As línguas e o multilinguismo: pilares estruturantes da casa europeia em construção?
Gillian Moreira – University of Aveiro
Resumo:
É só nos últimos anos que a diversidade linguistica e cultural da Europa tem vindo a ser
chamada ao serviço da construção de uma casa comum europeia, emergendo como
resposta aos desafios politicos e sociais resultantes dos alargamentos recentes da União,
bem como espelho da diversidade social crescente em todos os estados membros. Os
cidadãos europeus são assim solicitados a rejeitar a noção de ‘melting-pot’, valorizando
e aprendendo as línguas uns dos outros na construção de “uma casa comum, na qual a
diversidade é celebrada e onde as nossas muitas línguas maternas constituem uma fonte
de riqueza e uma via aberta para uma maior solidariedade e compreensão mútua” (CE,
2005)1.
Mas que tipo de casa? E que línguas? E de que modo é que o multilinguismo, como
definido pela UE, pode contribuir para a construção de um espaço europeu partilhado?
Nesta comunicação, examinaremos estas questões com base nas ideias encontradas em
documentos europeus que apoiam uma política de línguas, bem como nas
representações sobre outros europeus e as suas línguas identificadas no contexto local.
Concluiremos que há ainda um longo caminho a percorrer na construção de uma
cidadania plurilingue, e que isto pode impedir a capacidade da Europa se manter firme
contra o proteccionismo e eventualmente invalidar a noção de uma casa europeia que é
mais do que uma ideia abstrata e inconsequente.
Palavras-chave: línguas; multilinguismo; União Europeia; casa comum; cidadania
Abstract:
It is only recently that Europe’s diversity of languages and cultures has been called to
the service of the construction of a common home for Europeans. This is a response to
the political and social challenges posed by recent enlargements, as well as a reflection
of the growing social diversity within European member states. Nevertheless, a
European ‘melting pot’ is rejected and a ‘common home’ imagined in which “diversity
is celebrated, and where our many mother tongues are a source of wealth and a bridge to
1
Comissão Europeia (2005) Um novo quadro estratégico para o multilinguismo. COM(2005) 596 final.
Bruxelas.
greater solidarity and mutual respect” (CEC, 2005)2.
But what kind of home? What languages? And what roles are attributed to
multilingualism, as defined by the EU, in the building of the shared European space?
This paper will look for answers to these questions in the ideas emanating from
documents at European level in support of a language policy, as well as at
representations generated from below regarding other Europeans and their languages.
We will suggest that European language policy has a long way to go in the development
of a plurilingual citizenry and that this may impede both its capacity to stand firm
against protectionism and ultimately invalidate the notion of a common European home
which is anything other than a woolly abstraction.
Key words: languages; multilingualism; European Union; common home; citizenship
Nota Biográfica
Gillian Moreira é docente do Departamento de Línguas e Culturas da Universidade de
Aveiro onde lecciona várias disciplinas na área de Estudos Ingleses, nomeadamente no
âmbito da cultura e dos estudos (inter)culturais. É doutorada em Cultura pela
Universidade de Aveiro, tendo-se especializada nas relações culturais entre o Reino
Unido e a União Europeia. Desenvolve a sua investigação no âmbito do Centro de
Línguas e Culturas – UA, tendo como principais interesses de investigação o
multilinguismo nas políticas linguísticas da Europa e o desenvolvimento da
competência intercultural em diferentes campos de acção, em particular na educação em
línguas e nas relações empresariais. Participa em vários projectos nacionais e
internacionais no domínio das línguas e do ensino das línguas no contexto europeu.
Publicações recentes:
KERKLAAN, Vincent, MOREIRA, Gillian & BOERSMA, Kees (2008). The Role of
Language in the Internationalisation of Higher Education: an example from Portugal.
European Journal of Education, Vol. 43, No. 2, 2008. pp. 241-245. Oxford: Blackwell.
MOREIRA, Gillian (2008). “When icebergs melt – a look at European Identity today”.
In BARKER, Anthony David (ed) Giving and Taking Offence. Aveiro: Universidade de
Aveiro, 2008. pp. 109-122. ISBN 978-972-789-263-1.
CHAVES, Rosa Maria & MOREIRA, Gillian (2008). “Educar para a diversidade: o
contributo do ensino de línguas estrangeiras”- Proceedings of the Iberian Conference on
Citizenship Education. Lisboa, 2008. CDROM. ISBN 978-989-95062-4-4.
ANDRADE, Ana Isabel, ARAÚJO E SÁ, Maria Helena, MOREIRA Gillian (coord.)
2
Commission of the European Communities (2005) A new framework strategy for multilingualism.
COM(2005) 596 final. Brussels.
Imagens das Língas e do plurilinguismo: princípios e sugestões de intervenção
educativa. Aveiro: Universidade de Aveiro. 2007. ISBN 987-972-99314-3-7.
MOREIRA, Gillian (2006) “Globality and Interculturality in the Teaching of English”.
In Bizarro, R. A Escola e a Diversidade Cultural Multiculturalismo, Interculturalismo e
Educação. Lisboa: Areal Editores. ISBN: 978-972-627-903-7. pág. 190-200.
MOREIRA, Gillian – “Languages for Life or Long-life Languages? Towards a policy
for languages in Higher Education”: Susan Howcroft (Coord.) Actas do Encontro
Internacional de Linguística Aplicada. Aveiro: Universidade de Aveiro, 2007, 275-286,
ISBN 978-972-789-226-6.
Download

Gillian Moreira