Ditec EL21
IP2149PT
Manual de instalação do quadro eletrónico para automatismos
Ditec VALORR-TENR instalados em vias de fuga
Transformador
Saída 24 V
+
Alimentação
0L N
0,5 A
Abertura do lado interno
FU
SE
Segurança no fecho
do lado interno
0,5 A
Abertura do lado externo
Segurança no fecho do lado externo
Segurança
em abertura
Segurança
em abertura
F1
Saída 24 V
+
X
OPEN
Motor
24V=
ENC
0 1 R- R+ 8A 41
0 1 3B 8B 41
0 1 6A 6B 41
1 2 A B 9 2729
INTERNAL
SENSOR
EXTERNAL
SENSOR
OPEN
SAFETY
ROTARY
FUNCTION
SELECTOR
POWER
ALARM
X
BAT
SA
X
ON
GENERAL
PURPOSE
1 2 3 4
REMOTE
1 EO
X
POWER
IN
0 1 2122
+
MOT -
1 AO
1 KOKC
+
MOT2 -
1 G1 G2
BAT
AUX +
AUX +
R1
0 SR R2
BIXMR2
BUZZER
+
LK -
X
X
MD1
COMER
1
2
3
4
5
6
Fecho com chave
Abertura à chave
Abertura auxiliar
Abertura de emergência
www.ditecentrematic.com
Onde indicado X , instalar
as ferrites fornecidas
Índice
Assunto
Página
1.
Advertências gerais para a segurança
85
2.
Declaração de conformidade CE
86
3.
Dados técnicos
86
Aplicações
86
Ligações elétricas
87
4.1
Funções de segurança
87
4.2
Emissões eletromagnéticas
87
4.3
Ligações elétricas com seletor COMER
88
4.4
Ligações elétricas com seletor COMKR
89
5.
Comandos
90
6.
Saídas e acessórios
92
7.
Regulações
94
7.1
Dip-switch
94
7.2
Sinalizações
94
8.
Sensor para vias de fuga
95
9.
Sensor de segurança auto-controlado
95
10.
Arranque
96
11.
Pesquisa de falhas
97
3.1
4.
Legenda
Este símbolo indica instruções ou notas relativas à segurança que requerem uma
atenção particular.
Este símbolo indica informações úteis para o correto funcionamento do produto.
Todos os direitos deste material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB.
Embora o conteúdo desta publicação tenha sido compilado com o maior cuidado, a Entrematic Group AB
não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados ​​por eventuais erros ou omissões nesta
publicação. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio.
Cópias, digitalizações, alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o consentimento prévio
por escrito da Entrematic Group AB.
84
IP1951PT - 2014-10-06
i
1. Advertências gerais para a segurança
"Instruções importantes para uma instalação segura.
Uma instalação incorreta pode causar danos graves”
IP1951PT - 2014-10-06
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a pessoal especializado.
A instalação, as ligações elétricas e as regulações devem ser efetuadas na observância
da Boa Técnica e em respeito das normas vigentes.
Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto. Uma instalação
errada pode ser fonte de perigo.
Os materiais da embalagem (plástico, poliestireno, etc.) não devem ser abandonados no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de crianças porque
são fontes potenciais de perigo.
Antes de iniciar a instalação, verificar a integridade do produto.
Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivos: presença de gases ou
fumos inflamáveis constituem um grave perigo para a segurança.
Os dispositivos de segurança (fotocélulas, suportes de borracha sensíveis, paragem
de emergência, etc.) devem ser instalados levando em consideração: as normas e as
diretivas em vigor, os critérios da Boa Técnica, o ambiente de instalação, a lógica de
funcionamento do sistema e as forças desenvolvidas pelo automatismo.
Antes de ligar a alimentação elétrica verificar que os dados da placa sejam
correspondentes com aqueles da rede de distribuição elétrica. Prever na rede
de alimentação um interruptor/seccionador unipolar com distância de abertura dos
contactos igual ou superior a 3 mm.
Verificar que, a montante da instalação elétrica, hajam um interruptor diferencial e
uma proteção de sobrecarga de acordo com critérios da Boa Técnica e em conformidade com as normas em vigor.
Quando requerido, ligar o automatismo a um apropriado sistema de colocação a terra
realizado em conformidade com as normas de segurança vigentes.
Durante as intervenções de instalação, manutenção e reparação, desligar a alimentação antes de abrir a tampa para ter acesso às partes elétricas.
A manipulação das partes eletrónicas deve ser efetuada equipando-se de
abraçadeiras condutivas antiestáticas ligadas a terra. O fabricante da motorização declina qualquer responsabilidade sempre que sejam instalados componentes
incompatíveis aos fins da segurança e do bom funcionamento.
Para a eventual reparação ou a substituição dos produtos deverão ser utilizadas
exclusivamente peças de reposição originais.
85
2. Declaração CE de conformidade
O fabricante Entrematic Group AB com sede em Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden declara que o quadro eletrónico de tipo Ditec EL21 está em conformidade com as condições das seguintes Diretivas CE:
Diretiva EMC 2004/108/CEE;
Diretiva de tensão baixa 2006/95/CEE.
Landskrona, 01-12-2013 Marco Zini
President & CEO)
3. Dados técnicos
Ditec EL21
Alimentação
230 V~ 50/60Hz
Fusível F1
F1A
Saída motor
24 V 5 A
Alimentação acessórios
24 V
Temperatura ambiente
-20 °C - +55°C
Grau de proteção
IP20
0,5 A máx.
3.1Aplicações
NOTA: A garantia de funcionamento e o desempenho declarado são obtidos apenas
com acessórios e dispositivos de segurança DITEC Entrematic.
IP1951PT - 2014-10-06
i
86
4. Ligações elétricas
Antes de ligar a alimentação elétrica verificar que os dados da placa sejam correspondentes
com aqueles da rede de distribuição elétrica.
Prever na rede de alimentação um interruptor/seccionador unipolar com distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm.
Controlar que a montante do sistema elétrico haja um interruptor diferencial e uma proteção
de sobrecarga apropriados.
Utilizar um cabo elétrico de tipo H05RN-F 3G1,5 ou H05RR-F 3G1,5 para a alimentação de
rede, e conectá-lo aos prensadores L (marrom), N (azul),
(amarelo/verde), presentes
dentro do automatismo.
Bloqueie o cabo através do apropriado prensa cabos e extraia-o apenas em correspondência
do prensador.
As ligações à rede de distribuição elétrica e a eventuais outros condutores de baixa tensão
(230 V), no trecho externo ao automatismo, devem ocorrer no rego independente e separado
do rego das ligações aos dispositivos de comando e segurança (SELV = Safety Extra Low
Voltage), protegido contro sobrecargas e curto-circuito. O rego deve penetrar no interior do
automatismo em alguns centímetros através de um furo de no máximo Ø16 mm.
Verifique a ausência de arestas cortantes que possam danificar o cabo de alimentação.
Verifique se os condutores da alimentação de rede (230 V) e os condutores de alimentação dos
acessórios (24 V) estão separados.
4.1 Funções de segurança
O quadro eletrónico EL21 dispõe das seguintes funções de segurança:
• limitação das forças;
• prevenção do contato;
O tempo máximo de resposta das funções de segurança é igual a 1,5 s. O tempo de reação para a
avaria de uma função de segurança é igual a 1,5 s.
As funções de segurança cumprem a norma e o nível de desempenho indicados abaixo:
EN ISO 13849-1:2006 Categoria 2 PL=c
•
abertura de emergência.
O tempo máximo de resposta das funções de segurança é igual a 1,5 s. O tempo de reação para a
avaria de uma função de segurança é igual a 1,5 s.
As funções de segurança cumprem a norma e o nível de desempenho indicados abaixo:
EN ISO 13849-1:2006 Categoria 2 PL=d
IP1951PT - 2014-10-06
4.2 Emissões eletromagnéticas
ATENÇÃO: nos termos da Diretiva 2004/108/CE é necessário instalar as ferrites fornecidas, conforme indicado na pág. 88-89.
Passar o cabo no interior da ferrite, formar uma espiral e protegê-lo dos impactos mediante
uma bainha termo-restringente ou semelhantes.
A ferrite deve ser fixada ao cabo na proximidade das baterias de bornes (aprox. 50 mm).
Se o número dos cabos interessados requerer o uso de mais ferrites, está disponível o kit
KEMC2.
87
88
0 1 R+ R- 1 8 41 0
2
NÃO USAR
4
1
P
1
5
2
2I
PI
1I
POWER
RESET
1
OP
KEY
6
3
COMER
1R
MR
IP1951PT - 2014-10-06
DMCS jack
N
verde
marrom
amarelo/preto
branco/preto
rosa
cinza
vermelho
azul escuro
ÃO
AR
US
24V
SENSOR
EXTERNO
0 1 21 22
X
MD1
1 2 3 4
ON
OPEN
NCNA
C
+
+AUX
BUZZER
vermelho
X
MOTOR
ABERTURA DE EMERGÊNCIA
ABERTURA AUXILIAR
BAT
+ azul
- escuro
preto
MOT2
ROTARY
FUNCTION
SELECTOR
1 2 A B 9 27 29
SEGURANÇA EM ABERTURA
SEGURANÇA EM ABERTURA
KEY CLOSE
KEY OPEN
1 G1 G2
1 KO KC
REMOTE
1 AO
OPEN
SAFETY
0 1 6A 6B 41
0 1 21 22
1 EO
SA
EXTERNAL
SENSOR
POWER
ALARM
IN
0 1 3B 8B 41
-
F10A
SEGURANÇA EM FECHO
+
preto vermelho +
BATERIA
GENERAL
PURPOSE
INTERNAL
SENSOR
0 1 R+ R- 8A 41
VALLOKB
cinza
cinza
preto
preto
preto
preto
vermelho
preto
preto
preto
SENSOR INTERNO
PAS024AMT
LK
AUX
BAT
POWER
MOT
ENC
X
1 S1 S2
preto
preto
preto
preto
NÃO USAR
preto
NÃO USAR
NÃO USAR
X
azul
escuro
preto
LN
FERRITE (1 rotação)
EL21
+
-
+
-
+
-
230 V~
F1=F1,6A
GRUPO ALIMENTAÇÃO
4.3 Ligações elétricas com seletor Ditec COMER
0 1 R+ R- 1 8A 41 0
89
MD1
21-vermelho
22-branco
DMCS jack
ÃO
N
AR
US
NÃO USAR
POWER
RESET
COMKR
verde
marrom
amarelo/preto
branco/preto
rosa
cinza
vermelho
azul escuro
24V
SENSOR
EXTERNO
1 2 A B 9 27 28 29
X
1 2 3 4
ON
OPEN
NCNA
C
+
+AUX
BUZZER
X
MOTOR
ABERTURA DE EMERGÊNCIA
ABERTURA AUXILIAR
BAT
+ azul
escuro
- preto
MOT2
vermelho
ROTARY
FUNCTION
SELECTOR
1 2 A B 9 27 29
SEGURANÇA EM
ABERTURA
SEGURANÇA EM
ABERTURA
KEY CLOSE
KEY OPEN
1 G1 G2
1 KO KC
REMOTE
1 AO
OPEN
SAFETY
0 1 6A 6B 41
0 1 21 22
1 EO
SA
EXTERNAL
SENSOR
POWER
ALARM
IN
0 1 3B 8B 41
-
F10A
SEGURANÇA EM FECHO
+
preto vermelho +
BATERIA
GENERAL
PURPOSE
INTERNAL
SENSOR
0 1 R+ R- 8A 41
VALLOKB
cinza
cinza
preto
preto
preto
preto
vermelho
preto
preto
preto
SENSOR INTERNO
PAS024AMT
X
LK
AUX
BAT
POWER
MOT
ENC
1 S1 S2
preto
preto
preto
preto
NÃO USAR
preto
NÃO USAR
NÃO USAR
X
azul
escuro
preto
FERRITE (1 rotação)
EL21
+
-
+
-
+
-
230 V~
F1=F1,6A
GRUPO ALIMENTAÇÃO
LN
IP1951PT - 2014-10-06
4.4 Ligações elétricas com seletor Ditec COMKR
5.Comandos
ATENÇÃO: ligar com ponte todos os contactos N.F. se não utilizados. Os prensadores
com número igual são equivalentes.
Função
Conectar um sensor de segurança auto-controlado
modelo PAS024AMT (ou equivalentes) como indicado
na página 88-89 ou no capítulo 10.
NOTA: os prensadores R+/R- são uma entrada de corrente.
Verificar no sensor PAS024AMT se a saída de ativação
está configurada em “CURRENT” [5].
Para obter mais informações, consultar o manual de
instalação do sensor PAS0AM24T.
SEGURANÇA EM
ABERTURA
SENSOR
EXTERNO
SENSOR
INTERNO
0 1 R+ R- 8A 41
Descrição
ABERTURA LADO
INTERNO
41
8A N.F.
DISPOSITIVO DE
SEGURANÇA DE
INVERSÃO
A abertura do contacto provoca a inversão do movimento (reabertura) durante a fase de fecho.
1
3B N.A.
ABERTURA DO LADO
EXTERNO
O fecho do contacto ativa a manobra de abertura.
41
8B N.F.
DISPOSITIVO DE
SEGURANÇA DE
INVERSÃO
A abertura do contacto provoca a inversão do movimento (reabertura) durante a fase de fecho.
41
6A N.F.
SEGURANÇA EM
ABERTURA DO LADO
ESQUERDO
41
6B N.F.
SEGURANÇA NA
ABERTURA DO LADO
DIREITO
A abertura do contacto provoca a redução da velocidade de abertura nos últimos 500 mm de curso da
portinhola.
É possível conectar os sensores de presença como indicado no capítulo 9.
A gestão evoluída do comando está disponível com o
módulo display MD1. Ver função
→
.
1
EO
N.F.
ABERTURA DE
EMERGÊNCIA
A abertura do contacto ativa a manobra de abertura
de emergência. Esse comando está ativo em qualquer
situação (também em modo de FECHO NOTURNO) e
tem precedência sobre qualquer outro comando. Após
o fecho do contato a porta volta a funcionar como configurado pelo seletor COMER ou COMKR.
NOTA: Esse comando pode ser emparelhado a um
botão de emergência.
1
KO
N.A.
ABERTURA À CHAVE
O fecho do contacto ativa a manobra de abertura.
Se a porta estiver configurada em modo de "FECHO
NOTURNO", o comando de ABERTURA COM CHAVE
efetua a manobra de abertura e ativa o funcionamento
da porta em modo BIDIRECIONAL (ou pelo tempo
configurado pelo módulo display MD1
→
).
NOTA: este comando pode ser ligado a uma chave para
permitir a saída noturna ou a entrada matinal pela
porta de um estabelecimento configurada em modo
de “FECHO NOTURNO”.
90
IP1951PT - 2014-10-06
Comando
Comando
Função
Descrição
1
KC
N.A.
FECHO COM CHAVE
O fecho do contacto ativa a manobra de fecho.
Se a porta estiver configurada em modo de “FECHO
NOTURNO”, o comando de FECHO COM CHAVE, determinado após a abertura obtida pelo comando 1-KO,
efetua o fecho e restabelece imediatamente o modo de
“FECHO NOTURNO”.
NOTA: este comando pode ser ligado a uma chave para
permitir o fecho imediato da porta de um estabelecimento configurada em modo de “FECHO NOTURNO”.
1
G1
N.A.
OBJETIVOS GERAIS
Habilitação / Desabilitação do seletor de funções COMER.
Efetuar a ligação conforme indicado na página 88.
OBJETIVOS GERAIS
USO FUTURO
1
S1
N.A.
LIGAÇÃO
MICROINTERRUPTOR
Conectar o microinterruptor do bloqueio conforme indicado na pág. 88-89.
1
AO
N.A.
ABERTURA
ACESSÓRIA
O fecho do contacto ativa a manobra de abertura.
Se o funcionamento como via de fuga é desativado, é
reativado por 5 minutos (ou pelo tempo configurado por
meio do módulo display MD1).
NOTA: Este comando pode ser ligado a um leitor de
placas magnéticas para o acesso às portinholas de
caixa multibanco, no caso a porta esteja configurada
em modo de “FECHO NOTURNO” .
N.A.
ABERTURA
Uma breve pressão ativa a manobra de abertura.
SETTINGS RESET
Manter premido o botão OPEN (para 4 s), até quando
o led IN começa lampejar. Para confirmar a operações
premer novamente dentro de 4 s o botão OPEN pela
duração de 2 s.
O SETTINGS RESET anula todas as configurações de
software remotas feitas mediante o software DMCS, o
módulo display MD1 e o seletor COMER.
NOTA: Recomenda-se a efetuação do SETTING RESET
em fase de arranque (ver capítulo 11) ou no caso de
substituição do seletor COMER pelo seletor COMKR.
G2
IP1951PT - 2014-10-06
OPEN
91
6. Saídas e acessórios
0 1 R+ R- 8A 41
REMOTE
0 1 21 22
Valor / Acessórios
24 V
0,5 A (máx.)
COMER
MD1
Permite a ligação do seletor COMER e do display MD1 para
distâncias de até 50 m.
NOTA: usar cabo blindado tipo transmissão dados.
Conectar a blindagem ao ponto de massa disponível.
NOTA: para a eventual atualização do firmware, conectar o
dispositivo DMCS à tomada DMCS JACK presente no seletor
de funções. No final da operação, desconectar o dispositivo
DMCS e efetuar o POWER RESET.
COMKR
Permite a ligação do seletor COMKR conforme indicado na
pág. 89.
NOTA: conectar os prensadores 21-22 (REMOTE) à tomada
DMCS jack presente no seletor COMKR, por meio de um
cabo blindado de transmissão de dados.
BIXMR2
Permite guardar as configurações de funcionamento mediante a função
→
do módulo display MD1.
As configurações guardadas podem ser recuperadas mediante a função
→
do módulo display MD1.
Em caso de substituição do quadro eletrónico, o módulo
memória BIXMR2 em uso pode ser inserido no novo quadro
eletrónico.
ATENÇÃO: a introdução e a extração do módulo memória
devem ser feitas em ausência de alimentação.
ROTARY FUNCTION
SELECTOR
1 2 A B 9 27 29
COM
Descrição
Alimentação acessórios. Saída para alimentação acessórios
exteriores.
NOTA: a absorção máxima de 0,5 A corresponde à soma de
todos os prensadores 1.
Ligação do motor.
Conectar o motor de duplo enrolamento ao quadro eletrónico por meio dos cabos fornecidos, conforme indicado na
página 88-89.
+
MOT -
+
MOT2-
Ligação do encoder.
Ligar o encoder ao quadro eletrónico por meio dos cabos
fornecidos, conforme indicado na página 88-89.
ENC
POWER
AL2
Ligação do conjunto alimentador, conforme indicado na
pág. 88-89.
IP1951PT - 2014-10-06
Saída
92
Saída
BAT
Valor / Acessórios
Descrição
2 x 12 V / 1,2 Ah
Kit de baterias antipânico.
Na ausência de tensão de rede, em condição de alarme
(alarme
no display simultaneamente a 5 sinais acústicos), o automatismo executa uma manobra de abertura em
baixa velocidade, exceto em modo de FECHO NOTURNO.
Em modo de FECHO NOTURNO, na ausência de tensão de
rede, o automatismo entra em condição de alarme (alarme
no display simultaneamente a 5 sinais acústicos), sem
executar uma manobra de abertura.
Para carregar as baterias, ligar a rede e o kit baterias ao
menos 30 min antes de arrancar a instalação.
ATENÇÃO: conectar as baterias conforme indicado na pág. 88
e 89.
para permitir o recarregamento, o kit baterias deve sempre ser ligado ao quadro eletrónico. Verificar periodicamente a eficiência do kit baterias.
+
LK -
+
Dispositivo de bloqueio biestável. Saída para alimentação
dispositivo de bloqueio biestável.
ATENÇÃO: conectar a bobina auxiliar do bloqueio aos prensadores AUX conforme indicado na pág. 88 e 89.
IP1951PT - 2014-10-06
AUX-
24 V 1 A
24 V 200 mA
93
7.Regulações
i
Efetuar as regulações conforme indicado no manual de instalação do módulo display
MD1
7.1 Dip-Switch
DIP
Descrição
OFF
ON
DIP1
Tipo bloqueio
VALLOKB
Nenhum bloqueio
DIP2
USO FUTURO
/
/
DIP3
Peso das portinholas <200 kg
>200 kg
DIP4
USO FUTURO
/
/
7.2Sinalizações
LED
Aceso
Lampejante
POWER
Presença de alimentação.
Encoder sem funcionamento ou
anomalia no automatismo.
SA
Indica que pelo menos um dos contactos de
Falha do teste de segurança
segurança está aberto.
(prensador 41).
IN
Recepção de um comando de abertura parVariação de estado de um dip switch ou
cial ou total, ou fecha.
do seletor COMKR
mento.
Evento
Efeito
Teste de via de fuga
1 sinal acústico por segundo
Sinalização de alarme
5 sinais acústicos por minuto
Seletor COMER habilitado
6 sinais acústicos a cada 10 segundos
IP1951PT - 2014-10-06
BUZZER
SETTINGS RESET en anda-
94
8. Sensor para vias de fuga
Nas portas de correr utilizadas em vias de fuga, a
abertura da direção de saída deve ser comandada
por um sensor de segurança auto-controlado modelo
PAS024AMT (ou equivalentes).
Se for utilizado o sensor PAS024AMT, efetuar as ligações conforme indicado na página 88-89.
Verificar se a saída de ativação está configurada em
"CURRENT" [5] (consultar o manual de instalação
PAS024AMT).
yellow/black
AMARELO/PRETO
BRANCO/PRETO
white/black
0 1 R+ RSENSOR
INTERNAL
INTERNO
SENSOR
9. Sensor de segurança auto-controlado
É possível ligar dispositivos de segurança auto-controlados conforme indicado na figura.
Configurar DIP10=ON em cada PASAT3.
A
B
LARANJA
MARROM
AZUL
BRANCO
VERDE
LARANJA
VERMELHO
MARROM
AZUL
BRANCO
VERDE
B
24V
- +
1 2 3 4 5 6
IP1951PT - 2014-10-06
VERMELHO
A
24V
- +
1 2 3 4 5 6
0 1 6A 6B 41
OPENING SAFETY
95
10.Arranque
ATENÇÃO: Antes de efetuar qualquer operação verifique que o automatismo não seja
alimentado e que as baterias estejam desligadas.
As manobra relativas ao ponto 6 são efetuadas sem seguranças.
- Verificar se as ligações estão corretas (ligar com ponte todos os contatos N.F. não utilizados);
- verificar a ligação do sensor interno de segurança (PAS024AMT);
- verificar a ligação do sensor de funções COMER ou COMKR;
- verificar a ligação do módulo display MD1;
- verificar a ligação das baterias;
- fornecer alimentação (conectar a rede) e aguardar 60 s para a autoconfiguração inicial e para a
execução automática do teste de via de fuga;
ATENÇÃO: a cada vez que for ligado, o quadro eletrónico executa um POWER RESET automático e o primeiro movimento de abertura ou fecho é realizado a baixa velocidade e permite a
aprendizagem automática das cotas de batida (aquisição).
- efetuar o SETTING RESET por meio da tecla OPEN como indicado no capítulo 5;
- configurar o modo de funcionamento bidirecional por meio do seletor COMER ou por meio do
seletor COMKR como indicado nas instruções de uso;
- controlar o correto funcionamento do automatismo com sucessivos comandos de abertura;
- efetuar as regulações e as configurações de funcionamento desejadas por meio do módulo
display MD1 (conforme indicado no relativo manual);
- ligar os eventuais acessórios e dispositivos de segurança e verificar o seu funcionamento;
ATENÇÃO: passar o cabo dos acessórios através da ferrite como indicado na página 88 ou 89.
- verificar que a força de manobra e a força de choque entre a portinhola e o obstáculo seja inferior
aos valores indicados pela norma EN 16005.
- no final do arranque, o instalador deve fornecer todas as informações relativas ao funcionamento
automático, manual e de emergência da porta motorizada, e entregar as instruções de uso para
o utilizador da instalação.
- a porta de correr em vias de fuga realizada em conformidade às indicações do presente manual,
está conforme à amostra testada por TÜV, é apta para ser instalada e utilizada em vias de fuga,
de acordo com a norma EN 16005 e com a diretriz alemã AutSchR.
- a porta de correr em vias de fuga garante a abertura completa (por meio de deslizamento lateral
das portinholas) em todas as situações de ausência de alimentação e em todas as condições de
avaria. Pelo menos a cada 24 horas é efetuado um teste de via de fuga (com duração de aproximadamente 10 segundos) para verificar o funcionamento correto de todos os componentes.
NOTA: no caso de intervenções de manutenção ou no caso de substituição do quadro
eletrónico, repetir o procedimento de arranque.
IP1951PT - 2014-10-06
i
96
11.Pesquisa de falhas
i
NOTA: consultar o manual de instalação do módulo DISPLAY no capítulo Visualização
de alarmes e anomalias.
Problema
Causa possível
O automatismo não abre e não Seletor de funções avariado.
fecha ou não executa as funções
configuradas.
Intervenção
Realizar o SETTINGS RESET com
a tecla OPEN, conforme indicado
na pág. 91.
ATENÇÃO: esta operação poderia
cancelar eventuais regulações
remotas feitas anteriormente.
Seletor de funções com configu- Verificar e corrigir as configuraração errada.
ções do seletor de funções.
O automatismo não abre ou não Ausência de alimentação.
fecha.
(led POWER ALARM desligado).
Verificar que o quadro eletrónico
esteja corretamente alimentado.
Acessórios em curto-circuito.
(led POWER ALARM desligado).
Desligar todos os acessórios dos
prensadores 0-1 (deve haver uma
tensão de 24 V=) e ligá-los novamente um de cada vez.
Fusível de linha queimado.
(led POWER ALARM desligado).
Substituir o fusível F1.
O contacto de stop está aberto.
Verificar o prensador 9 do quadro
eletrónico e a posição do seletor
de funções (se presente).
O automatismo é bloqueado por Verificar que as portinholas se
trincos e fechaduras.
movimentem livremente.
Os contactos de segurança estão Verificar os prensadores 6 e 8 do
abertos.
quadro eletrónico.
(led SA aceso).
Os radares são ativados.
Verificar que o radar não seja sujeito a vibrações, não execute falsos levantamentos ou a presença
de corpos em movimento em seu
raio de ação.
O fecho automático não funciona. Verificar a ponte 1-2 e a posição
do seletor de funções (se presente).
O automatismo abre sozinha.
Os radares estão instáveis ou Verificar que o radar não seja sulevantam corpos em movimento. jeito a vibrações, não execute falsos levantamentos ou a presença
de corpos em movimento em seu
raio de ação.
IP1951PT - 2014-10-06
O automatismo abre/fecha por Encoder não ligado, falsos conuma curta secção e depois para. tactos encoder, encoder danificado.
(led POWER ALARM lampejante).
Verificar a correta ligação encoder, limpar os contactos inserindo e desinserindo o plug encoder
nos contactos, substituir encoder.
Fios do motor invertidos.
Verificar fios do motor.
(led POWER ALARM lampejante).
Presença de atritos.
97
Verificar à mão que as portinholas possam se movimentar livremente e regular em altura a
portinhola, levantando-a.
IP2149PT - 2014-10-06
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.ditecentrematic.com
Download

Ditec EL21 - DITEC ENTREMATIC