MORFOLOGIA DA LÍNGUA PORTUGUESA
Maria das Graças Carvalho Ribeiro
APRESENTAÇÃO
Caros alunos,
A disciplina Morfologia da Língua Portuguesa tem como objeto de estudo
a descrição do sistema formal do português. A morfologia, assim como a sintaxe, a
fonologia e a semântica, constitui um dos níveis de descrição lingüística, voltando-se
especificamente para a identificação e para a classificação das unidades formais de
uma língua, tendo como objeto de descrição desde sua unidade mínima, o morfema,
até a unidade maior, a palavra. Partindo dessa compreensão, nossa disciplina tem
como objetivo trazer para vocês, alunos, o conhecimento da estrutura mórfica da língua
portuguesa.
Orientando-nos por esse objetivo, organizamos o conteúdo dessa disciplina
em três capítulos. No primeiro, introduzimos esse estudo situando a morfologia no
campo da descrição lingüística, voltando-nos para a dupla articulação e para os eixos
da linguagem. Apresentamos um breve histórico sobre os estudos da morfologia, ao
longo dos estudos lingüísticos. Discutimos os diferentes conceitos de morfologia
apresentados em nossas gramáticas normativas e em alguns manuais de lingüística,
e ainda conceitos básicos que fundamentarão os estudos que serão desenvolvidos ao
longo do curso. No segundo capítulo, tratamos da estrutura mórfica das palavras, dos
princípios auxiliares da análise mórfica; e dos processos de formação de palavras. No
terceiro e último capítulo, voltamos nossa atenção para a classificação das palavras.
Tomamos como referência a classificação apresentada na tradição greco-latina,
discutimos a posição da Norma Gramatical Brasileira (NGB), assim como algumas
modernas propostas de classificação, encerrando com a classificação proposta por
Câmara Junior (1975). Abordamos ainda nesse capítulo, a flexão nominal e verbal
e seus mecanismos de expressão. Encerramos os capítulos sempre com atividades
que deverão ser desenvolvidas por vocês alunos. Essas atividades têm como objetivo
principal a aplicação do conhecimento teórico adquirido ao longo do curso.
Esperamos, desse modo, despertar-lhes o interesse para esse estudo, dada
sua relevância para a compreensão da organização interna das unidades formais da
língua, assim como para a análise dessas unidades e, principalmente, para o seu uso
em situações concretas de comunicação.
59
60
UNIDADE I
INTRODUÇÃO À MORFOLOGIA
1 BREVE HISTÓRICO
Uma investigação mais ampla sobre esse assunto nos permite dizer que os
estudos morfológicos têm sua origem na tradição gramatical hindu. Na gramática de
Panini (séc VI a.C.), já se tratava da estrutura interna das palavras, identificando-se as
unidades mínimas significativas como raízes e afixos. Com a descoberta do Sânscrito
(séc. XVIII), pôde-se tomar conhecimento desses estudos que muito contribuíram para
a investigação lingüística moderna na área da morfologia.
Na tradição greco-latina, os aspectos morfológicos faziam parte dos estudos
gramaticais, que se subdividiam em três campos: o da flexão, o da derivação e o da
sintaxe. À flexão correspondiam os estudos morfológicos, em oposição à sintaxe.
Já a derivação era colocada em um plano secundário. O termo morfologia, surgido
inicialmente no campo da biologia, passou a ser usado na lingüística a partir do século
XIX, abrangendo os processos flexionais e derivacionais.
No âmbito da lingüística moderna, os estudos morfológicos tiveram grande
desenvolvimento no estruturalismo americano, cujo representante maior é L. Bloomfield.
Essa corrente voltou-se para o estudo e para a descrição das formas lingüísticas,
privilegiando a identificação dos morfemas e de suas regras de combinação. Segundo
essa perspectiva, é o conhecimento dos morfemas de uma língua que possibilita
entender o significado das palavras ainda não ditas e a criar novas palavras nessa
língua. No modelo estruturalista norte-americano, a análise lingüística se deteve no
estabelecimento de unidades irredutíveis, organizadas linearmente, e na definição de
padrões que regiam sua combinação. (ROSA, 2000, p. 38)
Com o desenvolvimento da teoria gerativa (N. Chomsky), que elegeu a sintaxe
como seu objeto de estudo, a morfologia começa a ser enfocada dentro do componente
fonológico. Morfologia e Fonologia passam, assim, a constituir a chamada Fonologia
Lexical, defendendo que a sintaxe deveria ser cega à morfologia. Essa tese, entretanto,
passou a ser desconsiderada, pelo menos no que diz respeito à morfologia flexional,
reconquistando, assim, a morfologia seu espaço no âmbito dos estudos lingüísticos.
Com isso foi retomada a oposição já estabelecida pelo gramático latino Varrão,
subdividindo-se a morfologia em dois ramos: morfologia derivacional e morfologia
flexional. Atualmente, essa subdivisão da morfologia vem sendo repensada por alguns
estudiosos, a exemplo de Gonçalves (2005), que prefere falar em um continuum, entre
a flexão e a derivação.
61
Considerando o objetivo do nosso trabalho, não discutiremos aqui a noção
de continuum, limitando-nos a apresentar os mecanismos lingüísticos (flexionais
e derivacionais) que se enquadram no campo da morfologia. Procuramos situar a
morfologia nos níveis de descrição lingüística. É o que veremos no próximo item.
2 SITUANDO A MORFOLOGIA
2.1 A DUPLA ARTICULAÇÃO DA LINGUAGEM
Situar a morfologia nos níveis de descrição da língua leva-nos a retomar uma das
características da linguagem humana, a sua capacidade de ser duplamente articulada.
Na primeira articulação, plano do conteúdo, articulam-se os elementos dotados de
significação. Nessa articulação, situa-se a morfologia, que trata da articulação do
vocábulo, e a sintaxe, que se volta para a articulação da proposição. Assim morfologia
e sintaxe (morfossintaxe) situam-se no campo da significação lingüística. À segunda
articulação pertencem os elementos do plano de expressão da língua, objeto de estudo
da fonética e da fonologia.
Veja o esquema a seguir:
DUPLA
ARTICULAÇÃO
DA
LINGUAGEM
1ª articulação
2ª articulação
análise plano do conteúdo
análise plano da expressão
morfossintaxe
art. do voc.
art. do disc.
MORFOLOGIA SINTAXE
MORFEMA
fonética
e
sons da fala
FONES
SINTAGMA
UNIDADES OPERACIONAIS:
62
UNIDADE OPERACIONAL DA FONOLOGIA: FONEMA
UNIDADE OPERACIONAL DA MORFOLOGIA: MORFEMA
UNIDADE OPERACIONAL DA SINTAXE:
SINTAGMA
fonologia
sons da língua
FONEMAS
3 CONCEITO, OBJETO E DIVISÃO DA MORFOLOGIA
O termo morfologia tem a sua origem na justaposição dos radicais gregos
morphê, (forma) e logos, (estudo), significando, assim, “estudo da forma”. Em sentido
amplo, a forma corresponde ao plano de expressão, o qual apresenta dois níveis de
realização, o dos sons, que, embora sejam desprovidos de significação, passam a
constituir as unidades significativas da língua, o morfema e o da palavra. Ao campo
da morfologia pertencem, assim, os estudos sobre a estrutura interna dos vocábulos e
sobre a classificação de palavras. Nesse contexto tem-se definido o vocábulo como um
termo geral que abrange a própria palavra. É a palavra tratada na sua estrutura física,
como um conjunto de fonemas, sem se levar em conta a significação ou a função. Já
o termo palavra seria o vocábulo provido de significação externa. Há quem considere
que a palavra é sempre uma forma livre. Esse termo tem sido definido levando-se
em conta diferentes dimensões do estudo da linguagem. Segundo Rosa (2000, p. 74),
o termo palavra, exceto o uso na escrita, pode ser entendido como: a) uma unidade
fonológica; b) o elemento mínimo da estrutura sintática; c) um elemento do vocabulário
da língua.
Com o avanço dos estudos lingüísticos, tem-se discutido a autonomia da morfologia
em relação à sintaxe, resultando daí o uso do termo morfossintaxe. Compreende-se
assim que, ao se estudar, por exemplo, a organização interna das palavras, em que se
distinguem as categorias de gênero ou número como elementos determinantes, se está
no âmbito da sintaxe. Pode-se perceber, por outro lado, que há determinados aspectos
sintáticos, a exemplo da concordância, que se manifestam por meio de processos
morfológicos flexionais. Dessa forma, não há como negar o ponto de convergência
entre morfologia e sintaxe, o que, a nosso ver, entretanto, não permite defender a tese
de que “a morfologia não tem um objeto real e autônomo” conforme defende Saussure
(1957, p.157). Refutando o pensamento saussureano, Câmara Júnior (1972, p. 10)
defende que é possível fazer uma descrição morfológica de uma forma lingüística
sem se recorrer ao aspecto sintático. Tomando como exemplo a forma pronominal
ele, esse lingüista mostra que por meio da oposição dentro do paradigma é possível
identificar o valor desse pronome, ou seja, é possível dizer que o ele é uma forma
masculina, singular e de terceira pessoa. Gleason Jr. (1961), em seus estudos sobre os
constituintes imediatos e sobre a noção de construção, define a morfologia como “a
gramática interna das palavras” e a sintaxe como o estudo de “sua gramática externa
e das seqüências de palavras”, vale ressaltar, entretanto, que para esse autor, as noções
que distinguem morfologia e sintaxe não são claras.
A nosso ver, o que se pode dizer é que morfologia e sintaxe constituem dois níveis
de descrição lingüística que, apesar de suas especificidades, se complementam. É nesse
63
sentido que o termo morfologia vem sendo definido no contexto da tradição gramatical
e lingüística. Para Dubois J. et alli (1986, p.421- 422), no contexto da gramática
tradicional, a morfologia é o estudo das formas das palavras (flexão e derivação),
em oposição ao estudo das funções ou sintaxe. Já no âmbito da lingüística, o termo
morfologia apresenta-se sob duas definições, como descrição das regras que regem a
estrutura interna das palavras isto é, as regras de combinação entre morfemas-raízes
para construir palavras (regras de formação das palavras) e a descrição das formas
que tomam essas palavras conforme a categoria de número, gênero, tempo, pessoa
e, conforme o caso (flexão das palavras), em oposição à sintaxe que descreve as
regras de combinação entre os morfemas léxicos (morfemas, raízes e palavras) para
constituir frases; b) ou a morfologia é a descrição, ao mesmo tempo, das regras da
estrutura interna das palavras e das regras de combinação dos sintagmas em frases.
A morfologia se confunde, então, com a formação das palavras, a flexão e a sintaxe e
(*) Caso do latim que equivale à função de
sujeito ou de
predicativo.
opõe-se ao léxico e à fonologia. Nesse caso, diz-se, de preferência, morfo-sintaxe.
Segundo Santos (1981), a morfologia constitui uma parte da gramática, ao lado da
sintaxe, da fonologia e da semântica. Para esse estudioso, em línguas casuais é difícil
separar morfologia de sintaxe, pois formas e funções sintáticas estão intimamente
relacionadas. Diz esse lingüista que em frases como pater filios amat, o nome pater é
ao mesmo tempo nominativo*, sujeito e singular.
Segundo Cabral (1974, 129), se se considera a morfologia isolada da sintaxe,
entendendo como unidade mínima o morfema e como unidade máxima a palavra, a
morfologia é a parte da gramática que descreve as unidades mínimas de significado,
sua distribuição, e classificação, conforme as estruturas onde ocorrem, a ordem que
ocupam, os processos na formação de palavras e suas classes.
!
Pelos conceitos apresentados, podemos identificar como objeto da morfologia
o morfema e a palavra, para cujo estudo faz-se necessário conhecer os dois
eixos da linguagem: o paradigmático e o sintagmático, assunto a que nos
dedicaremos no item seguinte.
4 EIXOS DA LINGUAGEM
Segundo Saussure, (7ed. s/d p. 142), as relações e as diferenças entre termos
lingüísticos se desenvolvem em duas esferas distintas, cada uma das quais é geradora
de certa ordem de valores; [...]. Essas ordens contribuem para que se compreenda
64
melhor a natureza de cada uma delas e correspondem a duas formas de nossa atividade
mental, sendo ambas necessárias para a vida da língua.
De acordo com o pensamento desse lingüista, as unidades operacionais da
morfologia (morfema) e da sintaxe (sintagma) relacionam-se em dois diferentes eixos
da linguagem, o paradigmático e o sintagmático. As relações paradigmáticas ocorrem
no sistema morfológico e decorrem do fato de, em um dado contexto, uma unidade
poder ocupar o lugar da outra, mas não simultaneamente, por estabelecer entre si
relação de forma ou de sentido. Essas relações ocorrem com as unidades que não estão
presentes no enunciado, são relações virtuais, mnemônicas, que ocorrem“in absentia”.
O paradigma é constituído de unidades lingüísticas que são agrupadas a partir de um
traço lingüístico permanente, que é denominador comum de todas essas unidades.
Já no eixo sintagmático, as relações se dão com as unidades presentes no
enunciado, são relações “in presentia” que resultam do caráter linear da linguagem
humana, que exclui a possibilidade de pronunciar duas formas lingüísticas ao mesmo
tempo. Numa frase do tipo: Os estudantes propõem novo calendário, as formas
lingüísticas estabelecem relações entre si. O artigo definido “os” (termo determinante)
se relaciona com o substantivo “estudantes” (termo determinado) na construção do
sintagma nominal, este por sua vez já se relaciona com o sintagma verbal, propõem
mudanças no calendário, cujos constituintes se relacionam entre si.
No eixo paradigmático, as relações, como vimos, não se dão com os elementos
presentes no texto, mas com os que estão na memória. Assim, o nome “estudantes”,
poderia ser substituído, por exemplo, pelas formas: “aluno” e “discente” porque
elas mantêm entre si uma relação de sentido, pertencendo essas formas, por isso, ao
mesmo paradigma. Por outro lado, sob o ponto de vista formal, pertencem ao mesmo
paradigma de “estudante” formas como: “participante”, “feirante”, “comerciante”,
por apresentarem um elemento comum (o sufixo –nte) que as coloca num mesmo
paradigma, a classe dos nomes. Pertencem ainda, sob o ponto de vista formal e
semântico, ao mesmo paradigma as diversas formas do verbo estudar: estudarei,
estudamos, estudaríamos.
Essas noções estão resumidas no quadro a seguir. Veja.
QUADRO-RESUMO
EIXOS DA LINGUAGEM
PARADIGMÁTICO
SINTAGMÁTICO
relações virtuais
relações efetivas
relações “in absentia”
SISTEMA MORFOLÓGICO
relações “in praesentia”
SISTEMA SINTÁTICO
SIGNIFICANTE NÃO-EXTENSO
(morfema e palavra)
SIGNIFICANTE EXTENSO
(sintagma)
65
5 MORFOLOGIA DERIVACIONAL E MORFOLOGIA FLEXIONAL
Segundo Borba (1984, p. 160), “O conjunto dos morfemas de uma língua
mais seus processos combinatórios cumprem uma dupla finalidade: (i) estruturar
e enriquecer o léxico e (ii) possibilitar a indicação de valores gramaticais. Daí se
poder dizer que há dois grandes setores no campo da morfologia, o da morfologia
derivacional ou lexical e a morfologia flexional.
A distinção morfologia derivacional e morfologia flexional foi estabelecida
pelo gramático latino Varrão (Apud Câmara 1996, p. 81). Esse gramático distinguia
o processo de derivatio voluntaria, que dá origem a novas palavras e o processo de
derivatio naturalis, mediante o qual se indicam as modalidades específicas de uma
dada palavra. O mecanismo básico da primeira é a derivação, processo através do qual
são formadas novas palavras, já o da segunda é a flexão, processo através do qual se
indicam as categorias gramaticais.
Compete à morfologia derivacional o estudo da estrutura interna das palavras,
os processos de formação das palavras e as relações entre paradigmas diferentes. À
morfologia flexional compete estudar a variação de palavras que pertencem a um
mesmo paradigma. O paradigma constitui-se de um grupo de formas que se relacionam
flexionalmente a partir de um radical comum, conforme se pode perceber nos exemplos
abaixo:
MANDAR
BELO
mandava
belo
mandavas
mandava
bela
belos
mandávamos
mandáveis
belas
Desde a tradição latina, os estudos no campo da morfologia têm procurado
enfatizar as diferenças desses dois processos: o derivacional e o flexional. Mais
recentemente, alguns estudiosos têm seguido outra direção, ou seja, têm considerado
que esses dois campos de estudo não se opõem, mas se complementam. Não obstante
66
essa nova perspectiva, destacaremos aqui algumas características que são inerentes a
cada processo.
A visão dicotômica desses dois processos morfológicos ainda é bastante discutida.
Ora se defende uma rígida separação, ora se nega a existência de fronteiras entre esses
processos, destacando-se semelhanças e diferenças. Segundo Câmara (1970, p. 40), “a
gramática greco-latina não resolveu com nitidez e rigor o problema da decomposição
mórfica do vocábulo, embora percebesse o processo da flexão casual, na declinação
do nome, e o da criação de um vocábulo mais simples.”
Veja, a seguir, em que aspectos a morfologia derivacional se difere da
morfologia flexional.
5.1 FLEXÃO E DERIVAÇÃO: CARACTERES EM OPOSIÇÃO
5.1.1 PROCESSO OBRIGATÓRIO / PROCESSO FACULTATIVO
a) FLEXÃO: processo obrigatório no sistema, que se impõe para o falante.
Ex.: alun /o/ s estúdios /o / s
b) DERIVAÇÃO: processo facultativo, de caráter aleatório, que não se impõe
como
obrigação.
Ex.: Ele comprou um casarão (casinha, casebre)
5.1.2 PROCESSO
SISTEMÁTICO
SISTEMÁTICO
E
COERENTE
/
PROCESSO
NÃO
a) FLEXÃO: processo sistemático e coerente que impõe severas implicações
sintáticas.
Ex.: A alun / a desafiou o mestre que a indagava.
b) DERIVAÇÃO: processo assistemático, não homogêneo, que não obedece a uma
pauta
sistemática para toda uma classe do léxico.
Ex.: cantar – cantarolar
saltar – saltitar
combater – combate
falar –
?
chorar – choramingar
pontuar – pontuação
gritar –
?
5.1.3 PROCESSO RIGOROSAMENTE GRAMATICAL / PROCESSO LEXICAL
a) FLEXÃO: processo que opera com categorias rigorosamente
gramaticais,
exclusivamente “intra” classe e que repercutem no sistema fechado da língua.
67
b) DERIVAÇÃO: processo que opera com relações abertas, ou “inter” classe.
Ex.: lei
(substantivo)
legal
(adjetivo)
legalmente (advérbio)
5.1.4 PROCESSO EXAUSTIVO / PROCESSO NÃO EXAUSTIVO
a) FLEXÃO: processo de caráter exaustivo que opera com categorias gramaticais
que constituem o sistema fechado da língua.
Ex.: alun / o
cant / a /va
alun / a
cant / a / sse
alun /o/ s
alun / a /s
b) DERIVAÇÃO: processo não exaustivo, um modelo não exclui o outro.
Ex.: lei
a) legal – legalíssimo
legalmente
legalizar
b) legítimo – legitimar
legitimação
legitimamente
Para se descrever os mecanismos morfológicos, sejam eles derivacionais ou
flexionais, faz-se necessário retomarmos aqui os conceitos de vocábulo fonológico e
de vocábulo formal. Veja a seguir.
6 VOCÁBULO FORMAL E VOCÁBULO FONOLÓGICO
A descrição do vocábulo formal nos remete ao conceito de vocábulo fonológico.
Este vocábulo é definido a partir da presença do acento. No português, o acento tem
uma dupla função: uma distintiva e uma demarcativa. A função distintiva é a que
serve para distinguir palavras como fábrica (subs.) e fabrica (verbo); exército (subs.)
e exercito (verbo) jaca (fruta) jacá (tipo de cesto), funcionando, assim, como um
processo gramatical para distinguir padrões morfológicos. A função demarcativa é a
que serve para marcar a existência de um vocábulo fonológico. No português do Brasil,
há uma pauta acentual para cada vocábulo. As sílabas classificam-se de acordo com a
posição do acento em tônicas e átonas, sendo essas subclassificadas em pretônicas e
postônicas. De acordo com Câmara Júnior, as tônicas são marcadas com tonicidade 3,
as pretônicas, com 1 e as postônicas, com 0. Isoladamente, os vocábulos apresentam
essa pauta acentual. Tomemos como exemplo, os vocábulos(:) cadernos, novos e
cinco
68
a) Ca / der / nos
1
3
0
b) no / vos
3
0
c) cin / co
3 0
Constituindo esses vocábulos um grupo de força, ou seja, uma seqüência de
vocábulos sem pausa, conceito apresentado por Paul Passy (apud Câmara Júnior,
1975 p. 63), a pauta acentual desses vocábulos modifica-se, permanecendo apenas
com tonicidade 3 o último vocábulo do grupo, passando as demais sílabas tônicas dos
vocábulos precedentes à tonicidade 2.
Veja:
cin / co
2 0
ca / der / nos
1
2
0
três
2
gran / des
2
0
no vos
3 0
ho / mens
3
0
Faz-se necessário destacar que não existe coincidência absoluta entre o vocábulo
fonológico e o vocábulo formal. Nas chamadas palavras compostas por justaposição,
como por exemplo, em guarda-chuva, porco-espinho e passatempo, há dois vocábulos
fonológicos e um só vocábulo formal. Há dois acentos em cada palavra, um acento
de tonicidade 2 e outro de tonicidade 3, conforme podemos constatar na descrição
abaixo.
guarda – chuva
2 0
3 0
porco – espinho
2 0
1 3 0
passatempo
2 0 3 0
Já nas formas verbais com pronome proclítico ou enclítico em que a forma
dependente se junta a uma forma livre, como em se fala (fala-se) ou se comenta
(comenta-se) por exemplo, tem-se um só vocábulo fonológico e dois vocábulos formais.
Vejamos, a seguir, os conceitos de forma livre, forma presa e forma dependente.
7 FORMA LIVRE, FORMA PRESA E
FORMA DEPENDENTE
Segundo Camara Júnior (1975, p.69), os vocábulos formais de uma língua
classificam-se em formas livres, formas presas e formas dependentes. De acordo com
esse lingüista, o vocábulo formal é a unidade a que se chega quando não é possível
69
nova divisão em duas ou mais formas livres.
São formas livres as que podem funcionar isoladamente como comunicação
suficiente, conforme o advérbio bem no exemplo: Como você está? Bem. A forma livre
tem autonomia formal e autonomia fonológica, constituindo-se, assim, um vocábulo
fonológico. As formas presas são as que só funcionam agregadas a outras formas
lingüísticas. São exemplos de formas presas os morfemas flexionais e derivacionais
como os destacados em: certeza, desleal, cantamos, estudava. As formas presas, ao
contrário das formas livres, não possuem nem autonomia formal nem autonomia
fonológica, não constituindo, assim, um vocábulo formal nem vocábulo fonológico.
As formas dependentes, por sua vez, são definidas como as que não são livres, porque
não podem funcionar isoladamente como comunicação suficiente, mas também não
são presas, uma vez que entre esta e a forma livre com a qual ela constitui o vocábulo
fonológico podem-se intercalar novas formas, é o que se pode constatar no exemplo:
encontrar um livro, em que se pode intercalar entre a forma dependente um e a forma
livre livro outras formas livres, como por exemplo, em: um bom e excelente livro.
As formas dependentes apresentam autonomia formal, mas diferentemente da livre,
não apresenta autonomia fonológica, não constituindo assim um vocábulo fonológico.
Veja exemplos de formas livres, formas presas e de formas dependentes, na estrofe a
seguir:
“E as vinte palavras recolhidas
nas águas salgadas do poeta
e de que se servirá o poeta
em sua máquina útil.”
(João Cabral de Melo Neto. Auto do Frade)
São exemplos de formas livres: palavras, recolhidas, águas, salgadas,
poetas, servirá, máquina e útil; de formas presas: -s, que marca o plural dos nomes
substantivos e adjetivos (morfema de plural nos nomes), e -a, vogal temática nominal
nos nomes: poeta e máquina; e de formas dependentes: e, as, de, que, se, o.
QUADRO-RESUMO
!
70
Forma livre
Forma dependente
Forma presa
autonomia
autonomia
formal
+
+
-
fonológica
+
-
= vocábulo fonológico
= não voc. fonológico
= não voc. fonológico
Resta ainda observar que as formas livres, assim como as formas dependentes,
podem ser constituídas de um só elemento mórfico, sendo por isso indivisíveis (mar,
sol, fé) ou de mais de elemento mórfico (leal-dade, in-fiel, calm-a-ment-e), sendo,
portanto, passíveis de uma divisão em unidades significativas, ou seja, em morfemas.
Os vocábulos formais da língua (formas livres, formas presas e formas
dependentes) se distribuem em dois subsistemas: o sistema aberto e o sistema
fechado.
8 SISTEMA ABERTO E SISTEMA FECHADO
Como vimos, os vocábulos formais, de que se constitui um idioma se distribuem
em dois grupos, o sistema aberto e o sistema fechado.
O sistema aberto é assim definido pelo fato de seu número de palavras ser
ilimitado, podendo ser ampliado ao longo do tempo. A esse sistema pertencem as
classes dos nomes (substantivo, adjetivo e advérbio) e dos verbos, em outras palavras,
a classe dos lexemas, para Pottier ou dos semantemas para Vandryes. Esse sistema
representa a quase totalidade do saber lingüístico, sendo impossível sua assimilação
total e seu conhecimento dispensável para a identificação dos sintagmas em que
ocorrem. São exemplos de palavras que pertencem ao sistema aberto as destacadas
nos versos abaixo. Veja.
Eu não tinha este rosto de hoje,
assim calmo, assim triste, assim magro
nem estes olhos tão vazios,
nem o lábio amargo.
(MEIRELES, Cecília. Retrato, In: ___. Os melhores poemas de Cecília Meireles.
Seleção de Maria Fernanda. 11 ed. São Paulo: Global, 1999, p.13).
O sistema fechado é assim denominado por ter limitado seu número de
palavras, não podendo, assim, ser ampliado. Pertencem a esse sistema as classes
dos pronomes, dos numerais, dos artigos, das preposições e das conjunções. São, na
terminologia de Pottier, os gramemas, e na de Vandryes, os morfemas. É possível sua
assimilação, uma vez que o número de palavras é relativamente pequeno, uma série de
curtas listas de unidades da língua, cuja ocorrência se dá com maior repetição no texto.
O conhecimento prévio das palavras desse sistema é indispensável para a identificação
dos sintagmas em que ocorrem. São exemplos de palavras que pertencem ao sistema
71
fechado as destacadas nos versos abaixo. Veja.
Eu não tinha estas mãos sem força,
Tão paradas e frias e mortas
Eu não tinha este coração
Que nem se mostra.
(MEIRELES, Cecília. Retrato, In: ___. Os melhores poemas de Cecília Meireles.
Seleção de Maria Fernanda. 11 ed. São Paulo: Global, 1999, p.13).
9 A UNIDADE OPERACIONAL MORFOLOGIA: MORFEMA / MORFE
No primeiro momento dos estudos estruturalistas, o morfema foi definido
por Bloomfield (1933) como uma forma (significativa) recorrente que não pode, por
sua vez, ser analisada novamente em formas (significativas) recorrentes menores.
Em outras palavras, o morfema é considerado como uma unidade mínima dotada de
significação, que apresenta o mesmo traço semântico. De acordo com essa concepção,
o morfema apresenta três características básicas: a) ter um traço semântico recorrente
e b) não poder ser dividida em formas significativas menores e c) não poder apresentar
semelhança fonético-semântica com nenhuma outra forma.
Vejamos: cas /a / s
cozinh / a/ s
cas / eiro
cozinh / eiro
Nesses exemplos, identificamos formas mínimas que apresentam o mesmo
traço semântico em todas as ocorrências, -a vogal temática nominal; –s marca de
plural dos nomes; eiro, sufixo formador de substantivo, significa agente ou profissão.
Considerando os pares casa/caseiro; cozinha/cozinheiro, observa-se que os morfemas
lexicais cas-, cozinh-, mantêm seu significado nas palavras derivadas.
Com o desenvolvimento dos estudos lingüísticos, mais exatamente com Lyons
(1970) e Matheus (1974), o termo morfema passou a ser definido como uma abstração
que envolve significados e possibilidades combinatórias (CARONE, 1991, p.23). A
partir daí passou-se a fazer distinção entre morfema e morfe, definindo-se o morfe
como segmento mínimo significativo recorrente que representa um dado morfema.
(LAROCA, 1994, p.32). Segundo Lopes, (1995, p. 170). O morfe pode ser definido
como cada realização concreta de um mesmo morfema, ou seja, cada interpretação
72
fonológica do mesmo conteúdo. Essa distinção contribuiu para a compreensão de
fenômenos como neutralização, alomorfia, cumulação, conforme veremos de modo
mais detalhado no segundo capítulo.
Os morfemas de uma língua são divididos em morfemas lexicais, que se situam
no léxico e em morfemas gramaticais, que se situam na gramática. Estes últimos se
subdividem em: classificatórios, flexionais, derivacionais e relacionais.
Os morfemas classificatórios têm como função enquadrar os vocábulos nas
classes dos nomes e dos verbos. São as vogais temáticas nominais (-a, -e, -o) e verbais
(-a, -e, -i). Nos nomes terr-a, pent-e e livr-o, são as vogais átonas finais que classificam
essas formas na classe dos nomes. Já as formas verbais cant-a-r, vend-e-r e part-i-r têm
como elemento caracterizador da conjugação as vogais –a, -e, -i. As formas lingüísticas
desprovidas desse elemento mórfico são chamadas de atemáticas. No caso dos nomes,
são atemáticos os terminados por consoante (mar, fóssil, revolver) ou por vogal tônica
(cajá, café, cipó). São exemplos de formas verbais atemáticas a primeira pessoa do
presente indicativo (canto, vendo e parto), todas as pessoas do presente do subjuntivo
(cante, cantes, cante, cantemos, canteis, cantem) entre outras formas.
Os morfemas flexionais traduzem as categorias gramaticais, de gênero e de
número, nos nomes e alguns pronomes, e de modo tempo, número e pessoa, nos
verbos. Os morfemas flexionais se subdividem em: aditivo, permutativo, subtrativo,
substitutivo e morfema-zero.
Morfema aditivo: o morfema que, sendo constituído por um ou mais fonema,
se acrescenta ao morfema lexical ou radical: professor / professora, diretor / diretora,
aluno/ alunos, luz / luzes etc.
Morfema permutativo: o morfema que se realiza por meio da troca de um
segmento fônico por outro, assinalando uma oposição: aluno / aluna, gostoso / gostosa,
belo / bela, cantava / cantasse, cantamos / cantais etc.
Morfema subtrativo: o morfema que opera por meio da supressão de algum
segmento fônico: irmão / irmã, órfão / órfã etc.
Morfema substitutivo: o morfema que se realiza por um processo de
substituição ou alternância de vogais: fiz / fez,
tive / teve, pode / pôde etc.
Morfema-zero: o morfema que não se faz representar por nenhum morfe para
indicar uma categoria gramatical: bola – singular marcado por morfema-zero; cantor
– masculino marcado por morfema-zero; falamos (pretérito perfeito) – modo e tempo
marcados por morfema-zero.
Morfema supra-segmental: o morfema que resulta da variação de intensidade
que pode funcionar como elemento diferenciador: secretária / secretaria, fábrica /
fabrica etc. Nesses casos, tem-se a oposição –á (tônico) / a (átono).
A alternância vocálica pode funcionar como traço secundário na distinção de
gênero e de número, podendo ser considerada como uma alternância submorfêmica,
uma vez que enfatiza a distinção que se estabelece entre duas formas por meio de
morfemas, como ocorre nos pares famoso / famosa, em que a distinção de gênero
se estabelece pela permuta dos morfemas -o por –a, sendo essa distinção acentuada
73
pela alternância vocálica -ô e -ó; ou entre os pares porco / porcos, em que a distinção
singular/plural é marcada pelo morfema de plural –s e acentuada pela alternância
vocálica –ô / ó.
Veja mais alguns exemplos de morfemas flexionais:
a) aditivo: diretor/diretor-a;
b) permutativo: alun-o/alun-a;
c) subtrativo: órfão/órfã;
d) alternativo: gostoso/gostosa – ô/ó;
e) morfema zero: cantas/canta-.
f) morfema supra-segmental: hóspede/hospede
Os morfemas derivacionais são os que criam novas palavras na língua.
Tradicionalmente são denominados de afixos e classificados como prefixos e sufixos.
São exemplos: reler, im-próprio, a-céfalo, livreiro, lealmente, famoso.
Os morfemas relacionais são os que ordenam as formas lingüísticas nas frases,
sendo responsáveis pela organização dos morfemas lexicais entre si. São exemplos
de morfemas relacionais as formas lingüísticas destacadas no seguinte enunciado:
Os mestres que se prepararam para o concurso foram aprovados. São morfemas
relacionais na língua portuguesa: preposições, conjunções e pronomes relativos.
ATIVIDADES
CAROS ALUNOS,
PONHAM EM PRÁTICA OS CONHECIMENTOS ADQUIRIDOS NESTA
UNIDADE, RESOLVENDO AS ATIVIDADES PROPOSTAS A SEGUIR.
1) Com base nos estudos desenvolvidos, apresente um conceito para o termo
morfologia.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
2) A partir das características apresentadas, estabeleça distinção entre morfologia
derivacional e morfologia flexional.
74
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
3) Após ler os versos abaixo, identifique, nos vocábulos destacados, fenômenos de
flexão e de derivação.
Na feira–livre do arrabaldezinho
Um homem loquaz apregoa balõezinhos de cor
– O melhor divertimento para as crianças!
Em redor dele há um ajuntamento de menininhos pobres
Fitando com olhos muito redondos os grandes balõezinhos muito redondos.
(BANDEIRA, Manuel. Estrela da vida inteira. 2. ed. José Olympio, 1970, p. 98)
4. Identifique com V a(s) afirmativa(s) verdadeira(s) e com F, a(s) falsa(s).
4.1 (
) A unidade operacional da morfologia é o morfema.
4.2 ( ) A morfologia trabalha com unidades pertencentes à primeira articulação
da linguagem.
4.3 ( ) Compete à morfologia estudar a organização interna dos vocábulos
e a classificação das palavras.
4.4 ( ) Forma livre e a forma dependente possuem autonomia formal e fonológica.
4.5 (
4.6 (
) A forma presa e a forma dependente possuem apenas autonomia formal.
) Só a forma livre possui autonomia formal e fonológica.
4.7 ( ) Só as unidades pertencentes ao sistema fechado da língua respondem
com eficiência pela identificação do real sistema da língua.
4.8 ( ) O sistema aberto de uma língua pode ser sempre ampliado com a criação
de novas palavras
4.9 ( ) Ao sistema aberto pertencem os lexemas, ou seja, as classes dos nomes
e dos verbos.
4.10( ) Ao sistema fechado pertencem os gramemas, ou seja, as classes dos pronomes
e dos vocábulos conectivos.
5) Classifique as formas destacadas nos versos a seguir em formas livres, formas presas
e formas dependentes:
O poeta é um fingidor
Finge tão completamente
75
Que chega a fingir que é dor
A dor que deveras sente.
(PESSOA, Fernando. Obra poética. Rio de Janeiro: Aguiar, 1969)
a) formas livres: __________________________________________________
b) formas presas: __________________________________________________
c) formas dependentes: ______________________________________________
6) As palavras destacadas nos versos abaixo pertencem ao sistema aberto e, ao
sistema fechado da língua, identifique-as.
Dizem que finjo ou minto
Tudo que escrevo. Não.
Eu simplesmente sinto
Com a imaginação.
Não uso o coração.
Tudo o que sonho ou passo,
O que me falha ou finda,
É como que um terraço
Sobre outra coisa ainda.
Essa coisa é que é linda.
(PESSOA, Fernando. Obra poética. Rio de Janeiro: Aguiar, 1969)
a) Sistema aberto: ____________________________________________________
____________________________________________________
____________________________________________________
b) Sistema fechado: __________________________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
7. Identifique com V a(s) afirmativa(s) verdadeira(s) e com F, a(s) falsa(s)
( ) O morfema lexical responde pela significação da palavra, servindo ao mesmo
tempo como base para a formação de novas palavras.
76
( ) O morfema gramatical tem por função enquadrar o morfema lexical dentro de
uma categoria da língua.
(
) Os morfemas classificatórios formam os temas nominais e os temas verbais.
( ) Os morfemas flexionais indicam as categorias gramaticais de gênero e número dos
nomes e as categorias gramaticais de: modo, tempo, número e pessoa dos verbos.
8. Classifique os morfemas destacados nos vocábulos a seguir, atentando para a
distinção: morfemas lexicais e morfemas flexionais.
a) crianças
b) garotinhas
c) pobreza
d) mundo
e) belíssimo
9. Classifique os morfemas flexionais (aditivos, subtrativos, permutativos, alternativos)
e classifique-os
a) aluno / aluna
b) diretor / diretora
c) avô / avó
d) irmão / irmã
e) mestre / mestra
10. Dê exemplos de palavras que apresente, na sua estrutura mórfica, morfema-zero:
a) _________________
b) _________________
c) _________________
d) _________________
e) _________________
77
78
UNIDADE II
A ESTRUTURA DOS VOCÁBULOS E OS PROCESSOS DE
FORMAÇÃO DE PALAVRAS
1. ANÁLISE MÓRFICA: PRINCÍPIOS BÁSICOS E AUXILIARES
Análise mórfica consiste na depreensão das formas mínimas que constituem
os vocábulos formais de uma língua. Segundo Camara Júnior (1975, p.72), é por meio
desse processo que se procede à descrição rigorosa das formas de uma determinada
língua.
O princípio básico da análise mórfica é a comutação, técnica que consiste,
segundo esse autor, na substituição de uma invariante por outra, de que resulta novo
vocábulo formal. Para compreendermos melhor esse princípio, tomemos como exemplo
a forma verbal cantávamos, cujos elementos mórficos são: cant- (radical), -á- (vogal
temática); -va- (sufixo modo temporal) e –mos (sufixo número pessoal). A substituição,
por exemplo, do sufixo modo-temporal –va por outros do mesmo paradigma (-sse, -ra,
-ria), ou seja, a comutação desse morfema por outros terá como resultado, um vocábulo
formal diferente. Comparando-se as formas cantasse, cantara e cantaria, observamos
que essas formas apresentam-se em tempos e modos diferentes, respectivamente,
pretérito imperfeito do subjuntivo, mais-que-perfeito do indicativo e futuro do pretérito
do indicativo. Por outro lado, se comutarmos a desinência número-pessoal –mos por
–s ou –is, tendo-se em razão disso, as formas cantaras e cantasses, observamos que
essas formas correspondem a pessoas gramaticais diferentes, respectivamente, 2ª do
singular e 2ª do plural. Nesses casos, mantém-se apenas a significação lexical. Por
outro lado, comutando-se, o morfema lexical cant-(cantava), por exemplo por and(andar) e estud- (estudar), resultando daí as formas andava e estudava, mantêm-se o
mesmo tempo e modo verbal, alterando-se a significação lexical.
Segundo (KOCH & SILVA, 2005, p.27), a comutação consiste em uma
operação contrastiva por meio de permuta de elementos para o qual são necessárias:
a) a segmentação do vocábulo em subconjuntos e b) a pertinência paradigmática
entre os subconjuntos que vão ser permutados.
Os princípios auxiliares da análise mórfica são: a alomorfia, a neutralização,
e a cumulação. A alomorfia (állos/outro e morphé/forma) consiste no fato de um
morfema poder ser representado por morfes diferentes, por configurações fonemáticas
diferentes. Em outras palavras, um morfema não é representado obrigatoriamente por
um segmento fônico imutável, sendo passível de variação. Pode-se verificar que nas
formas verbais cantava / cantáveis, o morfema modo-temporal é representado por
79
mofes diferentes –va/-ve, sendo o morfe –ve alomorfe de –va. Na forma flores, a
marca de plural –s está representado pelo alomorfe –es.
A alomorfia pode ser de natureza a) mórfica, privativa da primeira articulação
da linguagem, como a que se percebe em noite / noturno; trazer / trouxe; caber /coube;
b) fonológica, em que se tem como exemplo a alomorfia da vogal temática dos verbos
de 1ª conjugação, quando conjugados no pretérito perfeito do indicativo, a exemplo
de andar / andei / andou; e ainda c) de natureza gramatical, como a que se dá com
as formas do particípio de verbos abundantes, em que o uso de uma forma ou outra
é determinado por uma regra da gramática. A regra gramatical determina que com os
auxiliares ter e haver deve-se usar a forma do particípio regular, tinha expressado e
com os auxiliares ser e estar a forma do particípio irregular, tendo-se a expressão foi
expresso.
Um outro princípio auxiliar da análise mórfica é o da neutralização ou
homonímia. Tem-se aqui um processo inverso ao da alomorfia. Na neutralização, um
único morfe representa dois ou mais morfemas diferentes, cujas oposições fonológicas
foram eliminadas. Em outras palavras, os diferentes significados de dois morfemas
se anulam no plano de expressão, mantendo-se a distinção no plano do conteúdo. É o
que se pode perceber nos exemplos: a) menin –a –s e cant –a –s, em que os morfes
–a e –s apresentam o mesmo plano de expressão, mas são diferentes no plano do
conteúdo. Enquanto o –a de meninas representa o morfema de gênero e o –s, morfema
de número plural, uma desinência (sufixo) nominal de número, em cantas, o –a é um
morfema classificatório, uma vogal temática verbal, e o –s, uma desinência (sufixo)
número pessoal que indica a 2ª pessoa do singular. A neutralização morfológica pode
resultar de uma neutralização fonológica, em que se elimina a oposição entre dois
fonemas, a exemplo do que ocorre com as formas verbais vende e parte, tornando
indistinta a segunda e a terceira conjugações, fato que resulta da neutralização dos
fonemas /ê/ e /i/, em posição átona final.
À guisa de conclusão podemos dizer que a neutralização consiste em fazer
desaparecer a oposição fonológica entre dois morfes que representam morfemas
distintos.
2 ESTRUTURA MÓRFICA DOS VOCÁBULOS
Como vimos na primeira unidade, os vocábulos formais são constituídos de
diferentes elementos mórficos denominados de morfemas. No âmbito mais geral, esses
morfemas são classificados em morfemas lexicais, os que dão conta da significação
externa, e em morfemas gramáticas (flexionais, classificatórios e derivacionais), os
80
que vão se reportar à significação interna ou gramatical. Analisando-se as estruturas
nominais como: sol, terra, garotas, menininhas, beleza, desleal, deslealmente,
casamento, podemos constatar que os nomes em português apresentam diferentes
estruturas mórficas, podendo ser constituídos, por exemplo, de:
1. morfema lexical: sol,
2. morfema lexical + morfema classificatório (vogal temática nominal - VTN): terr-a,
3. morfema lexical + morfemas flexionais (DNG +DNN): garot-a-s,
4. morfema lexical + morfema derivacional (sufixo derivacional) + morfemas flexionais:
menin-inh-a-s
5. morfema lexical + morfema derivacional + morfema classificatório: bel-ez-a,
6. morfema derivacional (prefixo) + morfema lexical: des-leal
7. morfema derivacional + morfema lexical + morfema derivacional + morfema
classificatório: des-leal-ment-e
8. morfema lexical + morfema classificatório + morfema derivacional + morfema
classificatório: cas-a-ment-o
Considerando a estrutura mórfica das formas verbais no português, Câmara
(1975, p. 104) apresenta uma fórmula geral, cuja representação é: T (R+VT) SF (SMT
+SNP). O elemento mórfico T, que corresponde ao tema, é constituído de outros
elementos, o morfema lexical – tradicionalmente definido como radical – e o morfema
classificatório, neste caso, correspondendo à vogal temática verbal (VT). Ao tema (T)
se agregam os morfemas flexionais (SF), tradicionalmente denominados de desinências
modo-temporal e número-pessoal.
Analisando-se as formas verbais estudássemos e cantarias, observamos que a
estrutura de cada uma dessas formas corresponde ao modelo apresentado por Câmara.
Vejamos:
ESTUDÁSSEMOS
estud– R (radical, morfema lexical)
–a–
VT (vogal temática)
estuda – T (tema)
–sse–
– mos
SMT (sufixo modo-temporal / desinência modo-temporal)
SNP (sufixo número-pessoal / desinência número-pessoal)
CANTARIAS
cant– R
–a– VT
canta– T
–ria– SMT
–s
SNP
81
Na análise de determinadas formas verbais, há, entretanto, a necessidade de se
levar em conta fenômenos como o da alomorfia, da neutralização e do morfema zero,
fato que veremos mais adiante ao tratarmos do mecanismo da flexão verbal.
3 PROCESSOS DE FORMAÇÃO DE PALAVRAS
Estudando-se o léxico da
língua portuguesa, observamos
que este se
constitui, em sua grande maioria, de palavras herdadas do latim; de palavras que
provêm de outras línguas, como por exemplo: inglês, francês, espanhol; e finalmente
de palavras de formação vernácula. Este último recurso de enriquecimento do léxico
conta basicamente de dois processos gerais de formação de palavras: a derivação
e a composição. O estudo desses processos de formação parte de uma perspectiva
sincrônica, considerando a existência de palavras simples e compostas. As simples
podem ser primitivas e derivadas, sendo estas formadas a partir daquelas.
Vamos conhecer esses processos de formação de palavras.
A derivação pode ser definida como um processo de formação de palavras que
consiste na junção de um afixo (prefixo ou sufixo) a um morfema lexical ou radical.
A palavra derivada é constituída, assim, de um radical e um afixo. São exemplos de
palavras derivadas: recontar, afônico, irreal, bebedouro, eufonia, ansioso, poluição
etc.
A composição pode ser definida como um processo de formação de palavras
que consiste na junção de dois ou mais radicais que se combinam. São exemplos de
palavras compostas: guarda-roupa, amor-perfeito, pôr-do-sol, pé-de-meia etc.
São três basicamente os tipos de derivação:
a) prefixal, que consiste na junção de um prefixo a um morfema lexical
(radical): reler, ilegal, amoral, dispnéia etc.
b) sufixal, que consiste na junção de um sufixo a um morfema lexical: surdez,
escrevente, suavizar, pureza etc.
c) parassíntese, que consiste na junção simultânea de prefixo e sufixo a um
morfema lexical, é um processo por meio do qual se formam, basicamente,
verbos: ajoelhar, esfarelar, engarrafar, embainhar etc.
Há dois outros tipos de formação de palavras que são considerados, no âmbito
da gramática tradicional e da lingüística, como derivação: a derivação regressiva e a
derivação imprópria ou conversão. Esses processos, entretanto, fogem ao conceito
82
de derivação. No primeiro caso não há uma junção de um afixo a um radical, mas
a subtração de um morfema. São exemplos desse tipo de derivação: combate (de
combater), castigo (de castigar), caça (de caçar), luta (de lutar) etc. Já o segundo tipo
resulta da mudança da classe de palavra, como por exemplo, o uso de um adjetivo na
função de advérbio: falar alto, descer redondo, custa caro. Considerando a classificação
de palavras proposta por Câmara Júnior (1975), torna-se sem sentido considerar as
formas: alto, redondo e caro, nos exemplos dados, como um tipo de derivação. Na
realidade, os nomes podem assumir as funções substantiva, adjetiva e adverbial, sendo
essa função definida no contexto em que o nome está inserido. Retomaremos esse
assunto na terceira unidade.
Alguns lingüistas, a exemplo da Câmara Júnior (1968, p.292) e Macambira
(1978, p. 69), têm assumido uma postura diferente em relação à derivação prefixal.
Esses autores consideram a prefixação no processo da composição. O argumento
apresentado por esses estudiosos é o da independência vocabular, uma vez que alguns
prefixos como com, (compor), contra (contrapor), entre, (entreabrir) passaram
a funcionar como preposição, adquirindo assim autonomia formal. No âmbito da
gramática tradicional, entretanto, impera a classificação da prefixação como um caso
de derivação.
Diferentemente da derivação, a composição é um processo de formação de
palavras que se dá por meio da junção de dois ou mais morfemas lexicais. Desse
processo resulta quase sempre uma palavra nova com significado diferente do daquelas
que lhe deram origem. O apagamento do significado das palavras que serviram de base
para a composição pode ser parcial ou total, uma vez que o significado dessas palavras
pode ou não apresentar uma relação de sentido com o todo, conforme exemplificam os
compostos: amor-perfeito, ganha-pão, pé-de-meia, passa-tempo, saca-rolha, papelmoeda.
Do ponto de vista fonológico, há dois tipos de composição: a justaposição
e a aglutinação. Na composição por justaposição, tem-se a junção dos morfemas
lexicais, mantendo esses elementos autonomia fonológico. Tem-se aqui, como vimos
na 1ª unidade, a falta de coincidência entre vocábulo formal e vocábulo fonológico.
No composto por justaposição, há um vocábulo formal e dois fonológicos. Veja os
exemplos apresentados no parágrafo anterior.
Na composição por aglutinação, tem-se, igualmente, a junção de dois morfemas
lexicais ocorrendo, entretanto, a perda da autonomia fonológica de um desses
componentes, como ocorre em boquiaberto, pernalta, vinagre, por exemplo. Aqui há
um vocábulo formal e um vocábulo fonológico, havendo assim uma correspondência
entre esses dois planos: o fonológico e o formal.
Além da derivação e da composição, existem outros processos de ampliação
do léxico, dos quais os mais citados nas gramáticas tradicionais e nos manuais de
lingüística são: hibridismo, siglas e abreviação vocabular.
Hibridismo é a denominação dada aos compostos ou derivados que resultam
da junção de elementos de línguas diferentes: burocracia (francês / grego); sociologia
83
(latim/grego); goiabeira (tupi / português).
A sigla ou acrossemia, segundo Lemos, (1991, p. 174), consiste num processo de
redução em que longos títulos ficam reduzidos às letras iniciais das palavras constitutivas
desse título: UFPB, (Universidade Federal da Paraíba); UAB (Universidade Aberta do
Brasil), EAD (Educação a Distância).
Lemos (1991, p. 174) denomina de braquissemia o processo de formação de
palavras visto pela tradição gramatical como abreviação vocabular. Esse processo
consiste no emprego de parte de um vocábulo pelo vocábulo. A parte subtraída pode ser
inicial, (aférese), medial (síncope) ou final (apócope). São exemplos desse processo
de formação de palavras: foto (fotografia), auto (automóvel), pólio (poliomielite), inox
(inoxidável).
ATIVIDADES
CAROS ALUNOS,
PONHAM EM PRÁTICA OS CONHECIMENTOS ADQUIRIDOS NA
NESSA UNIDADE, RESOLVENDO AS ATIVIDADES PROPOSTAS A
SEGUIR.
Leia as estrofes a seguir e resolva as atividades propostas.
Na feira-livre do arrebaldizinho
Um homem loquaz apregoa balõezinhos de cor:
– O melhor divertimento para as crianças!
Em redor dele há um ajuntamento de menininhos pobres,
Fitando com olhos muito redondos os grandes balõezinhos muito redondos.
No entanto a feira burburinha.
Vão chegando as burguesinhas pobres,
E as criadas das burguesinhas ricas,
E as mulheres do povo, e as lavadeiras da redondeza.
(BANDEIRA, Manuel. Estrela da vida inteira. 2ed. São Paulo: J. Olympio, 1970, p.
98).
84
1. Faça a análise mórfica dos vocábulos abaixo:
a) crianças: __________________________________________________________
b) olhos: ____________________________________________________________
c) mulheres: _________________________________________________________
d) pobres: ___________________________________________________________
e) burburinhas________________________________________________________
f) ajuntamento: _______________________________________________________
h) balõezinhos: _______________________________________________________
i) redondos: _________________________________________________________
j) ricas: _____________________________________________________________
l) lavadeiras: ________________________________________________________
2. Segmente as formas verbais em seus elementos mórficos e, a seguir, classifique-os.
a) apregoa: ___________________________________________________________
b) fitando: ___________________________________________________________
c) criava: ____________________________________________________________
d) chegássemos: ______________________________________________________
e) divertiu: ___________________________________________________________
f) venderias: __________________________________________________________
3. Identifique o processo de formação das palavras abaixo:
a) divertimento: _______________________________________________________
b) ajuntamento: _______________________________________________________
c) lavadeiras: _________________________________________________________
d) empobrecer: _______________________________________________________
e) feira-livre: _________________________________________________________
85
86
UNIDADE III
CLASSIFICAÇÃO DE PALAVRAS:
DA TRADIÇÃO GRAMATICAL
PROPOSTAS DE CLASSIFICAÇÃO
ÀS
MODERNAS
1. A CLASSIFICAÇÃO DE PALAVRAS NO CONTEXTO DA
TRADICIÇÃO GRAMATICAL
O estudo das classes de palavras remonta à tradição greco-latina. Em sua
reflexão sobre a linguagem, Platão (apud, NEVES, 1987 ) identificou duas partes
do discurso, ônoma (nome) e rhema (verbo), sendo assim a língua constituída de um
sistema binário. Esse filósofo buscava descobrir a relação entre o homem e a linguagem,
e entre a linguagem e o mundo, ou seja, como o homem fazendo uso da linguagem
dizia o mundo. A preocupação deste filósofo não era, na realidade, a linguagem em si,
mas a linguagem como forma de dizer o mundo.
A partir da reflexão platônica, Aristóteles (Apud, NEVES, 1987) chegou
à noção de linguagem como representação do mundo. Para este filósofo, havia
uma relação entre a organização do universo e a organização da linguagem. No
universo havia substâncias, que sofriam acidentes e esses ocorriam em determinadas
circunstâncias. Em correspondência a essa organização, havia, na linguagem, categorias
que representavam as substâncias, chamadas de substantivos; outras que traduziam
os acidentes, os adjetivos; e, ainda, havia as que expressavam as circunstâncias,
os advérbios. Em sua teoria das partes do discurso, Aristóteles distingue termos
categoremáticos e termos sincategoremáticos, os primeiros representam as categorias
(substantivos, adjetivos, e advérbios) e os segundos têm por função estabelecer relação
entre os termos categoremáticos.
As categorias aristotélicas foram redefinidas na Téchne grammatiké de
Dionísio da Trácia. Segundo Dionísio, havia, no grego, oito partes do discurso: nome,
pronome, verbo, advérbio particípio, conjunção, preposição e artigo. Tomando base a
descrição gramatical dos gregos, a gramática latina apresenta, num primeiro momento,
oito classes de palavras: nomes, pronomes verbos, advérbios, particípios conjunções e
interjeições. Comparando-se essas descrições, percebe-se que ao partir da gramática
grega, a gramática latina exclui a classe dos artigos e introduz a interjeição como uma
classe de palavra. No período medieval, a classe dos nomes foi subdividida em duas
outras classes, a dos substantivos e dos adjetivos, introduzindo-se, ainda, uma outra
classe, a dos numerais. A classificação da gramática greco-latina foi retomada por
muitas outras línguas, principalmente pelas neolatinas como o português, o espanhol,
87
o francês, italiano etc.
Esse modelo de classificação vem, desde o século XIX, sendo objeto de críticas
de muitos estudiosos da linguagem. Já em 1980, Hermann Paul referia-se a essa
classificação como uma “taxionomia eclética”, pelo fato de ela se fundamentar em três
diferentes aspectos: a) a significação; b) a função das palavras na organização da oração
e c) a forma das palavras. Em outras palavras, esse estudioso chamava a atenção para
a complexidade que resultou da junção dos critérios: semântico, sintático e mórfico.
Ao estudarmos, porém, a proposta de classificação apresentada pelo lingüista Mattoso
Câmara, podemos ver que, na realidade, ao o problema não é bem este. Para esse
lingüista como para muitos outros, uma proposta de palavras precisa levar em conta
o sentido, a forma e a função, cada um a seu tempo. A proposta de classificação de
palavras desse lingüista será estudada neste capítulo.
Em seus estudos sobre “A estrutura morfo-sintática do português”, Macambira
(1974, p.17)) diz que as palavras existentes em qualquer língua distribuem-se em
várias classes, conforme as formas que assumem ou as funções que desempenham ,
e para alguns autores conforme o sentido que expressam. (grifo do autor). Segundo
esse autor, a forma pode ser constituída de um ou mais fonema ao qual se junta um
sentido. Assim, são exemplos de forma a conjunção e e o adjetivo só, que expressam,
respectivamente, a idéia de adição e de solidão. Apesar de privilegiar o aspecto formal
e de colocar o aspecto semântico como o último a ser considerado, esse estudioso não
pôde deixar de chamar atenção para o aspecto semântico, retomando, para tanto, o
pensamento saussureano de que na língua não se pode isolar o som da idéia, nem a
idéia do som.
Segundo Macambira, o critério básico para a classificação de palavras é o critério
mórfico ou formal, considerando-se, assim, as oposições formais que as palavras podem
assumir para indicar as categorias gramaticais (flexão) ou para criar novas palavras
(derivação). Principalmente para línguas que apresentam uma abundância de formas
como é o caso do português. Observa, entretanto, Macambira que há línguas em que as
palavras são pobres sob o ponto de vista formal, o que torna inviável considerar esse
critério como a base para a classificação das palavras.
Neste último caso, em que não se pode contar com o aspecto formal, deve-se
partir então do critério funcional ou sintático. Neste caso, é a função que a palavra
exerce em um grupo de palavras, a relação com outras formas lingüísticas que deve
orientar a classificação. De acordo com esse estudioso, só em último caso deve-se
considerar o critério semântico.
Ressalta, ainda, Macambira que a tradição gramatical greco-latina se
88
fundamentou nos critérios mórfico, sintático e semântico, privilegiando ora um, ora
outro critério, sem estabelecer, entretanto, uma hierarquia entre esses critérios. É, na
realidade, o que se pode constatar ao se analisar a classificação de palavras apresentada
nas gramáticas normativas de língua portuguesa. Vejamos.
De acordo com a Nomenclatura Gramatical Brasileira (NGB), as palavras da
língua portuguesa se dividiam em dois grandes grupos: a) o das palavras variáveis e b)
o das palavras invariáveis. O primeiro grupo é constituído das classes dos substantivos,
dos adjetivos, dos pronomes e dos verbos. O segundo, das classes dos advérbios, das
preposições, das conjunções e das interjeições. Em 1959, a NGB alterou a classificação
de palavras, subdividindo a classe dos pronomes, criou a classe dos artigos e dos
numerais. O artigo era uma das classes de palavras da língua grega, mas não constava
na lista de palavras da língua latina. No português, como, vimos, resultou de uma
subdivisão dos pronomes.
Assim, de acordo com a NNGB (Nova Nomenclatura Gramatical Brasileira) são
dez as classes de palavras em português, seis variáveis: substantivo, adjetivo, artigo,
numeral pronome e verbo; e quatro invariáveis: advérbio, preposição, conjunção e
interjeição. O critério que fundamentou as duas propostas foi o mórfico, já que se
levou em conta a possibilidade de variação da estrutura formal da palavra.
Ao conceituar as chamadas classes de palavras, passou-se a considerar,
aleatoriamente, ora o critério semântico, ora o critério mórfico, ora o critério sintático.
É o que se pode constatar a partir da análise de alguns conceitos como o de substantivo
e de advérbio apresentados nas gramáticas tradicionais da língua portuguesa. O
substantivo é definido como “palavra variável que serve para nomear os seres em
geral”; e o advérbio como “palavra invariável que serve para determinar o verbo,
o adjetivo ou outro advérbio”. No primeiro caso, os critérios privilegiados foram o
mórfico e o semântico, no segundo, o mórfico e o sintático. Ao se analisar os conceitos
das demais classes de palavras, percebe-se que também nesse contexto, a exemplo da
tradição greco-latina, não se estabeleceu uma hierarquia entre os critérios. Permanecem,
assim, nas gramáticas normativas do português a mesma complexidade das gramáticas
que lhe deram origem.
Situando os pontos mais nevrálgicos da questão, o lingüista Câmara Júnior
(1975) apresenta uma nova proposta de classificação de palavras para o português.
Antes de discuti-la, vejamos outras modernas propostas de classificação de palavras
que, certamente, tiveram influência nos estudos de Câmara Júnior.
2. MODERNAS PROPOSTAS DE CLASSIFICAÇÃO DE PALAVRAS
Identificadas as deficiências do modelo tradicional, gramáticos e lingüísticas têm
apresentado novas propostas de classificação de palavras. À guisa de exemplificação,
comentaremos rapidamente as propostas apresentadas por Pottier, Vandryes, Jespersem
e Hjelmslev (apud, BIDERMAM, 1978).
89
Fundamentando-se no critério semântico, Pottier e Vandryes apresentam
uma proposta de classificação de palavras em que dividem as palavras da língua a
partir de sua significação (lexical ou gramatical). Para Pottier, as palavras de uma
língua classificam-se em três grandes grupos: a) o das palavras com lexema, b) o
das palavras sem lexema e c) o das palavras oriundas do contexto da fala. Pertencem
ao primeiro grupo os substantivos, os verbos e os adjetivos e seus substitutos. Ao
segundo pertencem as preposições, as conjunções os quantificadores e os advérbios.
De acordo com Vandryes, há dois grupos de palavras, a) o dos vocábulos-semantema
e b) o dos vocábulos-morfema. Pertencem ao primeiro grupo os nomes (que podem
ser substantivos, adjetivos e advérbios de modo) e os verbos. Pertencem ao segundo
grupo as preposições, as conjunções o artigo/pronome. Analisando-se essas propostas,
pode-se constatar que, além de ser de base semântica, elas se assemelham mais à teoria
das classes de palavras, tendo por objetivo distribuir os constituintes do léxico em
classes paradigmáticas.
Os lingüistas Jespersen e Hjelmslev assumem uma postura diferente em relação
à classificação de palavras. Fundamentando-se no critério funcional ou sintático, em
que se leva em conta a organização da oração e a posição assumida por cada palavra,
numa ordem hierárquica, Jespersen distribui as partes da oração considerando-as
em três níveis: a) papel primário: substantivo; b) papel secundário: adjetivo e verbo
e c) papel terciário: advérbio. Seguindo a mesma orientação, Hjelmslev defende que
há quatro categorias fundamentais: c) semantema de função primária: substantivo; b)
semantema de função secundária: adjetivo e verbo; c) semantema de função terciária:
advérbio e d) pronome. Como se observa, essas propostas assemelham-se mais à teoria
aristotélica das partes do discurso, uma vez que visa definir as categorias gramaticais
do discurso e classificar os constituintes da proposição, considerando, assim, o eixo
sintagmático da língua.
SÍNTESE DAS PROPOSTAS:
1. POTTIER
a) Palavras com lexema
• substantivo
•
•
90
verbo
adjetivo
b) Palavras sem lexema
•
preposição
2.VANDRYES
a) vocábulo-semantema
nomes (substantivo, adjetivo, verbo)
• verbo
b) vocábulo-morfema
• preposição
•
•
conjunção
quantificador
•
advérbio
• conjunção
• artigo / pronome
c) Palavras oriundas dos contexto da fala
3. JESPERSEN
a) Papel primário: substantivo
b) Papel secundário: adjetivo e verbo
c) Papel terciário: advérbio
4. HJELMSLEV
a) Semantema de função primária: substantivo
b) Semantema de função secundária: adjetivo
c) Semantema de função terciária: advérbio
PARA APROFUNDAR SEU CONHECIMENTO SOBRE ESTE ASSUNTO,
LEIA BIDERMAN (1978), TERCEIRA PARTE: CAPÍTULOS 1º e 2º.
3 PROPOSTA DE CLASSIFICAÇÃO DE PALAVRAS DE CAMARA JÚNIOR
Considerando as teorias que fundamentaram as propostas de classificação de
palavras na tradição greco-latina, a teoria das partes do discurso e a teoria das classes
de palavras, Camara Júnior (1975) apresenta uma proposta de classificação que leva em
conta os critérios semântico, mórfico e sintático, estabelecendo, entretanto, entre eles
uma hierarquia. Partindo do pressuposto de que uma forma lingüística é constituída
basicamente de forma e de sentido (o signo lingüístico de Saussure), Camara parte de
um critério compósito em que se observam, em primeiro lugar, os aspectos semântico
e mórfico da palavra. Com base nesse critério, morfossemântico, esse lingüista divide
as palavras em quatro classes fundamentais: nomes, verbos, pronomes e vocábulos
conectivos.
Considerando o ponto de vista funcional, Camara subdivide as classes dos
nomes e dos pronomes em: substantivo, adjetivo e advérbio. Essa classificação depende
da função que o nome ou o pronome assume no sintagma. Será classificado como
substantivo o nome ou pronome que aparece como termo determinado; será adjetivo o
91
nome ou o pronome que aparece como termo determinante de um nome substantivo; e
será classificado como advérbio o nome ou pronome que funciona como determinante
de um verbo. Passemos aos a alguns exemplos: homem alto, garoto esperto, livro caro
Nesses sintagmas, os termos homem, garoto e livro são de função substantiva, uma
vez que são termos determinados pelos nomes alto, esperto e caro, que, como termos
determinantes, funcionam como adjetivo. Já em falar alto e vender caro, os nomes alto
e caro funcionam como advérbio, uma vez que são determinantes de verbos.
Para esse lingüista, o critério que distingue nitidamente a classe dos nomes da
classe dos verbos em português é o critério mórfico. Os nomes são passíveis de flexões
de gênero e número, além de admitirem variação em graus – graus aumentativo e
diminutivo para os nomes substantivo; e graus comparativo e superlativo para os nomes
adjetivos. Os verbos estão sujeitos às flexões de modo, tempo, número e pessoa, noções
gramaticais que são representadas por morfemas cumulativos, além de possuírem a
marca da vogal temática, como indicativo da conjugação verbal. Apresentam ainda os
verbos marcas distintivas de outras categorias de voz e de aspecto.
Sob o critério semântico, a distinção entre nomes e verbos é mais atenuada, uma
vez que os nomes – embora se caracterizem por sua natureza estática, servindo para
representar as coisas, os seres – assemelham-se aos verbos por apresentar assim como
esses uma natureza dinâmica, é o que acontece com os nomes deverbais, dos quais são
exemplos: ocupação/ocupar; conclusão/concluir; realização/realizar; modificação/
modificar.
Câmara Júnior distingue a classe dos nomes da classe dos pronomes. Aqui a
distinção é eminentemente de base semântica. Os nomes são providos de significação
lexical, são, por isso, entidade simbólica. Como diz Câmara, os nomes têm uma
significação intrínseca, são lexemas, pertencendo, assim, ao sistema aberto. Já
os pronomes nada dizem sobre as propriedades intrínsecas de um ser, ou seja, são
desprovidos de significação lexical. São entidades mostrativas ou dêiticas, limitandose a demonstrar o ser no espaço, tomando como referência o falante. Os pronomes,
diferentemente dos nomes, são gramemas, pertencendo, em razão disso, ao sistema
fechado.
A quarta e última classe fundamental é a dos vocábulos conectivos. Esses
vocábulos têm como função estabelecer relação entre os nomes, os verbos e os
pronomes. Essa relação pode ser de coordenação ou de subordinação. Na coordenação,
estabelece-se uma relação entre termos sem tornar um dependente do outro, como
ocorre nos exemplos: livros e cadernos, entrou e saiu, você e ele. Já na subordinação,
um dos termos passa a determinante de outro, como ocorre nos exemplos: casa de
92
palha, homem de negócio, selva de pedra. Nesses casos, as locuções de palha, de
negócio e de pedra funcionam como determinantes, respectivamente, dos substantivos:
casa, homem e selva. Os conectivos subordinativos se subdividem em subordinativos
de vocábulos (preposições) e de sentenças (conjunções). Camara Júnior (1975, p.7980) inclui ainda nessa classe os pronomes relativos. Segundo esse autor, há conectivos
subordinativos oracionais, ou conjunções subordinativas que se reportam a um nome
ou pronome, cujo lugar substituem na enunciação. O pronome relativo tem uma função
semelhante a das conjunções subordinativas, uma vez que inicia, a exemplo dessas, uma
oração subordinada. Observa ainda Camara que, diferentemente dos outros vocábulos
conectivos, o pronome relativo exerce uma função, pelo fato de substituir na oração
adjetiva o termo que o antecede.
Para Camara Júnior, os nomes e os verbos nocionais são lexemas, pertencendo,
em razão disso, ao universo simbólico da língua; os pronomes, por sua vez, são
gramemas, pertencendo ao campo mostrativo da língua; e os vocábulos conectivos
são igualmente gramemas, mas, diferentemente dos pronomes, pertencem ao campo
estruturativo da língua.
PROPOSTA DA CLASSIFICAÇÃO DE PALAVRAS DE CAMARA JÚNIOR
(1975)
QUADRO-RESUMO
CLASSES
FUNÇÕES
NOME
SUBSTANTIVO
PRONOME
VERBO
VOCÁBULOS CONECTIVOS
ADJETIVO
ADVÉRBIO
COORDENATIVOS SUBORDINATIVOS:
a) DE VOCÁBULOS: PREPOSIÇÕES
b) DE SENTENÇAS: CONJUNÇÕES E
PRONOMES RELATIVOS
Após analisarmos a proposta de Camara Júnior, podemos constatar que, ao
estabelecer uma hierarquia entre os critérios semântico, mórfico e sintático, esse
lingüista permite esclarecer alguns equívocos da descrição gramatical, como por
exemplo, considerar substantivo o adjetivo e advérbio como classes de palavras, ao
lado da classe dos pronomes para depois, no capítulo dedicado ao estudo desta classe,
subdividi-lo, de acordo com sua função, em pronomes substantivos e pronomes adjetivos
confundindo, assim, classe e função. Outro equívoco da classificação tradicional é
associar a função substantiva, adjetiva e adverbial à palavra. No momento em que
se faz distinção entre classe e função, compreende-se que não existe uma relação
obrigatória entre ser substantivo, adjetivo e advérbio e ser palavra. O que seria então
uma oração subordinada substantiva, adjetiva, e adverbial? Ou uma locução adjetiva e
93
locução adverbial senão uma estrutura de função adjetiva e adverbial? Assim, quando
se diz: “O anel áureo é belo.”, “O anel de ouro é seu.” e “O anel que você me
deu é belo”, as expressões destacadas, independentemente de estarem representada
por uma palavra, uma locução ou uma oração, são de função adjetiva, são atributos,
desempenhando sob o ponto de vista sintático a função de adjunto adnominal. O
mesmo ocorre nos exemplos: “Ele chegou tarde”, “Ele chegou à tarde” e “Ele chegou
quando entardecia”, em que as estruturas destacadas funcionam igualmente como
advérbios, exercendo a função de adjunto adverbial, independentemente de serem
palavra, locução ou oração.
4 O SISTEMA NOMINAL PORTUGUÊS
O sistema nominal da língua portuguesa tem sua origem no sistema nominal do
latim. Vem das três declinações que passaram a constituir este sistema na passagem do
latim clássico para o latim vulgar. Da 1ª declinação vieram os nomes de tema em –a,
são quase sempre femininos: rainha, mesa, estrela, rosa. Os nomes masculinos, de
tema em –o, por sua vez, vieram da 2ª declinação: templo, amigo, servo, livro. Já da
3ª declinação vieram os nomes de tema em –e. Estes são do gênero masculino: pente,
dente, gigante, lote; ou feminino: corrente, gente, gripe, fonte.
Os nomes masculinos de tema em –e, quando substantivos, admitem flexão de
gênero, como é o caso de: mestre / mestra, parente / parenta, presidente / presidenta.
Já em função adjetiva, esses nomes são uniformes, ou seja, não admitem essa flexão:
menino alegre, menina alegre, homem triste, mulher triste.
Há ainda no sistema nominal do português os nomes atemáticos. Uns resultam
da queda da vogal temática -e, átona final, na passagem do latim para o português:
raiz (e), mar (e), funil (e), mês(e). Essa vogal volta a constituir o tema (tema teórico)
quando esses nomes flexionam-se no plural. Retomaremos esse assunto no estudo do
plural dos nomes. Em outros casos, ocorre a fusão (processo da crase) da vogal temática
–e com a vogal do radical, do que resultou nomes terminados em vogal tônica: fé (fee),
má (maa), nó (noo), nu (nuu).
Resumindo, podemos dizer que no sistema nominal do português, têm-se nomes
temáticos, os terminados em –a, –e e –o, vogais átonas finais (vogal temática): rosa,
mestre e aluno; e nomes atemáticos, os terminados em consoantes: matriz, colher,
farol; ou vogais tônicas: cajá, café e cipó, pó, pá e pé.
Como observa Gomes (1981), o –o e o –a que funcionam como vogal temática
nos nomes substantivos, nos nomes adjetivos funcionam como desinência nominal de
gênero, ou, segundo Câmara Júnior, sufixo flexional de gênero.
94
carr - o
bonit - o
cas - a
bel - a
vt
dng (sng)
vt
dng (sng)
Já os nomes adjetivos terminados em –e são uniformes, funcionando sempre esse
–e como vogal temática nominal: homem doente, atitude decente, criança contente.
Há ainda os nomes invariáveis, esses são de origem latina e funcionam como
advérbios ou como intensivos. Do latim vieram formas como: longe, hoje, cedo, tarde.
Outros são nomes derivados da forma feminina do adjetivo mais o sufixo –mente:
possivelmente, arduamente, ferozmente, decididamente.
Passemos a seguir ao estudo da flexão dos nomes em português.
4.1 MECANISMO FLEXIONAL DOS NOMES
Ao tratar do mecanismo da flexão em português, Câmara Júnior (1975, p.81-96)
estabelece distinção entre flexão e derivação. A partir dessa distinção, ele considera que
os nomes flexionam-se em gênero e número, podendo ainda apresentar uma variação
em grau. O gênero é uma categoria inerente aos nomes, dividindo-os em masculinos e
femininos. O sufixo flexional de gênero é a desinência –a.
Embora a diferença entre substantivo e adjetivo seja nitidamente sob o
ponto de funcional, há nomes que são essencialmente substantivos e outros que são
essencialmente adjetivos, havendo assim uma ligeira diferença formal. Os substantivos
de tema em –o apresentam um feminino em –a, ocorrendo o mesmo para a maioria dos
substantivos de tema em –e, aluno/ aluna, mestre / mestra. Já os nomes adjetivos de
tema em –e (concretamente em –e) como triste, alegre, ou teoricamente em –e, como
feliz(e) não apresentam flexão de feminino. Flexionam-se em gênero, pelos mesmos
processos dos nomes substantivos, os adjetivos de tema em –o , gostoso / gostosa,
estudioso / estudiosa.
Segundo Camara Júnior, a descrição do gênero nas gramáticas do português
é confusa e incoerente. Isso decorre, em primeiro lugar, por uma incompreensão
semântica de sua natureza, que terminou por confundir gênero com sexo. O gênero,
entretanto, é uma categoria gramatical que abrange todos os nomes em português,
sejam estes animados ou inanimados, já o sexo é uma categoria semântica. Há ainda a
se observar que mesmo para os nomes que se referem a animais ou pessoas pode não
haver coincidência entre essas duas categorias. São exemplos dessa discrepância entre
gênero e sexo, os nomes: criança, que mesmo sendo uma forma feminina, pode se
referir a uma pessoa do sexo masculino ou feminino, e cônjuge, que, mesmo sendo
uma forma masculina, pode se referir ao esposo (masculino) ou à esposa (feminino).
Outra incoerência apontada por esse autor diz respeito à falta de distinção entre
o mecanismo de flexão usado para indicar o gênero e os outros processos lexicais
ou sintáticos utilizados para indicar o sexo. A marca de gênero em português é a
desinência, –a, ou, segundo Camara Júnior, o sufixo flexional –a. com alguns casos
95
de alomorfia.
Para a descrição da flexão de gênero, é bom retomar os estudos desenvolvidos
na segunda unidade, em que tratamos dos tipos de morfemas gramaticais. A seguir,
apresentamos os principais processos por meio dos quais se expressa o gênero dos
nomes em português. Para tanto, nos fundamentaremos na proposta de descrição
apresentada por Gomes (1981).
4.1.1 FLEXÃO DE GÊNERO
Os nomes em português flexionam-se em gênero, basicamente, mediante o uso
da desinência nominal de gênero -a, o que se dá por meio de diferentes processos. Fora
o mecanismo flexional, o gênero em português é indicado por processos derivacional
e lexical. Segundo Camara Júnior (1975, p.89), a flexão de gênero é uma só, com
pouquíssimos alomorfes: o acréscimo, para o feminino, do sufixo flexional –a (/a/
átono final, com a supressão da vogal temática quando ela existe no masculino: lob(o)
+ -a = loba; autor + -a = autora. Vejamos, a seguir, os processos por meio dos quais
se expressa a categoria de gênero.
4.1.1.1 A INDICAÇÃO DE GÊNERO POR MORFEMAS FLEXIONAIS
a) Processo permutativo: consiste na permuta da vogal temática (VT) –o
(marca do masculino) pela desinência do feminino –a: garoto / garota, presidente /
presidenta.
Os nomes adjetivos de tema em –e, como vimos, não apresentam flexão de
gênero, ou seja, são uniformes: laranja doce, criança alegre, melodia suave, atitude
nobre.
b) Processo aditivo: consiste no acréscimo da desinência –a aos nomes
atemáticos, os que terminam em consoantes ou vogal tônica: professor/ professora;
general / generala; peru/perua; freguês / freguesa.
c) Processo alternativo: por alternância vocálica: / ô / - / ó /: avô – avó
d) Processo permutativo mais alternância vocálica (submorfêmica):
consiste na queda da vogal temática –o ou –e, e acréscimo da desinência –a, ocorrendo
ainda a passagem da vogal tônica fechada /ô/ ou /ê/ para vogal tônica aberta /ó/ ou /é/:
porco / porca; este / esta.
96
e) Processo de permuta mais ditongação: consiste na retomada do tema,
mais permuta da vogal temática, mais alongamento da vogal tônica: hebreu / hebreo
hebréia; europeu / europeo / européia.
f) Nomes terminados em –ão: de acordo com o tema teórico, há três processos
distintos:
• leão – retomada do tema teórico (leone), queda da VT ( leõ),
perda do travamento nasal e acréscimo da desinência de gênero
•
–a = leoa.
chorão – retomada do tema teórico (chorone / choroN),
acréscimo da desinência de gênero –a = chorona.
•
pagão – perda da VT –o = pagã.
4.1.1.2 CASOS ESPECIAIS
a) Derivação sufixal: na formação de nomes substantivos derivados,
determinados sufixos têm uma função adicional de marcar o gênero: duquesa (duque),
atriz (ator), condessa (conde) sacerdotisa (sacerdote), baronesa (barão).
b) Substantivos epicenos: nomes com um único gênero gramatical para se
referir a ambos os sexos dos animais: cobra, tigre, jacaré, onça, avestruz etc.
c) Substantivos sobrecomuns: nomes com um único gênero gramatical para
designar pessoas de ambos os sexos: testemunha, cônjuge, mascote, testemunha,
criança etc.
d) Nomes substantivos comuns-de-dois: nomes com uma só forma para
designar pessoas de ambos os gêneros: jovem, consorte, dentista, testemunha, atleta,
guia etc.
e) Nomes substantivos heterônimos: pares de nomes autônomos que se
correspondem sob o ponto de vista semântico em relação aos dois sexos: genro/nora,
homem/mulher, bode/cabra, boi/vaca etc.
cujo
f) Nomes substantivos com oposição metassêmica: nomes com uma só forma
gênero depende do sentido que assume, a marca de gênero se expressa por
meio de um determinante: (o, a) cabeça, (o, a) capital, (o, a) moral, (o, a) guarda,
(o,a) lente, (o,a) cura etc.
g) Nomes substantivos com flexão metassêmica: pares de nomes que admitem
oposição de gênero pelo processo de flexão (processo permutativo), estando essa flexão
97
condicionada à mudança de sentido: cinto / cinta, barco / barca, jarro / jarra
4.1.2 A FLEXÃO DE NÚMERO DOS NOMES
A flexão de número dos nomes em português categoriza os nomes em singular
e plural. O número é uma categoria explícita identificada tanto sob o ponto de vista
conceptual como mórfico. Conceptualmente, assinala uma oposição individualidade
(singular) versus coletividade (plural); morficamente, o singular é marcado pela
ausência de um morfe (morfema-zero), e o plural pela presença do morfe –s, morfema
de plural dos nomes. Releia o conceito de morfe e de morfema-zero, na segunda
unidade.
.
SINGULAR: aluno – Ø
≠
PLURAL: aluno – s
4.1. 2.1 PROCESSOS MÓRFICOS DE FORMAÇÃO DE PLURAL
Regra geral: Processo aditivo: acréscimo de -s ao singular para todos os
nomes de tema em - o, - a, - e oral ou nasal, bem como para todos os atemáticos
terminados em vogal tônica: livro / livros, mesa / mesas, álbum / álbuns, vintém /
vinténs, bombom / bombons. Os nomes substantivos terminados em -s têm o plural
marcado externamente por meio de um determinante: o lápis / os lápis; o ourives / os
ourives.
•
•
Nomes atemáticos terminados em vogal tônica: acréscimo da
desinência de plural –s: cajá / cajás, café / cafés, cipó / cipós, caju /
cajus.
Nomes atemáticos terminados em –r, -z, -ês e -l: retomada do tema
teórico, ou seja, reaparecimento da vogal temática –e, e acréscimo
da desinência de plural –s: mar / mares, cartaz / cartazes, cônsul /
•
cônsules, mês / meses.
Nomes terminados em –al, -el, -ol e -ul: retomada do tema teórico,
perda da consoante intervocálica, mais ditongação da vogal temática
e acréscimo da desinência de plural –s:
a) animal –animale –animae – animais
b) papel – papele – papee – papéis
c) anzol – anzole – annzoe – anzóis
•
98
d) azul – azule – azue – azuis
Nomes terminados em -il fazem o plural de dois modos distintos:
1) Quando tônico, há uma fusão da vogal tônica do radical com a
vogal temática teórica, após a queda da consoante intervocálica, e
acréscimo da desinência de plural –s:
a) funil – funile – funie –funis
b) barril – barrile – barrie –barris.
2) Quando átono, há a retomada do tema teórico, queda da consoante
intervocálica e acréscimo da desinência de plural –s:
a) fóssil – fóssile – fóssie – fóssee –fósseis
b) réptil – réptile – réptie – reptee – répteis.
•
Nomes terminados em –ão: há basicamente dois modos de formação
do plural:
a) tema teórico em –ão: leão – leone –leõe –leões
b) tema teórico em –ãe: pão – pane – pãe- pães
c) tema teórico em –ão: pagão – paganu – pagãos
Há ainda vocábulos terminados em –ao, em português, que oferecem mais de
uma possibilidade de formação de plural, dos quais são exemplos:
a) ancião: anciãos, anciões, anciães
b) corrimão: corrimãos, corrimões
c) refrão: refrãos, refrães
Plural com alternância submorfêmica: alguns nomes em português têm o
plural marcado pela desinência de plural –s e por uma alternância vocálica –ô / ó,
funcionando esta como um submorfema, já que não é a alternância responsável pela
oposição singular / plural. Essa alternância reforça essa oposição. São exemplos:
a) povo / povos
b) osso / ossos
c) tijolo / tijolos
d) fogo / fogos
e) jogo / jogos
f) imposto / impostos
CASOS PARTICULARES:
1) Nomes que se usam normalmente no singular (substâncias contínuas ou
elementos incontáveis): ferro, prata, ouro, feijão, arroz petróleo, manteiga, sal
etc.
2) Nomes (pluralia tantum) – os que têm seu uso consagrado apenas no plural:
núpcias, anais, víveres, óculos, pêsames, parabéns, cócegas, apetrechos, afazeres
99
etc.
3) Plural metassêmico: às vezes a mudança de numero implica mudança de
significado:
a) amor (sentimento)
b) bem ( virtude)
c) honra (sentimento)
amores (paixão)
bens (posses)
honras (homenagem)
d) cobre (metal)
e) prata (metal)
cobres (dinheiro)
pratas (moedas)
4.1.3 A VARIAÇÃO EM GRAU
Considerando os critérios que distinguem flexão de derivação, podemos
observar que, diferentemente do que afirma a tradição gramatical, a categoria de grau
dos nomes em português não é expresso por meio de um mecanismo flexional. A
indicação de grau dos nomes, tanto substantivos como adjetivos, se manifesta por um
mecanismo derivacional, uma vez que faz uso de sufixos derivacionais, ou por um
processo sintático. Enquadra-se, no primeiro caso, a indicação dos graus aumentativo e
diminutivo dos nomes substantivos: livrinho, casarão, e do grau superlativo sintético
dos adjetivos: felicíssimo e paupérrimo em que se faz uso de sufixos derivacionais
–íssimo e -érrimo; no segundo, enquadra-se a indicação dos graus comparativos e
superlativos analíticos dos nomes adjetivos, conforme se pode perceber em: a) Pedro é
mais estudioso (do) que Paulo, em que se tem o uso de um intensivo, antes do adjetivo
e a conjunção comparativa, depois deste; b) Pedro é o mais estudioso da sala, em que
o adjetivo estudioso encontra-se no grau superlativo relativo de superioridade, sendo
este expresso pela anteposição da estrutura sintática o mais ao referido adjetivo.
Em nenhum dos exemplos citados, o uso do sufixo derivacional nos nomes
substantivo como adjetivo se apresenta como obrigação para o usuário. No lugar do
substantivo livrinho, pode-se dizer livro fino, livro pequeno, ou até mesmo, livro sem
valor. Já em vez de casarão, pode-se dizer casa grande, casa enorme. É interessante
observar que esses sufixos podem assumir valores discursivos vários, perdendo sua
significação primeira (diminuição ou aumento), assumindo um valor depreciativo ou
afetivo. Há ainda a se destacar que, ao longo do tempo, alguns nomes originariamente
aumentativos e diminutivos deixaram de indicar diminuição ou aumento, revestindo-se
de uma nova significação. São exemplos desse fenômeno denominado de fossilização
os nomes: cartão, folhinha, portão, cavalete, cartilha, flautim.
100
Pelo exposto, é mais coerente dizer, como afirma Camara Júnior (1979), que
os nomes em português apresentam flexão de gênero e de número e uma variação em
grau.
5 AS NOÇÕES GRAMATICAIS DO VERBO
Como vimos anteriormente, a classe dos verbos distingue-se basicamente da
classe dos nomes pelo aspecto mórfico ou morfológico. Diferentemente dos nomes, os
verbos apresentam as categorias gramaticais de modo, tempo, pessoa e número. Essas
categorias são expressas, segundo Camara Júnior (1975. p.97) por sufixos flexionais.
Estes sufixos distinguem-se dos derivacionais, cuja função é formar novas palavras,
ampliando o léxico da língua portuguesa. No contexto da gramática tradicional, os
morfemas flexionais são denominados de desinências: desinência modo-temporal
(DMT) e desinência número-pessoal (DNP). Os sufixos flexionais que indicam as
categorias verbais são morfemas cumulativos, uma vez que cada um deles (SMP e
SNP) cumula noções gramaticais.
Segundo Camara Júnior, não há como distinguir as noções gramaticais de tempo
e modo. A primeira refere-se ao momento da ocorrência do processo, considerando o
ponto de vista da comunicação, a segunda diz respeito a um julgamento implícito do
falante. Ainda segundo esse lingüista, a apreciação da noção de modo em português
tem que se orientar, em primeiro lugar, pelas formas modais propriamente ditas,
colocando, preliminarmente fora dessa análise, o emprego metafórico dos tempos.
Pautando-se nos critérios estabelecidos Jakobson para o estudo dos verbos
russos, Camara Júnior opõe dois modos verbais, o indicativo e o subjuntivo, incluindo
neste o imperativo. O indicativo é visto como um modo que não traz explícita a marca
da subjetividade e a marca da subordinação, o que não significa que não possa ter
um caráter subjetivo e uma subordinação sintática. Já o subjuntivo, incluindo-se aí
o imperativo, traz a marca da subjetividade, ou seja, a posição subjetiva do sujeito
falante em relação ao ato verbal de comunicação; e a marca da subordinação sintática,
marcada, muitas vezes, por palavra, como talvez, (Talvez ele venha.) ou por uma forma
verbal da chamada oração principal (É preciso que ele venha.) O modo indicativo
expressa uma certeza relativa do falante em relação ao que ele enuncia. Já o subjuntivo
exprime uma incerteza, uma dúvida, revelando maior subjetividade do falante em
relação ao que ele enuncia.
Segundo esse lingüista, a noção de tempo verbal deve ser apreciada levando-se
em conta dois sistemas excludentes: o presente e o pretérito. O presente não apresenta
marcas próprias, sendo usado com valor de presente “parto agora”; com valor de
futuro “parto amanhã”; com valor de tempo indefinido “parto sempre às dez horas”.
Já o pretérito apresenta uma divisão uma relativa à noção de tempo e outra em relação à
noção de aspecto. Considerando a noção de tempo, tem-se o pretérito mais-que-perfeito,
que se refere a um pretérito anterior a outro, sendo esse de rendimento mínimo no uso da
modalidade oral da língua, mesmo num registro mais formal. Em substituição à forma
101
simples, usa-se a forma composta – assim, usa-se tinha partido em vez de partira.
Considerando a noção de aspecto, entendida como a que diz respeito à duração do
processo – distingue-se o pretérito perfeito, que assinala o aspecto concluso, acabado
(estudei, escrevi, parti); e o pretérito imperfeito, que assinala processo inconcluso,
inacabado (estudava, escrevia, partia).
À oposição presente / futuro superpõe-se a de futuro. Esse, por sua vez, se
subdivide em futuro do presente e futuro do pretérito. O primeiro indica um processo
posterior ao momento da fala, é de uso mais freqüente e pode assumir outros valores,
como por exemplo, de imperativo ou de presente, indicando dúvida ou possibilidade,
sendo assim de caráter subjetivo. O futuro do pretérito indica um processo posterior a
um processo passado, pode exprimir ainda hipótese, incerteza. Seu uso é mais raro que o
futuro do presente. Segundo Camara, o uso do futuro do pretérito é mais freqüente com
valor metafórico, como expressão da irrealidade, recebendo por isso a denominação de
condicional.
Os tempos do modo subjuntivo apresentam-se, a rigor, numa divisão dicotômica
que opõe um presente a um pretérito. Este exprime o passado em orações subordinadas
normalmente precedidas do denotativo talvez, a exemplo do que ocorre em: talvez ele
volte cedo. Pode aparecer ainda em oração subordinada que tem na sua oração principal
um verbo no pretérito do indicativo, a exemplo de: acreditei que fosse verdade. A lado
dessa oposição, há uma outra que opõe o pretérito ao futuro. Neste caso é preciso
observar a correlação entre o emprego desses tempos verbais. Usa-se o pretérito do
subjuntivo (imperfeito do subjuntivo) na oração subordinada em relação a um futuro
do pretérito que constitui a oração principal: Se você quisesse faria o trabalho. Usase o futuro do subjuntivo na oração subordinada, quando o verbo da oração principal
estiver flexionado no futuro do presente: Se for verdade, eu irei.
O modo imperativo, por sua vez, distingue-se do subjuntivo apenas por não
apresentar um elo de subordinação sintática. Sob o ponto de vista formal, o imperativo
negativo não se distingue do presente do subjuntivo e mesmo as formas do imperativo
afirmativo, apenas as segundas pessoas (singular e plural) distinguem-se do presente
do subjuntivo.
Analisando-se as formas nominais do verbo – infinitivo, gerúndio e particípio
–, observa-se que essas formas se distinguem sob o ponto de vista semântico. Como
afirma Camara Júnior (1975, p. 102), a oposição é de aspecto e não de tempo. O
infinitivo é a forma mais indefinida, não apresenta as noções gramaticais de tempo,
modo e aspecto. Já o gerúndio e o particípio distinguem-se sob ponto de vista do
aspecto. O gerúndio é de aspecto inconcluso ou inacabado, imperfeito e o particípio,
102
ao contrário, é de aspecto concluso, perfeito. Podem-se destacar, entretanto, diferenças
formais entre essas duas últimas formas nominais, o particípio, pela sua semelhança
com o adjetivo, apresenta as marcas nominais de gênero e de número, enquanto o
gerúndio é desprovido dessas marcas.
A denominação de infinitivo, o particípio e o gerúndio para as formas nominais
do verbo dá-se em virtude de essas formas poderem assumir as funções do nome. O
infinitivo equivale a um substantivo, o particípio a um adjetivo e o gerúndio a um
advérbio. Essas são as funções do nome, como bem observa Câmara Júnior.
O verbo ainda apresenta uma outra categoria, a de voz (ativa, passiva e reflexiva).
As vozes verbais, entretanto, não são expressas por meio de sufixos flexionais. A
expressão da voz passiva analítica se dá por meio de estrutura sintática em que se
faz uso de verbos auxiliares (normalmente ser e estar), e a passiva sintética, com o
da forma pronominal se, denominado de pronome apassivador. A voz reflexiva, por
sua vez, é indicada pelo pronome reflexivo se, colocado ao lado de verbos transitivos
diretos ou transitivos diretos e indiretos, os chamados verbos bitransitivos.
6. A FLEXÃO VERBAL: PADRÃO GERAL
Como vimos, o verbo em português é um vocábulo que se apresenta sob uma
grande diversidade formal, em virtude das noções gramaticais a que está sujeito.
A indicação das noções gramaticais de modo e tempo e de número e pessoa faz-se
mediante o uso dos sufixos flexionais, sufixo moto-temporal (SMT) e sufixo númeropessoal (SNP). denominados tradicionalmente de desinências (DMT) e (DNP). Esses
sufixos se adjungem ao tema verbal ou ao radical do verbo.
Na descrição da flexão verbal em português, é preciso considerar, em primeiro
lugar, o fenômeno da cumulação de noções gramaticais num único morfe. Faz-se,
também, necessário levar em conta os casos de alomorfia dos elementos mórficos que
constituem as formas verbais.
Para a descrição da flexão verbal, retomaremos a fórmula geral apresentada por
Câmara Júnior (1975, p.104) – T (R + VT) +SF (SMT +SNP). Essa fórmula aplica-se
na análise das três conjugações verbais no português, cuja distinção é indicada pela
vogal temática, que deve ser identificada na forma do infinitivo não flexionado. A
vogal temática –a marca a 1ª conjugação (CI), a vogal temática –e, a 2ª conjugação
(CII) e a vogal temática –i, os verbos de 3ª conjugação (CIII).
Apresentaremos, a seguir, os casos mais evidentes de alomorfia da vogal
temática (VT), do sufixo modo-temporal (SMT) e do sufixo número pessoal (SNP).
Começando pela VT, observamos que esta pode ser representada pelo morfemazero, é o que ocorre na primeira pessoa (P1) do presente do indicativo (IdPr), e em
todas as pessoas do presente do subjuntivo (SbPr), nas três conjugações verbais (CI,
CII, CIII), cujos constituintes mórficos são:
103
IdPr (Presente do Indicativo)
CI
CII
Rad + VT + SMT + SNP
CIII
Rad + VT + SMT + SNP
Rad + VT + SMT + SNP
P1: cant
P2: cant
a
-
o
s
vend
vend
e
-
o
s
part
part
e
-
o
s
P3: cant
P4: cant
a
a
-
mos
vend
vend
e
e
-
mos
part
part
e
i
-
mos
P5: cant
P6: cant
a
a
-
is
m
vend
vend
e
e
-
is
m
part
part
i
e
-
(i)s
m
-
-
Obs: Na CIII, a VT em P2, P3 e P6, é representada por um outro morfe, a vogal
–e, neutralizando-se a diferença entre a CII e CIII (vendes, vende, vendem / partes,
parte, partem).
O presente do subjuntivo (SbPr) não apresenta VT em nenhuma das pessoas,
constituindo-se assim no único tempo atemático da língua portuguesa. Os verbos de 1ª
conjugação (C I) têm o tempo e o modo marcados pelo SMT -e, a 2ª e 3ª conjugações
(C I e C II) pelo SMT –a. Veja a descrição mórfica do SbPr:
SbPr (Presente do subjuntivo)
CI
Rad + VT + SMT + SNP
P1: cant e
P2: cant
P3: cant
-
e
e
s
-
P4: cant
P5: cant
-
e
e
P6: cant
-
e
Rad + VT + SMT + SNP
vend a
vend
vend
Rad + VT + SMT + SNP
part a
-
-
a
a
s
-
part
part
-
a
a
mos
is
vend vend -
a
a
mos
is
part
part
-
a
a
mos
is
m
vend
a
m
part
-
a
m
-
s
-
Os verbos da CI apresentam alomorfia da vogal temática no pretérito perfeito
do indicativo (IdPT2), em P1 e P3 do singular:
P1: cant - e - i (Rad. + VT alomórfica. + SNP)
P3: cant - o - u (Rad. + VT alomórfica + SNP)
Com os verbos da CII, ocorre a queda da VT (-e), passando essa forma verbal
104
a ser constituída apenas do Rad. (vend-) e do SNP (-i), conforme veremos mais a
diante.
Os SMT apresentam-se em quase todos os tempos verbais, com exceção do
presente do indicativo (IdPr) e do pretérito perfeito (IdPt 2), nas três conjugações,
veja:
IdPt2 (Pretérito perfeito do indicativo)
(CI)
Rad. +VT + SMT +SNP
(CII)
Rad. + VT + SMT +SNP
P1: cant
P2: cant
e
a
-
i
ste
vend
vend
e
-
P3: cant
P4: cant
o
a
-
u
mos
vend
vend
e
e
-
P5: cant
P6: cant
a
a
-
ste
ram
vend
vend
e
e
-
(CIII)
Rad.+VT + SMT +SNP
i
ste
part part i
-
i
ste
u
mos
part
part
i
i
-
u
mos
ste
ram
part
part
i
i
-
ste
ram
Consideremos, a título de ilustração, alguns casos de alomorfia dos SMT. Os
verbos de CI apresentam alomorfia do SMT –va, no pretérito imperfeito do indicativo
(IsPt1), em P5 (vós), passando a ser representado pelo morfe -ve:
IdPr1
Rad + VT + SMT + SNP
P1: cant
a
va
P2: cant
a
va
s
P3: cant
P4: cant
a
á
va
va
mos
P5: cant
P6: cant
á
a
vê
va
is
m.
Nos verbos de 2ª conjugação, o SMT (-ia) sofre alomorfia em P5, sendo
representado pelo morfe –ie:
IdPr1
Rad + VT + SMT + SNP
P1: vend
ia
P2: vend
P3: vend
-
ia
ia
s
-
P4: vend
P5: vend
-
ia
íe -
mos
is
P6: vend
-
ia
m.
105
No pretérito mais que perfeito (IdPt3), o SMT -ra sofre alomorfia em P5, nas
três conjugações verbais, sendo representado pelo morfe –re:
IdPt3
CI (1ª conj.)
CII (2ª)
Rad + VT + SMT + SNP
P1: cant a
ra
P2: cant a
ra
s
CIII (3ª)
Rad +VT +SMT +SNP Rad + VT + SMT + SNP
vend e
ra
part
i
ra
vend e
ra
s
part
i
ra
s
P3: cant
P4: cant
a
á
ra
ra
mos
vend e
vend ê
ra
ra
mos
part
part
i
í
ra
ra
mos
P5: cant
P6: cant
á
a
re
ra
is
m.
vend ê
vend e
re
ra
is
m
part
part
í
i
re
ra
is
m
Os SNP, ao contrário dos SMT, estão presentes em todos os tempos verbais,
embora possam ser representados pelo morfema-zero em algumas pessoas. Os SNP
do presente do indicativo (IdPr) repetem-se em outros tempos verbais, com algumas
alomorfias, com exceção do pretérito perfeito (IdPt2) e o futuro do subjuntivo (SbFt),
que apresentam SNP próprios, nas três conjugações.
Veja a descrição do IdPr apresentada no item anterior e a descrição do SbFt, a
seguir:
SbFt
CI
CII
CIII
Rad + VT + SMT + SNP
Rad + VT + SMT + SNP
Rad + VT + SMT + SNP
P1: cant
P2: cant
a
a
r
r
es
vend
vend
e
e
r
r
s
part
part
i
i
r
r
s
P3: cant
P4: cant
a
a
r
r
mos
vend
vend
e
e
r
r
mos
part
part
i
i
r
r
mos
P5: cant
P6: cant
a
a
r
r
-is
m.
vend
vend
e
e
r
r
des
m
part
part
i
i
r
r
des
m
Ao lado desse padrão regular (constituído dos chamados verbos regulares),
há um outro caracterizado como padrão irregular (constituído dos verbos ditos
106
irregulares). Para o estudo destes verbos faz-se necessário conhecer a formação dos
tempos primitivos e dos tempos derivados.
São três os tempos primitivos: a) o presente do indicativo (IdPr), o pretérito
perfeito (IdPr2) e o infinitivo não flexionado (If). Do presente do indicativo, derivamse o presente do subjuntivo e as segundas pessoas do imperativo afirmativo. As outras
formas do imperativo negativo provêm do presente do subjuntivo. Do pretérito perfeito,
derivam-se, o mais que perfeito do indicativo (IdPt3), o imperfeito do subjuntivo
(SbPt) e ainda o futuro do subjuntivo (SbFt). Do infinitivo não flexionado, derivam-se
o imperfeito do indicativo (IdPt1), o futuro do presente (IdFt1), o futuro do pretérito
(IdFt2), o gerúndio (Gr) e o particípio (Pa).
É importante ressaltar que a irregularidade que ocorre na forma primitiva vai
se repetir nas formas derivadas. Tomando-se como o verbo trazer, podemos observar
que da forma verbal trago (P1 do IdPr) derivam-se as formas: tragas, traga, traga,
tragamos, tragais, tragam, do SbPr. Da forma verbal trouxeste, derivam-se as formas:
trouxera, trouxeras, trouxera, trouxéramos, trouxéreis, trouxeram do IdPt3; trouxesse,
trouxesses, trouxesse, trouxéssemos, trouxésseis, trouxessem do SbPt; e trouxer,
trouxeres, trouxer, trouxermos, trouxerdes, trouxerem do SbFt.
Para facilitar seu estudo sobre a morfologia dos verbos no português,
apresentamos, a seguir, um quadro que deve ser preenchido levando-se em conta os
casos de alomorfia e de neutralização na estrutura mórfica de cada tempo verbal. Para
tanto, recorra a gramáticas descritivas ou normativas do português ou manuais de
lingüística, a exemplo de Bechara (1999), Luft (1987), Camara Junior (1975), Koch
& Silva (2005).
Esse quadro toma como referência a proposta de descrição apresentada
por Gomes (1981) com algumas alterações. Para a descrição da morfologia verbal do
português, consideramos a formação dos tempos primitivos e dos tempos derivados.
ATIVIDADES
CAROS ALUNOS,
PONHAM EM PRÁTICA OS CONHECIMENTOS ADQUIRIDOS NESTE
CAPÍTULO, DESENVOLVENDO AS ATIVIDADES PROPOSTAS A
SEGUIR
Leia o poema abaixo e, a seguir, faça as atividades propostas
RETRATO
Eu não tinha este rosto de hoje,
assim calmo, assim triste, assim magro,
107
nem estes olhos tão vazios,
nem o lábio amargo.
Eu não tinha estas mãos sem força,
tão paradas e frias e mortas;
eu não tinha este coração
que nem se mostra.
Eu não dei por esta mudança,
tão simples, tão certa, tão fácil:
– Em que espelho ficou perdida
a minha face?
1. Classifique as palavras, destacadas no poema, de acordo com a proposta de
classificação de Camara Júnior (1975).
a) NOMES: __________________________________________________________
b) PRONOMES: ______________________________________________________
c) VERBOS: _________________________________________________________
d) VOC. CONECTIVOS: _______________________________________________
2. Com base nos estudos de Camara Júnior, distinga a classe dos nomes da classe dos
pronomes, sob o ponto de vista semântico.
a) NOME: ___________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
b) PRONOME: _______________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
108
3. Considerando as diferenças formais entre nomes e verbos, distinga essas duas classes
de palavras.
a) NOME: ___________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
b) VERBO: __________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
4. Considerando os critérios de classificação de palavras (mórfico, sintático e semântico),
diga em que critério ou critérios se fundamentam os conceitos apresentados a seguir:
a) Substantivo é a palavra variável que serve para nomear as coisas em geral.
(
)
b) Adjetivo é a palavra, passível de flexões de gênero e de número, funcionando no
âmbito do sintagma como determinante do nome substantivo.
(
)
c) Pronome é a palavra desprovida de significação lexical que se refere a uma das
pessoas do discurso.
(
)
d) Verbo é a palavra de natureza variável que no âmbito da oração funciona como
determinante do substantivo.
(
)
e) Advérbio é a palavra que no âmbito da oração, funciona como determinante do
verbo.
(
)
f) Preposição é a palavra invariável que une palavras ou orações, estabelecendo entre
elas uma relação de dependência.
(
)
g) Conjunção é a palavra invariável que ora liga palavras do mesmo valor sintático,
ora liga orações.
(
)
h) Advérbio é a palavra invariável que indica circunstância de tempo, modo, lugar
etc.
(
)
5. Complete o quadro abaixo, indicando os tempos derivados da cada tempo primitivo
indicado.
109
Presente do Indicativo: _________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Pretérito prefeito: _____________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Infinitivo Impessoal: ___________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Caros alunos, esperamos que os estudos desenvolvidos na nossa disciplina
tenham ampliado seu conhecimento sobre a morfologia da língua portuguesa,
possibilitando compreender melhor a organização interna e o funcionamento
das estruturas de sua língua materna em seu uso efetivo.
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
BECHARA, Evanildo. Moderna gramática do português. 37. ed. Rio de Janeiro:
Lucerna, 1999.
BORBA, Francisco da Silva. Introdução aos estudos lingüísticos. 11.ed. Campinas,
SP: Pontes, 1991.
CAMARA JÚNIOR, Joaquim Mattoso. Dicionário de filologia e gramática. 3.ed. São
Paulo: J Ozon, 1968.
______, Problemas de lingüística descritiva.4.ed. Petrópolis: Vozes, 1971.
______, Estrutura da língua portuguesa. 25 ed. Petrópolis: Vozes, 1996.
110
DIAS, Luiz Francisco. O estudo das classes de palavras. In: O livro didático de
português: múltiplos olhares. Orgs. Bezerra & Dionísio. Rio de Janeiro: Lucerna,
2001.
GOMES, José Maria Barbosa. O gênero gramatical. Texto aplicado em sala de aula.
João Pessoa, 1981.
GOMES, José Maria Barbosa. O número gramatical. Texto aplicado em sala de
aula. João Pessoa, 1981.
GOMES, José Maria Barbosa. Classes de palavras. Texto aplicado em sala de aula.
João Pessoa: UFBB, 1981.
GONÇALVES, Carlos Alexandre. Flexão & derivação em português. Rio de Janeiro:
Faculdade de Letras da UFRJ, 2005.
KOCK, Ingedore Villaça & SILVA, Maria Cecília P. de Souza e. Lingüística aplicada
ao português: morfologia. 15ed. São Paulo: Cortez , 2005.
LAROKA, Maria Nazaré de Carvalho. Manual de morfologia do português. Campinas,
Pontes, Juiz de fora, UFJF, 1994.
LOPES, Edward. Fundamentos da lingüística contemporânea. São Paulo: Cultrix,
1995.
MACAMBIRA, José Rebouças. A estrutura morfossintática do português. 2 ed. São
Paulo: Pioneira, 1974.
MONTEIRO, José Lemos. Morfologia portuguesa. Campinas. SP: Pontes, 1991.
ROSA, Maria Carlota. Introdução à morfologia. São Paulo: Contexto, 2000.
RIBEIRO, Maria das Graças Carvalho. Nas trilhas do sentido: as estruturas nominais
em –mente numa perspectiva semântico-discursiva. João Pessoa: Idéia, 2005.
SANDMANN, Antônio José. Morfologia geral. São Paulo: Contexto, 1990.
SAUSSURE Ferdinand de. Curso de lingüística geral. 7ed. São Paulo: Cultrix, s/d.
111
112
Download

morfologia da língua portuguesa morfologia da