As línguas e o multilinguismo: pilares estruturantes da casa europeia em construção? Gillian Moreira – University of Aveiro Resumo: É só nos últimos anos que a diversidade linguistica e cultural da Europa tem vindo a ser chamada ao serviço da construção de uma casa comum europeia, emergendo como resposta aos desafios politicos e sociais resultantes dos alargamentos recentes da União, bem como espelho da diversidade social crescente em todos os estados membros. Os cidadãos europeus são assim solicitados a rejeitar a noção de ‘melting-pot’, valorizando e aprendendo as línguas uns dos outros na construção de “uma casa comum, na qual a diversidade é celebrada e onde as nossas muitas línguas maternas constituem uma fonte de riqueza e uma via aberta para uma maior solidariedade e compreensão mútua” (CE, 2005)1. Mas que tipo de casa? E que línguas? E de que modo é que o multilinguismo, como definido pela UE, pode contribuir para a construção de um espaço europeu partilhado? Nesta comunicação, examinaremos estas questões com base nas ideias encontradas em documentos europeus que apoiam uma política de línguas, bem como nas representações sobre outros europeus e as suas línguas identificadas no contexto local. Concluiremos que há ainda um longo caminho a percorrer na construção de uma cidadania plurilingue, e que isto pode impedir a capacidade da Europa se manter firme contra o proteccionismo e eventualmente invalidar a noção de uma casa europeia que é mais do que uma ideia abstrata e inconsequente. Palavras-chave: línguas; multilinguismo; União Europeia; casa comum; cidadania Abstract: It is only recently that Europe’s diversity of languages and cultures has been called to the service of the construction of a common home for Europeans. This is a response to the political and social challenges posed by recent enlargements, as well as a reflection of the growing social diversity within European member states. Nevertheless, a European ‘melting pot’ is rejected and a ‘common home’ imagined in which “diversity is celebrated, and where our many mother tongues are a source of wealth and a bridge to 1 Comissão Europeia (2005) Um novo quadro estratégico para o multilinguismo. COM(2005) 596 final. Bruxelas. greater solidarity and mutual respect” (CEC, 2005)2. But what kind of home? What languages? And what roles are attributed to multilingualism, as defined by the EU, in the building of the shared European space? This paper will look for answers to these questions in the ideas emanating from documents at European level in support of a language policy, as well as at representations generated from below regarding other Europeans and their languages. We will suggest that European language policy has a long way to go in the development of a plurilingual citizenry and that this may impede both its capacity to stand firm against protectionism and ultimately invalidate the notion of a common European home which is anything other than a woolly abstraction. Key words: languages; multilingualism; European Union; common home; citizenship Nota Biográfica Gillian Moreira é docente do Departamento de Línguas e Culturas da Universidade de Aveiro onde lecciona várias disciplinas na área de Estudos Ingleses, nomeadamente no âmbito da cultura e dos estudos (inter)culturais. É doutorada em Cultura pela Universidade de Aveiro, tendo-se especializada nas relações culturais entre o Reino Unido e a União Europeia. Desenvolve a sua investigação no âmbito do Centro de Línguas e Culturas – UA, tendo como principais interesses de investigação o multilinguismo nas políticas linguísticas da Europa e o desenvolvimento da competência intercultural em diferentes campos de acção, em particular na educação em línguas e nas relações empresariais. Participa em vários projectos nacionais e internacionais no domínio das línguas e do ensino das línguas no contexto europeu. Publicações recentes: KERKLAAN, Vincent, MOREIRA, Gillian & BOERSMA, Kees (2008). The Role of Language in the Internationalisation of Higher Education: an example from Portugal. European Journal of Education, Vol. 43, No. 2, 2008. pp. 241-245. Oxford: Blackwell. MOREIRA, Gillian (2008). “When icebergs melt – a look at European Identity today”. In BARKER, Anthony David (ed) Giving and Taking Offence. Aveiro: Universidade de Aveiro, 2008. pp. 109-122. ISBN 978-972-789-263-1. CHAVES, Rosa Maria & MOREIRA, Gillian (2008). “Educar para a diversidade: o contributo do ensino de línguas estrangeiras”- Proceedings of the Iberian Conference on Citizenship Education. Lisboa, 2008. CDROM. ISBN 978-989-95062-4-4. ANDRADE, Ana Isabel, ARAÚJO E SÁ, Maria Helena, MOREIRA Gillian (coord.) 2 Commission of the European Communities (2005) A new framework strategy for multilingualism. COM(2005) 596 final. Brussels. Imagens das Língas e do plurilinguismo: princípios e sugestões de intervenção educativa. Aveiro: Universidade de Aveiro. 2007. ISBN 987-972-99314-3-7. MOREIRA, Gillian (2006) “Globality and Interculturality in the Teaching of English”. In Bizarro, R. A Escola e a Diversidade Cultural Multiculturalismo, Interculturalismo e Educação. Lisboa: Areal Editores. ISBN: 978-972-627-903-7. pág. 190-200. MOREIRA, Gillian – “Languages for Life or Long-life Languages? Towards a policy for languages in Higher Education”: Susan Howcroft (Coord.) Actas do Encontro Internacional de Linguística Aplicada. Aveiro: Universidade de Aveiro, 2007, 275-286, ISBN 978-972-789-226-6.