De Flor do Lácio a Língua Global DE FLOR DO LÁCIO A LÍNGUA GLOBAL DIEGO BARBOSA DA SILVA Conselho Editorial Av Carlos Salles Block, 658 Ed. Altos do Anhangabaú, 2º Andar, Sala 21 Anhangabaú - Jundiaí-SP - 13208-100 11 4521-6315 | 2449-0740 [email protected] Profa. Dra. Andrea Domingues Prof. Dr. Antonio Cesar Galhardi Profa. Dra. Benedita Cássia Sant’anna Prof. Dr. Carlos Bauer Profa. Dra. Cristianne Famer Rocha Prof. Dr. Fábio Régio Bento Prof. Dr. José Ricardo Caetano Costa Prof. Dr. Luiz Fernando Gomes Profa. Dra. Milena Fernandes Oliveira Prof. Dr. Ricardo André Ferreira Martins Prof. Dr. Romualdo Dias Profa. Dra. Thelma Lessa Prof. Dr. Victor Hugo Veppo Burgardt ©2013 Diego Barbosa da Silva Direitos desta edição adquiridos pela Paco Editorial. Nenhuma parte desta obra pode ser apropriada e estocada em sistema de banco de dados ou processo similar, em qualquer forma ou meio, seja eletrônico, de fotocópia, gravação, etc., sem a permissão da editora e/ou autor. B2344 Barbosa da Silva, Diego De Flor Do Lácio a Língua Global /Diego Barbosa Da Silva Jundiaí, Paco Editorial: 2013. 248 p. ISBN: 978-85-8148-126-5 1. Língua Portuguesa 2. Língua Global 3. Linguística Diego Barbosa da Silva CDD:300 Índices para catálogo sistemático: 1. Educação 2. Língua Portuguesa 300 869 IMPRESSO NO BRASIL PRINTED IN BRAZIL Foi feito Depósito Legal À minha avó que mesmo com pouco estudo me ensinou a esperança; À Clara, ao Lucca e a todos que iniciam a sua caminhada na vida; A todos os trabalhadores que vivem nas periferias das grandes cidades e na periferia do sistema capitalista; A todas as vítimas do colonialismo no passado e no presente; À minha família e aos meus amigos de Barra do Piraí e do Rio de Janeiro pelo apoio em todos os momentos. À lei número 11.907 de 02 de fevereiro de 2009 que permitiu ao Arquivo Nacional me dispensar parcialmente do trabalho para me dedicar a este estudo. A todos os amigos do Arquivo Nacional que me ensinam a lutar e a sorrir todos os dias. Aos professores do PPGL/UERJ que me ensinaram não apenas teorias das ciências da linguagem, mas também a ser um bom professor: Del Carmen, Cláudia Amorim, Vanise Medeiros, Sandra Bernardo, Zinda Vasconcelos e Décio Rocha. Aos amigos companheiros de mestrado, entre eles a Débora Cabral, com quem dividi além da amizade intensa, bons debates. Aos muitos cantores e cantoras que me inspiraram durante a elaboração deste livro. À Mônica Lessa e Vanise Medeiros, pela paciência e apontamentos valiosos na qualificação e por aceitarem o convite para comporem a banca do estudo que originou este livro. À Vera Sant´Anna, minha orientadora, que aceitou o desafio que foi a dissertação (que deu origem a este livro), sempre com dedicação, carinho e entusiasmo durante os meses de elaboração deste trabalho. Sem ela nada seria possível. A todos os pensadores e artistas com quem dialoguei por todos esses anos. . JOANA Tudo está na natureza encadeado e em movimento – cuspe, veneno, tristeza, carne, moinho, lamento, ódio, dor, cebola e coentro, gordura, sangue, frieza, isso tudo está no centro de uma mesma e estranha mesa Misture cada elemento – uma pitada de dor, uma colher de fomento, uma gota de terror O suco dos sentimentos, raiva, medo ou desamor, produz novos condimentos, lágrima, pus e suor Mas, inverta o segmento, intensifique a mistura, temperódio, lagrimento, sangalho com tristezura, carnento, venemoinho, remexa tudo por dentro, passe tudo no moinho, moa a carne, sangre o coentro, chore e envenene a gordura Você terá um ungüento, uma baba, grossa e escura, essência do meu tormento e molho de uma fritura de paladar violento que, engolindo, a criatura repara o meu sofrimento co’a morte, lenta e segura Joana (Vestindo os filhos) Eles pensam que a maré vai mas nunca volta Até agora eles estavam comandando o meu destino e eu fui, fui, fui, fui recuando, recolhendo fúrias. Hoje eu sou onda solta e tão forte quanto eles me imaginam fraca Quando eles virem invertida a correnteza, quero saber se eles resistem à surpresa, quero ver como eles reagem à ressaca Veneno. Gota D´água. (Chico Buarque) Sumário Lista de abreviaturas e siglas..........................................................................15 Prefácio........................................................................................................17 Considerações Iniciais...................................................................................21 PARTE I Políticas Linguísticas da Cplp e Poder.........................................................27 Capítulo 1 A última flor do Lácio na colonização e na globalização................................29 1. A fundação de Portugal e o surgimento da língua portuguesa....................30 2. A colonização linguística...........................................................................31 3. A descolonização linguística do Brasil.......................................................36 4. Dois Estados, duas línguas, duas ortografias?..........................................39 5. A globalização e o ambiente linguístico.....................................................46 6. Um panorama da língua portuguesa no mundo atual.................................53 7. Os mitos coloniais, o imperialismo e o imaginário social portugueses na formação da Comunidade lusófona.......................................62 8. Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP).............................80 Capítulo 2 A(s) política(s) linguística(s) para a expansão do português...........................87 1. O Estado e a política linguística................................................................87 2. A Diplomacia Cultural: uma maneira de fazer política linguística no exterior......................................91 3. As políticas linguísticas para a promoção do português..............................94 3.1 As políticas linguísticas de Portugal para a difusão e promoção da língua portuguesa..............................................94 3.2 As políticas linguísticas do Brasil para a difusão e promoção da língua portuguesa............................................................97 3.3 As políticas dos PALOP e do Timor-Leste para a difusão e promoção da língua portuguesa...............................................116 3.4 Políticas da CPLP para a difusão e promoção da língua portuguesa...116 PARTE II Discursividades e a Construção de Poder da Cplp......................................121 Capítulo 3 O discurso como campo de análise.............................................................123 1. O ethos discursivo...................................................................................133 2. A polêmica e a interincompreensão.........................................................140 3. Primeiras reflexões e olhares sobre o corpus: as declarações e resoluções da CPLP..........................................................147 3.1. A CPLP como fonte para este estudo...............................................147 3.2. A composição do corpus de análise..................................................148 Capitulo 4 “A língua portuguesa nunca dorme” A construção discursiva de uma polêmica...................................................153 1. O poder normativo e a construção da CPLP...........................................153 1.1 Os gêneros resolução e declaração de organizações internacionais...................................................................153 1.2 O efeito coercitivo da norma jurídica no discurso direto e indireto.......................................................................157 2. O ethos do (super)enunciador da CPLP..................................................165 2.1 O (super)enunciador da resolução e da declaração da CPLP sobre língua portuguesa.........................................................165 2.2 Os enunciadores mais visíveis da CPLP...........................................168 2.2.1 O enunciador ufanista..................................................................168 2.2.2 O enunciador defensor.................................................................175 2.2.3 O enunciador apreensivo..............................................................182 2.2.4 O enunciador idealista-apaziguador.............................................194 Considerações Finais...................................................................................203 Posfácio......................................................................................................207 Referências.................................................................................................209 Anexos......................................................................................................243 Lista de Mapas, Quadros, Gráficos e Figuras Mapa 1 As conquistas portuguesas dos séculos XV e XVI.........................................32 Mapa 2 Países membros, observadores e candidatos a CPLP e aqueles que adotam o português como língua estrangeira.............63 Mapa 3 África em 1914.............................................................................................65 Mapa 4 Portugal não é um país pequeno...................................................................70 Mapa 5 Institutos, centros de cultura e leitorados portugueses e brasileiros pelo mundo (2012).................................................................107 Quadro 1 Quantidade de imigrantes vindos para o Brasil, por nacionalidade, período de imigração e estimativa atual de descendentes...............................38 Quadro 2 Panorama político das línguas dos países africanos de língua oficial portuguesa e do Timor-Leste...............................................58 Quadro 3 Observadores consultivos da CPLP...............................................................81 Quadro 4 Indicadores demográficos dos países de língua oficial portuguesa.................83 Quadro 5 Indicadores econômicos dos países de língua oficial portuguesa....................84 Quadro 6 A formação dos Estados-nacionais e a gramaticalização...............................87 Quadro 7 Instituições para promoção da cultura nacional no exterior........................102 Quadro 8 Relação das universidades com leitorados subsidiados pelo Itamaraty (2010)...............................................................104 Quadro 9 Composição da COLIP................................................................................110 Quadro 10 A composição do corpus de análise deste estudo......................................151 Quadro 11 O enunciador ufanista................................................................................169 Quadro 12 A presença das línguas em países e continentes...........................................175 Quadro 13 O enunciador defensor................................................................................175 Quadro 14 O enunciador apreensivo............................................................................183 Quadro 15 O enunciador idealista-apaziguador............................................................194 Gráfico 1 Percentual da população mundial falante de cada língua materna.................53 Gráficos 2 e 3 Participação dos falantes de inglês e de português Língua Materna (LM) e Segunda Língua (L2) entre o total de falantes no mundo das respectivas línguas............................54 Gráficos 4 e 5 Participação de cada país na população da hispanofonia e da francofonia, respectivamente.................................................................55 Gráfico 6 Distribuição dos falantes de português entre países lusófonos e língua materna/segunda língua...................................................................55 Figura 1 Cartazes de propaganda com o enunciado “Eu quero você”.......................138 Figura 2 A interincompreensão para Maingueneau (2007 [1984])...........................141 Figura 3 Os temas de acordo com o espaço discursivo.............................................146 Figuras 4 e 5 Capas dos Exames para obtenção do Celpe-Bras de 2002 e de 200..............189 Anexo A Quadro cronológico da difusão da língua portuguesa no exterior como diplomacia cultural...............................................................243 LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS ABL - Academia Brasileira de Letras ABRAFIL - Academia Brasileira de Filologia ACL - Academia de Ciências de Lisboa AD - Análise do Discurso AULP - Associação das Universidades de Língua Portuguesa BRICS - Brasil, Federação Russa, Índia, China e África do Sul CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / MEC (Brasil) CAPLE - Centro de Avaliação do Português Língua Estrangeira (Portugal) CCBs - Centros Culturais Brasileiros CD - Competência discursiva CEB - Centros de Estudos Brasileiros CELI - Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana (Itália) CELU - Certificado de Español Lengua y Uso (Argentina) Celpe-Bras - Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Brasil) CPLP - Comunidade dos Países de Língua Portuguesa COLIP - Comissão da Língua Portuguesa do Ministério da Educação do Brasil DALF - Diplôme Approfondi de Langue Française (Aliança Francesa / França) DELE - Diplomas de Español como Lengua Extranjera (Espanha) DELF - Diplôme d’Etudes en Langue Française (Aliança Francesa / França) DC - Departamento Cultural do Itamaraty (Brasil) Doc-TV - Programa de Fomento à Produção e Teledifusão do Documentário da CPLP DPLP - Divisão de Promoção da Língua Portuguesa do Itamaraty (Brasil) FAO - Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação FD - Formação discursiva FI - Formação ideológica FIFA - Federação Internacional de Futebol Associado IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística IC - Instituto Camões (Portugal) ICALP - Instituto de Cultura e Língua Portuguesa (Portugal) IDH - Índice de Desenvolvimento Humano IILP - Instituto Internacional da Língua Portuguesa da CPLP IMA - Instituto Machado de Assis do Ministério da Educação do Brasil L2 - Segunda língua LM - Língua materna 15