Guia Compact
do UsuárioStagebox
e de Instalação
Userda&Compact
Installation
Guide
Stagebox
®
Soundcraft Compact Stagebox User/Installation Guide
Page 1
IMPORTANTE
IMPORTANT
IMPORTANT
Leia
esse
manual
cuidadosamente
antes
de
usar
o unit
seu
equipamento
pela
Please
read
this
manual
carefully
before
using
your
forfor
thethe
first
time.
Please
read
this
manual
carefully
before
using
your
unit
first
time.
primeira vez.
This equipment complies with the EMC directive 2004/108/EC
Thisequipamento
equipment complies
withconformidade
the EMC directive
2004/108/EC
Este
está em
com
as diretivas EMC 2004/108/EC
and LVD 2006/95/EC
2006/95/EC
e and
LVDLVD
2006/95/EC.
This product is approved to safety standards
Thisproduto
product is
to safety
Este
foiapproved
aprovado
pelosstandards
padrões de segurança
IEC 60065:2001 (Seventh Edition) +A1:2005
IEC60065:2001
60065:2001 (Seventh
IEC
(Sétima Edition)
Edição)+A1:2005
+A1:2005
EN60065:2002 +AMD1:2006 + A11:2008
EN60065:2002 +AMD1:2006
+ A11:2008
EN60065:2002
+AMD1:2006
+ A11:2008
UL60065-07
UL60065-07
UL60065-07
CAN/CSA C22.2 No60065.03 + AMD01:2006
CAN/CSAC22.2
C22.2 No60065.03
No60065.03 + +AMD01:2006
CAN/CSA
AMD01:2006
And EMC standards
EMC standards
E And
padrões
EMC
EN55103-1:2009
EN55103-1:2009
EN55103-1:2009
EN55103-2:2009
EN55103-2:2009
EN55103-2:2009
Aviso: Qualquer
modificaçãoor
ouchanges
alteraçãomade
feita neste
equipamento,
a nãoexplicitly
ser que expressamente
aprovaWarning:
AnyAny
modification
to this
device,
unless
approved
by by
modification
or changes
to this
device,
unless
explicitly
approved
daWarning:
pela Harman,
irá invalidar
a licença
deste made
equipamento.
A Operation
operação
deofum
equipamento
não licenciaHarman,
will
invalidate
the
authorisation
of
this
device.
an
unauthorised
invalidate
the302
authorisation
of this device.
Operation
of an
unauthorised
doHarman,
é proibidawill
conforme
Seção
do Ato de Comunicação
de 1934,
conforme
emenda
e Sub-parte 1 da
device
prohibited
under
Section
302302
of the
Communications
actact
of 1934,
as as
amended,
Parte
2isdo
47
dounder
Código
de Leis
Federais.
device
isCapítulo
prohibited
Section
of the
Communications
of 1934,
amended,
andand
Subpart
1 of1 Part
2 of2 Chapter
47 47
of the
Code
of Federal
Regulations.
Subpart
of Part
of Chapter
of the
Code
of Federal
Regulations.
NOTA: Este equipamento foi testado e está de acordo com as restrições para o equipamento digital Clas-
se B, de acordo com a Parte 15 das Regras do FCC (Federal Communications Commission – Comissão
NOTE:
ThisThis
equipment
hashas
been
tested
andand
found
to comply
withwith
thethe
limits
for for
a Class
B digital
NOTE:
equipment
been
tested
found
toa fornecer
comply
limits
a Class
B digital
Federal
de Comunicações)
Estas
restrições
destinam-se
proteção
razoável
contra
interfedevice,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
rências
instalações
residenciais.
equipamento
utilizatoeprovide
pode irradiar
energia
device,prejudiciais
pursuant em
to Part
15 of the
FCC Rules.Este
These
limits are gera,
designed
reasonable
protection
against
harmful
in ainresidential
installation.
This
de frequência
de rádio
e, seinterference
não for instalado
e utilizado de
acordo com
as instruções, pode causar
protection
against
harmful
interference
a residential
installation.
This
interferência
que é prejudicial
àscan
comunicações
por frequency
rádio. No entanto,
nada
que nãoand
ocorram
equipment
generates,
uses
and
radiate
radio
energy
and,
ifgarante
not
installed
equipment
generates,
uses
and can
radiate
radio
energy
and,
if not
installed
and à
interferências
em uma determinada
instalação.
Se
estefrequency
equipamento
causar
interferência
prejudicial
used
in accordance
withwith
thethe
instructions,
maydetectado
cause
harmful
interference
to radio
used
in de
accordance
cause
harmful
interference
radio
recepção
radio ou televisão,
oinstructions,
que pode sermay
desligando
e ligando o to
equipamento,
o usuário
communications.
However,
there
isatravés
no
guarantee
thatthat
interference
willwill
notnot
occur
in ainparticular
pode
tentar corrigir
aHowever,
interferência
das seguintes
medidas:
communications.
there
is no
guarantee
interference
occur
a particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
* Redirecionar
ou deslocarby
a antena receptora.
which
cancan
be be
determined
thethe
equipment
off off
andand
on,on,
thethe
useruser
is encouraged
to try
to to
which
determined turning
by turning
equipment
is encouraged
to try
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures:
* correct
Aumentar
distância entre
equipamento
o receptor.
thea interference
by oone
or more ofethe
following measures:
Ligar o equipamento
emreceiving
uma tomada
que seja de um circuito diferente daquele em que o receptor
**Reorient
or relocate
the
antenna
* Reorient
or relocate
the receiving
antenna
ligado.
*estiver
Increase
the
separation
between
the
equipment
andand
thethe
receiver
* Increase the separation between the equipment
receiver
**Connect
the
equipment
into
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to which
thethe
receiver
is is
distribuidor
ou obter
ajuda
de um
em
rádio/TV
*Consultar
Connecto the
equipment
into an
outlet
on técnico
a circuitexperiente
different
from
that
to which
receiver
connected.
connected.
maiores
detalhes
*Para
Consult
thethe
dealer
or contate
an
experienced
radio/TV
technician
for for
helphelp
* Consult
dealer
or an
experienced
radio/TV
technician
Harman
International
For
further details
contact Industries Ltd, Cranborne House, Cranborne Road, Potters Bar, Hertfordshire EN6
For RU
further
details +44(0)
contact
3JN,
Telefone
665000 House,
Fax +44
(0)1707Road,
660742
[email protected]
Harman International Industries1707
Ltd, Cranborne
Cranborne
Pottersemail:
Bar, Hertfordshire
EN6 3JN, UK
Harman International Industries Ltd, Cranborne House, Cranborne Road, Potters Bar, Hertfordshire EN6 3JN, UK
Telephone +44(0) 1707 665000 Fax +44 (0)1707 660742 email: [email protected]
Telephone +44(0) 1707 665000 Fax +44 (0)1707 660742 email: [email protected]
© Harman International Industries Ltd. 2011
©Todos
Harman
International
Industries
Ltd.Ltd.
2011
os direitos
reservados
©
Harman
International
Industries
2011
AllPeças
rights
reserved
do
projeto
deste
produto
podem
estar
protegidas por patentes mundiais.
All rights reserved
PeçaofNothe
BD10.947004
Rev1
Fev 11
Parts
design
of
this
product
may
be
protected
by worldwide patents.
of the design
E Parts
e OE Fevereiro
2011of this product may be protected by worldwide patents.
Part
No.No.
BD10.947004
1111
Part
BD10.947004Rev1
Rev1FebFeb
E&OE
February
2011
AE&OE
Soundcraft
é uma
divisão comercial da Harman International Industries Ltd. As
February
2011
informações deste manual estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso e isso não
significa is
um
compromisso
parteInternational
do vendedor.
A Soundcraft
não é responsável
Soundcraft
aistrading
division
ofpor
Harman
Industries
Ltd.Ltd.
Information
in this
Soundcraft
aperda
trading
division
of Harman
International
Industries
Information
in this
por
qualquer
ou
dano
decorrente
do
uso
da
informação
ou
qualquer
manual
is
subject
to
change
without
notice
and
does
not
represent
a
commitment
on
theerro
partpart
manual
is
subject
to
change
without
notice
and
does
not
represent
a
commitment
on
the
neste
manual.
ofcontido
the
vendor.
Soundcraft
shall
not
be
liable
for
any
loss
or
damage
whatsoever
arising
from
thethe
of the vendor. Soundcraft shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from
useuse
of information
or
any
error
contained
in
this
manual.
of information
or anymanual
error contained
in this
manual. armazenada em um sistema
Nenhuma
parte desse
pode ser
reproduzida,
de recuperação, ou transmitida de qualquer forma ou por meios, eletrônico, eléNo
partpart
of this
manual
maymay
be químico,
reproduced,
stored
in fotocópia
ainretrieval
system,
or transmitted,
in any
trico,
mecânico,
ótico
ou
incluindo
e gravação,
para qualquer
No
of this
manual
be
reproduced,
stored
a retrieval
system,
or transmitted,
in any
form
or
by
any
means,
electronic,
electrical,
mechanical,
optical,
chemical,
including
photopropósito
sem
o
consentimento
expresso
e
por
escrito
da
Soundcraft.
form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying
andand
recording,
for for
anyany
purpose
without
thethe
express
written
permission
of Soundcraft.
copying
recording,
purpose
without
express
written
permission
of Soundcraft.
®
®
Page
2Página
2
Page
2
Harman
International
Industries
Limited
Harman
International
Industries
Limited
Cranborne
House,
Cranborne
Road,
Potters
Bar,Bar,
Hertfordshire,
EN6EN6
3JN,
UK UK
Cranborne House, Cranborne Road,
Potters
Hertfordshire,
3JN,
Tel:Tel:
+44+44
(0)1707
665000
(0)1707 665000
Fax:Fax:
+44+44
(0)1707
660742
(0)1707
660742
http://www.soundcraft.com
http://www.soundcraft.com
Soundcraft
Stagebox
User/Installation
Guide
Guia do
Usuário eCompact
de
Instalação
da Soundcraft
Compact
Stagebox
Soundcraft
Compact
Stagebox
User/Installation
Guide
Atenção: conforme lei brasileira nº 11.291, a exposição prolongada a ruídos
superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
Estes produtos podem sofrer alterações sem aviso prévio.
Todas as figuras contidas neste manual são meramente ilustrativas.
Cód.: 207871 Rev.: 00 - 11/12
Índice
INTRODUÇÃO............................................................................................... 4
AVISOS DE SEGURANÇA............................................................................ 4
GUIA DE SÍMBOLOS DE SEGURANÇA...................................................... 4
AVISOS IMPORTANTES DE SEGURANÇA................................................. 5
AVISOS........................................................................................................................6
DESCARGA ELETROSTÁTICA (ESD).........................................................................6
TRABALHANDO COM SOM DE MANEIRA SEGURA................................ 7
GARANTIA.................................................................................................... 7
FUNÇÕES...................................................................................................... 8
Módulos Disponíveis.................................................................................................8
Fendas de Expansão.................................................................................................8
DETALHES.................................................................................................... 9
Alimentação Primária de Energia..........................................................................9
Visão Geral do Módulo de Função..........................................................................9
CONECTANDO............................................................................................12
Conexão da Compact Stagebox com os Consoles da Faixa Vi2-Vi6............... 12
Conectando a Compact Stagebox ao Vil e Consoles Si Range....................... 14
SUBSTITUINDO OS MÓDULOS E/S.........................................................15
INSTALAÇÃO DOS CARTÕES E/S D21m...............................................16
SUBSTITUINDO/LIMPANDO O FILTRO DE AR DO VENTILADOR......... 16
Guia do Usuário e de Instalação da Soundcraft Compact Stagebox
Página 3
INTRODUÇÃO
INTRODUCTION
AVISOS DE SEGURANÇA
SAFETY NOTICES
Para a sua própria segurança e para evitar a invalidação da garantia,
For your own safety
and seção
to avoidcuidadosamente.
invalidation of the warranty please read
leia esta
this section carefully.
SAFETY
SYMBOL GUIDE
GUIA
DE SÍMBOLOS
DE SEGURANÇA
Forsua
yourprópria
own safety
and toe para
avoidevitar
invalidation
of the da
warranty
all todos
text marked
with
Para
segurança
a invalidação
garantia
os textos
marthese
symbols
should bedevem
read carefully.
cados
com
esses símbolos
ser lidos com cuidado.
WARNINGS
AVISOS
The
lightning
withaarrowhead
symboldentro
is intended
alert the
user
O símbolo
do flash
raio com
ponta de flecha,
de um to
triângulo
equilátero,
to the
presencedeofchamar
un-insulated
“dangerous
voltage”
the prodtem
a finalidade
a atenção
do usuário
para awithin
presença
de “tensão
perigosa”
não isolada
dentro
carcaça domagnitude
produto, cuja
magnitudea pode
uct’s enclosure
that may
be da
of sufficient
to constitute
risk ser
suficiente para representar
risco
de
choque
elétrico
às
pessoas.
of electric shock to persons.
CUIDADOS
CAUTIONS
OThe
ponto
de exclamação
dentro an
de equilateral
um triângulo
equilátero
serve para
alertar o
exclamation
point within
triangle
is intended
to alert
usuário
a
respeito
de
instruções
importantes
para
o
manuseio
e
a
manutenção
the user to the presence of important operating and maintenance (serno material
escrito que
acompanhathe
o produto.
vicing) contidas
instructions
in the literature
accompanying
appliance.
NOTAS
NOTES
Contém
informações
importantes
e dicas
úteis
a operação
Contain
important
information
and useful
tips on
thepara
operation
of your
do equipment.
seu equipamento.
AVISO DE SEGURANÇA
PARA OS
FONES DE OUVIDO
HEADPHONES SAFETY
WARNING
Contém
informações
importantes
e dicas
úteis
sobre as saídas
Contain
important
information
and useful
tips on
headphone
outputs
do fone de ouvido e níveis de monitoração.
and monitoring levels.
AVISO SOBRE ESD
A DESCARGA
WARNING ELETROSTÁTICA
O símbolo da mão cruzada tem a finalidade de alertar o usuário
The crossed-out hand symbol is intended to alert the user to devices
em relação a dispositivos sensíveis a descargas elétricas.
sensitive to electrostatic discharge. Please refer to the instructions on
Consulte as instruções na página 5.
page 5.
Página
Page 4 4
Guia do Usuário
e de Instalação
Soundcraft
Compact Stagebox
Soundcraft
Compact da
Stagebox
User/Installation
Guide
IMPORTANT
IMPORTANT SAFETY
SAFETY WARNINGS
WARNINGS
MPORTANT SAFETY
WARNINGS
THIS
AVISOS
IMPORTANTES
DE SEGURANÇA
THIS UNIT
UNIT MUST
MUST BE
BE EARTHED!
EARTHED!
IMPORTANT
SAFETY WARNINGS
UNITESTE
MUSTshould
BETHIS
EARTHED!
Under
circumstances
the
mains
earth
be
disconnected
from
EQUIPAMENTO
DEVE
SER
ATERRADO!
Under no
no THIS
circumstances
should
the
mains
earth
be
disconnected
from the
the mains
mains lead.
lead.
UNIT
MUST
BE EARTHED!
Under no circumstances
earth
bethe
disconnected
from
the
mains
The
wires
in
the
mains
lead
are
coloured
in
accordance
with
following
O
aterramento
deve
ser
desconectado
nenhuma
circunstância.
Theshould
wires
inthe
themains
mainsnão
lead
are
coloured
in
accordance
with the
thelead.
following
code:
Under
no
circumstances
should
mains
earth
besob
disconnected
from thecode:
mains lead.
Earth:
Green
and
Yellow
(Green/Yellow
US)
Earth:
Green and Yellow (Green/Yellow - US)
The wires in the mains
are
in
accordance
with
the
following com
code:
Neutral:
Blue
--em
US)
A lead
fiação
dacoloured
rede
elétrica
é (White
colorida
códigos
a seguir:
Neutral:
Blue
(White
US)conformidade
The
wires
in
the
mains
lead
are coloured
in accordance
withosthe
following
code:
Earth:
Green
and
Yellow
(Green/Yellow
US)
Live:
Brown
(Black
US)
Aterramento:
Verde
e
Amarelo
(EUA
Verde/Amarelo)
Live:
Brown
(Black
US)
Earth:
Green and Yellow (Green/Yellow - US)
Neutral:
BlueNeutral:
(White - US) Azul
Neutro:
- Branco)
Blue (EUA
(White
- US)
Live:As
Brown
(Black
US)
Live:
Marrom
(EUA
– -Preto)
the
colours
of
the
wires
in
the
mains
lead
may
not
As the colours ofLive:
the wires in theBrown
mains lead
may
not
correspond with
with the
the coloured
coloured markings
markings identifying
identifying
(Black
US)correspond
the
terminals
in
your
plug,
proceed
as
follows:
the terminals in your plug, proceed as follows:
dos
fios
redenot
elétrica
principal
pode
não
corresponder
às the
marcas
coloridas
identificam
the colours of the•Como
incores
the
lead
may
correspond
with
the
coloured
markings
identifying
The
wire
which
is
coloured
Green
and
must
be
connected
to
terminal
in
plug
which
• wires
The
wiremains
which
isda
coloured
Green
and
Yellow
must
be
connected
to
the
terminal
in the
theque
plug
which is
is
As
theas
colours
of
the
wires
in the
mains
leadYellow
may
not
correspond
with the
coloured
markings
identifying
terminais
de
sua
tomada,
proceda
da
seguinte
forma:
terminals in youros
plug,
proceed
as
follows:
marked
with
the
letter
E
or
by
the
earth
symbol.
marked
with
the
letter
E
or
by
the
earth
symbol.
the terminals in your plug, proceed as follows:
O fio de Green
cor Verde eYellow
Amarelo deve
conectado
terminal
cujo
plugue
estiver
marcado com a letra E
The wire which•
beser
connected
to no
thebe
terminal
in the
which is
• is coloured
The wire whichand
is colouredmust
Green
and
Yellow must
connected
toplug
the terminal
in the plug which is
(Terra)
ou
pelo
símbolo
terra.
marked with the
letter
E
or
by
the
earth
symbol.
••
The
wire
which
is
coloured
Blue
must
be
connected
to
the
terminal
in
the
plug
which
The wirewith
which
coloured
besymbol.
connected to the terminal in the plug which is
is marked
marked with
with
marked
theisletter
E or Blue
by themust
earth
the
letter
N.
the letter N.
O fio queBlue
estiver
na cor
Azul deve ser
ao terminal
no plugue
estiver with
marcado com a letra N.
The wire which•
must
be connected
toconectado
thebe
terminal
in thetoplug
which que
is in
marked
• is coloured
The wire which
is coloured
Blue must
connected
the terminal
the plug which is marked with
the letter N. ••
The
wire
is
The letter
wire which
which
is coloured
coloured Brown
Brown must
must be
be connected
connected to
to the
the terminal
terminal in
in the
the plug
plug which
which is
is marked
marked
the
N. deverá
•
Owith
fio Marrom
ser conectado ao terminal no plugue que estiver marcado com a letra L.
the
letter
L.
with the letter L.
Estes
códigos
de cores
deverão
serare
seguidos
cuidadosamente
o plugue
for trocado.
The wire whichEnsure
is
coloured
Brown
must
be connected
to the
terminal
thetose
plug
which
marked
that
these
colour
codings
carefully
in
event
of
being
thatwire
these
colour
codings
are followed
followed
carefully
ininthe
the
event
of the
the isplug
plug
being
changed.
•EnsureThe
which
is coloured
Brown
must
be
connected
the terminal
in
the
plugchanged.
which is marked
with the letter L. with the letter L.
A unidade
de
alimentação
interna
não contém
peças reutilizáveis. Todos os
sure that these colour
codings
are
followed
carefully
infollowed
the
ofde
theenergia
plug
being
changed.
internal
power
supply
unit
contains
no
user
serviceable
parts.
Refer
all
to
The
internal
power
supply
unitevent
contains
no
user
serviceable
parts.
Refer
all servicing
servicing
to aa
Ensure
thatThe
these
colour
codings
carefully
the
event
of the plug
changed.
reparos
que se
fizeremare
necessários
deverãoinser
encaminhados
a umbeing
profissional
qualificado e
qualified
service
engineer,
through
the
appropriate
Soundcraft
dealer.
qualified service
engineer,pelo
through
the appropriate
Soundcraft dealer.
recomendado
distribuidor
daall
Soundcraft.
The internal power The
supply
unit
contains
no
user
serviceable
parts.
Refer
servicing
to a all servicing to a
internal power supply unit contains no user serviceable parts. Refer
qualified service engineer,
through
the
appropriate
Soundcraft
dealer.
qualified service engineer, through the appropriate Soundcraft dealer.
DESCARGA
ELETROSTÁTICA
ELECTROSTATIC
DISCHARGE
(ESD)
ELECTROSTATIC
DISCHARGE (ESD)
(ESD)
Many
semiconductor
components
are
to
The
Many
semiconductor
components
are sensitive
sensitive
to electrostatic
electrostatic
discharge (ESD).
(ESD).
The
lifespandeof
of
Muitos
componentes
semicondutores
são
sensíveis
a descarga discharge
eletrostática
(ESD).
O lifespan
tempo
ECTROSTATIC
DISCHARGE
(ESD)
ELECTROSTATIC
DISCHARGE
(ESD)
assemblies containing such components can be drastically reduced by improper handling
vida dos conjuntos
quesuch
contêm
tais componentes
poderá serreduced
reduzidobydrasticamente
se houver
assemblies
containing
components
can be drastically
improper handling
Many semiconductorduring
components
are
sensitive
to
electrostatic
discharge
(ESD).
The
lifespan
of
maintenance
and
repair.
Please
observe
the
following
rules
when
handling
ESD
sensimanuseio
inadequado
durante
a
manutenção
e
o
reparo.
Observe
as
regras
a
seguir
ao
manu-of
during
maintenance
and
repair.
Please
observe
the
following
rules
when
handling
ESD
sensiMany semiconductor components are sensitive to electrostatic discharge (ESD). The lifespan
assemblies containing
such
components
can
be
drastically
reduced
by
improper
handling
tive
components:
sear
os componentes
a descarga
eletrostática:
tive
components:
assemblies
containing sensíveis
such components
can
be drastically reduced by improper handling
during maintenance
and
repair.
Please
observe
the
following
rules
handling
ESD
sensi••
���
sensiti�e
com�onents
should
only
be
stored
and
trans�orted
in
the
�acking
material
s�ecifis�ecifi
��
Os
componentes
sensíveis
a
descarga
eletrostática
somente
devem ser
armazenados
e transportados
•
���
sensiti�e
com�onents
should
only
be
stored
and
trans�orted
in
the
�acking
material
s�ecifis�ecifi
during maintenance and repair. Please observewhen
the
following
rules
when
handling
ESD
sensitive components:
cally
provided
for
this
purpose.
na
embalagem
quethis
é fornecida
cally
provided
for
purpose.especificamente para esta finalidade.
tive components:
��� sensiti�e••
com�onents
should
only
be
stored
and trans�orted
in assemblies,
the
�acking
material
s�ecifis�ecifi
� enviados
When
performing
a
repair
by
replacing
the
removed
assembly
must
be
sent
Ao
executar
reparos
pela
substituição
decomplete
conjuntos
completos,
estes
deverão
ser
des�ecifivolta
ao
Whensensiti�e
performing
a repair
byshould
replacing
complete
assemblies,
the
removed
assembly
must
be
sent
•
���
com�onents
only
be
stored
and
trans�orted
in
the
�acking
material
s�ecifi
�
cally provided for this
purpose.
back
to
the
supplier
in
the
same
packing
material
in
which
the
replacement
assembly
was
shipped.
fornecedor
na
mesma
embalagem
em
que
o
produto
substituto
foi
enviado.
Se
este
não
for
o
caso,
back
to
the
supplier
in
the
same
packing
material
in
which
the
replacement
assembly
was
shipped.
cally provided for this purpose.
When performing
repair
bysolicitação
replacing
assemblies,
theaaserá
removed
assembly
be and
sent
IfWhen
not
the
case,
any
claim
for
possible
refund
will
be
void.
de
reembolsos
considerada
nula.
If this
this should
should
not be
be
thepossíveis
case,
any
claimcomplete
for
possible
refundthe
willmust
be null
null
and
void. must be sent
• aqualquer
performing
a complete
repair
by replacing
assemblies,
removed
assembly
back to the supplier
in
the
same
packing
material
in
which
the
replacement
assembly
was
shipped.
Componentes
desembalados
e
sensíveis
a
descarga
eletrostática
só
devem
ser
manuseados
••
Unpacked
ESD
sensitive
components
should
only
be
handled
in
ESD
protected
areas
e.g.
•
Unpacked
ESD
sensitive
components
should
only
be
handled
in
ESD
protected
areas (EPA,
(EPA,
e.g.áreas
back to the supplier in the same packing material in which the replacement assembly
was em
shipped.
If this should not beprotegidas
the
case,
any
claim
for
a
possible
refund
will
be
null
and
void.
(por
exemplo,
áreas
de
serviços,
de
reparos
ou
bancadas)
e
ser
tocadas
somente
por
pessoarea
for
field
ser�ice,
re�air
or
ser�ice
bench)
and
only
be
touched
by
�ersons
wearing
a
wristlet
field ser�ice,
re�air
or any
ser�ice
bench)
and only refund
be touched
�ersons
wearing a wristlet
Ifarea
thisfor
should
not be the
case,
claim
for a possible
will bebynull
and void.
Unpacked ESD
components
should
only be handled
in ESD
protected
areas
al
portando
braceletes
conectados
ao
de
reparos
oue.g.
da bancada
por equipment
um resistor
connected
to
ground
potential
of
the
repair
or
service
bench
aa protected
series
resistor.
connected
to the
the
ground
potential
ofaterramento
the
repair
orpotencial
service
bench
by(EPA,
series
resistor.
The
equipment
• sensitive
Unpacked
ESD
sensitive
components
should
only
be
handled
in by
ESD
areasThe
(EPA,
e.g.
em
série.
O
equipamento
disponibilizado
para
reparos
ou
serviços,
bem
como
todas
as
ferramentas
area for field ser�ice,
re�air
or
ser�ice
bench)
and
only
be
touched
by
�ersons
wearing
a
wristlet
to
be
repaired
or
serviced
as
well
as
all
tools
and
electrically
semi-conducting
work,
storage,
and
to
be
repaired
or
serviced
as
well
as
all
tools
and
electrically
semi-conducting
work,
storage,
and e
area for field ser�ice, re�air or ser�ice bench) and only be touched by �ersons wearing a wristlet
todo
trabalho
de
semicondutores
elétricos,
armazenamento
e tapetes
também deverão estar conecconnected to the ground
potential
of the
or service
by or
a series
resistor.
The
floor
should
also
be
connected
this
ground
�otential.
flooromats
mats
should
alsorepair
bepotential
connected
tobench
this
ground
�otential.
connected
to the
ground
of to
the
repair
service
bench
by aequipment
series
resistor. The equipment
tados
a
este
aterramento
potencial.
to be repaired•• or serviced
as
well
as
all
tools
and
electrically
semi-conducting
work,
storage,
and
The
terminals
of
ESD
sensitive
components
must
not
come
in
uncontrolled
contact
electroThe
terminals
of
ESD
sensitive
components
must
not
come
in
uncontrolled
contact
with
electroto be repaired or serviced as well as all tools and electrically semi-conducting work,with
storage,
and
• also
Os
terminais
de componentes
sensíveis
a descarga
eletrostática
não devem
entrar
em contato não
floor mats should
be
connected
to
this
ground
�otential.
statically
chargeable
or
metallic
surfaces
(voltage
puncture,
discharge
shock
hazard).
statically
metallic
surfaces
(voltage
floor
matschargeable
should alsoorbe
connected
to this
groundpuncture,
�otential.discharge shock hazard).
supervisionado
com superfícies
metálicas
eletrostaticamente
carregáveis
(punçãodue
de to
tensão,
risco
The terminals••of ESD
components
must
not
comened
inouuncontrolled
contact
with
electroTo
�re�ent
the
com�onents
from
undefi
undefined
transient
and
�ossible
damage
inadmis�
inadmisTosensitive
�re�ent
the
com�onents
from
undefi
undefined
ned
transient
stress
and
�ossible
damage
inadmis�
inadmisThe
terminals
of
ESD sensitive
components
must notstress
come
in uncontrolled
contactdue
withtoelectrode
porsurfaces
descarga).
statically chargeable
orchoque
metallic
(voltage
puncture,
shock
hazard).
sible
voltages
or
currents,
electrical
connections
should
only
established
sible
voltages
or compensation
compensation
currents,
electrical
connections
should shock
only be
be
established or
or sepasepastatically
chargeable
or
metallic
surfacesdischarge
(voltage puncture,
discharge
hazard).
•
A
fim
de
preservar
os
componentes
contra
estresse
transiente
e
possíveis
danos
devidos
a
tensões
To �re�ent the• com�onents
from
undefi
undefined
ned
transient
stress
and
�ossible
damage
due
to
inadmis�
inadmisrated
when
the
equipment
is
switched
off
and
after
any
capacitor
charges
have
decayed.
rated
whenthe
thecom�onents
equipment isfrom
switched
after any
capacitor
chargesdamage
have decayed.
To
�re�ent
undefioff
undefined
nedand
transient
stress
and �ossible
due to inadmisinadmis�
inadmissíveiscurrents,
ou correntes
de compensação,
as
conexões
elétricas
somente
devem ser estabelecidas
sible voltages or compensation
electrical
connections
should
only
be
established
or
sepasible voltagesquando
or compensation
currents,
electrical connections
should only be established or sepaou separadas
equipamento
estiver desligado
ehave
depois
que as cargas de capacitador tiverem
rated when the equipment
is switched
offoand
after
any capacitor
charges
decayed.
rated
when
the
equipment
is
switched
off
and
after
any
capacitor
charges have decayed.
Soundcraft
Compact
Page
decaído.
Soundcraft
Compact Stagebox
Stagebox User/Installation
User/Installation Guide
Guide
Page 55
undcraft Compact
Stagebox
User/Installation
Guide
Guia
do Usuário
e de Stagebox
Instalação
da Soundcraft Compact
Soundcraft
Compact
User/Installation
Guide Stagebox
Page 5
Página
Page 5
WARNINGS
WARNINGS
AVISOS
••
•
••
Read
Read these
these instructions.
instructions.
Leia o manual de instruções.
Keep
Keep these
these instructions.
instructions.
••
•
••
Heed atento
all warnings.
Fique
a todos os avisos.
•
•
••
•
•••
•••
••
Guarde o manual de instruções.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Follow
all instructions.
Siga
todas
as instruções.
Clean the apparatus only with a dry cloth.
Clean othe
apparatus only
withcom
a dry
Limpe
equipamento
apenas
umcloth.
pano seco.
Do
install
near
heat
such
as
heat
resistors,
stoves,
apparatus
Não
instale
perto
deany
aparelhos
que geram
tais como
radiadores,
de
aquecimento,
foDo not
not
install
near
any
heat sources
sources
suchcalor
as radiators,
radiators,
heat
resistors,registros
stoves, or
or other
other
apparatus
(including
am�lifiers)
that
�roduce
heat.
gões
ou outros
(incluindo
amplificadores).
(including
am�lifiers)
that
�roduce heat.
Do
block
any
ventilation
in
accordance
with
instructions.
Não
bloqueie
deopenings.
ventilação.Install
Instale
acordo com
as the
instruções
do fabricante.
Não utilize
Do not
not
block as
anyaberturas
ventilation
openings.
Install
inde
accordance
with
the manufacturer’s
manufacturer’s
instructions.
este aparelho perto de água.
Do
Do not
not use
use this
this apparatus
apparatus near
near water.
water.
•
••
Leve sempre em consideração os objetivos de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plug
Do
the safety
purpose
of the
polarized
or
grounding
type plug.
AA polarized
plug
has
Do not
not defeat
defeat
purpose
the uma
polarized
orlarga
grounding
plug.Um
polarized
plugaterramenhas two
two
polarizado
tem the
duassafety
lâminas,
sendoofque
é mais
do quetype
a outra.
plugue com
blades
with
one
wider
than
the
other.
A
grounding
type
plug
has
two
blades
and
a
third
grounding
blades
one
widere than
the de
other.
A grounding
type plug
hasoutwo
bladespino
and são
a third
grounding
to
possuiwith
duas
hastes
um pino
aterramento.
A lâmina
larga
o terceiro
fornecidos
para
prong.
The
wide
blade
or
the
third
prong
are
provided
for
your
safety.
When
the
provided
plug
does
prong.
The wideQuando
blade or
the third fornecido
prong arenão
provided
for your
safety.
When
the provided
plug does
sua
segurança.
o conector
se ajustar
à sua
tomada,
consulte
um eletricista
para
not
fit
outlet,
consult
an
anot
substituição
daoutlet,
tomada
obsoleta.
fit into
into your
your
consult
an electrician
electrician for
for re�lacement
re�lacement of
of the
the obsolete
obsolete outlet.
outlet.
•••
Protect
power
cord
on
or
particularly
at
convenience
receptaProteja
cabo
de alimentação
parawalked
que este
seja
pisado
ou prensado,
particularmente
conecProtectothe
the
power
cord from
from being
being
walked
onnão
or pinched
pinched
particularly
at plugs,
plugs,
conveniencenos
receptacles
and
the
point
where
they
exit
from
the
apparatus.
tores,
nos the
receptáculos
de they
conveniência,
ponto onde eles saem do equipamento.
cles and
point where
exit from ou
theno
apparatus.
•••
•••
Only
attachments/accessories
by
manufacturer.
Utilize
somente
conexões/acessórioss�ecified
especificados
fabricante.
Only use
use
attachments/accessories
s�ecified
by the
thepelo
manufacturer.
Desligue
o equipamento
se ocorrerem
ou quando
for utilizar
porperiods
longos of
períodos.
Unplug this
apparatus during
lightningraios
storms
or whennão
unused
for long
time.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Todos
osser�icing
reparos devem
ser feitos
apenas
por pessoal
especializado.
Será
necessário
•• • Refer
all
to
qualified
ser�ice
�ersonnel.
�er�icing
isis required
when
the
Refer
all
ser�icing
to
qualified
ser�ice
�ersonnel.
�er�icing
required
when
the a��araa��araprocurar
a
assistência
técnica
quando
o
produto
tiver
sido
danificado
de
alguma
maneitus
has
been
damaged
in
any
way
such
as
power-supply
cord
or
plug
is
damaged,
liquid
tus
has
been damaged
inoany
way ou
such
as power-supply
cord or plug
is damaged,
liquid
ra. been
Por exemplo,
quando
plugue
o into
cabothe
estiverem
estragados,
quandohas
líquidos
ou
has
spilled
or
objects
have
fallen
apparatus,
the
apparatus
been
has
been
spilled
or
objects
have
fallen
into
the
apparatus,
the
apparatus
has
been
objetos tiverem
caído sobre does
o equipamento,
quando este
tiver sido
exposto à chuva ou
exposed
exposed to
to rain
rain or
or moisture,
moisture, does not
not operate
operate normally
normally or
or has
has been
been dropped.
dropped.
umidade ou quando não estiver funcionando normalmente ou tiver caído.
•••
•
•• • Use
only
with
stand,
tri�od,
or
by
or
Utilize
carrinho,
bancada,
tripé, suporte
ous�ecified
mesa especificado
pelo fabricante
Use
onlysomente
with the
theocart,
cart,
stand,
tri�od, bracket
bracket
or table
table
s�ecified
by the
the manufacturer,
manufacturer,
or
sold
with
the
apparatus.
When
the
cart
is
used,
use
caution
when
moving
the
cart/apou vendidos
com o equipamento.
Quando
um carrinho
for utilizado,
tenha cuidado
ao
sold with the apparatus. When the cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
from
tip-over.
movê-locombination
junto com o to
equipamento,
tombamento.
paratus
combination
to avoid
avoid injury
injurypara
fromevitar
tip-over.
Não
coloque objetos
com fogo, tais
como velas acesas,
sobre o equipamento
No
No naked
naked flame
flame sources,
sources, such
such as
as lighted
lighted candles
candles or
or cigarettes
cigarettes etc.,
etc., should
should be
be �laced
�laced on
on the
the a��aa��aratus.
Aviso:
Para
reduzir
o
risco
de
incêndio
ou
choque
elétrico,
não
exponha
o
aparelho
à
chuva
ou
umidaratus.
••
de.
Não expor
o aparelho
a goteiras
ou respingos
e não coloque
nenhum a��aratus
objeto que contenha
líquidos,
Warning:
To
reduce
the
Warning:
To sob
reduce
the risk
risk of
of fire
fire or
or electric
electric shock,
shock, do
do not
not ex�ose
ex�ose this
this a��aratus to
to rain
rain or
or moisture.
moisture.
como
vasos
o
aparelho.
�o not ex�ose the a��aratus to dri��ing or s�lashing and do not �lace objects filled with liquids,
•
such
as
the
Este
contém
peças reutilizáveis. Todos os reparos que se fizerem necessários devesuchequipamento
as vases,
vases, on
onnão
the apparatus.
apparatus.
rão ser encaminhados a um profissional qualificado e recomendado pelo distribuidor da Soundcraft.
••
•
••
•
••
•
••
�o not ex�ose the a��aratus to dri��ing or s�lashing and do not �lace objects filled with liquids,
This
This unit
unit contains
contains no
no user
user ser�iceable
ser�iceable �arts.
�arts. Refer
Refer all
all ser�icing
ser�icing to
to aa qualified
qualified ser�ice
ser�ice engineer,
engineer,
A
ventilação appropriate
não deve ser obstruída ao
cobrir as entradas de ventilação com itens como jornais, toathrough
through the
the appropriate Soundcraft
Soundcraft dealer.
dealer.
lhas de mesa, cortinas, etc.
Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspa-
Ventilation
should
not be
impeded
by covering
theestar
ventilation
such as
O
plugue
é ocloths,
dispositivo
para
desconexão.
Ele deve
sempreopenings
acessívelwith
paraitems
que possa
sernewspaprontapers,
table
curtains
etc.
pers,
table
cloths,
curtains
etc.
mente utilizado.
The disconnect device is the mains plug; it must remain accessible so as to be readily operable in
disconnect que
device
mains plug;
it must do
remain
accessible
so as to bepela
readily
operableouin
ÉThe
recomendado
todaisathe
manutenção
e reparos
produto
sejam executados
Soundcraft
use.
use.
por seus agentes autorizados. A Soundcraft não pode aceitar qualquer responsabilidade por qualquer
It is recommended
thatpor
all assistência,
maintenancemanutenção
and serviceou
onreparo
the product
should
be carried
by
perda
ou dano causado
realizado
por pessoal
nãoout
autorizado.
It is recommended that all maintenance and service on the product should be carried out by
Soundcraft
Soundcraft or
or its
its authorised
authorised agents.
agents. Soundcraft
Soundcraft cannot
cannot accept
accept any
any liability
liability whatsoever
whatsoever for
for any
any loss
loss
or
damage
caused
by
service,
maintenance
or
repair
by
unauthorised
personnel.
or damage caused by service, maintenance or repair by unauthorised personnel.
Page
66
Page
Página
6
Soundcraft Compact Stagebox User/Installation Guide
Soundcraft
Compact da
Stagebox
User/Installation
Guide
Guia do Usuário
e de Instalação
Soundcraft
Compact Stagebox
TRABALHANDO
SOM
DE MANEIRA
WORKINGCOM
SAFELY
WITH
SOUND SEGURA
Embora este
console
não
possa
sonsany
até noise
que osuntil
seusyou
sinais
alimentados,
tem, no entanAlthough
your
new
unitreproduzir
will not make
feedsejam
it signals,
it has theelecapability
to produce
to, a capacidade
de
produzir
sons
que,
se
forem
monitorados
através
de
sistema
PA
(public
address;
sistema
sounds which when monitored through a PA system or headphones can damage hearing over time.
de reforçoThe
de table
som) below
ou de fones
de from
ouvido,
vir a ser Safety
prejudiciais
depois
de algum tempo.
A tabela
abaiis taken
thepodem
Occupational
& Health
Administration
directive
on Occupational
xo foi tirada das diretrizes da Administração de Segurança e Saúde Ocupacionais sobre exposições a ruídos
noise exposure (1926.52):
ocupacionais (1926.52):
PERMISSIBLE NOISE EXPOSURE
XPOSIÇÃO
E
TOLERÁVEL
RUÍDOS
DURATION
PERADAY,
HOURS
8
8
6
6
4
4
3
3
2
2
1.5
1.5
1
1
0.5
<0.25
0.5
<0.25
RESPOSTA
LENTA
dBASLOW
AO NÍVEL
DO SOM
SOUND LEVEL
dBA
RESPONSE
90
90
92
92
95
95
97
97
100
100
102
102
105
105
110
115
110
115
A conformidade com estas diretrizes irá minimizar o risco de danos à audição causados por longos períodos
Conforming
to this
directive
will minimise
the risk
hearing
caused
bybaixo
long olistening
de exposição.
Uma regra
simples
a seguir
é que quanto
maisoftempo
se damage
fica ouvindo,
mais
volume periods. A
simple
rule tocuidado
follow isaothe
longer you
lower
the manipulando
average volume
shouldque
be.você não
médio deve
ser. Tenha
trabalhar
comlisten
áudiothe
– se
estiver
controles
compreende
(o que
fazemos
estamos
certifique-se controls
de que monitores
Please
taketodos
carenós
when
workingquando
with your
audioaprendendo),
- if you are manipulating
which youestão
don’t undercom o volume
quewe
seus
sãomake
sua principal
ferramenta
de trabalho,
cuideRemember
deles e
standbaixo.
(whichLembre-se
we all do de
when
areouvidos
learning),
sure your
monitors are
turned down.
that
eles cuidarão
de
você.
Importante:
faça
experiências
para
descobrir
como
cada
parâmetro
afeta
o
som.
Isto
your ears are the most important tool of your trade, look after them, and they will look after you.
ampliará Most
a suaim�ortantly
criatividade�edon’t
ajudará
você a to
obter
os melhores
resultados.
be afraid
ex�eriment
to find
out how each �arameter affects the sound � this
will extend your creativity and help you to get the best results.
A impedância recomendada para fones de ouvido é de 50-600 ohms.
Recommended headphone impedance is 50-600 ohms.
GARANTIA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
A Soundcraft é uma divisão comercial da Harman International Industries Ltd.
Usuário Final significa a pessoa que primeiro coloca o equipamento em uma operação regular.
Distribuidor é a pessoa além da Soundcraft (se houver) dos quais o Usuário Final comprou o equipamento, desde
Soundcraft
is a trading para
division
Harman International
Industries
que1.tal pessoa
esteja autorizada
os of
propósitos
da Soundcraft
ou seusLtd.
distribuidores credenciados. Equipa�nd User
means the �erson
whocom
first �uts
equi�ment into regular o�eration.
mento significa
o equipamento
fornecido
essethe
manual.
Dealer
means
the person
thanda
Soundcraft
(if any) from
whom the EndaoUser
purchased
theapresentar
Equipment, provided
Se dentro do
período
de doze
mesesother
a partir
data de entrega
do Equipamento
Usuário
Final se
person is de
authorised
fordefeituosos
this purposee/ou
by Soundcraft
its accredited
defeito por such
razãoa somente
materiais
falhas na or
produção
a umaDistributor.
extensão em que a eficácia e/
Equipment
the equipmentafetada
suppliedowith
this manual.
ou capacidade
de usomeans
seja materialmente
Equipamento
ou o componente defeituoso deve ser retornado
If within the
perioda Soundcraft
of twelve months
fromas
thecondições
date of delivery
of othe
Equipmentou
to othe
End User itreparará
shall prove
para2.o Distribuidor
ou para
e sujeito
a seguir
Distribuidor
Soundcraft
ou defective
only of faulty
materials
and/or workmanship
such an extent
that the
effectiveness
usability thereof
substituirá by
os reason
componentes
defeituosos.
Qualquer
componente to
substituído
se tornará
propriedade
daand/or
Soundcraft.
is materially affected
the Equipment
or theserá
defective
component
should be pelo
returned
to theFinal
Dealer
or to Soundcraft
and
Qualquer Equipamento
ou componente
retornado
feito com
o risco assumido
Usuário
enquanto
em
subject
following conditions
the Dealer eoraSoundcraft
repair
or replace the defective components. Any compotrânsito (tanto
paratoothe
Distribuidor
ou para Soundcraft)
postagemwill
deve
ser pré-paga.
nents
replaced
will become
Esta garantia
será
válida somente
se:the property of Soundcraft.
Any Equipment
or component
will be
the risk
of the
End User whilst
in transit
(both todaand from the Dealer
a)o 3.
Equipamento
foi instalado
de formareturned
apropriada
de at
acordo
com
as instruções
contidas
no manual
or Soundcraft)
and postage must be prepaid.
Soundcraft;
e
warranty
only be
available if: ou o Distribuidor dentro de 14 dias do defeito que apareceu; e
b)o 4.
UsuárioThis
Final
tenha shall
notificado
a Soundcraft
the Equipment
has been properly
installed
in accordance
with
instructionsque
contained
in Soundcraft’s
c)ninguém,a)além
dos representantes
autorizados
da Soundcraft
ou do
Distribuidor
tiver efetuado
qualquermanual; and
b) the
Userajustes
has notified
�oundcraft ou
or the
�ealernowithin
14 days ofe the defect a��earing; and
substituição
de�nd
peças,
de manutenção
reparos
Equipamento
no persons
other than
authorised representatives
the Dealer havepela
effected
any replacement of parts
d)o Usuárioc)Final
tiver utilizado
o Equipamento
somente paraofosSoundcraft
propósitosorrecomendados
Soundcraft,
maintenance
adjustments
or repairs to que
the Equipment;
andacordo com as especificações da Soundcraft e
apenas com
os acessórios
de funcionamento
estiverem de
d) acordo,
the End em
Usertodos
has used
the Equipment
only
for such purposes
as Soundcraft recommends, with only such operating
sempre de
os aspectos,
com as
recomendações
da Soundcraft.
su��lies
meetresultado
�oundcraft’s
s�ecifications
and
otherwise
in all res�ects
in accordance
�oundcraft’s
Defeitos que
surjamascomo
do listado
a seguir
não
serão cobertos
por essa
Garantia: Falha
ou negli-recommendations.
gência no manuseio,
influência química, eletro-química ou elétrica, danos acidentais, Força Maior, negligência,
5.
Defects
as controle
a result ofdothe
are not
covered
by this Warranty: faulty or negligent handling, chemical or
deficiência
na redearising
elétrica,
ar following
condicionado
e da
umidade.
electrical
influences,
damage,
O benefícioelectro�chemical
dessa Garantia or
não
pode ser
atribuídoaccidental
pelo Usuário
Final.Acts of God, neglect, deficiency in electrical �ower, air�conor humidity
control.
Os Usuáriosditioning
Finais, que
são consumidores,
devem notar que seus direitos sob essa Garantia são adições e não
6. qualquer
The benefit
of this que
Warranty
maysido
not adquiridos
be assignedpelo
by the
�nd User.
afeta
outro direito
tenham
vendedor
do Equipamento.
WARRANTY
7.
End Users who are consumers should note their rights under this Warranty are in addition to and do not affect any other
rights to which they may be entitled against the seller of the Equipment.
Soundcraft
Stagebox
User/Installation
Guide
Guia do Usuário
e deCompact
Instalação
da Soundcraft
Compact Stagebox
Página 7 Page 7
RECURSOS
Compact Stagebox é ideal para quem já é proprietário dos consoles da série Vi, por ser um método eficiente
em termos de custos para a expansão dos recursos de entrada pela expansão em até 96 entradas analógicas de microfone/linha, ou como parceiro para as faixas Vi1 e Si de consoles, que proporcionam um recurso
remoto de entradas/saídas eficiente em termos de custos, em conjunção com os cartões opcionais de interface MADI, disponíveis para esses consoles.
O Soundcraft Compact Stagebox oferece uma alta densidade de conexões E/S em apenas 178 mm (7 pol.)
(4U) de espaço no rack. A unidade modular é completamente configurável, mas é oferecida com uma configuração padrão de 32 entradas de mic/linha, 8 saídas de linha, 4 x 2 canais de saídas AES/EBU e 2 fendas de
expansão para os cartões padrão Studer D21m E/S. A D21m é a arquitetura I/O tanto para Studer como para
sistemas digitais de mixagem Soundcraft e permite conexão com os formatos mais populares, incluindo CobraNet®, Aviom A-Net®16, EtherSound®, ADAT e RockNet®. A interface de gravação A MADI também pode ser
ajustada nas fendas de expansão. É possível equipar a Compact Stagebox com módulo adicional 16 mic/line
input XLR ao invés do módulo de saída, permitindo 48 entradas. Neste caso, saídas analógicas ou AES ainda
podem ser obtidas em conectores tipo D, através de cartões D21m instalados nas fendas de expansão.
Assim como a flexibilidade da interface do cartão de opção D21m, a Compact Stagebox utiliza o mesmo
módulo I/O encontrado no console Soundcraft Vi1. Como resultado, é possível mover ou compartilhar módulos entre console e stagebox, se for necessária uma configuração diferente de E/S em Vi1 ou stagebox. Por
exemplo, o cartão de saída de 8 linhas de saída/AES da stagebox poderia ser instalado para o console Vi1,
em lugar de um cartão de saída de linha de 16 canais. Alternativamente, o módulo de entrada mic pode ser
substituído por módulos de saída se for preciso um grande número de saídas.
Ao inserir cartões nas fendas de expansão, deve-se observar que a capacidade máxima de entrada e de saída da Compact Stagebox é limitada pela conexão do console MADI com 64 entradas/64 saídas.
A Compact Stagebox é conectada ao host console usado ou Cat-5 ou fibra óptica MADI, da mesma forma
que os maiores 64 mic/line Vi6 Stagebox conectado, e compartilha a mesma capacidade de cabo do MADI.
A unidade vem completa com dois suprimentos redundantes gêmeos de alimentação, refrigeração por
ventilador controlado termostaticamente e completa monitoração de status LED. Uma interface GPIO de oito
canais é fornecida também.
Módulos Disponíveis
•
•
•
16 x entradas de mic/linha (A947.043000SP)
16 x saídas de linha (A947.043500SP)
8 x saídas de linha + 4 x 2-canais de saídas AES/EBU (A947.043700SP)
Fendas de Expansão
Estes podem ser utilizados para um * ou dois dos seguintes cartões padrão E/S Studer D21m:
•
Entradas de linha de 8 canais (RS2425SP)
•
saídas de linha de 8 canais (RS2424SP)
•
* 8 x entradas e saídas AES de 2 canais (RS2422SP) entradas de mic/linha de
•
4 canais com 4 x saídas diretas (RS2423SP)
•
* MADI óptico/multimodal de 64 canais (RS2426SP) ou Cat-5 (RS2409SP)
•
entradas e saídas ADAT de 16 canais (RS2360SP)
•
* entradas e saídas TDIF de 16 canais (RS2564SP)
•
saídas Aviom A-Net® de 16 canais (RS2497SP)
•
entradas e saídas CobraNet® de 32 canais (RS2496SP)
•
*# entradas e saídas EtherSound® de 64 canais
•
*# entradas e saídas RockNet® de 64 canais
•
deembedder SDI de 16 canais (RS2552SP)
•
decodificador Dolby® E de 16 canais (RS2553SP)
# Disponível somente a partir de fabricantes terceirizados ou distribuidores. Entre em contato com www.digigram.com para conhecer as
opções EtherSound® e www.riedel.net para conhecer as opções RockNet®.
Página 8
Guia do Usuário e de Instalação da Soundcraft Compact Stagebox
Visão
Front Frontal
View
Rear View
Vista
Traseira
DETALHES
DETAILS
A Compact Stagebox requer a utilização de um cartão padrão D21m MADI na fenda de cartão opcional Vi
ou
Contém Stagebox
3 fendas para
módulos
E/S, 2 fendas
para módulos
TheSi.Compact
requires
the addition
of a standard
D21mopcionais
MADI cardE/S
to D21m
the Vi eoroSicartão
optionD21m
card
MADI
que proporciona
conexão
Compact
Stagebox
com o console.
As fendas
sãoand
rotuladas
de cima
slot. ItHD,
contains
3 slots for aaudio
I/O da
modules,
2 slots
for optional
D21m I/O
modules
the D21m
a baixo A/C/E para os módulos E/S e K/L para as fendas opcionais de cartão D21m. Estas referências com
MADI HD card providing the Compact Stagebox-to-console connection. Slots are labeled from top to botrótulos são utilizadas pelo sistema de correção quando o usuário desejar corrigir os conectores para canais
tom A/C/E for I/O modules and K/L for the optional D21m card slots. These labeling references are used
de entrada ou busses de saída.
by the patching system when the user wishes to patch the connectors to input channels or output busses.
Alimentação Primária de Energia
Os conectores de suprimento primário de alimentação estão localizados no painel traseiro. Ambos os supriPrimaryprimários
Power de
Supply
mentos
alimentação se conectam às entradas IEC através das suas chaves de força e proporThe
primary
power
supply
are located
on the rear
BothVprimary
supplies
connect
cionam uma entrada CA deconnectors
alcance completo,
convertendo
100panel.
para 240
CA parapower
24 V CC.
A Compact
to the IECtem
inlets
via their power
switches
and
provide a full
range AC inlet,proporcionando
converting 100redundância
to 240 V ACpara
to
Stagebox
normalmente
instalados
dois
suprimentos
de alimentação,
24
V
�C.
The
Com�act
�tagebox
is
normally
fitted
with
two
�ower
su��lies,
�ro�iding
redundancy
for
those
atender às necessidades.
requiring it.
Visão Geral da Função do Módulo
Normalmente, dois módulos de entrada mic/linha e um módulo de saída linha/AES são instalados, totalizando
32 entradas
e 16 saídas.
No entanto, mais módulos de entrada ou de saída, até um máximo de 3 móduModule
Function
Overview
los,
totalizando
48
entradas
ou
saídas,
podem ser
instalados.
Normally two mic/line in�ut and
one line/A��
out�ut
modules are fitted, gi�ing 32 in�uts and 16 out�uts.
However, more input or output modules, up to a maximum of 3 modules giving 48 inputs or outputs, can
be fitted.
Guia
do Usuário
e de Stagebox
InstalaçãoUser/Installation
da Soundcraft Compact
Soundcraft
Compact
Guide Stagebox
Page 9
Página
Input Modules
Input modules handle 16 x mic/line amp, phantom power and A-to-D converter. An LED per input indiMódulos
de the
Entrada
cates
whether
phantom power is activated.
Os módulos de entrada comportam 16 x amplificador mic/linha, alimentação fantasma e conversor de A-para-D. Uma entrada por LED indica se a alimentação fantasma está ativada.
Output Modules
Módulos
dedifferent
Saída output module types available, both handling 16 outputs in total. In the standard
There
are two
Há
dois
tipos
diferentes
módulo
de 8
saída
disponíveis,
ambos
saídas no
total.
Na conficonfiguration, an out�utde
module
with
x ��to�A
con�erters
andcomportando
electronically16
balanced
line
out�uts
as
guração
padrão,
são
instalados
um
módulo
de
saída
com
conversores
8
x
D-para-A
e
saídas
de
linha
balanwell as 8 A��/�BU out�ut channels is fitted. An all�analogue line out�ut module with 16 electronically
ceadas eletronicamente,
bem comoavailable.
8 canais de
AES/EBU.
de which
saída de
balanced
line outputs is optionally
Thesaída
modules
have Um
a setmódulo
of relays
willlinha
mutetotalmente
the outputs
analógica com 16 saídas de linha balanceadas eletronicamente está disponível opcionalmente. Os módulos
if the power fails.
têm um conjunto de relés que emudecem as saídas se faltar energia.
Indicadores de Status de LED
LED Status Indicators
Indicadores de status de LED estão disponíveis para as vias de alimentação, os módulos E/S, o ventilador e
Status indicator LEDs are available for power rails, IO modules, fan and temperature alarm, and a RECONo alarme da temperatura e um botão RECON-FIG que deverá ser pressionado depois que a configuração do
FIG button that must be �ressed after the card configuration has been changed.
cartão for alterada.
Cartão de Conexão MADI HD
MADI
HD Link Card
Este cartão fornece as conexões de áudio e de controle para o console através de um Cat-5 ou de uma
This
card
provides the audio and control connections to the console through either a Cat-5 or an Opticalconexão MADI de fibra ótica. O cartão MADI correspondente no console transmite o relógio para a Compact
fibre
MA�Iem
link.
The corres�onding
MA�I
card in the
console
transmits
theserclock
for the
Com�act
Stagebox
direção
à corrente MADI.
A segunda
entrada
no cartão
pode
utilizada
para
fornecer�tagebox
uma
down
the
MADI
stream.
The
second
input
on
the
card
can
either
be
used
to
provide
a
redundant
connecconexão redundante para o console ou para se conectar a um segundo sistema, se dois consoles forem utilition
topara
the console,
or to connect
to a second
system
if two consoles
are used for a monitor/FOH configuzados
uma configuração
monitor/FOH
(Zona
de Recepção;
auditório).
ration.
The
MADIMADI
card indica
indicates
its do
clock
with
the ‘LOCK’
LED aontrava
the LED
card.noAncartão.
RS422Uma
linksaída
output
also
O cartão
status
seustatus
próprio
relógio,
utilizando
deisconexão
fitted,
of R�422 data
�iadados
a ‘�i�eline’
MA�I stream
a corres�onding
RS422allowing
tambémtransmission
é instalada, permitindo
que os
RS422within
sejamthe
transmitidos
via from
‘tubulação’
dentro da
port
on the
console’s
cardporta
for remote
RS422 control.
(This
feature
is supported
Vi-Series
concorrente
MADI,
a partirMADI
de uma
correspondente
no cartão
MADI
do console
para o by
controle
remoto
soles
only).
RS422. (Este recurso é suportado somente pelos consoles da série Vi).
For single
cable operation:
front
panel toggle
switch
mustnobepainel
set todianteiro
either ‘MAIN’
orestar
‘AUX’,
Para
funcionamento
de cabo The
único:
O sensor
de duas
posições
deverá
depending on
which
socket
is being
used. de qual soquete estiver sendo utilizado.
configurado
para
‘MAIN’
ou ‘AUX’,
dependendo
For dual
cable (redundant)
frontO panel
switch
mustno
bepainel
set todianteiro
‘RED’
Para
funcionamento
de cabo operation:
redundanteThe
duplo:
sensortoggle
de duas
posições
mode. estar no modo ‘RED’ (vermelho).
deverá
Consulte
as ilustrações
a seguir.
Refer to the
illustrationsnas
onpáginas
the following
pages.
Fendas de expansão K e L (para cartões D21m opcionais)
Nestas fendas,
umK ou
dois
cartões
adicionais
entrada ou de saída poderão ser instalados. Consulte a
Expansion
Slots
and
L (for
optional
D21mdeCards)
página
para one
obterorinformações
sobre
os cartões
disponíveis
a página
16 para
informações
sobre
In
these8slots
two additional
input
or output
cards maye be
installed
(referobter
to page
8 for available
a
instalação.
Para
obter
mais
informações
sobre
os
cartões
D21m,
consulte
o
documento
‘Informações
cards, page 16 for installation details). For more information on the D21m cards please refer to the ‘ViTécnicas
Sobre
Os Cartões
Opcionais
Vi IO’,document
disponível available
no endereço
IO
Option
Cards
Technical
Information’
fromwww.soundcraft.com
www.soundcraft.comnainárea
the ‘Downloads’
‘Downloads’ -‘User
‘Guias
de
Usuários’
‘Soundcraft
Vi1’.
Guides’ - ‘Soundcraft Vi1’ area.
Page 10
Página 10
Soundcraft Compact Stagebox User/Installation Guide
Guia do Usuário e de Instalação da Soundcraft Compact Stagebox
GPIO
GPIO
São D-type
fornecidos
dois conectores
tipo Dhandling
que comportam
8 canais
GP (propósitos
gerais)
de channels,
entrada e consaída,
Two
connectors
are provided
8 GP (general
purpose)
input and
output
GPIO
controlados
a partir
superfície
de controle
As on
entradas
GP estão
nos
opto-isoladores
e asconsaídas
trolled
remotely
fromdathe
surface.
GP remoto.
inputs
are
opto-isolators,
outputs
on relay
conTwo
D-type
connectors
arecontrol
provided
handling
8 GP (general
purpose)
inputGP
and
outputare
channels,
GP
estão
nos
contatos
de
relé.
tacts.
trolled remotely from the control surface. GP inputs are on opto-isolators, GP outputs are on relay contacts.
Atribuições
Pino Conector:
Connector
Pindo
Assignments:
GPI 1-8
1-8 (25
pinos,D-type,
tipo D,female,
fêmea, UNC
segmento
4-40)
GPI
(25-pin
4-40 UNC
thread)
Connector
Pin Assignments:
GPI 1-8 (25-pin D-type, female, UNC 4-40 thread)
Pin Signal ‘GPI 1-8’
Pin Signal ‘GPI 1-8’
13
13
25
25
1
1
Solder/Crimp View
(or Socket View)
Solder/Crimp View
(or Socket View)
14
14
1
Pin
21
32
43
54
65
76
87
9-13
8
9-13
GPI
1a ‘GPI 1-8’
Signal
GPI
GPI 2a
1a
GPI
GPI 3a
2a
GPI
GPI 4a
3a
GPI
5a
GPI 4a
GPI
GPI 6a
5a
GPI
GPI 7a
6a
GPI
GPI 8a
7a
GND
(0 V)
GPI 8a
GND (0 V)
GPO 1-8
pinos,D-type,
tipo D,female,
fêmea, UNC
segmento
4-40)
GPO
1-8 (25
(25-pin
4-40 UNC
thread)
GPO 1-8 (25-pin D-type, female, UNC 4-40 thread)
Pin Signal ‘GPO 1-8’
13
13
25
25
1
1
Solder/Crimp View
(or Socket View)
Solder/Crimp View
(or Socket View)
14
14
14
Pin
15
14
16
15
17
16
18
17
19
18
20
19
21
20
22-25
21
22-25
GPI
1b ‘GPI 1-8’
Signal
GPI
GPI 2b
1b
GPI
GPI 3b
2b
GPI
GPI 4b
3b
GPI
5b
GPI 4b
GPI
GPI 6b
5b
GPI
GPI 7b
6b
GPI
GPI 8b
7b
VCC
(+5 V/600 mA max.)
GPI 8b
Signal ‘GPO 1-8’
GPO
1b‘GPO 1-8’
Signal
GPO
GPO 2b
1b
GPO
GPO 3b
2b
GPO
GPO 4b
3b
GPO
5b
GPO 4b
GPO
GPO 6b
5b
GPO
GPO 7b
6b
GPO
8b
GPO 7b
VCC
GPO (+5
8b V/600 mA max.)
VCC (+5 V/600 mA max.)
1
Pin
21
32
43
54
65
76
87
9-13
8
GPO
1a‘GPO 1-8’
Signal
GPO
GPO 2a
1a
GPO
GPO 3a
2a
GPO
GPO 4a
3a
GPO
5a
GPO 4a
GPO
GPO 6a
5a
GPO
GPO 7a
6a
GPO
8a
GPO 7a
GND
(0 V)
GPO 8a
POn
14
POn
15
14
16
15
17
16
18
17
19
18
20
19
21
20
22-25
21
9-13
GND (0 V)
22-25 VCC (+5 V/600 mA max.)
Entradas:
Inputs:
Entradas de controle (GPI Xa/b) são completamente independentes e eletricamente isoladas. Podem ser
Control
Inputs: inputs (GPI Xa/b) are completely independent and electrically isolated. They may be used either
utilizadas
com a tensão
suprimento
interno
+5external
V CC ou voltages
com as tensões
externas
de 5...24 Vof
CC,
with
theinputs
internal
+5 Xa/b)
V DCdesupply
voltage,
or
with
of 5...24
V DC,They
regardless
theindepenpolarity.
Control
(GPI
are completely
independent
and electrically
isolated.
may be used
either
dentemente da polaridade.
with the internal +5 V DC supply voltage, or with external voltages of 5...24 V DC, regardless of the polarity.
Outputs:
Saídas:outputs (GPO Xa/b) are completely independent, electrically isolated relay contacts, closed if
Control
Outputs:
As saídas de controle (GPO Xa/b) são relés de contato completamente independentes e eletricamente isolaactive.
Maximum(GPO
switching
power
62.5 VA / 30 W; max. switching
voltage
50 Vrelay
AC or
DC; max.
switching
Control
Xa/b)
are completely
electrically
isolated
contacts,
closed
if
dos, queoutputs
ficam fechados
quando
estão ativos.independent,
Frequência máxima
de chaveamento
62,5
VA / 30
W; tensão
current
1
A.
Contact
resistance
(initial
�alue)
is
max.
100
mΩ
at
6
V
�C/1
A.
active.
switching50power
62.5
/ 30 W;máxima
max. switching
voltage 50
V AC
or DC; max.
máximaMaximum
de chaveamento
V CA ou
CC;VA
corrente
de chaveamento
1 A.
A resistência
deswitching
contato
The
+5 V1 DC
supply voltage
and/or
the�alue)
groundis (GND)
terminals,
together
with
the relay contacts, may be
current
A.
Contact
resistance
(initial
max.
100
mΩ
at
6
V
�C/1
A.
(valor inicial) é máxima 100 mO a 6 V CC/1 A.
used
to Vgenerate
an voltage
output signal.
The
+5
DCalimentação
supply
theosground
(GND)
together
the relaycom
contacts,
may be
A tensão
de
+5 and/or
V CC e/ou
terminais
de terminals,
aterramento
(GND), with
juntamente
os contatos
de
used
to generate
an output
signal.
relé, podem
ser utilizados
para
gerar um sinal de saída.
The total current supplied by all VCC (+5 V DC) pins of the GPI/GPO 1-8 connectors must not
exceed
mA.desupplied
A
corrente
total
alimentação
pinos
VCCof(+5
DC) dos 1-8
The
total600
current
by allpor
VCCtodos
(+5 os
V DC)
pins
theVGPI/GPO
1-8conectores
connectorsGPI/GPO
must notnão
deve
exceder
600 mA.
exceed
600 mA.
Guia do Usuário
e de Stagebox
InstalaçãoUser/Installation
da Soundcraft Compact
Soundcraft
Compact
Guide Stagebox
Soundcraft Compact Stagebox User/Installation Guide
Página
Page 11
Page 11
CONECTANDOIT UP
CONNECTING
Conexão da
Compact
Stagebox com
os Consoles
Faixa Vi2-Vi6
Compact
Stagebox
Connecting
to Vi2-Vi6
Range da
Consoles
Nota: As
conexões do
rack
com
a Compact
Stagebox
podem may
variar,
dependendo
reais de
Note:
Connections
from
thelocal
local
rack
to the Com�act
�tagebox
�ary
de�endingdas
on opções
actual flightcase
flightcase
e
do
painel
de
breakout.
and breakout panel options.
Vi 2-6 Console
Console
Vi 2-6
Mains In 1
(residencial)
Mains In 2
(residencial)
Cabo
de Console paraRack
RackCable
Local
Console-to-Local
Page
1212
Página
Soundcraft
Compact da
Stagebox
User/Installation
Guide
Guia do Usuário
e de Instalação
Soundcraft
Compact Stagebox
Rack
LocalLocal
Rack
Mains In 1
(residencial)
Mains In 2
(residencial)
Console-to-Local
Rack
Cable
Cabo
de Console para
Rack
Local
Cabosorópticos
RJ45
Optical
RJ45 ou
Cables
dependendo
do tipo
de cartão
depending
on MADI
card MADI
type
Compact
Box
CompactStage
Stagebox
Este interruptor deverá ser configurado para MAIN
se estiver utilizando um cabo e RED
(vermelho) se estiver utilizando 2 cabos.
Mains In 1
(residencial)
Mains In 2
(residencial)
Soundcraft Compact Stagebox User/Installation Guide
Guia do Usuário e de Instalação da Soundcraft Compact Stagebox
Page 13
Página 13
Conexão da
Compact
Stagebox com
Consoles
da Faixa
Vi1 e Si
Compact
Stagebox
Connecting
to Vi1osand
Si Range
Consoles
••
••
As
conexões do
console
com a Compact
Stagebox
podem variar,
dependendo
de
Connections
from
the console
to the Com�act
�tagebox
may �ary
de�endingdas
onopções
actual reais
flightcase
flightcase
e
do
painel
de
breakout.
and breakout panel options.
Para
consoles
da faixa
SI, atualmente
uma versão fibre
de fibra
óptica
multimodal
de cartão
For �Iosrange
consoles,
currently
only an apenas
o�tical multi�mode
�ersion
MA�I
Card is a�ailable;
MADI
está
disponível.
No
entanto,
o
aplicativo
é
similar
ao
exemplo
fornecido
abaixo.
however, the application is similar to the example given below.
Vi1 (or SiVi1
Range)
Console
Console
(ou faixa
Si)
with optional MADI card in the extension slot.
com cartão MADI opcional na fenda de extensão.
Mains In 1
(residencial)
Mains In 2
(residencial)
Optical
or ópticos
RJ45 Cables
Cabos
ou RJ45
depending
card MADI
type
dependendo
doon
tipoMADI
de cartão
Compact
Stagebox
Compact
Stage
Box
interruptor deverá ser definido para MAIN ou AUX
ThisEste
switch
must be set to MAIN or AUX (de(dependendo de qual conector será utilizado), se estiver
pending
on
which connector is used) if using
utilizando um cabo, e para RED se estiver
oneutilizando
cable, and
to RED if using 2 cables.
2 cabos.
Mains In 1
(residencial)
Mains In 2
(residencial)
Page
1414
Página
Soundcraft
Compact Stagebox
User/Installation
Guide
Guia do Usuário
e de Instalação
da Soundcraft
Compact Stagebox
SUBSTITUINDOI/O
MÓDULOS
E/S
REPLACING
MODULES
AInfim
de substituir
uman
módulo
entradamodule
ou de saída
exemplo,
se mais
entradas
saídas forem
order
to replace
input de
or output
- e.g.- por
if more
inputs
or outputs
areourequired
necessárias
primeiramente
DESLIGUE
a
Compact
Stagebox
e
desconecte
os
cabos
principais.
- first switch the Compact Stagebox OFF and unplug the mains cable(s).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Observeasthe
precautions
handling
devices sensitive
electrostatic
discharge- consulte
– refer atopágina
p. 5. 5.
Observe
precauções
para ofor
manuseio
de dispositivos
sensíveistoa descargas
eletrostáticas
For
screws
in questionéautilizada
no. 2.5 uma
Allenchave
screwdriver
is used.
Paraalltodos
os parafusos,
de fenda
Allen no 2,5.
Remove athe
top cover
of the da
Compact
Stagebox
(2(2countersunk
screws M4x8
on top,
13 screws
Remova
cobertura
superior
Compact
Stagebox
parafusos escareados
M4x8
na parte
superior,
13
parafusos
na borda
superior).
M4x6
aroundM4x6
the upper
edge).
Em
seguida,
o módulo
de interesse.
o cabo
do barramento
o duto
de
Then
remo�eremova
the module
concerned.
Un�lugDesconecte
the flat cable
fromplano
the back�lane
PCBPCB
and ethe
su��ly
suprimento
do módulo.
loom from the
module.
Remova os 4 parafusos M4x6 nas bordas do módulo.
Remove the 4 screws M4x6 at the module’s edges.
Insira o novo módulo e fixe-o com os 4 parafusos. Conecte o cabo plano ao soquete correspondente
Insert the new module and fix it with the 4 screws. Connect the flat cable to the corres�onding
no barramento PCB (para verificar qual é a conexão correta, consulte a ilustração abaixo).
socket on the backplane PCB (for correct connection refer to the illustration below).
Conecte o duto de suprimento ao módulo. Dutos de suprimento são idênticos para os módulos de
Connectethe
supplyPortanto,
loom to the
module.
Supply
looms are
identical
for input
output modules,
entrada
de saída.
nenhuma
ordem
específica
deverá
ser seguida
ao and
reconectá-los.
Como as
no
particular
order
has
to
be
followed
when
reconnecting
them.
Like
the
power
connections
in a PC,
conexões de força em um PC, há um conector a mais do que módulos a alimentar. O quarto conector
thereé utilizado.
is one connector more than modules to feed; the fourth connector is not used.
não
Para
a fixação
da cobertura
é recomendado
todos
os after
parafusos,
somente
For fixing
the to�
co�er it is superior,
recommended
to tightenapertar
all screws
only
all of them
ha�edepois
been que
todos
tiverem
inseridos
algumas
voltas para dentro de suas roscas.
inserted
a fewsido
turns
into their
threads.
Conecte
Compact
Stagebox
à rede
elétrica
novamente,
ligue-a
pressione
botão
RECONFIG
com
Connectathe
Compact
Stagebox
to the
mains
again, switch
it one and
press othe
RECONFIG
button
uma
ferramenta
pequena
(por
exemplo,
a
chave
de
fenda
Allen
que
foi
utilizada
anteriormente).
with a small tool (e.g. the Allen screwdriver used before).
Lembre-se de que a nova contagem de entrada/saída precisa ser configurada no mapeamento de E/S
Remember that the new in�ut/out�ut count needs to be configured in your console’s I/O ma��ing.
do seu console. Consulte o guia do usuário.
Please refer to its user guide.
Input
Input Modules
Modules
Output
Output Modules
Modules
TOP
TOP (A)
(A)
TOP
TOP (A)
(A)
MIDDLE
MIDDLE (C)
(C)
MIDDLE
MIDDLE (C)
(C)
BOTTOM
BOTTOM (E)
(E)
BOTTOM
BOTTOM (E)
(E)
As 3 fendas do módulo são etiquetadas A, C e E. correspondem aos conectores do barramento PCB, de acordo com
a ilustração
acima.
Há 3A,
conectores
à esquerda
para to
os the
módulos
de entrada
3 à direita, PCB
para acos
The
3 module
slots are
labeled
C and E; they
correspond
connectors
of thee backplane
módulostodethe
saída.
Os módulos
devem
ao conector
a fim
de que tenham
cording
illustration
above.
Thereser
areconectados
3 connectors
on the leftcorreto,
for input
modules,
and 3 onuma
the atribuiright
ção
correta
dos
canais
de
entrada
e/ou
de
saída.
for output modules. Modules must be connected to the correct connector in order to have a correct assignment of input and/or output channels.
Na configuração padrão (2 módulos de entrada nas fendas A e C e 1 módulo de saída na fenda E) os módulosthe
sãostandard
conectados
da seguinte(2maneira:
In
configuration
in�ut modules in slots A and C, and 1 out�ut module in slot �) the modMódulo
A
de
entrada

conector
ules are connected as follows: superior na lateral esquerda do barramento (P2)
Módulo
C de entrada
connector
conector do
na lateral
do barramento
(P13)
Input
module
A è top
onmeio
the left
side ofesquerda
the backplane
(P2)
Módulo
E
de
saída,
adicionado

conector
inferior
na
lateral
direita
do
barramento
(P20).
Input module C è middle connector on the left side of the backplane (P13)
Output module E è bottom connector on the right side of the backplane (P20).
Soundcraft
Compact
Guide Stagebox
Guia do Usuário
e de Stagebox
InstalaçãoUser/Installation
da Soundcraft Compact
Page 15
Página
Se alguém preferir que todos os 3 módulos sejam entradas, para proporcionar uma stagebox de 48 entradas/0 saída, as conexões são as seguintes:
Módulo A de entrada  conector superior na lateral esquerda do barramento (P2)
Módulo C de entrada  conector do meio na lateral esquerda do barramento (P13)
Módulo E de entrada, adicionado  conector inferior na lateral esquerda do barramento (P19).
Os dutos de suprimento são idênticos para os módulos de entrada e de saída. Portanto, nenhuma ordem específica deverá ser seguida ao reconectá-los. Como as conexões de força em um PC, há um conector a mais
do que módulos a alimentar. Este conector não é utilizado.
INSTALAÇÃO DOS CARTÕES E/S D21m
•
•
•
•
•
Nas fendas K e L, um ou dois cartões adicionais D21m de entrada ou de saída poderão ser instalados.
A fim de fazer isto, primeiramente DESLIGUE a Compact Stagebox e desconecte os cabos da rede
elétrica.
Remova o painel vazio com uma chave de fenda tamanho 2 e insira o cartão D21m. Reaperte os parafusos.
Conecte a Compact Stagebox à rede elétrica novamente, ligue-a e pressione o botão RECONFIG com
uma ferramenta pequena (por exemplo, uma chave de fenda Allen).
Lembre-se de que a nova contagem de entrada/saída precisa ser configurada no mapeamento de E/S
do seu console. Consulte o guia do usuário.
Para obter mais informações sobre os cartões D21m, consulte o documento ‘Informações Técnicas Sobre
Os Cartões Opcionais Vi IO’, disponível no endereço www.soundcraft.com na área ‘Downloads’ - ‘Guias de
Usuários’ - ‘Soundcraft Vi1’.
SUBSTITUINDO/LIMPANDO O FILTRO DE AR DO VENTILADOR
•
•
Para a limpeza ou a substituição do filtro de ar, puxe a estrutura preta da entrada de ar do ventilador e
remova-o.
Para limpar o filtro, enxágue-o completamente com água morna e deixe secar completamente antes
de reinstalá-lo.
Página 16
Guia do Usuário e de Instalação da Soundcraft Compact Stagebox
Download

Especificações Técnicas