Philips Respironics
integrante da Royal Philips
Electronics
1010 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
Para falar connosco
www.philips.com/healthcare
Serviço de atendimento ao cliente
+1 724 387 4000
[email protected]
800 345 6443 (toll free, US only)
Ásia
Philips Respironics Sede Internacional
+49 7031 463 2254
+33 1 47 28 30 82
Europa, Médio Oriente e África
Philips Respironics Ásia-Pacífico
+49 7031 463 2254
+65 6882 5282
América Latina
+55 11 2125 0744
www.philips.com/respironics
Humidificação
4Humidification
With device turned off, remove and fill chamber with water.
Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara
com
água. door until it locks in place. Do not force
1. (a)
Lift humidifier
door higher than the locked position. (b) Grasp front of
1. (a) Levante a porta do humidificador até
chamber and slide toward you.
6
Modificar
OK
Terminar
Sair
5. Não encha demasiado.
Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças
daoverfill.
tampa por cima das duas abas na parte de trás da
5. Do not
câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no
Reassemble the chamber by lacing
p
the hinges on lid over the
lugar
com
um clique
audível.
Insira
a câmara cheia no
two tabs
on back
of chamber.
Close lid
until it locks
in place
with anhumidificador.
audible click. Insert filled chamber into humidifier.
A
B
Terapia
No ecrã
Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar
Pré-aquecimento
o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia.
3
5
Para encaixar o módulo de oximetria:
A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na
parte de trás do BiPAP A30.
B Retire a tampa do acessório de oximetria.
C Encaixe o acessório de oximetria na
ranhura traseira do equipamento.
D Encaixe o sensor de oximetria que escolher
no módulo de oximetria.
Quando o módulo de oximetria estiver ligado,
os valores de SpO2 e de frequência cardíaca
são monitorizados no ecrã principal
(consulte abaixo).
C
Desencaixar o
humidificador
A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de
interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos
prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do
uso desta publicação.
Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808
5
10
Pressão
(visualização
do fundo)
A
AVAPS S/T: 0.5
0
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos os direitos reservados.
6
1 Indicador para chamada
de enfermeiro/a
2 Ranhura de acessórios
(é exibida a tampa)
3 Ranhura do cartão SD
4 Entrada de Corrente
Contínua
5 Entrada de Corrente
Alternada
6 Zona do filtro
4
3. Encha a câmara inferior com água destilada.
Seleccionar
2
1
3. Fill bottom chamber with distilled water.
4. Observe as linhas de enchimento máximo,
+1 425 487 7000
800 285 5585 (toll free, US only)
Parte traseira do dispositivo
esta ficar
travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada
que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a
2. (a) Gently push tab located inside round opening on top
frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si.
of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber.
2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura
redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as
partes de cima e de baixo da câmara.
localizadas
nos
câmara.
4. Observe
maximum fill
lineslados
locatedda
on sides
of chamber.
América do Norte
5
Ligação à oximetria
12.1
MinVent
Libertar
trinco
D
15
20
Vte
cm
H2O
0.0 l/min
SpO2
85
Humidificador
0
12 RPM
Frequência Cardíaca
79
Menu
30
Fuga
ml
FR
2
25
cm
H2 O
0.0
Rácio I:E
1:1.0
l/min
Guidelines para a instalação da ventilação
Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM
iniciais
IPAP
Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente
em 8 ml/kg do peso ideal
EPAP
• sem SAS: 4 – 5 cmH2O
• com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva
• com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O
RPM
Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente
Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação:
elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms)
Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior:
de 3 a 6 (300 ms a 600 ms)
Ti
Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos
Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos
(consulte a tabela ao lado)
ObesidadeHipoventilação
AVAPS
A Philips Healthcare é parte
DPOC
Outras doenças
restritivas (NMD, etc.)
Vt alvo
8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado)
Janela
IPAP
(IPAPmin
e
IPAPmax)
Permite uma grande
variação de pressão
para assegurar a
pressão certa na
altura certa.
• IPAPmin = EPAP
• IPAPmax =
25 – 30 cmH2O
Permite uma janela
mais restrita de pressão
para combinar conforto
e eficácia.
Permite uma janela
mais restrita de pressãp
para combinar conforto
e segurança.
• IPAPmin = IPAP
confortável
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
• IPAPmin =
IPAP eficiente
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e
do AVAPS do estado clínico:
0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado suavemente
3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado mais rapidamente
Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2)
Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser
utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a
instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se
destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos.
BiPAP A30
Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações
controladas
Defina a frequência
respiratória (RPM)
I/E 1/3,
Ti/Ttot 25%
I/E 1/2,
Ti/Ttot 33%
I/E 1/1,
Ti/Ttot 50%
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
0,8 s
0,7 s
0,7 s
0,7 s
0,6 s
0,6 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1.5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,1 s
1,0 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
3,0 s
2,7 s
2,5 s
2,3 s
2,1 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1,6 s
1,5 s
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,2 s
Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti
Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao
peso ideal
Altura
Cálculo do peso ideal
(se IMC = 23)
Vte alvo
se 8 ml/kg
Vte alvo
se 10 ml/kg
1,50 m
1,55 m
1,60 m
1,65 m
1,70 m
1,75 m
1,80 m
1,85 m
1,90 m
52,0 kg
55,0 kg
59,0 kg
62,5 kg
66,5 kg
70,5 kg
74,5 kg
78,5 kg
83,0 kg
410 ml
440 ml
470 ml
500 ml
530 ml
560 ml
600 ml
630 ml
660 ml
520 ml
550 ml
590 ml
620 ml
660 ml
700 ml
740 ml
780 ml
830 ml
Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2)
Guia de instalação
1
Iniciar
5
Ligação à oximetria
2
Ecrã principal
6
Guidelines para a instalação da ventilação
3
Menus
4
Humidificação
Iniciar
1
2
Dispositivo de navegação
Como iniciar a terapia
Como parar
0
5
AVAPS S/T: 0.5
A
10
15
20
25
cm
H2 O
12/30/2010
5
1
Menu
5
10
Pressão
3.5
15
FR
cm
H2O
20 ml
20
25
Vte
0
30
0 ml
5
10
Pressão
Fuga
12.6
0.0 l/min
15
20
Vte
cm
H2O
MinVent
30
Fuga
0 ml
FR
0.0 l/min
25
11 RPM
0.0 l/min
Rácio I:E
1:1.0
Em Espera
Cancelar
Navegar
OK
2 Executa a acção especificada no
ecrã (definição do humidificador,
cancelar acção ou sair do menu)
3 Menus de navegação ou alterar as
definições
4 Executa a acção especificada no ecrã
(activar rampa, seleccionar/
modificar/confirmar parâmetros)
5 Botão de pausa do áudio
6 Botão Iniciar/parar
12.1
Dispositivo
AVAPS
desbloqueado
Para desbloquear o dispositivo
•Para manter o dispositivo
ligado, mas parar o ventilador,
Seleccionar
seleccione ‘Em Espera’
Modificar
•Pressione
e
segure
durante alguns segundos para
aceder à página de Configurações
•Depois seleccione
Terminar
•Pressione
para ligar o dispositivo
Sair
Terapia
•Seleccione
iniciar o tratamento
Pré-aquecimento
•Pressione
Humidificador
para
OK
Terminar
•Para desligar, seleccione
Seleccionar
Sair
‘Desligado’
Modificar
•Depois seleccione
Terapia
OK
Pré-aquecimento
Terminar
Sair
Terapia
Pré-aquecimento
•Deslize para baixo e seleccione
’Opções’
Seleccionar
•Modifique oSeleccionar
‘acesso ao Menu’
de
Seleccionar
Modificar
‘Limitado’ para
‘Total’
Modificar
OK
•Pressione
Modificar
OK
OK
paraTerminar
validar
Terminar
Sair
e
•Pressione Terminar
Sair
Terapia
para voltar ao Sair
ecrã
principal
Terapia
Pré-aquecimento
aparece no
ecrã
Quando Terapia
Pré-aquecimento
principal, Pré-aquecimento
o dispositivo está
desbloqueado
30
Fuga
325 ml
30.0 l/min
Rácio I:E
1:3.0
12 RPM
Valores monitorizados
em tempo real quando
a visualização detalhada
está LIGADA
(Definições de opções)
A
A
AVAPS:
1
Pausa de áudio
activa
FLEX
Circuito desligado
FLEX: 1
FLEX Alarme activado
A
Bateria externaFLEX
com 80% de
FLEX
FLEX: 1
FLEX:capacidade
1
1
Bateria
AVAPSexterna com 20% de
AVAPS FLEX: 1
capacidade
AVAPS: 1
AVAPS: 1
Bateria externa
ligada e em
utilização
que 20 minutos
FLEX
1
A bateria
FLEX externa possui menos
que FLEX:
10 minutos
1
FLEX: 1
Bateria externa vazia
1
11
AVAPS
AVAPS
AVAPS
AVAPS: 1
AVAPS:
AVAPS11
AVAPS:
Menu: definições e alarmes
Modo
CPAP, S, S/T, PC, T
Bloqueio Flex (apenas no modo S)
Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex)
Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex)
Desligado/1/2/3
Tipo de tubo
Ligado/desligado
Bloqueio de resistência do System One
Valor AVAPS
De 0,5 cmH2O/min até
5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento
IPAP max
IPAPmin - 30 cmH2O
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
IPAP min
4 - IPAPmax
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
AVAPS: 1
Frequência Respiratória
0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T)
FLEX FLEX activado
FLEX
FLEX
FLEX: 1 FLEX activado
FLEX
FLEX:
AVAPS
AVAPS
FLEX:11
A
FLEX
(ex. 1)
AVAPS: 1
AVAPS:
FLEX: 1
Tempo de Inspiração
0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento
Bloqueio do tempo de elevação
Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de
elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o
tempo de elevação)
1
1
1
1
FLEX
FLEX: 1
1
Humidificador ligado e Definição
do humidificador (ex. 1)
Tempo de elevação
1 (mais rápido) a 6 (mais baixo)
MauFLEX
estado do humidificador
(é exibido
FLEX: 1 o símbolo a piscar)
Extensão da rampa
0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento
Pressão de início da rampa
De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em
incrementos de 1 cmH2O
Humidificação do System One
Ligada (controlo da humidade do System One)/
Desligada (modo clássico)
Humidificador
1 (mais frio) a 5 (mais quente)
Rampa activada
Erro do1 cartão SD (cartão de
memória mal inserido)
Bloqueio de tubo
AVAPS
4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento
e definição de
Menu: Definições e alarmes (cont.)
Flex (apenas no modo S)
EPAP
1
1A bateria externa possui menos
Menus
Volume corrente
200 - 1500 ml
(apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento
Rampa
Menu
AVAPS
A
Símbolos e ícones
AVAPS
AVAPS: 1 A AVAPS
AVAPS: 1
1
de apneia
A Alarme
AVAPSactivado
AVAPS:
1
A
A
A
25
Cartão SD inserido
FLEX: 1
A
20
FR
FLEX
•Ligue o
dispositivo
Seleccionar
na fonte de
alimentação deModificar
CC ou CA.
OK
15
Vte
cm
H2O
AVAPS activado com
um valor de
velocidade de 0,5
cmH2O/min.
Gráfico de barras
da pressão
1
AVAPS: 1
Humidificador
ligado,
definição 1
4
1 Ecrã
10
cm
H2O
MinVent
Menu
6
3
5
Pressão
3.9 l/min
A
2
0
Desligado
Terapia
A
AVAPS S/T: 0.5
Indicador
de respiração
(configurável
para paciente
ou máquina
em Opções)
cm
H2O
cm
H2O
0
06:12 PM
Menu
Rampa
AVAPS S/T: 5.0
S/T
12/30/2010
06:12 PM
Humidificador
A
Definição
30
3
Modo de ventilação
Como desbloquear
1
AVAPS S/T: 0.5
Ecrã principal
Ligado (o paciente não pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)/
Desligado (o paciente pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)
15 mm/22 mm
Menu: Opções
AVAPS S/T: 0.6
Instalação
Menu
0, X1, X2, X3, X4 ou X5
Alarme de circuito desligado
Desligado; 15 ou 60 seg.
Alarme de apneia
Desligado; 10, 20 ou 30 seg.
Alarme de volume corrente baixo
(apenas quando o AVAPS está activado)
Ligado/desligado
Alarme de ventilação minuto baixa
Desligado; 1 a 99 lpm
Alarme de frequência respiratória elevada
Desligado; 4 a 60 bpm
Menu: Alarme e Registos de Eventos
Registo de alarmes
Opções
1/18
Menu acesso
Visualização Detalhada
Idioma
Unidades de Pressão
Ligado (o paciente não pode definir o tipo de
máscara)/Desligado (o paciente pode definir
o tipo de máscara)
Resistência System One (tipo de máscara)
Para navegar através do menu de Opções:
A
Indicador Tipo Respiração
Terminar
Navegar
Total
LIGADA
Português
cmH20
Paciente
Modificar
• Utilize
menu.
para navegar através do
• Utilizeosbotõesesquerdoedireito
para executar as acções
especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência.
Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros:
Menu de acesso
Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado)
Visualização
detalhada
Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/
Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data)
Idioma
Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes
Unidades de pressão cmH2O/hPa
Indicador Tipo
de Respiração
Paciente (respiração espontânea)
/máquina (respiração controlada)
O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais
recentes que aparecem no ecrã do dispositivo.
Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos)
Luz do teclado
Ligada/desligada
Registo de Eventos
Luminosidade do
LCD
1 (mais escura) a 10 (mais clara)
Protector de ecrã
Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto,
mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/
Desligado (sem protector de ecrã)
O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que
ocorreram por ordem cronológica.
Formato de data e hora Definições de data e hora
Horas do ventilador
Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável)
Horas de terapia
Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável)
Iniciar
1
2
Dispositivo de navegação
Como iniciar a terapia
Como parar
0
5
AVAPS S/T: 0.5
A
10
15
20
25
cm
H2 O
12/30/2010
5
1
Menu
5
10
Pressão
3.5
15
FR
cm
H2O
20 ml
20
25
Vte
0
30
0 ml
5
10
Pressão
Fuga
12.6
0.0 l/min
15
20
Vte
cm
H2O
MinVent
30
Fuga
0 ml
FR
0.0 l/min
25
11 RPM
0.0 l/min
Rácio I:E
1:1.0
Em Espera
Cancelar
Navegar
OK
2 Executa a acção especificada no
ecrã (definição do humidificador,
cancelar acção ou sair do menu)
3 Menus de navegação ou alterar as
definições
4 Executa a acção especificada no ecrã
(activar rampa, seleccionar/
modificar/confirmar parâmetros)
5 Botão de pausa do áudio
6 Botão Iniciar/parar
12.1
Dispositivo
AVAPS
desbloqueado
Para desbloquear o dispositivo
•Para manter o dispositivo
ligado, mas parar o ventilador,
Seleccionar
seleccione ‘Em Espera’
Modificar
•Pressione
e
segure
durante alguns segundos para
aceder à página de Configurações
•Depois seleccione
Terminar
•Pressione
para ligar o dispositivo
Sair
Terapia
•Seleccione
iniciar o tratamento
Pré-aquecimento
•Pressione
Humidificador
para
OK
Terminar
•Para desligar, seleccione
Seleccionar
Sair
‘Desligado’
Modificar
•Depois seleccione
Terapia
OK
Pré-aquecimento
Terminar
Sair
Terapia
Pré-aquecimento
•Deslize para baixo e seleccione
’Opções’
Seleccionar
•Modifique oSeleccionar
‘acesso ao Menu’
de
Seleccionar
Modificar
‘Limitado’ para
‘Total’
Modificar
OK
•Pressione
Modificar
OK
OK
paraTerminar
validar
Terminar
Sair
e
•Pressione Terminar
Sair
Terapia
para voltar ao Sair
ecrã
principal
Terapia
Pré-aquecimento
aparece no
ecrã
Quando Terapia
Pré-aquecimento
principal, Pré-aquecimento
o dispositivo está
desbloqueado
30
Fuga
325 ml
30.0 l/min
Rácio I:E
1:3.0
12 RPM
Valores monitorizados
em tempo real quando
a visualização detalhada
está LIGADA
(Definições de opções)
A
A
AVAPS:
1
Pausa de áudio
activa
FLEX
Circuito desligado
FLEX: 1
FLEX Alarme activado
A
Bateria externaFLEX
com 80% de
FLEX
FLEX: 1
FLEX:capacidade
1
1
Bateria
AVAPSexterna com 20% de
AVAPS FLEX: 1
capacidade
AVAPS: 1
AVAPS: 1
Bateria externa
ligada e em
utilização
que 20 minutos
FLEX
1
A bateria
FLEX externa possui menos
que FLEX:
10 minutos
1
FLEX: 1
Bateria externa vazia
1
11
AVAPS
AVAPS
AVAPS
AVAPS: 1
AVAPS:
AVAPS11
AVAPS:
Menu: definições e alarmes
Modo
CPAP, S, S/T, PC, T
Bloqueio Flex (apenas no modo S)
Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex)
Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex)
Desligado/1/2/3
Tipo de tubo
Ligado/desligado
Bloqueio de resistência do System One
Valor AVAPS
De 0,5 cmH2O/min até
5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento
IPAP max
IPAPmin - 30 cmH2O
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
IPAP min
4 - IPAPmax
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
AVAPS: 1
Frequência Respiratória
0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T)
FLEX FLEX activado
FLEX
FLEX
FLEX: 1 FLEX activado
FLEX
FLEX:
AVAPS
AVAPS
FLEX:11
A
FLEX
(ex. 1)
AVAPS: 1
AVAPS:
FLEX: 1
Tempo de Inspiração
0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento
Bloqueio do tempo de elevação
Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de
elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o
tempo de elevação)
1
1
1
1
FLEX
FLEX: 1
1
Humidificador ligado e Definição
do humidificador (ex. 1)
Tempo de elevação
1 (mais rápido) a 6 (mais baixo)
MauFLEX
estado do humidificador
(é exibido
FLEX: 1 o símbolo a piscar)
Extensão da rampa
0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento
Pressão de início da rampa
De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em
incrementos de 1 cmH2O
Humidificação do System One
Ligada (controlo da humidade do System One)/
Desligada (modo clássico)
Humidificador
1 (mais frio) a 5 (mais quente)
Rampa activada
Erro do1 cartão SD (cartão de
memória mal inserido)
Bloqueio de tubo
AVAPS
4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento
e definição de
Menu: Definições e alarmes (cont.)
Flex (apenas no modo S)
EPAP
1
1A bateria externa possui menos
Menus
Volume corrente
200 - 1500 ml
(apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento
Rampa
Menu
AVAPS
A
Símbolos e ícones
AVAPS
AVAPS: 1 A AVAPS
AVAPS: 1
1
de apneia
A Alarme
AVAPSactivado
AVAPS:
1
A
A
A
25
Cartão SD inserido
FLEX: 1
A
20
FR
FLEX
•Ligue o
dispositivo
Seleccionar
na fonte de
alimentação deModificar
CC ou CA.
OK
15
Vte
cm
H2O
AVAPS activado com
um valor de
velocidade de 0,5
cmH2O/min.
Gráfico de barras
da pressão
1
AVAPS: 1
Humidificador
ligado,
definição 1
4
1 Ecrã
10
cm
H2O
MinVent
Menu
6
3
5
Pressão
3.9 l/min
A
2
0
Desligado
Terapia
A
AVAPS S/T: 0.5
Indicador
de respiração
(configurável
para paciente
ou máquina
em Opções)
cm
H2O
cm
H2O
0
06:12 PM
Menu
Rampa
AVAPS S/T: 5.0
S/T
12/30/2010
06:12 PM
Humidificador
A
Definição
30
3
Modo de ventilação
Como desbloquear
1
AVAPS S/T: 0.5
Ecrã principal
Ligado (o paciente não pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)/
Desligado (o paciente pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)
15 mm/22 mm
Menu: Opções
AVAPS S/T: 0.6
Instalação
Menu
0, X1, X2, X3, X4 ou X5
Alarme de circuito desligado
Desligado; 15 ou 60 seg.
Alarme de apneia
Desligado; 10, 20 ou 30 seg.
Alarme de volume corrente baixo
(apenas quando o AVAPS está activado)
Ligado/desligado
Alarme de ventilação minuto baixa
Desligado; 1 a 99 lpm
Alarme de frequência respiratória elevada
Desligado; 4 a 60 bpm
Menu: Alarme e Registos de Eventos
Registo de alarmes
Opções
1/18
Menu acesso
Visualização Detalhada
Idioma
Unidades de Pressão
Ligado (o paciente não pode definir o tipo de
máscara)/Desligado (o paciente pode definir
o tipo de máscara)
Resistência System One (tipo de máscara)
Para navegar através do menu de Opções:
A
Indicador Tipo Respiração
Terminar
Navegar
Total
LIGADA
Português
cmH20
Paciente
Modificar
• Utilize
menu.
para navegar através do
• Utilizeosbotõesesquerdoedireito
para executar as acções
especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência.
Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros:
Menu de acesso
Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado)
Visualização
detalhada
Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/
Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data)
Idioma
Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes
Unidades de pressão cmH2O/hPa
Indicador Tipo
de Respiração
Paciente (respiração espontânea)
/máquina (respiração controlada)
O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais
recentes que aparecem no ecrã do dispositivo.
Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos)
Luz do teclado
Ligada/desligada
Registo de Eventos
Luminosidade do
LCD
1 (mais escura) a 10 (mais clara)
Protector de ecrã
Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto,
mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/
Desligado (sem protector de ecrã)
O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que
ocorreram por ordem cronológica.
Formato de data e hora Definições de data e hora
Horas do ventilador
Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável)
Horas de terapia
Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável)
Iniciar
1
2
Dispositivo de navegação
Como iniciar a terapia
Como parar
0
5
AVAPS S/T: 0.5
A
10
15
20
25
cm
H2 O
12/30/2010
5
1
Menu
5
10
Pressão
3.5
15
FR
cm
H2O
20 ml
20
25
Vte
0
30
0 ml
5
10
Pressão
Fuga
12.6
0.0 l/min
15
20
Vte
cm
H2O
MinVent
30
Fuga
0 ml
FR
0.0 l/min
25
11 RPM
0.0 l/min
Rácio I:E
1:1.0
Em Espera
Cancelar
Navegar
OK
2 Executa a acção especificada no
ecrã (definição do humidificador,
cancelar acção ou sair do menu)
3 Menus de navegação ou alterar as
definições
4 Executa a acção especificada no ecrã
(activar rampa, seleccionar/
modificar/confirmar parâmetros)
5 Botão de pausa do áudio
6 Botão Iniciar/parar
12.1
Dispositivo
AVAPS
desbloqueado
Para desbloquear o dispositivo
•Para manter o dispositivo
ligado, mas parar o ventilador,
Seleccionar
seleccione ‘Em Espera’
Modificar
•Pressione
e
segure
durante alguns segundos para
aceder à página de Configurações
•Depois seleccione
Terminar
•Pressione
para ligar o dispositivo
Sair
Terapia
•Seleccione
iniciar o tratamento
Pré-aquecimento
•Pressione
Humidificador
para
OK
Terminar
•Para desligar, seleccione
Seleccionar
Sair
‘Desligado’
Modificar
•Depois seleccione
Terapia
OK
Pré-aquecimento
Terminar
Sair
Terapia
Pré-aquecimento
•Deslize para baixo e seleccione
’Opções’
Seleccionar
•Modifique oSeleccionar
‘acesso ao Menu’
de
Seleccionar
Modificar
‘Limitado’ para
‘Total’
Modificar
OK
•Pressione
Modificar
OK
OK
paraTerminar
validar
Terminar
Sair
e
•Pressione Terminar
Sair
Terapia
para voltar ao Sair
ecrã
principal
Terapia
Pré-aquecimento
aparece no
ecrã
Quando Terapia
Pré-aquecimento
principal, Pré-aquecimento
o dispositivo está
desbloqueado
30
Fuga
325 ml
30.0 l/min
Rácio I:E
1:3.0
12 RPM
Valores monitorizados
em tempo real quando
a visualização detalhada
está LIGADA
(Definições de opções)
A
A
AVAPS:
1
Pausa de áudio
activa
FLEX
Circuito desligado
FLEX: 1
FLEX Alarme activado
A
Bateria externaFLEX
com 80% de
FLEX
FLEX: 1
FLEX:capacidade
1
1
Bateria
AVAPSexterna com 20% de
AVAPS FLEX: 1
capacidade
AVAPS: 1
AVAPS: 1
Bateria externa
ligada e em
utilização
que 20 minutos
FLEX
1
A bateria
FLEX externa possui menos
que FLEX:
10 minutos
1
FLEX: 1
Bateria externa vazia
1
11
AVAPS
AVAPS
AVAPS
AVAPS: 1
AVAPS:
AVAPS11
AVAPS:
Menu: definições e alarmes
Modo
CPAP, S, S/T, PC, T
Bloqueio Flex (apenas no modo S)
Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex)
Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex)
Desligado/1/2/3
Tipo de tubo
Ligado/desligado
Bloqueio de resistência do System One
Valor AVAPS
De 0,5 cmH2O/min até
5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento
IPAP max
IPAPmin - 30 cmH2O
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
IPAP min
4 - IPAPmax
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
AVAPS: 1
Frequência Respiratória
0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T)
FLEX FLEX activado
FLEX
FLEX
FLEX: 1 FLEX activado
FLEX
FLEX:
AVAPS
AVAPS
FLEX:11
A
FLEX
(ex. 1)
AVAPS: 1
AVAPS:
FLEX: 1
Tempo de Inspiração
0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento
Bloqueio do tempo de elevação
Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de
elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o
tempo de elevação)
1
1
1
1
FLEX
FLEX: 1
1
Humidificador ligado e Definição
do humidificador (ex. 1)
Tempo de elevação
1 (mais rápido) a 6 (mais baixo)
MauFLEX
estado do humidificador
(é exibido
FLEX: 1 o símbolo a piscar)
Extensão da rampa
0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento
Pressão de início da rampa
De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em
incrementos de 1 cmH2O
Humidificação do System One
Ligada (controlo da humidade do System One)/
Desligada (modo clássico)
Humidificador
1 (mais frio) a 5 (mais quente)
Rampa activada
Erro do1 cartão SD (cartão de
memória mal inserido)
Bloqueio de tubo
AVAPS
4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento
e definição de
Menu: Definições e alarmes (cont.)
Flex (apenas no modo S)
EPAP
1
1A bateria externa possui menos
Menus
Volume corrente
200 - 1500 ml
(apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento
Rampa
Menu
AVAPS
A
Símbolos e ícones
AVAPS
AVAPS: 1 A AVAPS
AVAPS: 1
1
de apneia
A Alarme
AVAPSactivado
AVAPS:
1
A
A
A
25
Cartão SD inserido
FLEX: 1
A
20
FR
FLEX
•Ligue o
dispositivo
Seleccionar
na fonte de
alimentação deModificar
CC ou CA.
OK
15
Vte
cm
H2O
AVAPS activado com
um valor de
velocidade de 0,5
cmH2O/min.
Gráfico de barras
da pressão
1
AVAPS: 1
Humidificador
ligado,
definição 1
4
1 Ecrã
10
cm
H2O
MinVent
Menu
6
3
5
Pressão
3.9 l/min
A
2
0
Desligado
Terapia
A
AVAPS S/T: 0.5
Indicador
de respiração
(configurável
para paciente
ou máquina
em Opções)
cm
H2O
cm
H2O
0
06:12 PM
Menu
Rampa
AVAPS S/T: 5.0
S/T
12/30/2010
06:12 PM
Humidificador
A
Definição
30
3
Modo de ventilação
Como desbloquear
1
AVAPS S/T: 0.5
Ecrã principal
Ligado (o paciente não pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)/
Desligado (o paciente pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)
15 mm/22 mm
Menu: Opções
AVAPS S/T: 0.6
Instalação
Menu
0, X1, X2, X3, X4 ou X5
Alarme de circuito desligado
Desligado; 15 ou 60 seg.
Alarme de apneia
Desligado; 10, 20 ou 30 seg.
Alarme de volume corrente baixo
(apenas quando o AVAPS está activado)
Ligado/desligado
Alarme de ventilação minuto baixa
Desligado; 1 a 99 lpm
Alarme de frequência respiratória elevada
Desligado; 4 a 60 bpm
Menu: Alarme e Registos de Eventos
Registo de alarmes
Opções
1/18
Menu acesso
Visualização Detalhada
Idioma
Unidades de Pressão
Ligado (o paciente não pode definir o tipo de
máscara)/Desligado (o paciente pode definir
o tipo de máscara)
Resistência System One (tipo de máscara)
Para navegar através do menu de Opções:
A
Indicador Tipo Respiração
Terminar
Navegar
Total
LIGADA
Português
cmH20
Paciente
Modificar
• Utilize
menu.
para navegar através do
• Utilizeosbotõesesquerdoedireito
para executar as acções
especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência.
Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros:
Menu de acesso
Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado)
Visualização
detalhada
Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/
Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data)
Idioma
Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes
Unidades de pressão cmH2O/hPa
Indicador Tipo
de Respiração
Paciente (respiração espontânea)
/máquina (respiração controlada)
O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais
recentes que aparecem no ecrã do dispositivo.
Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos)
Luz do teclado
Ligada/desligada
Registo de Eventos
Luminosidade do
LCD
1 (mais escura) a 10 (mais clara)
Protector de ecrã
Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto,
mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/
Desligado (sem protector de ecrã)
O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que
ocorreram por ordem cronológica.
Formato de data e hora Definições de data e hora
Horas do ventilador
Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável)
Horas de terapia
Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável)
Iniciar
1
2
Dispositivo de navegação
Como iniciar a terapia
Como parar
0
5
AVAPS S/T: 0.5
A
10
15
20
25
cm
H2 O
12/30/2010
5
1
Menu
5
10
Pressão
3.5
15
FR
cm
H2O
20 ml
20
25
Vte
0
30
0 ml
5
10
Pressão
Fuga
12.6
0.0 l/min
15
20
Vte
cm
H2O
MinVent
30
Fuga
0 ml
FR
0.0 l/min
25
11 RPM
0.0 l/min
Rácio I:E
1:1.0
Em Espera
Cancelar
Navegar
OK
2 Executa a acção especificada no
ecrã (definição do humidificador,
cancelar acção ou sair do menu)
3 Menus de navegação ou alterar as
definições
4 Executa a acção especificada no ecrã
(activar rampa, seleccionar/
modificar/confirmar parâmetros)
5 Botão de pausa do áudio
6 Botão Iniciar/parar
12.1
Dispositivo
AVAPS
desbloqueado
Para desbloquear o dispositivo
•Para manter o dispositivo
ligado, mas parar o ventilador,
Seleccionar
seleccione ‘Em Espera’
Modificar
•Pressione
e
segure
durante alguns segundos para
aceder à página de Configurações
•Depois seleccione
Terminar
•Pressione
para ligar o dispositivo
Sair
Terapia
•Seleccione
iniciar o tratamento
Pré-aquecimento
•Pressione
Humidificador
para
OK
Terminar
•Para desligar, seleccione
Seleccionar
Sair
‘Desligado’
Modificar
•Depois seleccione
Terapia
OK
Pré-aquecimento
Terminar
Sair
Terapia
Pré-aquecimento
•Deslize para baixo e seleccione
’Opções’
Seleccionar
•Modifique oSeleccionar
‘acesso ao Menu’
de
Seleccionar
Modificar
‘Limitado’ para
‘Total’
Modificar
OK
•Pressione
Modificar
OK
OK
paraTerminar
validar
Terminar
Sair
e
•Pressione Terminar
Sair
Terapia
para voltar ao Sair
ecrã
principal
Terapia
Pré-aquecimento
aparece no
ecrã
Quando Terapia
Pré-aquecimento
principal, Pré-aquecimento
o dispositivo está
desbloqueado
30
Fuga
325 ml
30.0 l/min
Rácio I:E
1:3.0
12 RPM
Valores monitorizados
em tempo real quando
a visualização detalhada
está LIGADA
(Definições de opções)
A
A
AVAPS:
1
Pausa de áudio
activa
FLEX
Circuito desligado
FLEX: 1
FLEX Alarme activado
A
Bateria externaFLEX
com 80% de
FLEX
FLEX: 1
FLEX:capacidade
1
1
Bateria
AVAPSexterna com 20% de
AVAPS FLEX: 1
capacidade
AVAPS: 1
AVAPS: 1
Bateria externa
ligada e em
utilização
que 20 minutos
FLEX
1
A bateria
FLEX externa possui menos
que FLEX:
10 minutos
1
FLEX: 1
Bateria externa vazia
1
11
AVAPS
AVAPS
AVAPS
AVAPS: 1
AVAPS:
AVAPS11
AVAPS:
Menu: definições e alarmes
Modo
CPAP, S, S/T, PC, T
Bloqueio Flex (apenas no modo S)
Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex)
Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex)
Desligado/1/2/3
Tipo de tubo
Ligado/desligado
Bloqueio de resistência do System One
Valor AVAPS
De 0,5 cmH2O/min até
5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento
IPAP max
IPAPmin - 30 cmH2O
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
IPAP min
4 - IPAPmax
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
AVAPS: 1
Frequência Respiratória
0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T)
FLEX FLEX activado
FLEX
FLEX
FLEX: 1 FLEX activado
FLEX
FLEX:
AVAPS
AVAPS
FLEX:11
A
FLEX
(ex. 1)
AVAPS: 1
AVAPS:
FLEX: 1
Tempo de Inspiração
0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento
Bloqueio do tempo de elevação
Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de
elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o
tempo de elevação)
1
1
1
1
FLEX
FLEX: 1
1
Humidificador ligado e Definição
do humidificador (ex. 1)
Tempo de elevação
1 (mais rápido) a 6 (mais baixo)
MauFLEX
estado do humidificador
(é exibido
FLEX: 1 o símbolo a piscar)
Extensão da rampa
0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento
Pressão de início da rampa
De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em
incrementos de 1 cmH2O
Humidificação do System One
Ligada (controlo da humidade do System One)/
Desligada (modo clássico)
Humidificador
1 (mais frio) a 5 (mais quente)
Rampa activada
Erro do1 cartão SD (cartão de
memória mal inserido)
Bloqueio de tubo
AVAPS
4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento
e definição de
Menu: Definições e alarmes (cont.)
Flex (apenas no modo S)
EPAP
1
1A bateria externa possui menos
Menus
Volume corrente
200 - 1500 ml
(apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento
Rampa
Menu
AVAPS
A
Símbolos e ícones
AVAPS
AVAPS: 1 A AVAPS
AVAPS: 1
1
de apneia
A Alarme
AVAPSactivado
AVAPS:
1
A
A
A
25
Cartão SD inserido
FLEX: 1
A
20
FR
FLEX
•Ligue o
dispositivo
Seleccionar
na fonte de
alimentação deModificar
CC ou CA.
OK
15
Vte
cm
H2O
AVAPS activado com
um valor de
velocidade de 0,5
cmH2O/min.
Gráfico de barras
da pressão
1
AVAPS: 1
Humidificador
ligado,
definição 1
4
1 Ecrã
10
cm
H2O
MinVent
Menu
6
3
5
Pressão
3.9 l/min
A
2
0
Desligado
Terapia
A
AVAPS S/T: 0.5
Indicador
de respiração
(configurável
para paciente
ou máquina
em Opções)
cm
H2O
cm
H2O
0
06:12 PM
Menu
Rampa
AVAPS S/T: 5.0
S/T
12/30/2010
06:12 PM
Humidificador
A
Definição
30
3
Modo de ventilação
Como desbloquear
1
AVAPS S/T: 0.5
Ecrã principal
Ligado (o paciente não pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)/
Desligado (o paciente pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)
15 mm/22 mm
Menu: Opções
AVAPS S/T: 0.6
Instalação
Menu
0, X1, X2, X3, X4 ou X5
Alarme de circuito desligado
Desligado; 15 ou 60 seg.
Alarme de apneia
Desligado; 10, 20 ou 30 seg.
Alarme de volume corrente baixo
(apenas quando o AVAPS está activado)
Ligado/desligado
Alarme de ventilação minuto baixa
Desligado; 1 a 99 lpm
Alarme de frequência respiratória elevada
Desligado; 4 a 60 bpm
Menu: Alarme e Registos de Eventos
Registo de alarmes
Opções
1/18
Menu acesso
Visualização Detalhada
Idioma
Unidades de Pressão
Ligado (o paciente não pode definir o tipo de
máscara)/Desligado (o paciente pode definir
o tipo de máscara)
Resistência System One (tipo de máscara)
Para navegar através do menu de Opções:
A
Indicador Tipo Respiração
Terminar
Navegar
Total
LIGADA
Português
cmH20
Paciente
Modificar
• Utilize
menu.
para navegar através do
• Utilizeosbotõesesquerdoedireito
para executar as acções
especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência.
Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros:
Menu de acesso
Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado)
Visualização
detalhada
Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/
Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data)
Idioma
Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes
Unidades de pressão cmH2O/hPa
Indicador Tipo
de Respiração
Paciente (respiração espontânea)
/máquina (respiração controlada)
O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais
recentes que aparecem no ecrã do dispositivo.
Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos)
Luz do teclado
Ligada/desligada
Registo de Eventos
Luminosidade do
LCD
1 (mais escura) a 10 (mais clara)
Protector de ecrã
Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto,
mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/
Desligado (sem protector de ecrã)
O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que
ocorreram por ordem cronológica.
Formato de data e hora Definições de data e hora
Horas do ventilador
Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável)
Horas de terapia
Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável)
Iniciar
1
2
Dispositivo de navegação
Como iniciar a terapia
Como parar
0
5
AVAPS S/T: 0.5
A
10
15
20
25
cm
H2 O
12/30/2010
5
1
Menu
5
10
Pressão
3.5
15
FR
cm
H2O
20 ml
20
25
Vte
0
30
0 ml
5
10
Pressão
Fuga
12.6
0.0 l/min
15
20
Vte
cm
H2O
MinVent
30
Fuga
0 ml
FR
0.0 l/min
25
11 RPM
0.0 l/min
Rácio I:E
1:1.0
Em Espera
Cancelar
Navegar
OK
2 Executa a acção especificada no
ecrã (definição do humidificador,
cancelar acção ou sair do menu)
3 Menus de navegação ou alterar as
definições
4 Executa a acção especificada no ecrã
(activar rampa, seleccionar/
modificar/confirmar parâmetros)
5 Botão de pausa do áudio
6 Botão Iniciar/parar
12.1
Dispositivo
AVAPS
desbloqueado
Para desbloquear o dispositivo
•Para manter o dispositivo
ligado, mas parar o ventilador,
Seleccionar
seleccione ‘Em Espera’
Modificar
•Pressione
e
segure
durante alguns segundos para
aceder à página de Configurações
•Depois seleccione
Terminar
•Pressione
para ligar o dispositivo
Sair
Terapia
•Seleccione
iniciar o tratamento
Pré-aquecimento
•Pressione
Humidificador
para
OK
Terminar
•Para desligar, seleccione
Seleccionar
Sair
‘Desligado’
Modificar
•Depois seleccione
Terapia
OK
Pré-aquecimento
Terminar
Sair
Terapia
Pré-aquecimento
•Deslize para baixo e seleccione
’Opções’
Seleccionar
•Modifique oSeleccionar
‘acesso ao Menu’
de
Seleccionar
Modificar
‘Limitado’ para
‘Total’
Modificar
OK
•Pressione
Modificar
OK
OK
paraTerminar
validar
Terminar
Sair
e
•Pressione Terminar
Sair
Terapia
para voltar ao Sair
ecrã
principal
Terapia
Pré-aquecimento
aparece no
ecrã
Quando Terapia
Pré-aquecimento
principal, Pré-aquecimento
o dispositivo está
desbloqueado
30
Fuga
325 ml
30.0 l/min
Rácio I:E
1:3.0
12 RPM
Valores monitorizados
em tempo real quando
a visualização detalhada
está LIGADA
(Definições de opções)
A
A
AVAPS:
1
Pausa de áudio
activa
FLEX
Circuito desligado
FLEX: 1
FLEX Alarme activado
A
Bateria externaFLEX
com 80% de
FLEX
FLEX: 1
FLEX:capacidade
1
1
Bateria
AVAPSexterna com 20% de
AVAPS FLEX: 1
capacidade
AVAPS: 1
AVAPS: 1
Bateria externa
ligada e em
utilização
que 20 minutos
FLEX
1
A bateria
FLEX externa possui menos
que FLEX:
10 minutos
1
FLEX: 1
Bateria externa vazia
1
11
AVAPS
AVAPS
AVAPS
AVAPS: 1
AVAPS:
AVAPS11
AVAPS:
Menu: definições e alarmes
Modo
CPAP, S, S/T, PC, T
Bloqueio Flex (apenas no modo S)
Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex)
Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex)
Desligado/1/2/3
Tipo de tubo
Ligado/desligado
Bloqueio de resistência do System One
Valor AVAPS
De 0,5 cmH2O/min até
5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento
IPAP max
IPAPmin - 30 cmH2O
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
IPAP min
4 - IPAPmax
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
AVAPS: 1
Frequência Respiratória
0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T)
FLEX FLEX activado
FLEX
FLEX
FLEX: 1 FLEX activado
FLEX
FLEX:
AVAPS
AVAPS
FLEX:11
A
FLEX
(ex. 1)
AVAPS: 1
AVAPS:
FLEX: 1
Tempo de Inspiração
0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento
Bloqueio do tempo de elevação
Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de
elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o
tempo de elevação)
1
1
1
1
FLEX
FLEX: 1
1
Humidificador ligado e Definição
do humidificador (ex. 1)
Tempo de elevação
1 (mais rápido) a 6 (mais baixo)
MauFLEX
estado do humidificador
(é exibido
FLEX: 1 o símbolo a piscar)
Extensão da rampa
0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento
Pressão de início da rampa
De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em
incrementos de 1 cmH2O
Humidificação do System One
Ligada (controlo da humidade do System One)/
Desligada (modo clássico)
Humidificador
1 (mais frio) a 5 (mais quente)
Rampa activada
Erro do1 cartão SD (cartão de
memória mal inserido)
Bloqueio de tubo
AVAPS
4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento
e definição de
Menu: Definições e alarmes (cont.)
Flex (apenas no modo S)
EPAP
1
1A bateria externa possui menos
Menus
Volume corrente
200 - 1500 ml
(apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento
Rampa
Menu
AVAPS
A
Símbolos e ícones
AVAPS
AVAPS: 1 A AVAPS
AVAPS: 1
1
de apneia
A Alarme
AVAPSactivado
AVAPS:
1
A
A
A
25
Cartão SD inserido
FLEX: 1
A
20
FR
FLEX
•Ligue o
dispositivo
Seleccionar
na fonte de
alimentação deModificar
CC ou CA.
OK
15
Vte
cm
H2O
AVAPS activado com
um valor de
velocidade de 0,5
cmH2O/min.
Gráfico de barras
da pressão
1
AVAPS: 1
Humidificador
ligado,
definição 1
4
1 Ecrã
10
cm
H2O
MinVent
Menu
6
3
5
Pressão
3.9 l/min
A
2
0
Desligado
Terapia
A
AVAPS S/T: 0.5
Indicador
de respiração
(configurável
para paciente
ou máquina
em Opções)
cm
H2O
cm
H2O
0
06:12 PM
Menu
Rampa
AVAPS S/T: 5.0
S/T
12/30/2010
06:12 PM
Humidificador
A
Definição
30
3
Modo de ventilação
Como desbloquear
1
AVAPS S/T: 0.5
Ecrã principal
Ligado (o paciente não pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)/
Desligado (o paciente pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)
15 mm/22 mm
Menu: Opções
AVAPS S/T: 0.6
Instalação
Menu
0, X1, X2, X3, X4 ou X5
Alarme de circuito desligado
Desligado; 15 ou 60 seg.
Alarme de apneia
Desligado; 10, 20 ou 30 seg.
Alarme de volume corrente baixo
(apenas quando o AVAPS está activado)
Ligado/desligado
Alarme de ventilação minuto baixa
Desligado; 1 a 99 lpm
Alarme de frequência respiratória elevada
Desligado; 4 a 60 bpm
Menu: Alarme e Registos de Eventos
Registo de alarmes
Opções
1/18
Menu acesso
Visualização Detalhada
Idioma
Unidades de Pressão
Ligado (o paciente não pode definir o tipo de
máscara)/Desligado (o paciente pode definir
o tipo de máscara)
Resistência System One (tipo de máscara)
Para navegar através do menu de Opções:
A
Indicador Tipo Respiração
Terminar
Navegar
Total
LIGADA
Português
cmH20
Paciente
Modificar
• Utilize
menu.
para navegar através do
• Utilizeosbotõesesquerdoedireito
para executar as acções
especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência.
Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros:
Menu de acesso
Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado)
Visualização
detalhada
Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/
Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data)
Idioma
Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes
Unidades de pressão cmH2O/hPa
Indicador Tipo
de Respiração
Paciente (respiração espontânea)
/máquina (respiração controlada)
O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais
recentes que aparecem no ecrã do dispositivo.
Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos)
Luz do teclado
Ligada/desligada
Registo de Eventos
Luminosidade do
LCD
1 (mais escura) a 10 (mais clara)
Protector de ecrã
Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto,
mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/
Desligado (sem protector de ecrã)
O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que
ocorreram por ordem cronológica.
Formato de data e hora Definições de data e hora
Horas do ventilador
Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável)
Horas de terapia
Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável)
Iniciar
1
2
Dispositivo de navegação
Como iniciar a terapia
Como parar
0
5
AVAPS S/T: 0.5
A
10
15
20
25
cm
H2 O
12/30/2010
5
1
Menu
5
10
Pressão
3.5
15
FR
cm
H2O
20 ml
20
25
Vte
0
30
0 ml
5
10
Pressão
Fuga
12.6
0.0 l/min
15
20
Vte
cm
H2O
MinVent
30
Fuga
0 ml
FR
0.0 l/min
25
11 RPM
0.0 l/min
Rácio I:E
1:1.0
Em Espera
Cancelar
Navegar
OK
2 Executa a acção especificada no
ecrã (definição do humidificador,
cancelar acção ou sair do menu)
3 Menus de navegação ou alterar as
definições
4 Executa a acção especificada no ecrã
(activar rampa, seleccionar/
modificar/confirmar parâmetros)
5 Botão de pausa do áudio
6 Botão Iniciar/parar
12.1
Dispositivo
AVAPS
desbloqueado
Para desbloquear o dispositivo
•Para manter o dispositivo
ligado, mas parar o ventilador,
Seleccionar
seleccione ‘Em Espera’
Modificar
•Pressione
e
segure
durante alguns segundos para
aceder à página de Configurações
•Depois seleccione
Terminar
•Pressione
para ligar o dispositivo
Sair
Terapia
•Seleccione
iniciar o tratamento
Pré-aquecimento
•Pressione
Humidificador
para
OK
Terminar
•Para desligar, seleccione
Seleccionar
Sair
‘Desligado’
Modificar
•Depois seleccione
Terapia
OK
Pré-aquecimento
Terminar
Sair
Terapia
Pré-aquecimento
•Deslize para baixo e seleccione
’Opções’
Seleccionar
•Modifique oSeleccionar
‘acesso ao Menu’
de
Seleccionar
Modificar
‘Limitado’ para
‘Total’
Modificar
OK
•Pressione
Modificar
OK
OK
paraTerminar
validar
Terminar
Sair
e
•Pressione Terminar
Sair
Terapia
para voltar ao Sair
ecrã
principal
Terapia
Pré-aquecimento
aparece no
ecrã
Quando Terapia
Pré-aquecimento
principal, Pré-aquecimento
o dispositivo está
desbloqueado
30
Fuga
325 ml
30.0 l/min
Rácio I:E
1:3.0
12 RPM
Valores monitorizados
em tempo real quando
a visualização detalhada
está LIGADA
(Definições de opções)
A
A
AVAPS:
1
Pausa de áudio
activa
FLEX
Circuito desligado
FLEX: 1
FLEX Alarme activado
A
Bateria externaFLEX
com 80% de
FLEX
FLEX: 1
FLEX:capacidade
1
1
Bateria
AVAPSexterna com 20% de
AVAPS FLEX: 1
capacidade
AVAPS: 1
AVAPS: 1
Bateria externa
ligada e em
utilização
que 20 minutos
FLEX
1
A bateria
FLEX externa possui menos
que FLEX:
10 minutos
1
FLEX: 1
Bateria externa vazia
1
11
AVAPS
AVAPS
AVAPS
AVAPS: 1
AVAPS:
AVAPS11
AVAPS:
Menu: definições e alarmes
Modo
CPAP, S, S/T, PC, T
Bloqueio Flex (apenas no modo S)
Ligado (o paciente não pode ajustar o nível Flex)
Desligado (o paciente pode ajustar o nível Flex)
Desligado/1/2/3
Tipo de tubo
Ligado/desligado
Bloqueio de resistência do System One
Valor AVAPS
De 0,5 cmH2O/min até
5 cmH2O/min por 0,5 cmH2O/min de incremento
IPAP max
IPAPmin - 30 cmH2O
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
IPAP min
4 - IPAPmax
(apenas quando o AVAPS está activado) por 0,5 cmH2O de incremento
AVAPS: 1
Frequência Respiratória
0 a 40 bpm (4-40 bpm para o modo T)
FLEX FLEX activado
FLEX
FLEX
FLEX: 1 FLEX activado
FLEX
FLEX:
AVAPS
AVAPS
FLEX:11
A
FLEX
(ex. 1)
AVAPS: 1
AVAPS:
FLEX: 1
Tempo de Inspiração
0,5 a 3 seg. por 0,1 seg. de incremento
Bloqueio do tempo de elevação
Ligado (o paciente não pode ajustar o tempo de
elevação)/Desligado (o paciente pode ajustar o
tempo de elevação)
1
1
1
1
FLEX
FLEX: 1
1
Humidificador ligado e Definição
do humidificador (ex. 1)
Tempo de elevação
1 (mais rápido) a 6 (mais baixo)
MauFLEX
estado do humidificador
(é exibido
FLEX: 1 o símbolo a piscar)
Extensão da rampa
0 a 45 minutos por 5 minutos de incremento
Pressão de início da rampa
De 4 cmH2O até ao EPAP prescrito em
incrementos de 1 cmH2O
Humidificação do System One
Ligada (controlo da humidade do System One)/
Desligada (modo clássico)
Humidificador
1 (mais frio) a 5 (mais quente)
Rampa activada
Erro do1 cartão SD (cartão de
memória mal inserido)
Bloqueio de tubo
AVAPS
4 - 25 cmH2O por 0,5 cmH2O de incremento
e definição de
Menu: Definições e alarmes (cont.)
Flex (apenas no modo S)
EPAP
1
1A bateria externa possui menos
Menus
Volume corrente
200 - 1500 ml
(apenas quando o AVAPS está activado) por 10 ml de incremento
Rampa
Menu
AVAPS
A
Símbolos e ícones
AVAPS
AVAPS: 1 A AVAPS
AVAPS: 1
1
de apneia
A Alarme
AVAPSactivado
AVAPS:
1
A
A
A
25
Cartão SD inserido
FLEX: 1
A
20
FR
FLEX
•Ligue o
dispositivo
Seleccionar
na fonte de
alimentação deModificar
CC ou CA.
OK
15
Vte
cm
H2O
AVAPS activado com
um valor de
velocidade de 0,5
cmH2O/min.
Gráfico de barras
da pressão
1
AVAPS: 1
Humidificador
ligado,
definição 1
4
1 Ecrã
10
cm
H2O
MinVent
Menu
6
3
5
Pressão
3.9 l/min
A
2
0
Desligado
Terapia
A
AVAPS S/T: 0.5
Indicador
de respiração
(configurável
para paciente
ou máquina
em Opções)
cm
H2O
cm
H2O
0
06:12 PM
Menu
Rampa
AVAPS S/T: 5.0
S/T
12/30/2010
06:12 PM
Humidificador
A
Definição
30
3
Modo de ventilação
Como desbloquear
1
AVAPS S/T: 0.5
Ecrã principal
Ligado (o paciente não pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)/
Desligado (o paciente pode ajustar o
diâmetro do tamanho do tubo)
15 mm/22 mm
Menu: Opções
AVAPS S/T: 0.6
Instalação
Menu
0, X1, X2, X3, X4 ou X5
Alarme de circuito desligado
Desligado; 15 ou 60 seg.
Alarme de apneia
Desligado; 10, 20 ou 30 seg.
Alarme de volume corrente baixo
(apenas quando o AVAPS está activado)
Ligado/desligado
Alarme de ventilação minuto baixa
Desligado; 1 a 99 lpm
Alarme de frequência respiratória elevada
Desligado; 4 a 60 bpm
Menu: Alarme e Registos de Eventos
Registo de alarmes
Opções
1/18
Menu acesso
Visualização Detalhada
Idioma
Unidades de Pressão
Ligado (o paciente não pode definir o tipo de
máscara)/Desligado (o paciente pode definir
o tipo de máscara)
Resistência System One (tipo de máscara)
Para navegar através do menu de Opções:
A
Indicador Tipo Respiração
Terminar
Navegar
Total
LIGADA
Português
cmH20
Paciente
Modificar
• Utilize
menu.
para navegar através do
• Utilizeosbotõesesquerdoedireito
para executar as acções
especificadas nos botões do ecrã e definaos de acordo com a sua preferência.
Em ‘Opções’ tem acesso aos seguintes parâmetros:
Menu de acesso
Total (dispositivo desbloqueado)/Limitado (dispositivo bloqueado)
Visualização
detalhada
Ligada (os dados monitorizados aparecem no ecrã principal)/
Desligada (sem monitorização no ecrã, excepto a hora e a data)
Idioma
Tem à sua escolha 22 idiomas diferentes
Unidades de pressão cmH2O/hPa
Indicador Tipo
de Respiração
Paciente (respiração espontânea)
/máquina (respiração controlada)
O registo de alarmes mostra os 20 alarmes ou mensagens mais
recentes que aparecem no ecrã do dispositivo.
Bloqueio do teclado Ligado (os botões estão inactivos)/desligado (os botões estão activos)
Luz do teclado
Ligada/desligada
Registo de Eventos
Luminosidade do
LCD
1 (mais escura) a 10 (mais clara)
Protector de ecrã
Obscuro (a luz diminuiu)/Respiração (ecrã preto,
mas o manómetro e o indicador de respiração estão visíveis)/
Desligado (sem protector de ecrã)
O registo de eventos exibe uma lista de todos os eventos que
ocorreram por ordem cronológica.
Formato de data e hora Definições de data e hora
Horas do ventilador
Número de horas que o ventilador esteve activo (reconfigurável)
Horas de terapia
Número de horas que o paciente está em terapia (reconfigurável)
Philips Respironics
integrante da Royal Philips
Electronics
1010 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
Para falar connosco
www.philips.com/healthcare
Serviço de atendimento ao cliente
+1 724 387 4000
[email protected]
800 345 6443 (toll free, US only)
Ásia
Philips Respironics Sede Internacional
+49 7031 463 2254
+33 1 47 28 30 82
Europa, Médio Oriente e África
Philips Respironics Ásia-Pacífico
+49 7031 463 2254
+65 6882 5282
América Latina
+55 11 2125 0744
www.philips.com/respironics
Humidificação
4Humidification
With device turned off, remove and fill chamber with water.
Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara
com
água. door until it locks in place. Do not force
1. (a)
Lift humidifier
door higher than the locked position. (b) Grasp front of
1. (a) Levante a porta do humidificador até
chamber and slide toward you.
6
Modificar
OK
Terminar
Sair
5. Não encha demasiado.
Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças
daoverfill.
tampa por cima das duas abas na parte de trás da
5. Do not
câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no
Reassemble the chamber by lacing
p
the hinges on lid over the
lugar
com
um clique
audível.
Insira
a câmara cheia no
two tabs
on back
of chamber.
Close lid
until it locks
in place
with anhumidificador.
audible click. Insert filled chamber into humidifier.
A
B
Terapia
No ecrã
Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar
Pré-aquecimento
o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia.
3
5
Para encaixar o módulo de oximetria:
A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na
parte de trás do BiPAP A30.
B Retire a tampa do acessório de oximetria.
C Encaixe o acessório de oximetria na
ranhura traseira do equipamento.
D Encaixe o sensor de oximetria que escolher
no módulo de oximetria.
Quando o módulo de oximetria estiver ligado,
os valores de SpO2 e de frequência cardíaca
são monitorizados no ecrã principal
(consulte abaixo).
C
Desencaixar o
humidificador
A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de
interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos
prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do
uso desta publicação.
Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808
5
10
Pressão
(visualização
do fundo)
A
AVAPS S/T: 0.5
0
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos os direitos reservados.
6
1 Indicador para chamada
de enfermeiro/a
2 Ranhura de acessórios
(é exibida a tampa)
3 Ranhura do cartão SD
4 Entrada de Corrente
Contínua
5 Entrada de Corrente
Alternada
6 Zona do filtro
4
3. Encha a câmara inferior com água destilada.
Seleccionar
2
1
3. Fill bottom chamber with distilled water.
4. Observe as linhas de enchimento máximo,
+1 425 487 7000
800 285 5585 (toll free, US only)
Parte traseira do dispositivo
esta ficar
travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada
que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a
2. (a) Gently push tab located inside round opening on top
frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si.
of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber.
2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura
redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as
partes de cima e de baixo da câmara.
localizadas
nos
câmara.
4. Observe
maximum fill
lineslados
locatedda
on sides
of chamber.
América do Norte
5
Ligação à oximetria
12.1
MinVent
Libertar
trinco
D
15
20
Vte
cm
H2O
0.0 l/min
SpO2
85
Humidificador
0
12 RPM
Frequência Cardíaca
79
Menu
30
Fuga
ml
FR
2
25
cm
H2 O
0.0
Rácio I:E
1:1.0
l/min
Guidelines para a instalação da ventilação
Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM
iniciais
IPAP
Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente
em 8 ml/kg do peso ideal
EPAP
• sem SAS: 4 – 5 cmH2O
• com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva
• com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O
RPM
Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente
Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação:
elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms)
Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior:
de 3 a 6 (300 ms a 600 ms)
Ti
Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos
Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos
(consulte a tabela ao lado)
ObesidadeHipoventilação
AVAPS
A Philips Healthcare é parte
DPOC
Outras doenças
restritivas (NMD, etc.)
Vt alvo
8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado)
Janela
IPAP
(IPAPmin
e
IPAPmax)
Permite uma grande
variação de pressão
para assegurar a
pressão certa na
altura certa.
• IPAPmin = EPAP
• IPAPmax =
25 – 30 cmH2O
Permite uma janela
mais restrita de pressão
para combinar conforto
e eficácia.
Permite uma janela
mais restrita de pressãp
para combinar conforto
e segurança.
• IPAPmin = IPAP
confortável
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
• IPAPmin =
IPAP eficiente
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e
do AVAPS do estado clínico:
0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado suavemente
3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado mais rapidamente
Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2)
Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser
utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a
instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se
destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos.
BiPAP A30
Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações
controladas
Defina a frequência
respiratória (RPM)
I/E 1/3,
Ti/Ttot 25%
I/E 1/2,
Ti/Ttot 33%
I/E 1/1,
Ti/Ttot 50%
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
0,8 s
0,7 s
0,7 s
0,7 s
0,6 s
0,6 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1.5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,1 s
1,0 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
3,0 s
2,7 s
2,5 s
2,3 s
2,1 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1,6 s
1,5 s
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,2 s
Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti
Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao
peso ideal
Altura
Cálculo do peso ideal
(se IMC = 23)
Vte alvo
se 8 ml/kg
Vte alvo
se 10 ml/kg
1,50 m
1,55 m
1,60 m
1,65 m
1,70 m
1,75 m
1,80 m
1,85 m
1,90 m
52,0 kg
55,0 kg
59,0 kg
62,5 kg
66,5 kg
70,5 kg
74,5 kg
78,5 kg
83,0 kg
410 ml
440 ml
470 ml
500 ml
530 ml
560 ml
600 ml
630 ml
660 ml
520 ml
550 ml
590 ml
620 ml
660 ml
700 ml
740 ml
780 ml
830 ml
Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2)
Guia de instalação
1
Iniciar
5
Ligação à oximetria
2
Ecrã principal
6
Guidelines para a instalação da ventilação
3
Menus
4
Humidificação
Philips Respironics
integrante da Royal Philips
Electronics
1010 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
Para falar connosco
www.philips.com/healthcare
Serviço de atendimento ao cliente
+1 724 387 4000
[email protected]
800 345 6443 (toll free, US only)
Ásia
Philips Respironics Sede Internacional
+49 7031 463 2254
+33 1 47 28 30 82
Europa, Médio Oriente e África
Philips Respironics Ásia-Pacífico
+49 7031 463 2254
+65 6882 5282
América Latina
+55 11 2125 0744
www.philips.com/respironics
Humidificação
4Humidification
With device turned off, remove and fill chamber with water.
Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara
com
água. door until it locks in place. Do not force
1. (a)
Lift humidifier
door higher than the locked position. (b) Grasp front of
1. (a) Levante a porta do humidificador até
chamber and slide toward you.
6
Modificar
OK
Terminar
Sair
5. Não encha demasiado.
Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças
daoverfill.
tampa por cima das duas abas na parte de trás da
5. Do not
câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no
Reassemble the chamber by lacing
p
the hinges on lid over the
lugar
com
um clique
audível.
Insira
a câmara cheia no
two tabs
on back
of chamber.
Close lid
until it locks
in place
with anhumidificador.
audible click. Insert filled chamber into humidifier.
A
B
Terapia
No ecrã
Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar
Pré-aquecimento
o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia.
3
5
Para encaixar o módulo de oximetria:
A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na
parte de trás do BiPAP A30.
B Retire a tampa do acessório de oximetria.
C Encaixe o acessório de oximetria na
ranhura traseira do equipamento.
D Encaixe o sensor de oximetria que escolher
no módulo de oximetria.
Quando o módulo de oximetria estiver ligado,
os valores de SpO2 e de frequência cardíaca
são monitorizados no ecrã principal
(consulte abaixo).
C
Desencaixar o
humidificador
A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de
interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos
prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do
uso desta publicação.
Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808
5
10
Pressão
(visualização
do fundo)
A
AVAPS S/T: 0.5
0
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos os direitos reservados.
6
1 Indicador para chamada
de enfermeiro/a
2 Ranhura de acessórios
(é exibida a tampa)
3 Ranhura do cartão SD
4 Entrada de Corrente
Contínua
5 Entrada de Corrente
Alternada
6 Zona do filtro
4
3. Encha a câmara inferior com água destilada.
Seleccionar
2
1
3. Fill bottom chamber with distilled water.
4. Observe as linhas de enchimento máximo,
+1 425 487 7000
800 285 5585 (toll free, US only)
Parte traseira do dispositivo
esta ficar
travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada
que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a
2. (a) Gently push tab located inside round opening on top
frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si.
of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber.
2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura
redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as
partes de cima e de baixo da câmara.
localizadas
nos
câmara.
4. Observe
maximum fill
lineslados
locatedda
on sides
of chamber.
América do Norte
5
Ligação à oximetria
12.1
MinVent
Libertar
trinco
D
15
20
Vte
cm
H2O
0.0 l/min
SpO2
85
Humidificador
0
12 RPM
Frequência Cardíaca
79
Menu
30
Fuga
ml
FR
2
25
cm
H2 O
0.0
Rácio I:E
1:1.0
l/min
Guidelines para a instalação da ventilação
Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM
iniciais
IPAP
Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente
em 8 ml/kg do peso ideal
EPAP
• sem SAS: 4 – 5 cmH2O
• com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva
• com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O
RPM
Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente
Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação:
elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms)
Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior:
de 3 a 6 (300 ms a 600 ms)
Ti
Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos
Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos
(consulte a tabela ao lado)
ObesidadeHipoventilação
AVAPS
A Philips Healthcare é parte
DPOC
Outras doenças
restritivas (NMD, etc.)
Vt alvo
8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado)
Janela
IPAP
(IPAPmin
e
IPAPmax)
Permite uma grande
variação de pressão
para assegurar a
pressão certa na
altura certa.
• IPAPmin = EPAP
• IPAPmax =
25 – 30 cmH2O
Permite uma janela
mais restrita de pressão
para combinar conforto
e eficácia.
Permite uma janela
mais restrita de pressãp
para combinar conforto
e segurança.
• IPAPmin = IPAP
confortável
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
• IPAPmin =
IPAP eficiente
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e
do AVAPS do estado clínico:
0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado suavemente
3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado mais rapidamente
Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2)
Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser
utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a
instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se
destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos.
BiPAP A30
Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações
controladas
Defina a frequência
respiratória (RPM)
I/E 1/3,
Ti/Ttot 25%
I/E 1/2,
Ti/Ttot 33%
I/E 1/1,
Ti/Ttot 50%
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
0,8 s
0,7 s
0,7 s
0,7 s
0,6 s
0,6 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1.5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,1 s
1,0 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
3,0 s
2,7 s
2,5 s
2,3 s
2,1 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1,6 s
1,5 s
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,2 s
Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti
Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao
peso ideal
Altura
Cálculo do peso ideal
(se IMC = 23)
Vte alvo
se 8 ml/kg
Vte alvo
se 10 ml/kg
1,50 m
1,55 m
1,60 m
1,65 m
1,70 m
1,75 m
1,80 m
1,85 m
1,90 m
52,0 kg
55,0 kg
59,0 kg
62,5 kg
66,5 kg
70,5 kg
74,5 kg
78,5 kg
83,0 kg
410 ml
440 ml
470 ml
500 ml
530 ml
560 ml
600 ml
630 ml
660 ml
520 ml
550 ml
590 ml
620 ml
660 ml
700 ml
740 ml
780 ml
830 ml
Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2)
Guia de instalação
1
Iniciar
5
Ligação à oximetria
2
Ecrã principal
6
Guidelines para a instalação da ventilação
3
Menus
4
Humidificação
Philips Respironics
integrante da Royal Philips
Electronics
1010 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
Para falar connosco
www.philips.com/healthcare
Serviço de atendimento ao cliente
+1 724 387 4000
[email protected]
800 345 6443 (toll free, US only)
Ásia
Philips Respironics Sede Internacional
+49 7031 463 2254
+33 1 47 28 30 82
Europa, Médio Oriente e África
Philips Respironics Ásia-Pacífico
+49 7031 463 2254
+65 6882 5282
América Latina
+55 11 2125 0744
www.philips.com/respironics
Humidificação
4Humidification
With device turned off, remove and fill chamber with water.
Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara
com
água. door until it locks in place. Do not force
1. (a)
Lift humidifier
door higher than the locked position. (b) Grasp front of
1. (a) Levante a porta do humidificador até
chamber and slide toward you.
6
Modificar
OK
Terminar
Sair
5. Não encha demasiado.
Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças
daoverfill.
tampa por cima das duas abas na parte de trás da
5. Do not
câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no
Reassemble the chamber by lacing
p
the hinges on lid over the
lugar
com
um clique
audível.
Insira
a câmara cheia no
two tabs
on back
of chamber.
Close lid
until it locks
in place
with anhumidificador.
audible click. Insert filled chamber into humidifier.
A
B
Terapia
No ecrã
Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar
Pré-aquecimento
o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia.
3
5
Para encaixar o módulo de oximetria:
A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na
parte de trás do BiPAP A30.
B Retire a tampa do acessório de oximetria.
C Encaixe o acessório de oximetria na
ranhura traseira do equipamento.
D Encaixe o sensor de oximetria que escolher
no módulo de oximetria.
Quando o módulo de oximetria estiver ligado,
os valores de SpO2 e de frequência cardíaca
são monitorizados no ecrã principal
(consulte abaixo).
C
Desencaixar o
humidificador
A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de
interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos
prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do
uso desta publicação.
Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808
5
10
Pressão
(visualização
do fundo)
A
AVAPS S/T: 0.5
0
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos os direitos reservados.
6
1 Indicador para chamada
de enfermeiro/a
2 Ranhura de acessórios
(é exibida a tampa)
3 Ranhura do cartão SD
4 Entrada de Corrente
Contínua
5 Entrada de Corrente
Alternada
6 Zona do filtro
4
3. Encha a câmara inferior com água destilada.
Seleccionar
2
1
3. Fill bottom chamber with distilled water.
4. Observe as linhas de enchimento máximo,
+1 425 487 7000
800 285 5585 (toll free, US only)
Parte traseira do dispositivo
esta ficar
travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada
que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a
2. (a) Gently push tab located inside round opening on top
frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si.
of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber.
2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura
redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as
partes de cima e de baixo da câmara.
localizadas
nos
câmara.
4. Observe
maximum fill
lineslados
locatedda
on sides
of chamber.
América do Norte
5
Ligação à oximetria
12.1
MinVent
Libertar
trinco
D
15
20
Vte
cm
H2O
0.0 l/min
SpO2
85
Humidificador
0
12 RPM
Frequência Cardíaca
79
Menu
30
Fuga
ml
FR
2
25
cm
H2 O
0.0
Rácio I:E
1:1.0
l/min
Guidelines para a instalação da ventilação
Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM
iniciais
IPAP
Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente
em 8 ml/kg do peso ideal
EPAP
• sem SAS: 4 – 5 cmH2O
• com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva
• com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O
RPM
Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente
Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação:
elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms)
Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior:
de 3 a 6 (300 ms a 600 ms)
Ti
Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos
Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos
(consulte a tabela ao lado)
ObesidadeHipoventilação
AVAPS
A Philips Healthcare é parte
DPOC
Outras doenças
restritivas (NMD, etc.)
Vt alvo
8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado)
Janela
IPAP
(IPAPmin
e
IPAPmax)
Permite uma grande
variação de pressão
para assegurar a
pressão certa na
altura certa.
• IPAPmin = EPAP
• IPAPmax =
25 – 30 cmH2O
Permite uma janela
mais restrita de pressão
para combinar conforto
e eficácia.
Permite uma janela
mais restrita de pressãp
para combinar conforto
e segurança.
• IPAPmin = IPAP
confortável
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
• IPAPmin =
IPAP eficiente
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e
do AVAPS do estado clínico:
0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado suavemente
3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado mais rapidamente
Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2)
Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser
utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a
instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se
destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos.
BiPAP A30
Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações
controladas
Defina a frequência
respiratória (RPM)
I/E 1/3,
Ti/Ttot 25%
I/E 1/2,
Ti/Ttot 33%
I/E 1/1,
Ti/Ttot 50%
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
0,8 s
0,7 s
0,7 s
0,7 s
0,6 s
0,6 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1.5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,1 s
1,0 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
3,0 s
2,7 s
2,5 s
2,3 s
2,1 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1,6 s
1,5 s
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,2 s
Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti
Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao
peso ideal
Altura
Cálculo do peso ideal
(se IMC = 23)
Vte alvo
se 8 ml/kg
Vte alvo
se 10 ml/kg
1,50 m
1,55 m
1,60 m
1,65 m
1,70 m
1,75 m
1,80 m
1,85 m
1,90 m
52,0 kg
55,0 kg
59,0 kg
62,5 kg
66,5 kg
70,5 kg
74,5 kg
78,5 kg
83,0 kg
410 ml
440 ml
470 ml
500 ml
530 ml
560 ml
600 ml
630 ml
660 ml
520 ml
550 ml
590 ml
620 ml
660 ml
700 ml
740 ml
780 ml
830 ml
Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2)
Guia de instalação
1
Iniciar
5
Ligação à oximetria
2
Ecrã principal
6
Guidelines para a instalação da ventilação
3
Menus
4
Humidificação
Philips Respironics
integrante da Royal Philips
Electronics
1010 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
Para falar connosco
www.philips.com/healthcare
Serviço de atendimento ao cliente
+1 724 387 4000
[email protected]
800 345 6443 (toll free, US only)
Ásia
Philips Respironics Sede Internacional
+49 7031 463 2254
+33 1 47 28 30 82
Europa, Médio Oriente e África
Philips Respironics Ásia-Pacífico
+49 7031 463 2254
+65 6882 5282
América Latina
+55 11 2125 0744
www.philips.com/respironics
Humidificação
4Humidification
With device turned off, remove and fill chamber with water.
Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara
com
água. door until it locks in place. Do not force
1. (a)
Lift humidifier
door higher than the locked position. (b) Grasp front of
1. (a) Levante a porta do humidificador até
chamber and slide toward you.
6
Modificar
OK
Terminar
Sair
5. Não encha demasiado.
Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças
daoverfill.
tampa por cima das duas abas na parte de trás da
5. Do not
câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no
Reassemble the chamber by lacing
p
the hinges on lid over the
lugar
com
um clique
audível.
Insira
a câmara cheia no
two tabs
on back
of chamber.
Close lid
until it locks
in place
with anhumidificador.
audible click. Insert filled chamber into humidifier.
A
B
Terapia
No ecrã
Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar
Pré-aquecimento
o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia.
3
5
Para encaixar o módulo de oximetria:
A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na
parte de trás do BiPAP A30.
B Retire a tampa do acessório de oximetria.
C Encaixe o acessório de oximetria na
ranhura traseira do equipamento.
D Encaixe o sensor de oximetria que escolher
no módulo de oximetria.
Quando o módulo de oximetria estiver ligado,
os valores de SpO2 e de frequência cardíaca
são monitorizados no ecrã principal
(consulte abaixo).
C
Desencaixar o
humidificador
A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de
interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos
prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do
uso desta publicação.
Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808
5
10
Pressão
(visualização
do fundo)
A
AVAPS S/T: 0.5
0
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos os direitos reservados.
6
1 Indicador para chamada
de enfermeiro/a
2 Ranhura de acessórios
(é exibida a tampa)
3 Ranhura do cartão SD
4 Entrada de Corrente
Contínua
5 Entrada de Corrente
Alternada
6 Zona do filtro
4
3. Encha a câmara inferior com água destilada.
Seleccionar
2
1
3. Fill bottom chamber with distilled water.
4. Observe as linhas de enchimento máximo,
+1 425 487 7000
800 285 5585 (toll free, US only)
Parte traseira do dispositivo
esta ficar
travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada
que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a
2. (a) Gently push tab located inside round opening on top
frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si.
of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber.
2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura
redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as
partes de cima e de baixo da câmara.
localizadas
nos
câmara.
4. Observe
maximum fill
lineslados
locatedda
on sides
of chamber.
América do Norte
5
Ligação à oximetria
12.1
MinVent
Libertar
trinco
D
15
20
Vte
cm
H2O
0.0 l/min
SpO2
85
Humidificador
0
12 RPM
Frequência Cardíaca
79
Menu
30
Fuga
ml
FR
2
25
cm
H2 O
0.0
Rácio I:E
1:1.0
l/min
Guidelines para a instalação da ventilação
Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM
iniciais
IPAP
Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente
em 8 ml/kg do peso ideal
EPAP
• sem SAS: 4 – 5 cmH2O
• com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva
• com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O
RPM
Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente
Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação:
elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms)
Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior:
de 3 a 6 (300 ms a 600 ms)
Ti
Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos
Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos
(consulte a tabela ao lado)
ObesidadeHipoventilação
AVAPS
A Philips Healthcare é parte
DPOC
Outras doenças
restritivas (NMD, etc.)
Vt alvo
8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado)
Janela
IPAP
(IPAPmin
e
IPAPmax)
Permite uma grande
variação de pressão
para assegurar a
pressão certa na
altura certa.
• IPAPmin = EPAP
• IPAPmax =
25 – 30 cmH2O
Permite uma janela
mais restrita de pressão
para combinar conforto
e eficácia.
Permite uma janela
mais restrita de pressãp
para combinar conforto
e segurança.
• IPAPmin = IPAP
confortável
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
• IPAPmin =
IPAP eficiente
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e
do AVAPS do estado clínico:
0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado suavemente
3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado mais rapidamente
Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2)
Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser
utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a
instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se
destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos.
BiPAP A30
Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações
controladas
Defina a frequência
respiratória (RPM)
I/E 1/3,
Ti/Ttot 25%
I/E 1/2,
Ti/Ttot 33%
I/E 1/1,
Ti/Ttot 50%
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
0,8 s
0,7 s
0,7 s
0,7 s
0,6 s
0,6 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1.5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,1 s
1,0 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
3,0 s
2,7 s
2,5 s
2,3 s
2,1 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1,6 s
1,5 s
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,2 s
Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti
Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao
peso ideal
Altura
Cálculo do peso ideal
(se IMC = 23)
Vte alvo
se 8 ml/kg
Vte alvo
se 10 ml/kg
1,50 m
1,55 m
1,60 m
1,65 m
1,70 m
1,75 m
1,80 m
1,85 m
1,90 m
52,0 kg
55,0 kg
59,0 kg
62,5 kg
66,5 kg
70,5 kg
74,5 kg
78,5 kg
83,0 kg
410 ml
440 ml
470 ml
500 ml
530 ml
560 ml
600 ml
630 ml
660 ml
520 ml
550 ml
590 ml
620 ml
660 ml
700 ml
740 ml
780 ml
830 ml
Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2)
Guia de instalação
1
Iniciar
5
Ligação à oximetria
2
Ecrã principal
6
Guidelines para a instalação da ventilação
3
Menus
4
Humidificação
Philips Respironics
integrante da Royal Philips
Electronics
1010 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
Para falar connosco
www.philips.com/healthcare
Serviço de atendimento ao cliente
+1 724 387 4000
[email protected]
800 345 6443 (toll free, US only)
Ásia
Philips Respironics Sede Internacional
+49 7031 463 2254
+33 1 47 28 30 82
Europa, Médio Oriente e África
Philips Respironics Ásia-Pacífico
+49 7031 463 2254
+65 6882 5282
América Latina
+55 11 2125 0744
www.philips.com/respironics
Humidificação
4Humidification
With device turned off, remove and fill chamber with water.
Com o dispositivo desligado, retire e encha a câmara
com
água. door until it locks in place. Do not force
1. (a)
Lift humidifier
door higher than the locked position. (b) Grasp front of
1. (a) Levante a porta do humidificador até
chamber and slide toward you.
6
Modificar
OK
Terminar
Sair
5. Não encha demasiado.
Volte a montar a câmara, colocando as dobradiças
daoverfill.
tampa por cima das duas abas na parte de trás da
5. Do not
câmara. Feche a tampa até esta ficar travada no
Reassemble the chamber by lacing
p
the hinges on lid over the
lugar
com
um clique
audível.
Insira
a câmara cheia no
two tabs
on back
of chamber.
Close lid
until it locks
in place
with anhumidificador.
audible click. Insert filled chamber into humidifier.
A
B
Terapia
No ecrã
Em Espera, se um humidificador estiver ligado, pode seleccionar
Pré-aquecimento
o pré-aquecimento do humidificador antes de iniciar a terapia.
3
5
Para encaixar o módulo de oximetria:
A Retire a tampa da ranhura do cartão SD na
parte de trás do BiPAP A30.
B Retire a tampa do acessório de oximetria.
C Encaixe o acessório de oximetria na
ranhura traseira do equipamento.
D Encaixe o sensor de oximetria que escolher
no módulo de oximetria.
Quando o módulo de oximetria estiver ligado,
os valores de SpO2 e de frequência cardíaca
são monitorizados no ecrã principal
(consulte abaixo).
C
Desencaixar o
humidificador
A Philips Healthcare reserva-se o direito de realizar alterações em especificações ou de
interromper a fabricação de produtos a qualquer momento, sem necessidade de avisos
prévios ou outras obrigações, não sendo responsável por consequências resultantes do
uso desta publicação.
Broudy NA 5/10/12 MCI 4104876 PN 1100808
5
10
Pressão
(visualização
do fundo)
A
AVAPS S/T: 0.5
0
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos os direitos reservados.
6
1 Indicador para chamada
de enfermeiro/a
2 Ranhura de acessórios
(é exibida a tampa)
3 Ranhura do cartão SD
4 Entrada de Corrente
Contínua
5 Entrada de Corrente
Alternada
6 Zona do filtro
4
3. Encha a câmara inferior com água destilada.
Seleccionar
2
1
3. Fill bottom chamber with distilled water.
4. Observe as linhas de enchimento máximo,
+1 425 487 7000
800 285 5585 (toll free, US only)
Parte traseira do dispositivo
esta ficar
travada no lugar. Não force a porta a ficar mais elevada
que a posição de bloqueio. (b) Agarre firmemente a
2. (a) Gently push tab located inside round opening on top
frente da câmara e faça-a deslizar em direcção a si.
of chamber. (b) Separate top and bottom of chamber.
2. (a) Puxe cuidadosamente a aba localizada na abertura
redonda na parte de cima da câmara. (b) Separe as
partes de cima e de baixo da câmara.
localizadas
nos
câmara.
4. Observe
maximum fill
lineslados
locatedda
on sides
of chamber.
América do Norte
5
Ligação à oximetria
12.1
MinVent
Libertar
trinco
D
15
20
Vte
cm
H2O
0.0 l/min
SpO2
85
Humidificador
0
12 RPM
Frequência Cardíaca
79
Menu
30
Fuga
ml
FR
2
25
cm
H2 O
0.0
Rácio I:E
1:1.0
l/min
Guidelines para a instalação da ventilação
Definições IPAP = 8 a 10 cmH2O, EPAP = 4 cmH2O e FR = 10 a 12 RPM
iniciais
IPAP
Aumente o IPAP se o paciente quiser mais ar, acertando o volume corrente
em 8 ml/kg do peso ideal
EPAP
• sem SAS: 4 – 5 cmH2O
• com SAS: aumente o EPAP para remover eventos de apneia obstrutiva
• com PEP intrínseca (DPOC crónico estável): 5 – 6 cmH2O
RPM
Defina 2 – 3 RPM abaixoda frequência respiratória espontânea do paciente
Tempo de Os pacientes obstrutivos preferem um pequeno tempo de elevação:
elevação de 1 a 4 (100 ms a 400 ms)
Os pacientes restritivos preferem um tempo de elevação maior:
de 3 a 6 (300 ms a 600 ms)
Ti
Defina o Ti entre 25% e 33% para os pacientes obstrutivos
Defina o Ti entre 33% e 50% para os pacientes restritivos
(consulte a tabela ao lado)
ObesidadeHipoventilação
AVAPS
A Philips Healthcare é parte
DPOC
Outras doenças
restritivas (NMD, etc.)
Vt alvo
8 a 10 ml/kg de peso corporal ideal(consulte a tabela ao lado)
Janela
IPAP
(IPAPmin
e
IPAPmax)
Permite uma grande
variação de pressão
para assegurar a
pressão certa na
altura certa.
• IPAPmin = EPAP
• IPAPmax =
25 – 30 cmH2O
Permite uma janela
mais restrita de pressão
para combinar conforto
e eficácia.
Permite uma janela
mais restrita de pressãp
para combinar conforto
e segurança.
• IPAPmin = IPAP
confortável
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
• IPAPmin =
IPAP eficiente
• IPAPmax =
IPAPmin + 5
Cadência A definição da cadência do AVAPS depende das necessidades do paciente e
do AVAPS do estado clínico:
0,5 cmH2O/min a 3 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado suavemente
3 cmH2O/min a 5 cmH2O/min para que o volume corrente máximo seja
alcançado mais rapidamente
Verifique os gases do sangue arterial (PaCO2 e PaO2) e a saturação de oxigénio (SpO2)
Importante: Os tópicos destinam-se apenas a servir de referência. Só devem ser
utilizados em conjunto com as instruções e/ou o protocolo definido pelo médico e a
instituição em que o dispositivo de assistência está a ser utilizado. As guidelines não se
destinam a substituir os protocolos médicos estabelecidos.
BiPAP A30
Tabela de conversão para definir o tempo de inspiração para as respirações
controladas
Defina a frequência
respiratória (RPM)
I/E 1/3,
Ti/Ttot 25%
I/E 1/2,
Ti/Ttot 33%
I/E 1/1,
Ti/Ttot 50%
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
0,8 s
0,7 s
0,7 s
0,7 s
0,6 s
0,6 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1.5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,1 s
1,1 s
1,0 s
1,0 s
0,9 s
0,9 s
0,8 s
0,8 s
3,0 s
2,7 s
2,5 s
2,3 s
2,1 s
2,0 s
1,8 s
1,7 s
1,6 s
1,5 s
1,5 s
1,4 s
1,3 s
1,3 s
1,2 s
1,2 s
Defina o tempo de inspiração em segundos: Ti (Segundo) = 60/Frequência Respiratória x % Ti
Tabela de conversão para definir o volume corrente alvo em relação ao
peso ideal
Altura
Cálculo do peso ideal
(se IMC = 23)
Vte alvo
se 8 ml/kg
Vte alvo
se 10 ml/kg
1,50 m
1,55 m
1,60 m
1,65 m
1,70 m
1,75 m
1,80 m
1,85 m
1,90 m
52,0 kg
55,0 kg
59,0 kg
62,5 kg
66,5 kg
70,5 kg
74,5 kg
78,5 kg
83,0 kg
410 ml
440 ml
470 ml
500 ml
530 ml
560 ml
600 ml
630 ml
660 ml
520 ml
550 ml
590 ml
620 ml
660 ml
700 ml
740 ml
780 ml
830 ml
Calculado com um Índice de Massa Corporal ideal de 23 kg/m2 (IMC = peso/altura 2)
Guia de instalação
1
Iniciar
5
Ligação à oximetria
2
Ecrã principal
6
Guidelines para a instalação da ventilação
3
Menus
4
Humidificação
Download

Guia de instalação