Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados
Acumulador de água quente com aquecimento indirecto
STORACELL
para a ligação a um equipamento a gás da Junkers
6 720 610 255-00.1R
6 720 617 373 (2004/10) PT
SK 120-4 ZB...
SK 160-4 ZB...
SK 200-4 ZB...
Índice
Índice
1
1.1
1.2
Esclarecimento dos símbolos
e indicações de segurança
Esclarecimentos sobre a simbologia
Indicações de segurança
3
3
3
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Indicações sobre o aparelho
Aplicação
Utilização conforme as disposições
Equipamento
Protecção contra corrosão
Descrição de funções
Medidas de montagem e de ligação
Dados técnicos
4
4
4
4
4
4
5
6
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Instalação
Regulamentos
Transporte
Local de instalação
Esquema de ligações
Montagem
Ligação eléctrica
7
7
7
7
7
8
9
4
4.1
4.2
4.3
4.4
Arranque da instalação
Informação ao utilizador pelo técnico
Colocação em funcionamento
Ajustar a temperatura do acumulador
Colocar fora de funcionamento
12
12
12
12
12
5
5.1
5.2
5.3
Inspecção/manutenção
Recomendação para o utilizador
Manutenção e reparação
Teste de funcionamento
13
13
13
13
6
Detecção e eliminação de erros
14
2
6 720 617 373 (2004/10)
Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança
1
Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança
1.1
Esclarecimento dos símbolos
Indicações de aviso
As indicações de aviso no texto são identificadas por um triângulo de aviso com fundo
cinzento e contornadas.
As palavras no início de uma indicação de aviso informam o tipo e a gravidade das consequências se não
forem respeitadas as medidas de prevenção.
• CUIDADO significa que podem ocorrer lesões pessoais ligeiras.
• AVISO significa que podem ocorrer lesões pessoais
graves.
• PERIGO significa que podem ocorrer lesões pessoais
potencialmente fatais.
Informações importantes
Informações importantes sem perigos para
as pessoas ou bens materiais são assinaladas com o símbolo ao lado. Estas são delimitadas através de linhas acima e abaixo do
texto.
Indicações importantes contém instruções para situações que não envolvem riscos pessoais ou materiais.
1.2
Indicações de segurança
Instalação, montagem
B O acumulador só deve ser instalado ou montado por
uma firma especializada e certificada.
B O acumulador deve ser usado exclusivamente para o
aquecimento de água sanitária.
Função
B Cumprir estas instruções de instalação e de manutenção, de modo a garantir um correcto funcionamento.
B Nunca deverá fechar a válvula de segurança!
Durante o aquecimento pode descarregar água da válvula de segurança.
Desinfecção térmica
B Perigo de queimaduras!
Monitorizar obrigatoriamente o funcionamento temporário com temperaturas superiores a 60 °C ou montar válvulas misturadoras termostáticas para água
sanitária.
Manutenção
B Recomendação para o cliente: Celebrar um contrato
de manutenção e inspecção com uma empresa especializada e certificada. Devem ser realizados trabalhos
de manutenção na caldeira e no acumulador todos os
anos ou de dois em dois anos (em função da qualidade da água).
B Utilizar apenas peças sobressalentes originais!
6 720 617 373 (2004/10)
3
Indicações sobre o aparelho
2
Indicações sobre o aparelho
2.1
Aplicação
Os acumuladores são indicados para ligar a uma caldeira
com um sensor de temperatura de acumulador (NTC).
A máxima potência que a caldeira fornece ao acumulador não deve ultrapassar os seguintes valores:
2.3
Equipamento
• Sensor da temperatura do acumulador (NTC) na bainha de imersão com ficha para ligação ao equipamento com ligação NTC (por ex. Bosch Heatronic)
• Reservatório de acumulação esmaltado
• Ânodo de magnésio
Acumulador
Potência máxima
de carga do acumulador
SK 120-4 ZB...
26,3 kW
SK 160-4 ZB...
34,3 kW
SK 200-4 ZB...
39,0 kW
• Termómetro
• Revestimento em película de PVC com base de
espuma flexível e fecho de correr na parte traseira. As
coberturas são de plástico.
• Flange existente no depósito
Tab. 1
2.4
Para caldeiras com tecnologia Bosch Heatronic e potência superior à potência da serpentina do acumulador:
No lado da água sanitária, os acumuladores estão equipados com um revestimento homogéneo de esmalte,
conforme a norma DIN 4753, parte 3 e, deste modo, correspondem ao grupo B, conforme a norma DIN 1988,
parte 2, secção 6.1.4. O revestimento é neutro relativamente à água sanitária comum e aos materiais de instalação. Como protecção adicional, é montado um ânodo
de magnésio.
B Limitar a potência de carga do acumulador da caldeira
com tecnologia Bosch Heatronic ao valor que se
encontra na tabela acima (veja instrução de instalação da caldeira).
Ao ultrapassar a capacidade máxima de
permuta da serpentina do acumulador, a
caldeira vai ter regimes de paragem e arranque constantes, provocando um maior
desgaste e aumento de consumo.
B Não ultrapassar a máxima potência de
permuta do acumulador.
Podem ser ligados vários acumuladores em paralelo,
caso haja uma maior necessidade de consumo de água
quente.
2.2
Utilização conforme as disposições
B O acumulador deve ser usado exclusivamente para o
aquecimento de água sanitária.
Qualquer outra utilização não está de acordo com as
indicações. Não é assumida nenhuma responsabilidade
por danos daí resultantes.
4
2.5
Protecção contra corrosão
Descrição de funções
• Durante o processo de utilização de água quente, a
temperatura na parte superior do acumulador cai
aproximadamente por 8 °C a 10 °C, antes da caldeira
reaquecer o acumulador.
• No caso de frequentes e repetidas pequenas utilizações é possível que a temperatura do acumulador
ajustada seja ultrapassada, principalmente na parte
superior do acumulador. Efeito de estratificação no
acumulador.
• O termómetro incorporado indica a temperatura apenas na parte superior do acumulador. Devido à estratificação natural da temperatura dentro do
acumulador, a temperatura da água no seu interior só
pode ser lida como um valor médio. Por este motivo a
indicação de temperatura e o ponto de comutação do
regulador de temperatura do acumulador não são
idênticos.
6 720 617 373 (2004/10)
Indicações sobre o aparelho
2.6
Medidas de montagem e de ligação
SK 120-4 ZB...
30
³ 300
WW
R¾
T
L
MA
RSP
510
896
940
R1
60
75
584
R¾
VSP
T1
R1
KW/E
191
55
430
481
T1
ZL
R¾
6720610255-01.2J
25
Fig. 1
SK 160-4 ZB... e SK 200-4 ZB...
30
³ 300
25
WW
T
R¾
MA
510
25
481 / 521
191
55
430
60
75
1146 / 1396
698 / 787
1190 / 1440
R SP
T1
Fig. 2
L
R1
ZL
R¾
VSP
T1
R1
KW/E
R¾
6720610255-02.2J
As indicações das dimensões atrás de uma barra referem-se ao modelo superior seguinte do acumulador.
E
KW
L
Dreno
Ligação da alimentação de água fria R¾ (rosca exterior)
Passagem do cabo do sensor de temperatura do acumulador (NTC)
MA Ânodo de magnésio
RSP Retorno do acumulador (R 1 - rosca macho)
T
Termómetro de aplicação para a indicação da temperatura
Bainha de imersão do regulador para sensor da temperatura
T1
do acumulador (NTC)
VSP Avanço do acumulador (R 1 - rosca macho)
WW Saída de água quente R ¾ (rosca exterior)
ZL
Ligação da recirculação de A.Q.S. (R¾ - rosca exterior)
6 720 617 373 (2004/10)
Substituição do ânodo de protecção:
B Manter a distância de ≥ 300 mm em relação ao tecto.
B Para a substituição, montar opcionalmente uma barra de ânodo ou um ânodo de
sacrifício de modo isolado.
5
Indicações sobre o aparelho
SK 200-4 ZB...
Tipo de acumulador
SK 160-4 ZB...
Dados técnicos
SK 120-4 ZB...
2.7
l
m2
°C
bar
7
5,0
0,7
110
10
10
6,9
1,0
110
10
• Qualquer alteração dos dados técnicos da tabela, tem
como consequência uma redução do caudal contínuo,
assim como do indicativo de potência (NL)
Perda de pressão da serpentina de aquecimento
Meio de transferência térmica (serpentina de aquecimento):
Quantidade de enrolamentos
Volume de água
Área de transferência de calor
Temperatura máxima da água de aquecimento
Pressão operacional máx. da serpentina de aquecimento
Potência máx. da superfície de aquecimento com:
- tV = 90 °C e tSp = 45 °C conforme DIN 4708
- tV = 85 °C e tSp = 60 °C
Caudal contínuo para potência máxima:
- tV = 90 °C e tSp = 45 °C conforme DIN 4708
- tV = 85 °C e tSp = 60 °C
Caudal máximo de circulação
Indicador chave do desempenho1) conforme
DIN 4708 com tV = 90 °C (potência máx. de carga
de acumulador)
tempo mín. de aquecimento de tK = 10 °C
para tSp = 60 °C com tV = 85 °C com:
- 24 kW de potência de carga do acumulador
- 18 kW de potência de carga do acumulador
- 11 kW de potência de carga do acumulador
- 8 kW de potência de carga do acumulador
deve ser igual à potência de permuta da serpentina do
acumulador).
12
8,2
1,2
110
10
Dp
0,3
0,2
kW
kW
l/h
l/h
l/h
26,3 34,3 39,0
14,1 17,7 19,9
0,1
0,08
646 842 958
242 303 341
1900 2350 2350
0,06
0,05
0,03
NL
1,5
3,0
4,2
mín.
mín.
mín.
mín.
25
28
38
48
28
34
47
59
32
38
55
70
l
114
152
190
0,01
0,008
0,006
0,005
0,004
0,003
0,002
l
l
l/min
bar
DN
147
171
10
10
15
204
238
10
10
15
254
296
16
10
15
kWh/d 1,59 1,86 2,24
kg
55
67
79
0,001
0,2
1) O indicador chave do desempenho NL indica o número de
habitações com 3,5 pessoas, uma banheira normal e dois
pontos de consumo adicionais que devem ser completamente abastecidos. O NL foi determinado (DIN 4708) com
tSp = 60 °C, tZ = 45 °C, tK = 10 °C e com potência máx. da
superfície de aquecimento. No caso de redução da potência de carga do acumulador e de quantidades menores de
água de circulação o NL é também reduzido.
Δp
.
V
3,0 4,0
6,0
V (m /h)
Perda de pressão
Quantidade de água quente
As perdas de pressão provocadas pela rede
não foram consideradas no diagrama.
Valores de medição do sensor de temperatura do acumulador (NTC)
Temperatura do acumulador
Resistência da sonda
°C
Ω
20
14772
26
11500
32
9043
38
7174
44
5730
50
4608
56
3723
62
3032
68
2488
Temperatura de avanço
Temperatura do acumulador
Temperatura de saída de água quente
Temperatura de entrada da água fria
Caudal contínuo:
6
2,0
Fig. 3
3) acessório
• Os valores do caudal contínuo referem-se a uma temperatura de avanço de aquecimento de 90 °C, uma
temperatura de saída de 45 °C e uma temperatura de
entrada de água fria de 10 °C a uma potência de permuta máxima no acumulador (a potência da caldeira
0,6 0,8 1,0
3
2) As perdas térmicas causadas pela distribuição fora do acumulador não são consideradas.
=
=
=
=
0,4
6 720 610 255-03.1R
Tab. 2
tV
tSp
tZ
tK
SK 160-4 ZB
0,02
SK 120-4 ZB
Outros dados:
Perda de energia em 24h
2)
conforme DIN 4753 parte 8
Tara (sem embalagem)
SK 200-4 ZB
0,04
Capacidade do acumulador:
Capacidade útil
Caudal útil de de água quente
(sem reabastecimento)2)
tSp = 60 °C e
- tZ = 45 °C
- tZ = 40 °C
Caudal máx.
Pressão operacional máx. da água da rede
Válvula de segurança3)
(bar)
0,4
Tab. 3
6 720 617 373 (2004/10)
Instalação
3
Instalação
3.1
Regulamentos
Para a montagem e funcionamento, devem ser respeitadas as respectivas directivas, regulamentos e normas:
B Instalar o acumulador sobre uma superficie plana.
Ao instalar o acumulador em recintos húmidos:
B Colocar o acumulador sobre uma base solida.
• DIN EN 806
• DIN EN 1717
• Directivas locais
• EnEG (lei para economia de energia)
3.4
Esquema de ligações
3.4.1
Acumulador individual
• EnEV (decreto para protecção térmica com economia
de energia e técnica de equipamento com economia
de energia em edifícios)
• Normas DIN, Beuth-Verlag GmbH Burggrafenstraße 6 - D–10787 Berlin
– DIN EN 806 (Regras técnicas para instalações de
água sanitária)
– DIN EN 1717 (Protecção contra impurezas na água
sanitária em instalações de água sanitária e exigências gerais para os dispositivos de segurança designados para a prevenção contra contaminação da
água sanitária devido ao refluxo)
– DIN 1988, TRWI (Regras técnicas para instalações
de água sanitária)
– DIN 4708 (Instalações de aquecimento central de
água)
• DVGW, Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gasund Wasser GmbH (Sociedade económica e editora,
gás e água) - Josef-Wirmer-Str. 1–3 - D–53123 Bonn
– Ficha de trabalho W 551, (Instalações de aquecimento de água sanitária e instalações de água sanitária; medidas técnicas para reduzir o crescimento de
Legionellas; planeamento, execução, funcionamento
e saneamento de instalações de água sanitária)
– Ficha de trabalho W 553, (Dimensionamento de
sistemas circulatórios em instalações centrais de
aquecimento de água sanitária)
• Directivas VDE
3.2
Transporte
B Acondicionar bem o deposito durante o transporte.
B Só retirar o acumulador da embalagem no local de instalação.
3.3
Local de instalação
CUIDADO: Danos devido a tensão sobre a
esmaltagem - Fissuras!
B Instalar o acumulador num local sem risco de congelamento por baixa temperatura ambiente.
6 720 617 373 (2004/10)
WW
16
R Sp
10
48
16
ZL
16
VSp
16
15.2
20
15.3
KW
16
15.2
E
21
22
15.1
6 720 604 132-14.2R
Fig. 4
3.4.2
Circuito paralelo
WW
10
48
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
10
48
R Sp
VSp
ZL
15.2
20
15.3
KW
E
15.2
E
22
15.1
21
6 720 604 132-15.2R
Fig. 5
E
KW
RSP
VSP
WW
ZL
10
15.1
15.2
15.3
16
20
21
22
48
Dreno
Ligações de água fria
Ligação de retorno á caldeira
Ida da caldeira
Saída de água quente sanitária
Ligação da recirculação de A.Q.S.
Válvula de segurança
Válvula de teste
Válvula anti-retorno
Baínha para o manómetro
Válvula de corte
Bomba de recirculação da instalação
Válvula de corte (fornecida)
Válvula de redução de pressão (se necessário, acessório)
Local de purga de água
7
Instalação
Ligação paralelo:
3.5.2
CUIDADO: Danos de corrosão devido ao
contacto metálico nas ligações ao acumulador!
B A ligações de água de consumo e de aquecimento ao acumulador devem ser feitas
de forma invertida, para garantir o equilíbrio hidráulico do sistema.
B Para ligações de cobre pelo lado da água
sanitária:
Ligações de latão ou de fundição
vermelha.
B Ligar apenas uma sonda de temperatura
no acumulador.
3.5
Ligação hidráulica de águas sanitárias
B Não danificar os protectores de plástico
contra corrosão por trabalhos de soldadura.
Não há direito a garantia se existirem danos de corrosão.
Montagem
Evitar perda térmica devido à circulação:
B Instalar válvulas de retenção para evitar refluxo em
todos os circuitos do acumulador.
-ouB Ligar as tubagens directamente nas entradas do acumulador, de modo que não sejam possíveis recirculações.
B Estabelecer a ligação na conduta de água fria conforme a norma DIN 1988, utilizando as válvulas individuais adequadas ou um módulo completo de
segurança.
3.5.1
B A válvula de segurança verificada conforme os modelos de construção deve ser capaz de escoar, pelo
menos, o fluxo volumétrico limitado através do débito
de passagem ajustado na entrada de água fria (Æ
capítulo 4.2.3, página 12).
Ligação da serpentina de apoio
B Ligar a serpentina de aquecimento no funcionamento
de equicorrente, ou seja, a ligação de avanço e a de
retorno não devem ser trocadas sempre que ligado a
caldeiras modulantes, mas não aplicável a caldeiras
não modulantes e/ou solar.
Desta forma é alcançada uma temperatura uniforme
na parte superior do acumulador.
B A canalização de aquecimento deve ser o mais curta
possivel e bem isolada.
Desta forma são evitadas desnecessárias perdas de
pressão e perdas térmicas.
B Providenciar uma purga de ar efectiva (p. ex. purgador automático) no ponto mais alto da ligação, entre
o acumulador e a caldeira, para evitar falhas de funcionamento devido a ar na instalação.
B A válvula de segurança verificada conforme os modelos de construção deve ser ajustada de fábrica de
modo a que não seja possível ultrapassar a pressão
operacional permitida do acumulador.
B A conduta de purga da válvula de segurança deve ligar,
de forma visível, a uma tubagem de esgoto.
A conduta de purga deve ter, no mínimo, o diâmetro
de saída da válvula de segurança.
CUIDADO: Danos devido a excesso de
pressão!
B Utilizando uma válvula de retenção:
Montar a válvula de segurança entre a válvula de retenção e a ligação do acumulador (água fria).
B Montar a torneira de drenagem no circuito primário
do acumulador.
Através desta, deve ser possível drenar a serpentina
de aquecimento.
B Não fechar a válvula de segurança.
Se a pressão de repouso do equipamento ultrapassar
80 % da pressão de actuação da válvula de segurança:
B Montar uma válvula de redução de pressão.
B Montar a torneira de purga na entrada de água fria.
3.5.3
Recirculação
B Para a execução de uma ligação de recirculação:
Montar uma bomba de recirculação homologada e uma
válvula de retenção apropriada para água sanitária
B Se não for feita uma ligação de recirculação:
fechar e isolar a ligação.
8
6 720 617 373 (2004/10)
Instalação
Tendo em consideração as perdas de temperatura, a recirculação só deve ser feita
com uma bomba de recirculação de água sanitária comandada por tempo e/ou temperatura.
B Comprimento da canalização de recirculação 20 m no
máximo
B Perda de temperatura no máximo 5 K ( °C) (DVGW
ficha de trabalho W 551)
Para uma fácil manutenção destas especificações:
B Montar a válvula de regulação com termómetro.
WW
ZL
3.5.4
Vaso de expansão de água sanitária
20
Para evitar perda de água através da válvula
de segurança, poderá ser instalado um vaso
de expansão apropriado para água sanitária.
15.2
SG
48
B Instalar um vaso de expansão na ligação de água fria
entre o acumulador e o grupo de segurança.
Neste caso deverá passar água sanitária pelo vaso de
expansão a cada tiragem de água.
15.1
15.2
V SP
15.4
15.3
R SP
22
21
10
KW
E
Fig. 6
BWAG
E
KW
RSP
SG
VSP
WW
ZL
10
15.1
15.2
15.3
15.4
20
21
22
48
BWAG
6720604132-16.2J
Esquema de ligação para água sanitária
Vaso de expansão para água sanitária (recomendação)
Dreno
Ligações de água fria
Ligação de retorno á caldeira
Grupo de segurança conforme DIN 1988
Ida da caldeira
Saída de água quente sanitária
Ligação da recirculação de A.Q.S.
Válvula de segurança
Válvula de teste
Válvula anti-retorno
Baínha para o manómetro
Válvula de corte
Bomba de recirculação da instalação
Válvula de corte (fornecida)
Válvula de redução de pressão (se necessário, acessório)
Local de purga de água
A tabela que se segue apresenta uma orientação para a
escolha de um vaso de expansão. Em caso de capacidades úteis diferentes dos vasos individuais, podem resultar dimensões diferentes. Os dados referem-se a uma
temperatura do acumulador de 60 °C.
Tipo de
acumulador
Modelo
de
10 bar
SK 160
O dimensionamento da canalização de recirculação deve
ser determinado conforme DVGW, ficha de trabalho
W 553.
Para casas com uma a quatro famílias poderá prescindir
de cálculos dispendiosos, se forem mantidas as seguintes condições:
B Canalização de recirculação, canalização individuais e
colectivas com um diâmetro interior no mínimo de
10 mm
B Bomba de recirculação em DN 15 com um caudal de
200 l/h no máximo e uma pressão produzida pela
bomba de 100 mbar
B Comprimento da canalização de água quente de 30 m
no máximo
6 720 617 373 (2004/10)
SK 120
SK 200
Tamanho do vaso em
litros conforme a
pressão de activação
da válvula de segurança
Pressão
de admissão do
vaso=pre
ssão da
água fria
6 bar
3 bar
8
8
-
4 bar
12
8
8
3 bar
8
8
-
4 bar
12
8
8
3 bar
12
8
-
4 bar
18
12
12
8 bar 10 bar
Tab. 4
3.6
Ligação eléctrica
PERIGO: Devido a choque eléctrico!
B Antes da ligação eléctrica, deverá desligar a alimentação de tensão (230 V AC)
ao sistema.
Uma descrição detalhada da ligação eléctrica encontra-se nas instruções de instalação
da caldeira.
9
Instalação
3.6.1
Caldeiras com Bosch Heatronic
24 V / BUS
BUS
SB
RT
H
6720604132-34.1J
F TEL SF
48 49 50 51 52
1
2 4 7 8 9
SF
Fig. 9
3.6.4
Ligar a ficha
Equipamento com TAC até 42 kW
143
4151-48.10R
3.6.2
Inserir a ficha
82
1,43kW
Equipamentos com possibilidade de ligação
para acumulador NTC
(a partir de Julho 1994 ou a partir de FD 467,
placa de circuito impresso)
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
AF KF SF SF
AGF RF
(A)
12 3
B Encaixar a tampa (f) na caixa de distribuição e fechar.
ZUBEHÖR
WARMWASSER-SPEICHER
KESSEL KREIS (A)
B Introduzir a ficha (17) no contacto de encaixe (j).
WARMWASSER-SPEICHER
AUSSEN
KREIS (A)
B Retirar a passagem dos cabos (h) na tampa (f).
RAUM
ABGAS
B Pressionar as patilhas (g) e retirar a tampa (f).
ZUBEHÖR
FÜHLER
Fig. 10
6720603982-09.2J
Fig. 7
Inserir a ficha
No máximo pode ser ligado uma sonda de
temperatura do acumulador (NTC).
3.6.5
Equipamento com TAC/TAC-BUS até 45 kW
B Retirar a ficha na sonda de temperatura do acumulador (143) e ligar.
143
82
1,43kW
Fig. 8
Equipamento com TAC-M
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
12 3
AGF RF (A) AF KF SF
ZUBEHÖR
FÜHLER
Fig. 11
10
TAC-Plus 2
KESSEL KREIS (A)
KREIS (A)
ZUBEHÖR
WARMWASSER-SPEICHER
RAUM
AUSSEN
ABGAS
B Retirar a ficha na sonda de temperatura do acumulador (SF) e ligar.
6720604132-34.1J
3.6.3
Ligar a ficha
6 720 617 373 (2004/10)
Instalação
3.6.6
Equipamento com regulador TA 12...
(a partir de Abril 1997 ou a partir de FD 764)
B Retirar a ficha da sonda de temperatura do acumulador (143) e ligar.
Fig. 12
3.6.7
Ligar a sonda de temperatura do acumulador
Equipamento com módulo prioridades para
depósito SVM 1
B Retirar a ficha da sonda de temperatura do acumulador (SF) e ligar.
SF
230V AC
LP
UP
M
~
M
~
*
1
2
3
L
N
230V - 50Hz
4
(3)
5
6
7
8
(4)
(2)
N
L
N
9
10
L
TRZ 12
11 12
N
13
14
15
L
N
BK 1
~
ST
1
18
19
20
BK 2
230V AC
8
SVM 1
17
MVA 1
230V AC
**
16
FGMV
~
2 3 4 5 6 7
9
X1/1
2
3
4 5 6
9
6
KN..-8KP( ab FD 866)
6720604208-14.3J
Fig. 13
Ligar a sonda de temperatura do acumulador
Legenda da fig. 9 a 13:
LP
SF
ST...
UP
82
Bomba de circulação A.Q.S.
Sonda de temperatura do acumulador (NTC)
Ligação de encaixe
Bomba de circulação do circuito de aquecimento
Ponte de resistência (Substituto de acessório
TWR1 ou TWR2)
85/2 Régua de bornes no equipamento com TA 12...
143 Sonda de temperatura do acumulador (NTC)
6 720 617 373 (2004/10)
11
Arranque da instalação
4
Arranque da instalação
4.1
Informação ao utilizador pelo técnico
O técnico deverá explicar ao cliente o funcionamento e
o manuseamento da caldeira e do acumulador.
4.4
Colocar fora de funcionamento
B Colocar o acumulador fora de funcionamento conforme as instruções de serviço da caldeira.
B Esvaziar completamente o acumulador em caso de
perigo de congelamento e antes de colocar fora de
funcionamento.
B Informar o cliente sobre manutenções regulares; o
funcionamento e a vida útil dependem deste factor.
B Durante o aquecimento escapa água pela válvula de
segurança.
De modo algum deverá fechar a válvula de segurança.
B Esvaziar completamente o acumulador em caso de
perigo de congelamento e antes de colocar fora de
funcionamento.
B Dar todos os documentos em anexo ao utente.
4.2
Colocação em funcionamento
4.2.1
Generalidades
A colocação em funcionamento deve ser realizada pelo
fabricante do equipamento ou por um técnico certificado.
B A caldeira deve ser colocada em funcionamento de
acordo com as indicações do fabricante e com as instruções de instalação e com as instruções de serviço.
B Colocar o acumulador em funcionamento de acordo
com a instrução de instalação.
4.2.2
Encher o acumulador
B Antes de encher o acumulador:
Lavar com água as tubagens e o acumulador.
B Encher o acumulador com uma torneira de água
quente aberta, até sair água.
4.2.3
Limitação do caudal
B Para uma optimização da capacidade do acumulador
e para evitar uma mistura antecipada, recomendamos
que a entrada de água fria ao acumulador seja limitada a:
– SK 120-4 ZB..., SK 160-4 ZB...
= 10 l/min
– SK 200-4 ZB...
= 16 l/min
4.3
Ajustar a temperatura do acumulador
B Ajustar a temperatura do acumulador desejada de
acordo com as instruções de serviço da caldeira.
12
6 720 617 373 (2004/10)
Inspecção/manutenção
5
5.1
Inspecção/manutenção
Manutenção e reparação
B Utilizar apenas peças sobressalentes originais!
5.2.1
Ânodo de magnésio
O ânodo de magnésio representa uma protecção mínima
conforme DIN 4753 para o caso de possíveis falhas no
esmalte.
Uma primeira verificação deverá ser efectuada um ano
após a colocação em funcionamento.
CUIDADO: Danos devido à corrosão!
Negligenciar o ânodo de protecção pode levar
a danos de corrosão prematuramente.
B Dependendo da qualidade da água no local, deverá controlar o ânodo de protecção anualmente ou a cada dois anos e
substituir se necessário.
Controlar o ânodo de protecção
B Remover a ligação eléctrica entre o ânodo e o acumulador.
B Ligar um amperímetro (faixa de medição mA) em série
entre ambos.
Com o acumulador cheio, a condução de corrente
não deve ser inferior a 0,3 mA.
Descalcificação / Limpeza
CUIDADO: Danos provocados pela água!
Uma vedação danificada ou destruída pode
levar a danos provocados pela água.
Recomendação para o utilizador
B Celebrar um contrato de manutenção e inspecção
com uma empresa especializada e certificada. Devem
ser realizados trabalhos de manutenção na caldeira e
no acumulador todos os anos ou de dois em dois anos
(em função da qualidade da água no local).
5.2
5.2.3
B Verificar a flange de limpeza durante a
limpeza e, se necessário, renovar.
No caso de água calcária
O grau de calcificação depende da duração de funcionamento, da temperatura de funcionamento e da dureza da
água. Superfícies de aquecimento calcificadas reduzem
o conteúdo da água, reduzem a potência de aquecimento, aumentam o consumo de energia e prolongam o
tempo de aquecimento.
B Descalcificar regularmente o acumulador de acordo
com a quantidade de calcário existente.
No caso de água pouco calcária
B Verificar o acumulador periódicamente e limpar o
lodo que se depositou.
5.2.4
Recolocar em funcionamento
B Lavar bem o acumulador após efectuar uma limpeza
ou reparação.
B Purgar o ar da caldeira, acumulador e canalização.
5.3
Teste de funcionamento
CUIDADO: Uma válvula de segurança que
não funcione perfeitamente, pode levar a
danos devido à sobrepressão!
B Verificar o funcionamento da válvula de
segurança e activa-la manualmente várias
vezes.
B Não fechar a válvula de segurança.
B Em caso de insuficiente condução de corrente e forte
desgaste do ânodo:
Substituir imediatamente o ânodo.
Montagem de um novo ânodo de protecção
B Montar o ânodo isolado.
B Estabelecer uma ligação condutora eléctrica (ligação
metálica) do ânodo ao acumulador, através de uma
ligação eléctrica.
5.2.2
Esvaziar
B Esvaziar e separar o acumulador da rede antes de
qualquer limpeza ou reparação.
B Se necessário, deverá esvaziar a serpentina de aquecimento de apoio e a serpentina solar.
6 720 617 373 (2004/10)
13
Detecção e eliminação de erros
6
Detecção e eliminação de erros
Ligações obstruídas
No caso de instalações de tubos de cobre, pode acontecer que, devido a efeitos electroquímicos entre o ânodo
de protecção de magnésio e o material do tubo, as ligações fiquem obstruídas.
B Isolar as ligações electricamente da instalação de
tubos de cobre utilizando ligações isolantes.
Odores desagradáveis e escurecimento da água aquecida
Isto normalmente ocorre devido à formação de ácido
sulfídrico por bactérias que produzem sulfato. Estas
bactérias existem em água com baixo teor de oxigénio e
são alimentadas pelo hidrogénio produzido pelo ânodo.
B Limpeza do acumulador, substituição do ânodo de
protecção e funcionamento com ≥ 60 °C.
B Se estas medidas não levarem a uma solução:
substituir o ânodo de protecção de magnésio por um
ânodo com fornecimento externo de corrente.
Os custos da alteração do equipamento são do utilizador.
Reacção do limitador de temperatura de segurança
Se o limitador de temperatura de segurança, que se
encontra na caldeira, reagir repetidamente:
B Informar um técnico especializado.
14
6 720 617 373 (2004/10)
Detecção e eliminação de erros
Apontamentos
6 720 617 373 (2004/10)
15
www.junkers.pt
Tel: 21 850 00 98
Fax: 21 850 0161
Bosch Termotecnologia, SA
Av. Infante D. Henrique,
lotes 2E-3E
1800-220 Lisboa
Download

STORACELL - Documentação técnica