NÃO TROPECE NA LÍNGUA nº 250
2ª Edição
por Maria Tereza de Queiroz Piacentini *
TAL QUAL OS ÓCULOS
--- Existe plural de tal qual? Ex. “O filho era tal qual os pais” ou “O filho era tal quais os pais”. Ou
ainda “Os filhos eram tais quais os pais”? A. P. Guarujá/SP
A locução TAL QUAL tem plural, sim, mas nem sempre esse plural é usado. É corrente o emprego
de tal qual invariável; é a fórmula viva na linguagem popular, ao passo que “tal quais” ou “tais
quais” existe tão somente na literatura ou numa linguagem idealizada. Na interpretação originária,
“qual” é pronome relativo e “tal” é pronome demonstrativo. Sendo assim, deveríamos dizer:
Os filhos são tais quais os pais.
João será tal quais seus avós paternos.
As mães eram tais quais suas filhas no modo de vestir.
Elas são tais qual a modelo Gisele Bündchen.
Essas construções, no entanto, são bastante artificiais. Sentimos a estranheza de qualquer um dos
temos no plural porque interpretamos “tal qual” como partícula (conjunção comparativa), ou seja, o
filho é tal qual o pai = o filho é como (que nem) o pai; fizeram tal qual mandei = fizeram como
mandei. Surge daí a forma evoluída, invariável:
Os filhos são tal qual os pais.
João será tal qual seus avós paternos.
As mães eram tal qual suas filhas no modo de vestir.
Elas são tal qual a modelo Gisele Bündchen.
--- Óculos é um substantivo plural, certo? Assim, eu digo meus óculos estão arranhados, onde
estão meus óculos? E coisas do gênero. Ocorre que passei em frente a uma ótica e vi uma placa:
Compre aqui e ganhe um óculos. Se o substantivo é plural, parece-me claro que a frase está
errada, mas a questão é, como escrever? Compre aqui e ganhe uns óculos é impreciso e pode
pressupor mais de uma unidade. Marcelo Alcoforado, Recife/PE
* Diretora do Instituto Euclides da Cunha e autora dos livros “Só Vírgula”, “Só Palavras Compostas”
e “Língua Brasil – Crase, Pronomes & Curiosidades” - www.linguabrasil.com.br
NÃO TROPECE NA LÍNGUA nº 250
2ª Edição
por Maria Tereza de Queiroz Piacentini *
De fato, óculos é substantivo plural, e por isso deveria se fazer acompanhar de artigos, adjetivos e
pronomes no plural. E verbo também, quando óculos é o sujeito:
Meus óculos estão guardados no armário.
Os óculos da vovó parecem sujos.
Onde ficaram seus óculos?
Quero te devolver teus óculos – são grandes demais para mim.
Neste caso, singular e plural podem se confundir, como bem notou o leitor Marcelo:
Bons óculos custam caro.
Que óculos extravagantes!
Óculos grandes não ficam muito bem em pessoa miúda.
Meus óculos antigos eram mais bonitos.
Neste último exemplo, estou me referindo a um ou vários pares? É talvez por isso que acontece
com óculos – pelo menos no Brasil – fenômeno parecido com calças, cuecas, ceroulas, tesouras,
tenazes.
Sendo morfologicamente plural, uma vez que configuram partes simetricamente
duplicadas (no caso em questão: um óculo + um óculo), cada um desses vocábulos é
semanticamente singular, por representar uma única unidade. Por isso prefere-se dizer “comprei
uma calça desbotada” a “comprei calças desbotadas” quando se quer mencionar uma peça só. E
daí o anúncio correto: “Compre aqui e ganhe um óculos”.
Também vi e anotei: “Achados e perdidos - encontramos 1 suéter e 1 óculos escuro”. Claro que
não se diria “encontramos uns óculos escuros”, uma vez que o significado é de uma unidade só. A
opção para quem quer se expressar rigidamente de acordo com a língua-padrão ou norma
gramatical é falar “um par de óculos” (encontramos um par de óculos escuros).
* Diretora do Instituto Euclides da Cunha e autora dos livros “Só Vírgula”, “Só Palavras Compostas”
e “Língua Brasil – Crase, Pronomes & Curiosidades” - www.linguabrasil.com.br
Download

PDF