MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
13.6 VASOS DE PRESSÃO - DISPOSIÇÕES GERAIS
13.6.1 Vasos de pressão são equipamentos que contêm fluidos sob pressão interna
ou externa.
Vasos de pressão estão sempre submetidos simultaneamente à pressão interna e à
pressão externa. Mesmo vasos que operam com vácuo estão submetidos a estas
pressões, pois não existe vácuo absoluto. O que usualmente denomina-se vácuo é
qualquer pressão inferior à atmosférica. O vaso é dimensionado considerando-se a
pressão diferencial resultante atuando sobre as paredes, que poderá ser maior
internamente ou externamente.
Há casos em que o vaso de pressão deve ser dimensionado pela condição de
pressão mais severa, a exemplo de quando não exista atuação simultânea das pressões
interna e externa.
Vasos de pressão podem ser construídos de materiais e formatos geométricos
variados em função do tipo de utilização a que se destinam. Desta forma existem vasos
de pressão esféricos, cilíndricos, cônicos etc, construídos em aço carbono, alumínio, aço
inoxidável, fibra de vidro e outros materiais.
Os vasos de pressão podem conter líquidos, gases ou misturas destes. Algumas
aplicações são: armazenamento final ou intermediário, amortecimento de pulsação,
troca de calor, contenção de reações, filtração, destilação, separação de fluidos,
criogenia etc.
A NR-13 aplica-se a vasos de pressão instalados em unidades industriais, e
outros estabelecimentos públicos ou privados, tais como: hotéis, hospitais, restaurantes
etc.
Essa norma também é aplicável a equipamentos instalados em navios,
plataformas de exploração e produção de petróleo etc desde que não exista
regulamentação oficial específica.
13.6.1.1 O campo de aplicação desta NR, no que se refere a vasos de pressão, está
definido no Anexo III.
Ver comentários no Anexo III.
1
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
13.6.1.2
Os vasos de pressão abrangidos por esta NR estão classificados em
categorias de acordo com o Anexo IV.
Ver comentários no Anexo IV.
13.6.2 Constitui risco grave iminente a falta de qualquer um dos seguintes itens:
a) válvula ou outro dispositivo de segurança com pressão de abertura
ajustada em valor igual ou inferior a PMTA, instalada diretamente no
vaso ou no sistema que o inclui;
b) dispositivo de segurança contra bloqueio inadvertido da válvula quando
esta não estiver instalada diretamente no vaso;
c) instrumento que indique a pressão de operação.
Entende-se por “outro dispositivo” de segurança dispositivos que tem por
objetivo impedir que a pressão interna do vaso atinja valores que comprometam sua
integridade estrutural. São exemplos de “outros dispositivos” : discos de ruptura,
válvulas quebra-vácuo, plugues fusíveis etc.
Válvulas de segurança piloto operadas, podem ser consideradas como “outro
dispositivo” desde que mantenha a capacidade de funcionamento em qualquer condição
de anormalidade operacional.
O dispositivo de segurança é um componente que visa aliviar a pressão do vaso,
independente das causas que provocaram a sobrepressão. Desta forma, pressostatos,
reguladores de pressão, malhas de controle de instrumentação etc, não devem ser
considerados como dispositivos de segurança.
O “dispositivo de segurança contra bloqueio inadvertido” é aplicável à:
·
·
segurança.
Vasos de pressão com 2 (dois) ou mais dispositivos de segurança;
Conjunto de vasos interligados e protegidos por única válvula de
Vasos com 2 (duas) ou mais válvulas de segurança, com bloqueios
independentes são utilizados quando se deseja facilidade de manutenção: pode-se
remover uma das válvulas de segurança para reparo ou inspeção, mantendo-se as demais
em operação. Neste caso, as válvulas de segurança remanescentes em conjunto, ou
isoladamente, deverão ser projetadas com suficiente capacidade para aliviar a pressão do
vaso.
O “dispositivo que evite o bloqueio inadvertido” do dispositivo de segurança é
aplicável à vasos de pressão com dois ou mais dispositivos de segurança. São exemplos
2
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
destes dispositivos válvulas de duas ou mais vias, válvulas gaveta sem volante ou com
volante travado por cadeado etc.
Quando o vaso de pressão possuir apenas uma válvula de segurança não deverá
existir bloqueio entre esta e o vaso. (Ver desenho à página 5)
Os instrumentos para indicação de pressão, por exemplo manômetros, poderão
ter mostrador analógico ou digital e a instalação dos mesmos poderá ser feita no próprio
vaso ou em sala de controle apropriada.
3
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
4
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
13.6.3 Todo vaso de pressão deve ter afixado em seu corpo, em local de fácil
acesso e bem visível, placa de identificação indelével com, no mínimo, as
seguintes informações:
a) fabricante;
b) número de identificação;
c) ano de fabricação;
d) pressão máxima de trabalho admissível;
e) pressão de teste hidrostático;
f) código de projeto e ano de edição.
De acordo com o decreto lei 63.233 de 12/09/68, o Brasil é signatário do
Sistema Internacional de Unidades. A tabela da pág. apresenta os fatores de conversão
a serem utilizados para conversão das unidades de pressão.
Número de identificação é a identificação alfa numérica, conhecida como tag,
item número de ordem etc, atribuído pelo projetista ou estabelecimento ao vaso de
pressão.
Para efeito do atendimento à alínea “f”, caso não seja conhecido o ano de edição
do código o “Profissional Habilitado” deverá verificar se o equipamento sob análise se
enquadra nos requisitos da última edição publicada que precedeu o ano de fabricação do
vaso.
Não sendo conhecido o código de projeto original ou o ano de fabricação, o vaso
deverá ser verificado de acordo com um dos códigos existentes para vasos de pressão,
que seja aceito internacionalmente, tais como: ASME, DIN, JIS etc.
As placas de identificação já instaladas deverão ser adequadas aos requisitos
dessa NR.
13.6.3.1 Além da placa de identificação, deverão constar em local visível, a
categoria do vaso, conforme Anexo IV, e seu número ou código de
identificação.
As informações referentes à identificação do vaso e sua respectiva categoria
deverão ser pintadas em local de fácil visualização com dimensões tais que possam ser
facilmente percebidas a distância. (Por exemplo: 10 metros).
Opcionalmente à pintura, as informações poderão ser inseridas numa placa com
visualização equivalente.
5
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
13.6.4 Todo vaso de pressão deve possuir, no estabelecimento onde estiver
instalado, a seguinte documentação devidamente atualizada:
a) “Prontuário do Vaso de Pressão”, a ser fornecido pelo fabricante,
contendo as seguintes informações:
- código de projeto e ano de edição;
- especificação dos materiais;
- procedimentos utilizados na fabricação, montagem e inspeção final e
determinação da PMTA;
- conjunto de desenhos e demais dados necessários para o
monitoramento da sua vida útil;
- características funcionais;
- dados dos dispositivos de segurança;
- ano de fabricação;
- categoria do vaso.
b) “Registro de Segurança”, em conformidade com o subitem 13.6.5;
c) “Projeto de Instalação”, em conformidade com o item 13.7;
d) “Projetos de Alteração ou Reparo”, em conformidade com os
subitens 13.9.2 e 13.9.3;
e) “Relatórios de Inspeção”, em conformidade com o subitem 13.10.8.
Caso o estabelecimento onde estiverem instalados os vasos de pressão possuir
diversas unidades fabris, os documentos deverão estar disponíveis na unidade onde
estiverem instalados para que possam ser prontamente consultados.
Esta exigência também se aplica a plataformas de exploração e produção de
petróleo e navios.
Não é necessário que toda a documentação esteja arquivada num único local da
unidade. É recomendável porém que todos os documentos do prontuário estejam
agrupados.
O procedimento para determinação da PMTA, deverá explicar o roteiro para seu
estabelecimento, passo a passo, incluindo tabelas, ábacos etc que por ventura sejam
consultados.
Caso haja interesse por parte do estabelecimento poderá ser adotado como
PMTA a pressão de projeto do vaso.
Entende-se por vida útil do vaso o período de tempo entre a data de fabricação e
a data na qual o vaso tenha sido considerado inadequado para uso.
A documentação deve ser mantida durante toda a vida útil do vaso de pressão.
6
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
13.6.4.1 Quando inexistente ou extraviado, o “Prontuário do Vaso de Pressão”
deve ser reconstituído pelo proprietário, com responsabilidade técnica do
fabricante ou de “Profissional Habilitado”, citado no subitem 13.1.2,
sendo imprescindível a reconstituição das características funcionais, dos
dados dos dispositivos de segurança e dos procedimentos para
determinação da PMTA.
A maior parte da documentação exigida, particularmente aquela englobada no
prontuário do vaso, deve ser fornecida de forma detalhada pelo fabricante do vaso de
pressão.
Se o estabelecimento não possuir essa documentação parte da mesma deverá ser
reconstituída conforme determinado neste subitem.
A reconstituição dos documentos é sempre de responsabilidade do proprietário do
vaso de pressão. Para tanto, este poderá se utilizar dos serviços do fabricante do vaso ou
caso este seja indeterminado ou já não exista, de um “Profissional Habilitado” ou
empresa especializada.
13.6.4.2
O proprietário de vaso de pressão deverá apresentar, quando exigido
pela autoridade competente do Órgão Regional do Ministério do
Trabalho, a documentação mencionada no subitem 13.6.4.
A autoridade competente do “Órgão Regional do Ministério do Trabalho”
(Delegacia Regional do Trabalho - DRT) é o Delegado Regional do Trabalho na sua
jurisdição.
13.6.5 O “Registro de Segurança” deve ser constituído por livro de páginas
numeradas, pastas ou sistema informatizado ou não, com confiabilidade
equivalente, onde serão registradas:
a) todas as ocorrências importantes capazes de influir nas condições de
segurança dos vasos;
b) as ocorrências de inspeção de segurança.
7
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
O “Registro de Segurança” pode ser constituído por um livro de páginas
numeradas para cada vaso de pressão ou de um livro de páginas numeradas para
diversos vasos de pressão.
É possível que a empresa utilize outro sistema (por exemplo: informatizado)
desde que, de fato, apresente a mesma segurança contra burla e permita “assinatura
eletrônica”:
É importante que sejam registradas neste livro somente as ocorrências que
possam afetar a integridade física do ser humano. São exemplos típicos destas
ocorrências: explosões, incêndios, vazamentos, ruptura de componentes, operação fora
dos valores previstos etc.
É prática nas unidades industriais, o preenchimento do “Livro de turno” ou
“Livro de passagem de serviço” ou similar que poderá ser aceito como “Registro de
Segurança” desde que atenda o disposto no item 13.6.5.
13.6.6
A documentação referida no subitem 13.6.4 deve estar sempre á disposição
para consulta dos operadores, do pessoal de manutenção, de inspeção e
das representações dos trabalhadores e do empregador na Comissão
Interna de Prevenção de Acidentes - CIPA, devendo o proprietário
assegurar pleno acesso a essa documentação, inclusive à representação
sindical da categoria profissional predominante no estabelecimento,
quando formalmente solicitado.
A documentação referida neste item deverá estar sempre disponível para
consulta e fiscalização dentro do estabelecimento.
Quando for necessário retirar a documentação do estabelecimento deverá ser
providenciada a sua duplicação.
8
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
13.7 INSTALAÇÃO DE VASOS DE PRESSÃO
13.7.1 Todo vaso de pressão deve ser instalado de modo que todos os drenos,
respiros, bocas de visita e indicadores de nível, pressão e temperatura,
quando existentes, sejam facilmente acessíveis.
Os acessórios descritos nesse subitem, que possam exigir a presença do
trabalhador para operação, manutenção ou inspeção, devem permitir acesso fácil e
seguro através de escadas, plataformas e outros em conformidade com as NR.
13.7.2 Quando os vasos de pressão forem instalados em ambientes confinados, a
instalação deve satisfazer os seguintes requisitos:
a) dispor de pelo menos duas saídas amplas, permanentemente
desobstruídas e dispostas em direções distintas;
b) dispor de
fácil acesso e seguro para as atividades de
manutenção, operação e inspeção, sendo que, para guarda-corpos
vazados, os vãos devem ter dimensões que impeçam a queda de pessoas;
c) dispor de ventilação permanente com entradas de ar que não possam ser
bloqueadas;
d) dispor de iluminação conforme normas oficiais vigentes;
e) possuir sistema de iluminação de emergência.
As alíneas deste subitem referem-se ao local onde está instalado o vaso de
pressão. Desta maneira, a alínea a) prescreve que a área de processo ou ambiente onde
esteja instalado o vaso de pressão deva possuir duas saídas em direções distintas.
Deverá ser entendido como sistema de iluminação de emergência, todo sistema
que, em caso de falha no fornecimento de energia elétrica, consiga manter
adequadamente iluminado os pontos estratégicos à operação do vaso de pressão. São
exemplos destes sistemas: lâmpadas ligadas à baterias que se auto carregam nos
períodos de fornecimento normal, geradores movidos à vapor ou motores à combustão
etc.
13.7.3 Quando o vaso de pressão for instalado em ambiente aberto a instalação
deve satisfazer as alíneas “a”, “b”, “d”, e “e” do subitem 13.7.2.
13.7.4 Constitui risco grave e iminente o não atendimento às seguintes alíneas do
subitem 13.7.2:
- “a”, “c” e “e” para vasos instalados em ambientes confinados;
- “a” para vasos instalados em ambientes abertos;
9
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
- “e” para vasos instalados em ambientes abertos e que operem a noite.
13.7.5 Quando o estabelecimento não puder atender ao disposto no subitem 13.7.2
deve ser elaborado “Projeto Alternativo de Instalação” com medidas
complementares de segurança que permitam a atenuação dos riscos.
Caso o estabelecimento não possa atender às exigências estabelecidas nos
subitens 13.7.2 e 13.7.5 ou obedecer a aspectos de segurança, saúde e meio ambiente
previstos nas NR, nas convenções ou mais disposições legais, deverá elaborar um
“Projeto Alternativo de Instalação” contendo medidas concretas para atenuação dos
riscos.
Este requisito se aplica tanto às instalações já existentes como para as novas
instalações.
13.7.5.1 O “Projeto Alternativo de Instalação” deve ser apresentado pelo
proprietário do vaso de pressão para obtenção de acordo com a
representação sindical da categoria profissional predominante no
estabelecimento.
13.7.5.2 Quando não houver acordo, conforme previsto no subitem 13.7.5.1, a
intermediação do órgão regional MTb, poderá ser solicitada por
qualquer uma das partes e , persistindo o impasse, a decisão caberá a
esse órgão.
13.7.6
A autoria do “Projeto de Instalação” de vasos de pressão enquadrados nas
categorias “I”, “II” e “III”, conforme Anexo IV, no que concerne ao
atendimento desta NR, é de responsabilidade de “Profissional Habilitado”,
conforme citado no subitem 13.1.2, e deve obedecer os aspectos de
segurança, saúde e meio ambiente previstos nas Normas
Regulamentadoras, convenções e disposições legais aplicáveis.
A autoria do “Projeto de Instalação” de vasos de pressão é de responsabilidade
de “Profissional Habilitado”.
10
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
Sempre que, na elaboração do projeto, o “Profissional Habilitado” solicitar a
participação de profissionais especializados e legalmente habilitados, estes serão tidos
como responsáveis pela parte que lhes diga respeito, devendo ser explicitamente
mencionados como autores das partes que tiverem executado.
13.7.7 O “Projeto de Instalação” deve conter pelo menos a planta baixa do
estabelecimento, com o posicionamento e a categoria de cada vaso e das
instalações de segurança.
O “Projeto de Instalação” deverá conter pelo menos a planta baixa do
estabelecimento, com o posicionamento e a categoria de cada vaso de pressão existente
na instalação. A planta deverá também posicionar instalações de segurança tais como:
extintores, sistemas de “sprinklers”, canhões de água, câmaras de espuma, hidrantes etc.
Todos os documentos que compõem o “Projeto de Instalação” deverão ser
devidamente assinados pelos profissionais legalmente habilitados.
Quando uma instalação já existente não possuir os desenhos ou documentos
citados ou, quando a identificação dos profissionais legalmente habilitados não estiver
clara, o “Projeto de Instalação” deverá ser reconstituído por um ”Profissional
Habilitado”.
11
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
13.8 SEGURANÇA NA OPERAÇÃO DE VASOS DE PRESSÃO
13.8.1 Todo vaso de pressão enquadrado nas categorias “I” ou “II” deve possuir
manual de operação próprio ou instruções de operação contidas no manual
de operação da unidade onde estiver instalado, em língua portuguesa e de
fácil acesso aos operadores, contendo no mínimo:
a) procedimentos de partidas e paradas;
b) procedimentos e parâmetros operacionais e rotina;
c) procedimentos para situações de emergência;
d) procedimentos gerais de segurança, saúde e de preservação do meio
ambiente.
O manual de operação das unidades que contenham vasos de pressão de categorias
“I” ou “II” deverá estar sempre disponível para consulta dos operadores, em local
próximo ao seu posto de trabalho. O manual deverá ser mantido atualizado, sendo que
todas as alterações ocorridas nos procedimentos operacionais ou nas características dos
equipamentos, deverão ser de pleno conhecimento dos operadores e serem prontamente
incorporadas nos respectivos manuais.
Este requisito também é aplicável a plataformas de exploração e produção de
petróleo e a navios.
13.8.2 Os instrumentos e controles de vasos de pressão devem ser mantidos
calibrados e em boas condições operacionais.
Todos os instrumentos e controles que interfiram com a segurança do vaso de
pressão deverão ser periodicamente calibrados e serem adequadamente mantidos.
A utilização de artifícios como por exemplo “jumps” que neutralizem
instrumentos ou sistemas de controle e segurança será considerada como risco grave e
iminente e pode acarretar a interdição do equipamento.
A periodicidade de manutenção e a definição de quais instrumentos e controles dos
vasos de pressão deverão ser englobados neste subitem é de responsabilidade de
profissionais legalmente habilitados para cada especialidade.
13.8.2.1 Constitui condição de risco grave e iminente o emprego de artifícios que
neutralizem seus sistemas de controle e segurança.
12
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
A utilização de “jumps” transitórios em situações onde exista redundância ou
onde esteja sendo feita substituição ou reparos de componentes não será considerada
como “artifício que neutralize” sistemas de controle ou instrumentos.
Para esses casos, é necessário fazer estudo dos riscos envolvidos e
acompanhamento desta operação, envolvendo todos os setores que possam por esta ser
afetados.
13.8.3 A operação de unidades que possuam vasos de pressão de categorias “I” ou
“II” deve ser efetuada por profissional com “Treinamento de Segurança
na Operação de Unidades de Processo”, sendo que o não atendimento a
esta exigência caracteriza condição de risco grave e iminente.
A responsável pela existência de operadores de unidades de processo treinados
adequadamente é o dono do estabelecimento ou seu representante legal.
Deve ser entendido que em função da complexidade da unidade, um operador
poderá operar simultaneamente diversos vasos de pressão ou um único vaso de pressão
poderá estar sob controle de diversos operadores. É importante que os operadores
responsáveis pela operação da unidade estejam em condições de atuar prontamente para
corrigir situações anormais que se apresentem.
13.8.4 Para efeito desta NR será considerado profissional com “Treinamento de
Segurança na Operação de Unidades de Processo” aquele que satisfazer
uma das seguintes condições:
a) possuir certificados de “Treinamento de Segurança na Operação de
unidades de Processo” expedido por instituição competente para o
treinamento;
b) possuir experiência comprovada na operação de vasos de pressão das
categorias “I” ou “II” de pelo menos 2 (dois) anos antes da vigência
desta NR.
Para casos onde for necessário a comprovação de experiência na operação de
unidades de processo deve-se considerar:
¾
¾
¾
anotações na carteira de trabalho, ou;
prontuário ou atribuições fornecidos pelo estabelecimento, ou;
testemunho de pessoas.
13
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
Para cálculo dos 2 (dois) anos de experiência deverão ser descontados os tempos
de interrupção.
13.8.5 O pré-requisito mínimo para participação, como aluno, no “Treinamento de
Segurança na Operação de Unidades de Processo” é o atestado de
conclusão do 1º grau.
13.8.6 O “Treinamento de Segurança na Operação de unidades de Processo” deve
obrigatoriamente:
a) ser supervisionado tecnicamente por “Profissional Habilitado” citado
no subitem 13.1.2;
b) ser ministrada por profissionais capacitados para esse fim;
c) obedecer, no mínimo, ao currículo no Anexo I-B, desta NR.
Poderão ser incluídos no treinamento outras matérias teóricas ou práticas que
forem julgadas relevantes pelo supervisor técnico do treinamento.
13.8.7
Os responsáveis pela promoção do “Treinamento de Segurança na
Operação de Unidades de Processo” estarão sujeitos ao impedimento de
ministrar novos cursos, bem como as outras sanções legais cabíveis no
caso de inobservância do disposto subitem 13.8.6.
13.8.8 Todo profissional com “Treinamento de Segurança na Operação de
Unidades de Processo”, deve cumprir estágio prático, supervisionado, na
operação de vasos de pressão com as seguintes durações mínimas:
a) 300 (trezentas) horas para vasos de categorias “I” ou “II”;
b) 100 (cem) horas para vasos de categorias “III”, “IV” ou “V”.
A empresa ou estabelecimento deverá arquivar os documentos que comprovem a
participação de seus operadores no referido estágio.
No caso de unidades que não possuam vasos de pressão de categorias “I” ou “II”
não há necessidade de existirem profissionais com “Treinamento de Segurança na
Operação de Unidades de Processo”. Faz-se necessário no entanto o cumprimento de
estágio prático supervisionado de, 100 horas.
O supervisor de estágio poderá ser por exemplo:
¾
¾
¾
¾
o chefe da operação;
um operador chefe;
um engenheiro responsável pelo processo;
“Profissional Habilitado”;
14
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
¾
¾
operador mais experiente;
etc
13.8.9 O estabelecimento onde for realizado o estágio prático supervisionado deve
informar previamente à representação sindical da categoria profissional
predominante no estabelecimento:
a) período de realização do estágio;
b) entidade, empresa ou profissional responsável pelo “Treinamento de
Segurança na Operação de Unidades de Processo”.
c) relação dos participantes do estágio.
13.8.10 A reciclagem de operadores deve ser permanente por meio de constantes
informações das condições físicas e operacionais dos equipamentos,
atualização técnica, informações de segurança, participação em cursos,
palestras e eventos pertinentes.
A necessidade e ocasião da reciclagem são de responsabilidade do empregador.
Para efeito de comprovação, deverá ser anexado à pasta funcional de cada
operador o tipo de atividade, data de realização, duração etc.
13.8.11 Constitui condição de risco grave e iminente a operação de qualquer vaso
de pressão em condições diferentes das previstas no projeto original, sem
que:
a) seja reprojetado levando em consideração todas as variáveis
envolvidas na nova condição de operação;
b) sejam adotados
todos os
procedimentos
de
segurança
decorrentes de sua nova classificação no que se refere a instalação,
operação, manutenção e inspeção.
A operação de vasos de pressão em condições diferentes das previstas em seu
projeto pode ser extremamente perigosa.
São exemplos de condições objeto deste item:
¾
¾
¾
¾
pressões superiores às de operação;
temperaturas superiores às consideradas no projeto;
utilização de fluidos diferentes dos previstos originalmente;
alterações de geometria, espessura, tipo de material etc.
Sempre que forem efetuadas modificações no projeto do vaso de pressão ou nas
suas condições operacionais deverão ser adotados todos os procedimentos de segurança
necessários.
15
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
As modificações efetuadas deverão sempre fazer parte da documentação do vaso
de pressão.
13.9. SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO DE VASOS DE PRESSÃO
13.9.1. Todos os reparos ou alterações em vasos de pressão devem respeitar o
respectivo código de projeto de construção e as prescrições do fabricante
no que se refere a:
a) materiais;
b) procedimentos de execução;
c) procedimentos de controle de qualidade;
d) qualificação e certificação de pessoal.
No caso de tubulação a abrangência deste subitem limita-se ao trecho
compreendido entre o corpo do vaso e a solda ou flange mais próximo.
Deve ser considerado como reparo qualquer intervenção que vise corrigir não
conformidades com relação ao projeto original. Por exemplo: reparos com solda para
recompor áreas danificadas, remoção de defeitos em juntas soldadas ou no metal base,
substituição de internos ou conexões corroídas etc.
Deve ser considerado como alteração qualquer intervenção que resulte em
alterações no projeto original inclusive nos parâmetros operacionais do vaso. Por
exemplo: alterações nas especificações dos materiais, mudanças de internos ou
conexões, mudanças de geometria etc.
São exemplos de qualificação e certificação de pessoal os procedimentos previstos
pelo código ASME Seção IX (Qualificação de Soldagem e Brasagem) e Seção V
(Ensaios Não Destrutivos).
13.9.1.1 Quando não for conhecido o código de projeto de construção, deverá ser
respeitada a concepção original do vaso, empregando-se procedimentos
de controle do maior rigor, prescritos pelos códigos pertinentes.
Caso a documentação do vaso de pressão tenha se extraviado e não seja possível
localizar o fabricante, os reparos e alterações deverão respeitar a concepção adotada
originalmente. Nestas ocasiões, quando forem necessários reparos e alterações o
“Profissional Habilitado” deverá propor testes e ensaios, bem como critérios de
aceitação compatíveis com os mais rigorosos dos códigos de projeto reconhecidos
internacionalmente.
16
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
13.9.1.2 A critério do “Profissional Habilitado”, citado no subitem 13.1.2, podem
ser utilizadas tecnologias de cálculo ou procedimentos mais avançados, em
substituição aos previstos pelo códigos de projeto.
Em casos particulares e desde que embasado pelo “Profissional Habilitado”
poderão ser utilizados procedimentos de cálculo e tecnologias não previstas pelo código
de projeto. São exemplos destes procedimentos: técnicas de mecânica da fratura que
permitam a convivência com descontinuidades subcríticas, técnicas alternativas de
soldagem que dispensem o alívio de tensões, modelagem por elementos finitos etc.
13.9.2 “Projetos de Alteração ou Reparo” devem ser concebidos previamente nas
seguintes situações:
a) sempre que as condições de projeto forem modificadas;
b) sempre que forem realizados reparos que possam comprometer a
segurança.
Antes da execução de qualquer reparo ou alteração que possam comprometer a
segurança do vaso de pressão ou dos trabalhadores, deverá ser elaborado o respectivo
“Projeto de Alteração ou Reparo” que passará a fazer parte da documentação do vaso de
pressão.
Não é necessário enviar o “projeto de Alteração ou Reparo” para apreciação de
órgãos externos à empresa, tais como: DRT, sindicato etc.
São exemplos de “Projetos de Alteração ou Reparo”: alteração de especificação
de materiais do vaso ou acessório, inclusão ou exclusão de conexões, reparos com solda
etc.
13.9.3 O “Projeto de Alteração ou Reparo” deve:
a) ser concebido ou aprovado por “Profissional Habilitado”, citado no
subitem 13.1.2;
b) determinar materiais, procedimentos de execução, controle de
qualidade e qualificação de pessoal;
c) ser divulgado para funcionários do estabelecimento que possam estar
envolvidos com o equipamento.
O “Projeto de Alteração e Reparo” pode ser concebido por firma especializada
desde que a mesma esteja registrada no CREA e disponha de responsável técnico
legalmente habilitado.
17
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
Reparos ou alterações que envolvam as especialidades de eletricidade,
eletrônicas ou química deverão ser concebidos e assinados por profissionais legalmente
habilitados para cada campo específico. Independente desta necessidade, todo “Projeto
de Alteração e Reparo” deverá ser assinado por “Profissional Habilitado”.
13.9.4 Todas as intervenções que exijam soldagem em partes que operem sob
pressão devem ser seguidas de teste hidrostático, com características
definidas pelo “Profissional Habilitado”, citado no subitem 13.1.2, levando
em conta o disposto no item 13.10.
Quando não definidos em normas ou códigos, caberá ao “Profissional
Habilitado” em função de sua experiência e conhecimento definir os parâmetros
envolvidos no teste hidrostático. Nestes parâmetros deverão constar:
¾
¾
¾
¾
fluido a ser utilizado para pressurização;
taxa de subida da pressão e patamares quando necessário;
pressão final do teste;
tempo em que o equipamento ficará pressurizado.
As características e resultados do teste hidrostático deverão constar do “Relatório
de Inspeção de Segurança” que compreende o teste, seja ela inicial, periódica ou
extraordinária.
13.9.4.1
13.9.5
Pequenas intervenções superficiais podem ter o teste hidrostático
dispensado, à critério do “Profissional Habilitado”, citado no subitem
13.1.2.
Os sistemas de controle e segurança dos vasos de pressão devem ser
submetidos a manutenção preventiva ou preditiva.
A definição dos instrumentos e sistemas de controle a serem incluídos no plano
de manutenção preditiva / preventiva, bem como a respectiva periodicidade, deverá ser
atribuída a profissionais com competência legal para executar este tipo de atividade.
18
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
13.10 INSPEÇÃO DE SEGURANÇA DE VASOS DE PRESSÃO
13.10.1
Os vasos de pressão devem ser submetidos a inspeções de segurança
inicial, periódica e extraordinária.
13.10.2 A inspeção de segurança inicial deve ser feita em vasos novos, antes de sua
entrada em funcionamento, no local definitivo de instalação, devendo
compreender exame externo, interno e teste hidrostático, considerando as
limitações mencionadas no subitem 13.10.3.5.
Não serão aceitos como inspeção de segurança inicial exames internos, externos
e teste hidrostático efetuados nas dependências do fabricante do vaso de pressão. Estes
exames são importantes e necessários porém não constituem a “Inspeção de Segurança
Inicial” uma vez que, seus componentes podem sofrer avarias durante o transporte,
armazenamento e montagem no local definitivo. A “Inspeção de Segurança Inicial” só
poderá ser realizada quando o vaso de pressão já estiver instalado em seu local
definitivo.
Valem para esse subitem as ressalvas feitas quanto a realização do teste
hidrostático constantes dos subitens 13.10.3.4 e 13.10.3.5.
19
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
13.10.3 A inspeção de segurança periódica, constituída por exame externo, interno
e teste hidrostático, deve obedecer aos seguintes prazos máximos
estabelecidos a seguir:
a) Para estabelecimentos que não possuam “Serviço Próprio de Inspeção
de Equipamentos”, conforme citado no Anexo II:
CATEGORIA DO
VASO
I
II
III
IV
V
EXAME
EXTERNO
1 ANO
2 ANOS
3 ANOS
4 ANOS
5 ANOS
EXAME
INTERNO
3 ANOS
4 ANOS
6 ANOS
8 ANOS
10 ANOS
TESTE
HIDROSTÁTICO
6 ANOS
8 ANOS
12 ANOS
16 ANOS
20 ANOS
b) Para estabelecimentos que possuam “Serviço Próprio de
Inspeção de Equipamentos”, conforme citado no Anexo II:
CATEGORIA DO
VASO
I
II
III
IV
V
EXAME
EXTERNO
3 ANOS
4 ANOS
5 ANOS
6 ANOS
7 ANOS
EXAME
INTERNO
6 ANOS
8 ANOS
10 ANOS
12 ANOS
a critério
TESTE
HIDROSTÁTICO
12 ANOS
16 ANOS
a critério
a critério
a critério
A abrangência da inspeção de segurança periódica bem como as técnicas a serem
utilizadas deverão ser definidas pelo “Profissional Habilitado” com base no histórico do
vaso de pressão e nas normas técnicas vigentes.
Os prazos definidos nesse item devem ser considerados como máximos. O prazo
real deverá ser estabelecido pelo “Profissional Habilitado” em função da experiência
anterior disponível, devendo ser contado a partir do último exame executado no vaso de
pressão.
Os prazos estabelecidos na alínea b) são aplicáveis a empresas que possuam
“Serviço Próprio de Inspeção de Equipamentos”, certificado em conformidade com as
prescrições do Anexo II.
Não faz parte do escopo dessa NR detalhar métodos ou procedimentos de
inspeção. Esta ação deverá ser feita pelo “Profissional Habilitado” com base em códigos
e normas internacionalmente reconhecidos.
20
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
Uma vez, que mesmo fora de operação alguns vasos poderão sofrer desgaste
corrosivo acentuado deverá ser considerada para contagem do prazo de inspeção a data
da última inspeção de segurança completa e não a data de início ou retomada de
operação.
13.10.3.1 Vasos de pressão que não permitam o exame interno ou externo por
impossibilidade física devem ser alternativamente submetidos a teste
hidrostático, considerando-se as limitações previstas no subitem
13.10.3.5.
São exemplos de vasos de pressão que não permitem o exame interno:
¾
¾
¾
¾
aqueles que não possuem bocas de visita ou aberturas que permitam a
passagem de uma pessoa;
aqueles cujo diâmetro do casco não permite o acesso de uma pessoa;
trocadores de calor com espelho soldado ao casco;
etc.
São exemplos de equipamentos que não permitem o acesso externo:
¾
13.10.3.2
equipamentos enterrados.
Vasos com enchimento interno ou com catalisador podem ter a
periodicidade de exame interno ou de teste hidrostático ampliada, de
forma a coincidir com a época da substituição de enchimentos ou de
catalisador, desde que esta ampliação não ultrapasse 20% do prazo
estabelecido no subitem 13.10.3 desta NR.
São exemplos de enchimento interno de vasos de pressão:
¾
¾
¾
¾
¾
¾
argila;
carvão ativado;
aparas de aço;
anéis de “Rashing”;
enchimentos orientados;
etc
Não deverão ser
desmontáveis, tais como:
¾
¾
considerados
bandejas;
demister;
21
como
enchimento
interna
acessórios
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
¾
¾
distribuidores;
etc
13.10.3.3 Vasos com revestimento interno higroscópico. devem ser testados
hidrostaticamente antes da aplicação do mesmo, sendo os teste
subsequentes substituídos por técnicas alternativas.
Um exemplo típico de revestimento interno higroscópico é o revestimento
refratário.
13.10.3.4
Quando for tecnicamente inviável e mediante anotação no “Registro de
Segurança” pelo “Profissional Habilitado”, citado no subitem 13.1.2, o
teste hidrostático pode ser substituído por outra técnica de ensaio
não-destrutivo ou inspeção que permita obter segurança equivalente.
O responsável pela definição das técnicas de inspeção que proporcionem
segurança equivalente ao teste hidrostático é o “Profissional Habilitado”.
São exemplos destas técnicas:
ensaio ultra-sônico;
ensaio radiográfico;
ensaio com líquido penetrante;
ensaio com partículas magnéticas;
ensaio de estanqueidade;
etc.
A decisão pela substituição do teste hidrostático por outras técnicas deverá fazer
parte do relatório de inspeção de segurança correspondente, devidamente assinado pelo
“Profissional Habilitado”.
13.10.3.5 Considera-se como razões técnicas que inviabilizam o teste hidrostático:
a) resistência estrutural da fundação ou da sustentação do vaso
incompatível com o peso da água que seria usada no teste;
b) efeito prejudicial do fluido de teste a elementos internos do vaso;
c) impossibilidade técnica de purga e secagem do sistema;
d) existência de revestimento interno;
e) influência prejudicial do teste sobre defeitos subcríticos.
22
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
As razões técnicas que inviabilizam o teste hidrostático citadas nesse item são as
mais freqüentes. Poderão existir outras razões que inviabilizem o teste hidrostático além
das citadas.
Razões econômicas não deverão ser consideradas como restrições ao teste
hidrostático.
13.10.3.6 Vasos com temperatura de operação inferior a 0ºC e que operem em
condições nas quais a experiência mostra que não ocorre deterioração,
ficam dispensados do teste hidrostático periódico, sendo obrigatório
exame interno a cada 20 (vinte) anos e exame externo a cada 2 (dois)
anos.
Os vasos de pressão que operam abaixo de 0ºC, criogênicos, raramente estão
sujeitos a deterioração severa. A inspeção interna freqüente e o teste hidrostático
poderão provocar fenômenos que comprometam sua vida útil.
Desta forma a NR-13 não prevê a obrigatoriedade da execução do teste
hidrostático e estabelece prazos para inspeção interna de até 20 (vinte) anos, valor este
compatível com o previsto em outras legislações internacionais.
O detalhamento dos exames internos e externos deverá respeitar normas de
caráter voluntário internacionalmente reconhecidos.
Com exceção dos requisitos de inspeção, previstos no subitem 13.10.3.6, os
vasos de pressão criogênicos deverão respeitar todos os demais itens da NR-13.
13.10.3.7
Quando não houver outra alternativa, o teste pneumático pode ser
executado, desde que supervisionado pelo “Profissional Habilitado”,
citado no subitem 13.1.2, e cercado de cuidados especiais, por tratar-se
de atividade de alto risco.
13.10.4 As válvulas de segurança dos vasos de pressão devem ser desmontadas,
inspecionadas e recalibradas por ocasião do exame interno periódico.
Os serviços previstos nesse item poderão ser realizados através da remoção da
válvula e deslocamento para oficina ou no próprio local de instalação.
Caso os detalhes construtivos da válvula de segurança e da unidade permitam,
poderá ser verificada a pressão de abertura, através de dispositivos hidráulicos, com o
vaso de pressão em operação.
23
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
Os prazos estabelecidos nesse subitem para inspeção e manutenção das válvulas
de segurança são máximos. Prazos menores deverão ser estabelecidos quando o
histórico operacional das mesmas revele problemas em prazos menores do que os
previstos para exame interno periódico do vaso. Desta maneira, a inspeção das válvulas
de segurança poderá ocorrer em datas defasadas do exame interno periódico.
13.10.5
A inspeção de segurança extraordinária deve ser feita nas seguintes
oportunidades:
a) sempre que o vaso for danificado por acidente ou outra
ocorrência que comprometa sua segurança;
b) quando o vaso for submetido a reparo ou alterações importantes,
capazes de alterar sua condição de segurança;
c) antes do vaso ser recolocado em funcionamento,
quando
permanecer inativo por mais de 12 (doze) meses;
d) quando houver alteração de local de instalação do vaso.
A inspeção de segurança extraordinária pode abranger todo o vaso de pressão ou
parte do mesmo, conforme a necessidade e a critério do “Profissional Habilitado”.
13.10.6
A inspeção de segurança deve ser realizada por “Profissional
Habilitado”, citado no subitem 13.1.2, ou por “Serviço Próprio de
Inspeção de Equipamentos”, conforme citado no Anexo II.
Esse subitem refere-se a todos os tipos de inspeção de segurança, inicial,
periódica ou extraordinária.
O “Profissional Habilitado” pode contar com a participação de inspetores e de
técnicos de inspeção para inspeções de segurança.
Firmas especializadas podem ser utilizadas desde que sejam inscritas no CREA e
possuam “Profissionais Habilitados”.
13.10.7
Após a inspeção do vaso deve ser emitido “Relatório de Inspeção”, que
passa a fazer parte da sua documentação.
13.10.8 O “Relatório de Inspeção” deve conter no mínimo:
a) identificação do vaso de pressão;
b) fluidos de serviços e categoria do vaso de pressão;
c) tipo do vaso de pressão;
d) data de início e término da inspeção;
24
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
e) tipo de inspeção executada;
f) descrição dos exames e teste executados;
g) resultado das inspeções e intervenções executadas;
h) conclusões;
i) recomendações e providências necessárias;
j) data prevista para a próxima inspeção;
k) nome legível, assinatura e número do registro no conselho
profissional do “Profissional Habilitado”, citado no subitem
13.1.2, e nome legível e assinatura de técnicos que participaram
da inspeção.
São exemplos de tipo de vaso de pressão a informação se o mesmo é um reator,
filtro, coluna de destilação, esfera de armazenamento etc.
Um exemplo da alínea h) seria:
“Em função das inspeções e manutenções executadas o vaso de pressão poderá
ser recolocado em operação, devendo ser submetido a nova inspeção de segurança
periódica na data __/__/__”
Um exemplo da alínea i) seria:
“Durante a próxima campanha deste vaso de pressão deverão ser tomadas as
seguintes providências”:
¾
¾
¾
melhorar a fixação da placa de identificação;
substituir a conexão do cabo de aterramento;
adequar a pintura das linhas de ar comprimido a NR-26.
13.10.9 Sempre que os resultados da inspeção determinarem alterações dos dados
da placa de identificação, a mesma deve ser atualizada.
25
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
ANEXO I-B
CURRÍCULO MÍNIMO PARA “TREINAMENTO DE SEGURANÇA NA
OPERAÇÃO DE UNIDADES DE PROCESSO”
1. NOÇÕES DE GRANDEZAS FÍSICAS E UNIDADES
Carga horária: 04 horas
1.1. Pressão
1.1.1. Pressão atmosférica
1.1.2. Pressão interna de um vaso
1.1.3. Pressão manométrica, pressão relativa e pressão absoluta
1.1.4. Unidades de pressão
1.2. Calor e Temperatura
1.2.1. Noções gerais: o que é calor, o que é temperatura
1.2.2. Modos de transferência de calor
1.2.3. Calor específico e calor sensível
1.2.4. Transferência de calor a temperatura constante
1.2.5. Vapor saturado e vapor superaquecido
2. EQUIPAMENTOS DE PROCESSO
Carga horária: estabelecida de acordo com a complexidade da unidade,
mantendo um mínimo de 4 horas por item, onde aplicável.
2.1. Trocadores de calor
2.2. Tubulação, válvulas e acessórios
2.3. Bombas
2.4. Turbinas e ejetores
2.5. Compressores
2.6. Torres, vasos, tanques e reatores
2.7. Fornos
26
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
2.8. Caldeiras
3. ELETRICIDADE
Carga horária: 04 horas
4. INSTRUMENTAÇÃO
Carga horária: 08 horas
5. OPERAÇÃO DA UNIDADE
Carga horária: estabelecida de acordo com a complexidade da unidade
5.1. Descrição do processo
5.2. Partida e parada
5.3. Procedimentos de emergência
5.4. Descarte de produtos químicos e preservação do meio ambiente
5.5. Avaliação e controle de riscos inerentes ao processo
5.6. Prevenção contra deterioração, explosão e outros riscos
6. PRIMEIROS SOCORROS
Carga horária: 08 horas
7. LEGISLAÇÃO E NORMALIZAÇÃO
Carga horária: 04 horas
O currículo apresentado é mínimo, podendo ser acrescido de outras disciplinas,
ou ter a carga horária das disciplinas estendidas em função das particularidades de cada
estabelecimento.
27
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
O currículo é aplicável ao treinamento de operadores de unidades de processo
que contenham vasos de pressão de categorias “I” ou “II”.
Considera-se que os cursos de formação de operadores existentes nas empresas,
que contemplem totalmente as disciplinas e carga horária previstas neste Anexo, podem
ser equivalentes ao “Treinamento de Segurança na Operação de Unidades de Processo”
desde que, seja emitido o certificado previsto no subitem 13.8.4 alínea a).
28
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
ANEXO II
REQUISITOS PARA CERTIFICAÇÃO DE “SERVIÇO PRÓPRIO DE
INSPEÇÃO DE EQUIPAMENTOS”
Antes de colocar em prática os períodos especiais entre inspeções, estabelecidos
nos subitens 13.5.4. e 13.10.3. desta NR, os “Serviços Próprios de Inspeção de
Equipamentos” da empresa, organizados na forma de setor, seção, departamento,
divisão, ou equivalente, devem ser certificados pelo Instituto Nacional de
Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial (INMETRO) diretamente ou
mediante “Organismos de Certificação” por ele credenciados, que verificarão o
atendimento aos seguintes requisitos mínimos expressos nas alíneas “a” a “g”. Esta
certificação pode ser cancelada sempre que for constatado o não atendimento a
qualquer destes requisitos:
a) existência de pessoal próprio da empresa onde estão instalados caldeira ou
vaso de pressão, com dedicação exclusiva de inspeção, avaliação de
integridade e vida residual, com formação, qualificação e treinamento
compatíveis com a atividade proposta de preservação da segurança;
b) mão de obra contratada para ensaios não-destrutivos certificada segundo
regulamentação vigente e para outros serviços de caráter eventual,
selecionada e avaliada segundo critérios semelhantes ao utilizado para a
mão de obra própria;
c) serviço de inspeção de equipamentos proposto possuir um responsável pelo
seu gerenciamento formalmente designado para esta função;
d) existência pelo menos um “Profissional Habilitado”, conforme definido no
subitem 13.1.2;
e) existência de condições para manutenção de arquivo técnico atualizado,
necessário ao atendimento desta NR, assim como mecanismos para
distribuição de informações quando requeridas;
f) existência de
executadas;
procedimentos
escritos
para as
principais
atividades
g) existência de aparelhagem condizente com a execução das atividades
propostas.
O assunto é objeto de regulamentação complementar expedida pelo INMETRO,
anexada à este manual.
29
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
Para o caso específico de “plataformas de produção e exploração de Petróleo” e
navios o serviço próprio de inspeção de equipamentos poderá ser instalado “em terra”.
ANEXO III
1. Esta NR deve ser aplicada aos seguintes equipamentos:
a) qualquer vaso cujo produto “P.V” seja superior a 8 (oito) onde “P” é a
máxima pressão de operação em kPa e “V” o seu volume geométrico interno
em m3 , incluindo:
- permutadores de calor, evaporadores e similares;
- vasos de pressão ou partes sujeitas a chama direta que não estejam
dentro do escopo de outras NRs, nem do item 13.1. desta NR;
- vasos de pressão encamisados, incluindo refervedores e reatores;
- autoclaves e caldeiras de fluido térmico que não o vaporizem.
b) vasos que contenham fluido da classe “A”, especificados no Anexo IV,
independente das dimensões e do produto “P.V”.
2. Esta NR não se aplica aos seguintes equipamentos:
a) cilindros transportáveis, vasos destinados ao transporte de produtos,
reservatórios portáteis de fluido comprimido e extintores de incêndio;
b) os destinados à ocupação humana;
c) câmara de combustão ou vasos que façam parte integrante de máquinas
rotativas ou alternativas, tais como bombas, compressores, turbinas,
geradores, motores, cilindros pneumáticos e hidráulicos e que não possam ser
caracterizados como equipamentos independentes;
d) dutos e tubulações para condução de fluido;
e) serpentinas para troca térmica;
f) tanques e recipientes para armazenamento e estocagem de fluidos não
enquadrados em normas e códigos de projeto relativos a vasos de pressão;
g) vasos com diâmetro interno inferior a 150 (cento e cinquenta) mm para
fluidos da classe “B”, “C” e “D”, conforme especificado no Anexo IV.
30
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
Coletores, por exemplo “header”, “manifold” etc de vapor ou outros fluidos não
devem ser considerados como vasos de pressão.
Trocadores de calor poderão ter sua categoria estabelecida de duas formas
diferentes:
1º. Considerando-se a categoria mais crítica entre o casco e o cabeçote (carretel);
2º. Considerando-se o casco como um vaso de pressão e o cabeçote como outro
vaso de pressão.
Esta NR não se aplica a vasos intimamente ligados a equipamentos rotativos ou
alternativos pois entende-se que além dos esforços de pressão, estes equipamentos estão
sujeitos a esforços dinâmicos que poderão provocar fadiga, corrosão fadiga etc.
Entende-se que tais vasos sejam cobertos por normas específicas mais rigorosas que a
NR-13.
Vasos de pressão instalados em pacotes com objetivo único de redução de
espaço físico ou facilidade de instalação, não são considerados como integrantes de
máquinas e portanto estando sujeitos aos requisitos da NR-13 quando o P.V > 8.
Exemplos desta situação:
¾
pulmões de ar comprido que suportam pequenos compressores alternativos;
¾
trocadores de calor para resfriamento de água ou óleo de máquinas rotativas;
¾
amortecedores de pulsação de compressores e de bombas;
¾
filtros;
¾
Cilindros rotativos pressurizados;
¾
Etc
31
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
ANEXO IV
CLASSIFICAÇÃO DE VASOS DE PRESSÃO
1. Para efeito desta NR os vasos de pressão são classificados em categorias segundo
o tipo de fluido e o potencial de risco.
1.1. Os fluidos contidos nos vasos de pressão são classificados conforme descrito
a seguir:
CLASSE “A”: - Fluidos inflamáveis;
- Combustível com temperatura superior ou igual a 200ºC;
- Fluidos tóxicos com limite de tolerância igual ou
inferior a 20 ppm;
- Hidrogênio;
- Acetileno.
CLASSE “B”: - Fluidos combustíveis com temperatura inferior a 200ºC;
- Fluidos tóxicos com limite de tolerância superior a 20 ppm;
CLASSE “C”: - Vapor de água, gases asfixiantes simples ou ar comprimido.
CLASSE “D”: - Água ou outros fluidos não enquadrados nas classes “A”.
“B” ou “C”, com temperatura superior a 50ºC.
1.1.1. Quando se tratar de mistura, deverá ser considerado para fins de
classificação o fluido que apresentar maior risco aos trabalhadores e
instalações considerando-se sua toxicidade, inflamabilidade e
concentração.
1.2. Os vasos de pressão são classificados em grupos de potencial de risco em
função do produto “P.V”, onde “P” é a pressão máxima de operação em
MPa e “V” o seu volume geométrico interno em m3 , conforme segue:
- Categoria I - para fluidos inflamáveis ou combustíveis;
- Categoria V - para outros fluidos
1.3. A tabela a seguir classifica os vasos de pressão em categorias de acordo com
os grupos de potencial de risco e a classe de fluido contido.
32
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
CATEGORIAS DE VASOS DE PRESSÃO
CLASSE
GRUPO DE POTENCIAL DE RISCO
DE
FLUIDO
1
P.V ³ 100
2
P.V < 100
P.V ³ 30
3
P.V. < 30
P.V ³ 2,5
4
P.V < 2,5
P.V ³ 1
5
P.V < 1
CATEGORIAS
“A”
· Líquidos inflamáveis
· Combustível
com
temperatura igual ou superior
a 200ºC
· Tóxico com limite de
tolerância £ 20 ppm
· Hidrogênio
· Acetileno
I
I
II
III
III
I
II
III
IV
IV
I
II
III
IV
V
II
III
IV
V
V
“B”
· Combustível
com
temperatura
menor
que
200ºC
· Tóxico com limite de
tolerância > 20 ppm
“C”
· Vapor de água
· Gases asfixiantes simples
· Ar comprimido
“D”
· Água ou outros fluidos não
enquadrados nas classes
“A”, “B” ou “C”, com
temperatura superior a
50ºC.
33
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
NOTAS:
a) Considerar Volume em m3 e Pressão em MPa.
b) Considerar 1 MPa correspondendo à 10,197 kgf/cm2 .
A classificação dos fluidos em inflamáveis e combustíveis deve atender às
prescrições da NR-20.
Sempre deverá ser considerada a condição mais crítica. Por exemplo, se um gás
for asfixiante simples (fluido classe C) e inflamável (fluido classe A) deverá ser
considerado como inflamável.
A temperatura a ser utilizada para classificação é a de operação do vaso de
pressão.
A toxicidade dos fluidos deve atender ao previsto nas NR. Caso os limites de
tolerância para o fluido ou mistura não estejam contemplados, deverão ser utilizados
valores aceitos internacionalmente.
Quando um vaso de pressão contiver uma mistura de fluido, deverá ser
considerado para fins de classificação, o fluido que apresente maior risco aos
trabalhadores, instalações e meio ambiente desde que sua concentração na mistura seja
significativa, a critério do estabelecimento.
Para efeito de classificação, os valores de pressão máxima de operação poderão
ser obtidos a partir dos dados de engenharia de processo, das recomendações do
fabricante do vaso de pressão, ou das características funcionais do equipamento.
Caso seja significativo poderão ser descontados do volume geométrico interno
do vaso de pressão o volume ocupado por internos não porosos.
Todo vaso de pressão cujo produto “P.V” seja maior que 8 (oito) é enquadrado
na NR-13. Os vasos cujo produto “P.V” seja superior a 8 (oito), porém cujo fluido não
se enquadre nas classes definidas no Anexo IV, deverão ter sua categoria atribuída em
função do histórico operacional e do risco oferecido aos trabalhadores e instalações,
considerando-se: toxicidade, inflamabilidade e concentração. Para cálculo do produto
“P.V” a pressão deve estar em kPa.
Os valores de pressão máxima de operação a serem utilizados para cálculo do
produto “P.V” na tabela do Anexo IV deverão estar em Megapascal (MPa).
34
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
EXEMPLOS DE CLASSIFICAÇÃO DE VASOS DE PRESSÃO
1º caso
Equipamento: Fracionadora de Etileno
Temperatura de operação: -30°C
Volume geométrico: 785 m3
Pressão de Operação: 20,4 kgf/cm2
Produto: Etileno
a) Para verificar se o Vaso se enquadra na NR-13
Máxima Pressão de Operação = 20,4 kgf/cm2
Para transformar para kPa
20,4 = 2000,58 kPa
0,010197
.
P.V = 2000,58 (kPa) x 785 (m3)
P.V = 1.570.461,90
P.V >> 8, portanto o vaso se enquadra na NR-13
b) Para determinar a categoria do Vaso
Produto Etileno = fluido inflamável = fluido classe “A”
P.V = 2,00058 MPa x 785 m3 = 1570,45 (portanto P.V > 100)
Com P.V > 100 e fluido classe “A”, vamos à tabela do Anexo IV e tiramos que o Vaso é
Categoria I.
35
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
2º caso
Equipamento: Filtro de Óleo Lubrificante
Temperatura de Operação: 40ºC
Volume geométrico: 2,9 litros
Pressão Máxima de Operação: 5,0 kgf/cm2
Produto: Óleo Lubrificante
a) Para verificar se o Vaso se enquadra na NR-13
Máxima Pressão de Operação: 5,0 kgf/cm2
Para transformar para kPa
5,0
0,010197
.
Máxima Pressão de Operação: 490,34 kPa
Volume geométrico: 2,90 = 0,290 m3
Produto P.V = 490,34 kPa x 0,290 m3 = 142,19
P.V > 8, portanto se enquadra na NR-13
b) Para determinar a categoria do Vaso
Produto = óleo lubrificante = fluido “Classe B”
36
MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO
Rev.: 2
P.V = 0,49034 MPa x 0,290 m3 = 0,142, portanto grupo de potencial de risco = 5 e
fluido classe “B”
Entrando na tabela do, Anexo IV determinamos que o vaso é categoria IV.
37
Download

MANUAL TÉCNICO VASOS DE PRESSÃO