(DIN EN 10226)
d Curva de 90°
Utilizando uma curva de 90° a altura
para encastrar, na zona de ligação ao
gás aumenta em aprox. 60 mm.
Potência do queimador
Carga nominal
Queimadores
Tipo de gás
Chama forte
Chama fraca
kW
g/h
kW
Queimador económico
Gás natural H
Gás butano
1,0
0,95
69
0,25
0,20
Queimador normal
Gás natural H
Gás butano
1,7
1,7
124
0,30
0,35
Queimador forte
Gás natural H
Gás butano
2,7
2,55
186
0,50
0,60
Wok
Gás natural H
Gás butano
4,7
4,6
335
0,30
0,40
KM 3010
Total
Gás natural H
Gás butano
7,10
6,90
502
KM 3014
Total
Gás natural H
Gás butano
7,40
7,25
528
49
Alterar para outro tipo de gás
,A ligação ao gás assim como a alteração para outro
tipo de gás só deve ser executada por um técnico que
conheça exactamente as normas e regulamentos existentes.
Para efectuar a alteração para outro tipo de gás é necessário
substituir o injector principal e o parafuso regulador dos queimadores.
Tabela de injectores
Injector principalC
Parafuso reguladorC
0,76
0,94
1,20
2x 1,07 / 0,72
0,39
0,42
0,54
0,42
0,52
0,66
0,81
2x 0,70 / 0,46
0,23
0,36
0,42
0,25
Gás natural H
Queimador económico
Queimador normal
Queimador forte
Queimador Wok
Gás propano/butano
Queimador económico
Queimador normal
Queimador forte
Queimador Wok
A marcação dos injectores corresponde a orifícios com 1/100 mm de diâmetro.
50
Alterar para outro tipo de gás
Substituição dos injectores
Desligue a placa da corrente eléctrica e feche a torneira
de passagem do gás.
Substituição dos injectores principais
Queimador económico, normal, forte
^ Retire a grelha, a tampa do espalhador a
e o espalhador b
^ Com uma chave de parafusos (M7) desaparafuse o injector principal f.
^ Monte os novos injectores de acordo com a tabela de injectores e aparafuse-os devidamente.
^ No final proceda à laqueação dos injectores para que não
se soltem.
51
Alterar para outro tipo de gás
Queimador Wok
^ Retire a tampa do espalhador ab e o espalhador c.
^ Com uma chave de parafusos (M7) desaparafuse o injector principal d.
^ Monte os novos injectores de acordo com a tabela de injectores e aparafuse-os correctamente.
^ No final proceda à laqueação dos injectores para que não
se soltem.
52
Alterar para outro tipo de gás
Substituir o parafuso regulador
Para substituir o parafuso regulador é necessário aliviar os
parafusos de fixação dos queimadores e retirar o revestimento superior do aparelho.
^ Retire os botões de comando puxando-os para cima.
^ Retire as peças do queimador.
^ Desmonte a parte superior da placa (ver figura),
^ Com uma chave de parafusos pequena solte o parafuso
regulador a .
^ Retire o injector com um alicate de pontas.
^ Monte os novos injectores de acordo com a tabela de injectores e aparafuse-os correctamente.
^ No final proceda à laqueação dos injectores para que não
se soltem.
53
Alterar para outro tipo de gás
Efectuar controle de funcionamento
Efectue um controle a todas as peças verificando se vedam correctamente.
^ Volte a montar todas as peças.
^ Ligue todos os queimadores para efectuar um controle da
chama.
Na posição de "chama fraca" a chama não se deverá apagar, mesmo quando rodar rapidamente o botão regulador
de chama forte para chama fraca.
Na posição de "chama forte" a chama tem de queimar com
um núcleo bem visível.
^ Cole o autocolante, com a indicação do tipo de gás e que
é fornecido com o conjunto de injectores, por cima do autocolante existente.
54
Serviço técnico, placa de características, Garantia
Em caso de avaria que não consiga solucionar contacte:
– o revendedor Miele ou
– o serviço de assistência técnica Miele
Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de utilização.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações encontram-se na placa de características.
Cole aqui a placa de características fornecida juntamente com o aparelho. Certifique-se de que o modelo indicado corresponde ao modelo indicado na capa deste livro de instruções.
Período e condições da garantia
O período de garantia para este aparelho é de 2 anos. Consulte igualmente as
condições de garantia para informações mais detalhadas.
55
Salvo modificações e erros tipográficos / 0512
M.-Nr. 09 232 200 / 02
Download

Medidas de segurança e precauções