De Flor do Lácio a Língua Global
DE FLOR
DO LÁCIO A
LÍNGUA
GLOBAL
DIEGO BARBOSA DA SILVA
Conselho Editorial
Av Carlos Salles Block, 658
Ed. Altos do Anhangabaú, 2º Andar, Sala 21
Anhangabaú - Jundiaí-SP - 13208-100
11 4521-6315 | 2449-0740
[email protected]
Profa. Dra. Andrea Domingues
Prof. Dr. Antonio Cesar Galhardi
Profa. Dra. Benedita Cássia Sant’anna
Prof. Dr. Carlos Bauer
Profa. Dra. Cristianne Famer Rocha
Prof. Dr. Fábio Régio Bento
Prof. Dr. José Ricardo Caetano Costa
Prof. Dr. Luiz Fernando Gomes
Profa. Dra. Milena Fernandes Oliveira
Prof. Dr. Ricardo André Ferreira Martins
Prof. Dr. Romualdo Dias
Profa. Dra. Thelma Lessa
Prof. Dr. Victor Hugo Veppo Burgardt
©2013 Diego Barbosa da Silva
Direitos desta edição adquiridos pela Paco Editorial. Nenhuma parte desta obra
pode ser apropriada e estocada em sistema de banco de dados ou processo similar,
em qualquer forma ou meio, seja eletrônico, de fotocópia, gravação, etc., sem a
permissão da editora e/ou autor.
B2344 Barbosa da Silva, Diego
De Flor Do Lácio a Língua Global /Diego Barbosa Da Silva
Jundiaí, Paco Editorial: 2013.
248 p.
ISBN: 978-85-8148-126-5
1. Língua Portuguesa 2. Língua Global 3. Linguística Diego Barbosa da
Silva
CDD:300
Índices para catálogo sistemático:
1. Educação
2. Língua Portuguesa
300
869
IMPRESSO NO BRASIL
PRINTED IN BRAZIL
Foi feito Depósito Legal
À minha avó que mesmo com pouco estudo me ensinou a esperança;
À Clara, ao Lucca e a todos que iniciam a sua caminhada na vida;
A todos os trabalhadores que vivem nas periferias das grandes cidades e
na periferia do sistema capitalista;
A todas as vítimas do colonialismo no passado e no presente;
À minha família e aos meus amigos de Barra do Piraí e do Rio de Janeiro
pelo apoio em todos os momentos.
À lei número 11.907 de 02 de fevereiro de 2009 que permitiu ao Arquivo
Nacional me dispensar parcialmente do trabalho para me dedicar a este estudo.
A todos os amigos do Arquivo Nacional que me ensinam a lutar e a sorrir
todos os dias.
Aos professores do PPGL/UERJ que me ensinaram não apenas teorias das ciências da linguagem, mas também a ser um bom professor: Del Carmen, Cláudia
Amorim, Vanise Medeiros, Sandra Bernardo, Zinda Vasconcelos e Décio Rocha.
Aos amigos companheiros de mestrado, entre eles a Débora Cabral, com
quem dividi além da amizade intensa, bons debates.
Aos muitos cantores e cantoras que me inspiraram durante a elaboração
deste livro.
À Mônica Lessa e Vanise Medeiros, pela paciência e apontamentos valiosos
na qualificação e por aceitarem o convite para comporem a banca do estudo
que originou este livro.
À Vera Sant´Anna, minha orientadora, que aceitou o desafio que foi a dissertação (que deu origem a este livro), sempre com dedicação, carinho e entusiasmo durante os meses de elaboração deste trabalho. Sem ela nada seria possível.
A todos os pensadores e artistas com quem dialoguei por todos esses anos.
.
JOANA
Tudo está na natureza
encadeado e em movimento –
cuspe, veneno, tristeza,
carne, moinho, lamento,
ódio, dor, cebola e coentro,
gordura, sangue, frieza,
isso tudo está no centro
de uma mesma e estranha mesa
Misture cada elemento –
uma pitada de dor,
uma colher de fomento,
uma gota de terror
O suco dos sentimentos,
raiva, medo ou desamor,
produz novos condimentos,
lágrima, pus e suor
Mas, inverta o segmento,
intensifique a mistura,
temperódio, lagrimento,
sangalho com tristezura,
carnento, venemoinho,
remexa tudo por dentro,
passe tudo no moinho,
moa a carne, sangre o coentro,
chore e envenene a gordura
Você terá um ungüento,
uma baba, grossa e escura,
essência do meu tormento
e molho de uma fritura
de paladar violento
que, engolindo, a criatura
repara o meu sofrimento
co’a morte, lenta e segura
Joana
(Vestindo os filhos)
Eles pensam que a maré vai mas nunca volta
Até agora eles estavam comandando
o meu destino e eu fui, fui, fui, fui recuando,
recolhendo fúrias. Hoje eu sou onda solta
e tão forte quanto eles me imaginam fraca
Quando eles virem invertida a correnteza,
quero saber se eles resistem à surpresa,
quero ver como eles reagem à ressaca
Veneno. Gota D´água.
(Chico Buarque)
Sumário
Lista de abreviaturas e siglas..........................................................................15
Prefácio........................................................................................................17
Considerações Iniciais...................................................................................21
PARTE I
Políticas Linguísticas da Cplp e Poder.........................................................27
Capítulo 1
A última flor do Lácio na colonização e na globalização................................29
1. A fundação de Portugal e o surgimento da língua portuguesa....................30
2. A colonização linguística...........................................................................31
3. A descolonização linguística do Brasil.......................................................36
4. Dois Estados, duas línguas, duas ortografias?..........................................39
5. A globalização e o ambiente linguístico.....................................................46
6. Um panorama da língua portuguesa no mundo atual.................................53
7. Os mitos coloniais, o imperialismo e o imaginário social
portugueses na formação da Comunidade lusófona.......................................62
8. Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP).............................80
Capítulo 2
A(s) política(s) linguística(s) para a expansão do português...........................87
1. O Estado e a política linguística................................................................87
2. A Diplomacia Cultural:
uma maneira de fazer política linguística no exterior......................................91
3. As políticas linguísticas para a promoção do português..............................94
3.1 As políticas linguísticas de Portugal para
a difusão e promoção da língua portuguesa..............................................94
3.2 As políticas linguísticas do Brasil para a difusão
e promoção da língua portuguesa............................................................97
3.3 As políticas dos PALOP e do Timor-Leste para a
difusão e promoção da língua portuguesa...............................................116
3.4 Políticas da CPLP para a difusão e promoção da língua portuguesa...116
PARTE II
Discursividades e a Construção de Poder da Cplp......................................121
Capítulo 3
O discurso como campo de análise.............................................................123
1. O ethos discursivo...................................................................................133
2. A polêmica e a interincompreensão.........................................................140
3. Primeiras reflexões e olhares sobre o corpus:
as declarações e resoluções da CPLP..........................................................147
3.1. A CPLP como fonte para este estudo...............................................147
3.2. A composição do corpus de análise..................................................148
Capitulo 4
“A língua portuguesa nunca dorme”
A construção discursiva de uma polêmica...................................................153
1. O poder normativo e a construção da CPLP...........................................153
1.1 Os gêneros resolução e declaração de
organizações internacionais...................................................................153
1.2 O efeito coercitivo da norma jurídica no
discurso direto e indireto.......................................................................157
2. O ethos do (super)enunciador da CPLP..................................................165
2.1 O (super)enunciador da resolução e da declaração
da CPLP sobre língua portuguesa.........................................................165
2.2 Os enunciadores mais visíveis da CPLP...........................................168
2.2.1 O enunciador ufanista..................................................................168
2.2.2 O enunciador defensor.................................................................175
2.2.3 O enunciador apreensivo..............................................................182
2.2.4 O enunciador idealista-apaziguador.............................................194
Considerações Finais...................................................................................203
Posfácio......................................................................................................207
Referências.................................................................................................209
Anexos......................................................................................................243
Lista de Mapas, Quadros, Gráficos e Figuras
Mapa 1
As conquistas portuguesas dos séculos XV e XVI.........................................32
Mapa 2
Países membros, observadores e candidatos
a CPLP e aqueles que adotam o português como língua estrangeira.............63
Mapa 3
África em 1914.............................................................................................65
Mapa 4
Portugal não é um país pequeno...................................................................70
Mapa 5
Institutos, centros de cultura e leitorados portugueses
e brasileiros pelo mundo (2012).................................................................107
Quadro 1
Quantidade de imigrantes vindos para o Brasil, por nacionalidade,
período de imigração e estimativa atual de descendentes...............................38
Quadro 2
Panorama político das línguas dos países africanos
de língua oficial portuguesa e do Timor-Leste...............................................58
Quadro 3
Observadores consultivos da CPLP...............................................................81
Quadro 4
Indicadores demográficos dos países de língua oficial portuguesa.................83
Quadro 5
Indicadores econômicos dos países de língua oficial portuguesa....................84
Quadro 6
A formação dos Estados-nacionais e a gramaticalização...............................87
Quadro 7
Instituições para promoção da cultura nacional no exterior........................102
Quadro 8
Relação das universidades com leitorados
subsidiados pelo Itamaraty (2010)...............................................................104
Quadro 9
Composição da COLIP................................................................................110
Quadro 10
A composição do corpus de análise deste estudo......................................151
Quadro 11
O enunciador ufanista................................................................................169
Quadro 12
A presença das línguas em países e continentes...........................................175
Quadro 13
O enunciador defensor................................................................................175
Quadro 14
O enunciador apreensivo............................................................................183
Quadro 15
O enunciador idealista-apaziguador............................................................194
Gráfico 1
Percentual da população mundial falante de cada língua materna.................53
Gráficos 2 e 3
Participação dos falantes de inglês e de português
Língua Materna (LM) e Segunda Língua (L2)
entre o total de falantes no mundo das respectivas línguas............................54
Gráficos 4 e 5
Participação de cada país na população da hispanofonia
e da francofonia, respectivamente.................................................................55
Gráfico 6
Distribuição dos falantes de português entre países lusófonos
e língua materna/segunda língua...................................................................55
Figura 1
Cartazes de propaganda com o enunciado “Eu quero você”.......................138
Figura 2
A interincompreensão para Maingueneau (2007 [1984])...........................141
Figura 3
Os temas de acordo com o espaço discursivo.............................................146
Figuras 4 e 5
Capas dos Exames para obtenção do Celpe-Bras de 2002 e de 200..............189
Anexo A
Quadro cronológico da difusão da língua portuguesa no
exterior como diplomacia cultural...............................................................243
LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS
ABL - Academia Brasileira de Letras
ABRAFIL - Academia Brasileira de Filologia
ACL - Academia de Ciências de Lisboa
AD - Análise do Discurso
AULP - Associação das Universidades de Língua Portuguesa
BRICS - Brasil, Federação Russa, Índia, China e África do Sul
CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior /
MEC (Brasil)
CAPLE - Centro de Avaliação do Português Língua Estrangeira (Portugal)
CCBs - Centros Culturais Brasileiros
CD - Competência discursiva
CEB - Centros de Estudos Brasileiros
CELI - Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana (Itália)
CELU - Certificado de Español Lengua y Uso (Argentina)
Celpe-Bras - Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Brasil)
CPLP - Comunidade dos Países de Língua Portuguesa
COLIP - Comissão da Língua Portuguesa do Ministério da Educação do Brasil
DALF - Diplôme Approfondi de Langue Française (Aliança Francesa / França)
DELE - Diplomas de Español como Lengua Extranjera (Espanha)
DELF - Diplôme d’Etudes en Langue Française (Aliança Francesa / França)
DC - Departamento Cultural do Itamaraty (Brasil)
Doc-TV - Programa de Fomento à Produção e Teledifusão do Documentário
da CPLP
DPLP - Divisão de Promoção da Língua Portuguesa do Itamaraty (Brasil)
FAO - Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação
FD - Formação discursiva
FI - Formação ideológica
FIFA - Federação Internacional de Futebol Associado
IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística
IC - Instituto Camões (Portugal)
ICALP - Instituto de Cultura e Língua Portuguesa (Portugal)
IDH - Índice de Desenvolvimento Humano
IILP - Instituto Internacional da Língua Portuguesa da CPLP
IMA - Instituto Machado de Assis do Ministério da Educação do Brasil
L2 - Segunda língua
LM - Língua materna
15
Download

book_de flor do lácio.indb