ERNST WIDMER
SUIÇA - BRASIL
UMA PONTE ENTRE DUAS CULTURAS PELA ARTE INEFÁVEL DA MÚSICA
Refletindo sobre o que teria mudado em sua música na passagem geográfica da Suíça para o Brasil, ele considerou: “Noto que a minha linguagem não mudou muito.
Ela apenas impregnou-se das estruturas rítmicas e melódicas da música nordestina; fui cativado por isso. A minha linguagem mudou pelo convívio.” Incorporando traços
típicos das tradições musicais brasileiras a modelos estruturais e técnicos da música de concerto européia, Ernst Widmer criou uma obra cuja qualidade mais notável é o
ecletismo resultante da justaposição de distintas tradições culturais.
As canções praieiras de Dorival Caymmi foram fonte de inspiração para ele, que admirava no compositor baiano “o ideal artístico de expressar o essencial com
simplicidade”. É doce morrer no mar inspirou as Variações sobre uma melodia de D. Caymmi, compostas em 1977.
Dividido entre as duas realidades de sua existência – o berço suíço e a pátria adotada, a Bahia, com sua cultura eclética (negra, branca e de influência indígena) –,
Ernst Widmer simbolizou em música essa “via de mão dupla”, pela qual transitaram as distintas tradições que modelaram sua personalidade artística e caracterizaram
sua obra.
(Prof. Ilza Nogueira, discípula, Academia Brasileira de Música)
ERNST WIDMER
SCHWEIZ - BRASILIEN
EINE BRÜCKE ZWISCHEN ZWEI KULTUREN FÜR DIE UNBESCHREIBLICHE KUNST DER MUSIK
Beim Nachdenken über das, was in seiner Musik während seiner geographischen Reise aus der Schweiz nach Brasilien geändert hat, bemerkte er: "Ich stelle fest,
dass sich meine Sprache nicht viel geändert hat. Sie wurde einfach durchdrungen von den rhythmischen und melodischen Strukturen der Musik des Nordostens
Brasiliens; ich wurde bezaubert. Meine Sprache hat sich durch dieses Zusammenleben verändert." Bei der Einbindung der typischen Merkmale der brasilianischen
musikalischen Traditionen in die strukturellen und technischen Modelle der europäischen Konzertmusik schuf Ernst Widmer ein Werk, dessen bemerkenswerteste
Qualität ein Ergebnis ist aus der eklektischen Nebeneinanderstellung von unterschiedlichen kulturellen Traditionen.
Die Strand-Lieder von Dorival Caymmi waren für ihn eine Quelle der Inspiration. Er hat beim Komponisten aus Bahia bewundert, wie er "das künstlerische Ideal
des Essenziellen mit Einfachheit" ausdrücken konnte. Es ist süss im Meer zu sterben hat die Variationen von einer Melodie von D. Caymmi inspiriert, die im Jahr 1977
komponiert wurden.
Zerrissen zwischen zwei Realitäten seiner Existenz – dem schweizerischen Geburtsort und seiner Wahlheimat Bahia, mit seiner eklektischen Kultur (schwarz, weiss
und mit indigenen Kultureinfluss) - hat Ernst Widmer in seiner Musik diese " Strasse mit Gegenverkehr" symbolisiert, wo unterschiedliche Traditionen durchgefahren
sind, die seine künstlerische Persönlichkeit und sein Werk geprägt und charakterisiert haben.
(Prof.in Ilza Nogueira, Schülerin, Brasilianische Musikakademie )
ERNST WIDMER
SUISSE – BRESIL
UN PONT ENTRE DEUX CULTURES PAR L'ART INEFFABLE DE LA MUSIQUE
En réfléchissant sur ce qui avait changé dans sa musique après son affranchissement géographique de la Suisse au Brésil, il a estimé: "Je note que mon langage n'a
pas beaucoup changé. Elle est tout simplement ancrée dans les structures rythmiques et mélodiques de la musique du nord-est brésilien, dont j'y suis fasciné. Mon langage
a changé par la convivialité." Intégrant caractéristiques typiques des traditions musicales du Brésil aux modèles structurels et techniques de la musique de concert
européenne, Ernst Widmer a créé une œuvre dont la qualité la plus notable est l'éclectisme qui résulte de la juxtaposition (l'assemblage) de différentes traditions
culturelles.
Les mélodieuses chansons de plage par Dorival Caymmi ont été une source d'inspiration pour lui, qui admirait de ce compositeur de Bahia "l'idéal artistique
d'exprimer l'essence de la simplicité." La chanson Il est doux de mourir dans la mer a lui inspiré les Variations sur une mélodie de D. Caymmi, composé en 1977.
Déchiré entre les deux réalités de son existence – sa patrie d'origine, la Suisse, et sa patrie d'adoption, "la Bahia", avec sa culture éclectique (influence noir, blanc et
indien) - Ernst Widmer a symbolisé dans sa musique cette "voie à deux sens", à travers laquelle passait les différentes traditions qui ont façonné sa personnalité artistique
et ont caractérisé son travail.
(Prof. Ilza Nogueira, disciple, Académie Brésilienne de Musique)
Download

Refletindo sobre o que teria mudado em sua música na passagem