Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre
Grúa torre / Guindaste de torre
50 HC 40
50 HC 0
50 HC 40
79,6 m
13 x 5,8 m
10500 kg
10,0 m
4,0 m
12,5 m
1250 HC
84,6 m
DIN
1 : 670
r
1,1 m
9,2 m
6,0 m 6,0 m 6,5 m
11,66 m
11,66 m
11,66 m
11,66 m
5,83m
11,66 m
11,66 m
5,52m
12,6 m
3,6 m
2,8 m
4,0 m
29,5 m
79,6 m
10500 kg
73,8 m
12500 kg
62,1 m
17000 kg
50,5 m
23000 kg
ab 23,5 m
38,8 m
31000 kg
Hubhöhe
Hoisting height / Hauteur sous crochet / Altezza di sollevamento / Altura bajo gancho / Altura de montagem
50 HC
75,1 *
69,3
63,5
57,7
51,9
46,1
40,3
34,5
28,7
22,9
17,1
11,3
5,5
0,3
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
m
84,6 *
78,8
73,0
67,2
61,4
55,6
49,8
44,0
38,2
32,4
26,6
20,8
15,0
9,2
m
2,6 m
10,0 m
5,8 m
0,5 m
7,0 m
12,5 m
*
50 HC 40
2
Ausladung und Tragfähigkeit
Radius and capacity / Portée et charge / Sbraccio
e portata / Alcances y cargas / Alcance e capacidade de carga
50 HC 40
m/kg
m
r
30,0
35,0
38,8
45,0
50,5
55,0
62,1
70,0
73,8
79,6
10500
m/kg
79,6 (r = 81,6)
4,0 – 27,5
40000
36090
30040
26640
22380
19450
17470
14910
12650
11740
73,8 (r = 75,8)
4,0 – 28,6
40000
37920
31610
28060
23620
20550
18480
15810
13460
12500
62,1 (r = 64,1)
4,0 – 30,2
40000
40000
33670
29930
25240
22000
19820
17000
50,5 (r = 52,5)
4,0 – 30,4
40000
40000
34530
30920
26250
23000
38,8 (r = 40,8)
4,0 – 30,4
40000
40000
34600
31000
kg
40000
36000
32000
28000
24000
20000
16000
12000
8000
4000
0
m
Antriebe
30,0
50,5
38,8
62,1
65 kW FU
WIW 280 VZ 402
6 Lagen
Layers
Couches
Strati
Camadas
237,0 m / 118,0 m Capas
20000 0
1
3900 0
16 40000 0
58 8200 0
8
29
11200 0
2
1250 0
28 22000 0
102 3800 0
14
51
6 Lagen
Layers
Couches
Strati
Camadas
237,0 m / 118,0 m Capas
1
20000 0
9800 0
27 40000 0
48 19500 0
14
24
2
11500 0
5100 0
46 23000 0
81 10500 0
23
41
3
6400 0
2200 0
77 13000 0
140 5400 0
38
70
max. 334,0 m / 167,0 m**
1 Gang / Speed / Vitesse
Marcia / Velocidad
Velocidade
2
10
stufenlos / stepless / régl. continu
regl. progressiva / sin escalones / sem degraus
kg
m/min kg
m/min
110 kW FU
WIW 300 VZ 401
max. 334,0 m / 167,0 m**
0
79,6
Driving units / Mécanismes d'entraînement / Azionamenti / Mecanismos / Mecanismos
stufenlos / stepless / régl. continu
regl. progressiva / sin escalones / sem degraus
kg
m/min kg
m/min
kg
40000
35000
30000
25000
20000
15000
10000
5000
0
73,8
20
30
Gang / Speed / Vitesse
Marcia / Velocidad
Velocidade
40
50 m/min
kg
40000
35000
30000
25000
20000
15000
10000
5000
0
1 Gang / Speed / Vitesse
Marcia / Velocidad / Velocidade
2
Gang / Speed / Vitesse
Marcia / Velocidad / Velocidade
3
0
10
20
30
40
50
Gang / Speed / Vitesse
Marcia / Velocidad
Velocidade
60
70 m/min
** Weitere Hublastdaten: siehe Betriebsanleitung. / Further hoist load data: see instruction manual. / Autres données de la charge de
levage: voir manuel d’instruction. / Altri dati sui carichi sollevati: consultare il manuale d’istruzione. / Alturas bajo grancho superiores
según manual. / Outras tabelas de carga: consultar manual de instruções.
50 HC 40
3
Antriebe
Driving units / Mécanismes d'entraînement / Azionamenti / Mecanismos / Mecanismos
U/min
0,6 sl./min
tr./min
4 x 10,6 kW
0
11,0 kW FU
68,0 m/min
25,0 m/min
kVA
4 x 10,6 kW
65 kW FU
110 kW FU
126,0
165,0
Konstruktionsänderungen vorbehalten!
Subject to alterations! / Sous réserves de modifications!
Si fa riserva di modifiche! / ¡Sujeto a modificaciones!
Salvo modifição da construcao!
Sämtliche Angaben erfolgen ohne Gewähr. / This information is supplied without liability.
Ces renseignements sont sans garantie. / Le indicazioni contenute si intendono salvo errori ed omissioni.
Declinamos toda responsabilidad derivada de la información proporcionada. / Declinamos qualquer
responsabilidade quanto à informação fornecida.
120 P – 2819 H1 B3 DIN 15018 • BGL C.0.10.1250 • 03.07 / 6
LiebherrWerk Biberach GmbH, Postfach 16 63, D88396 Biberach an der Riss
+49 73 51 410, Fax: +49 73 51 41 22 25, www.liebherr.com, EMail: [email protected]
Printed in Germany.
50 HC 40
4
50 HC 40
Tower Crane / Grue à tour / Gru a torre / Grúa torre / Guindaste de torre
Kolli-Liste
Packing List / Liste de colisage / Lista dei colli / Lista de contenido / Lista de embalagem
Montagegewichte: siehe Betriebsanleitung. / Erection weights: see instruction manual. / Poids de montage: voir manuel de service.
Pesi di montaggio: vedasi le istruzioni sull'uso. / Peso para el montaje: según manual. / Pesos de montagem: vejamse es instruções p. uso.
Kranoberteil
Pos.
Item
Rep
Voce
Pos.
Ref
Anz.
Qty.
Qte.
Qta.
Cant.
Cant.
1
1
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Turm
16
13
Upper part of crane / Partie supérieure de grue / Parte superiore della gru
Parte superior grúa / Parte superior do guindaste
L (m)
B (m)
H (m)
kg*
2,30
1,75
2,76
1500
Drehbühne kpl. mit Drehkranz / Slewing platform
cpl. with slewing ring / Ensemble mâtcabine cpl. avec pivot
Piattaforma girevole compl. con parte rotante / Conjunto
plataforma corona de giro / Plataforma giratória compl.
anel de giração
3,00
3,00
2,80
18000
Kudauflage – Mittelstück / Crossmember for slewing ring
support / Traverse du pivot / Portarallaelemento intermedio
Pieza intermedia asiento de pista / Peça intermédia suporte
anel de giração
4,40
2,90
1,10
12100
Kudauflage – Träger / Crossmember for slewing
ring support / Appui du pivot / Supporto ralla
Soporte asiento de pista / Suporte anel de giração
3,10
0,20
0,80
380
320
Kudauflage – Querträger / Crossmember for slewing
ring support / Traverse du pivot / Supporto ralla trasversale
Soporte principal asiento de pista / Suporte principal anel
de giração
4,83
1,00
1,55
4200
12,20
2,60
1,40
9100
GegenauslegerKopfstück / Counterjib head
Pointe de contreflèche / Testa di controbraccio
Tramo punta de contrapluma / Cabeça de
contralança
9,29
2,50
1,65
5100
GegenauslegerAnlenkstück / Counterjib heel
section / Pied de contreflèche / Settore articolato
di controbraccio / Tramo primerocontrapluma
Base articulada da contralança
6,77
1,74
1,48
2600
GegenauslegerZwischenstück / Intermediate
counterjib section / Elément interm. de contreflèche
Spezzone di controbraccio / Tramo intermedio de
contrapluma / Peça suplementar da contralança
6,20
1,74
1,48
2100
AuslegerAnlenkstück / Jib heel section
Pied de flèche / Settore articolato di braccio
Pluma tramo primero / Base articulada de lança
12,10
1,81
2,30
➀ 5400
AuslegerZwischenstück / Intermediate jib section
Elément intermédiaire de flèche / Spezzone di braccio
Tramo intermedio pluma / Peça suplementar da lança
12,10
12,10
12,10
12,10
12,10
6,40
1,81
1,81
1,81
1,81
1,81
1,81
2,30
2,30
2,30
2,30
2,30
2,30
➁
➂
➃
➄
➅
➇
AuslegerKopfstück / Jib head section
Pointe de flèche / Punta freccia
Tramo punta de pluma / Cabeça de lança
5,71
1,81
2,53
➆ 1350
Laufkatze mit Lasthaken / Trolley with loadhook
Chariot avec crochet de levage / Carello con gancio
Carrilo y gancho / Carro de ponte e gancho
2,40
2,10
1,40
1800
2,30
2,70
1,65
6750
8,20
0,48
1,41
780
6,28
4,30
1,00
0,60
1,80
0,60
5800
3800
Kabine / Cabine
Cabin / Cabina
Cabina / Cabina
Turmspitze / Tower head
Porteflèche / Cuspide / Cabeza de torre
Cabeça de apoio de lança
Hubwerkseinheit (65 kW) / Hoist gear unit / Treuil
de levage / Gruppo meccanismo sollevamento / Me
canismo de elevación / Grupo de mecanismo elevatório
AuslegerAbspannbock I / Jib gantry I
Chevalet de haubange de flèche I / Tirante braccio I
Caballete de pluma I / Cavalete de lança I
280 VZ
3890
4040
3360
3570
2840
2000
Tower / Mât / Torre
Torre / Torre
Turmstück / Tower section
Elément de mât / Elemento di torre
Tramo Torre / Torre
Pos.
Item
Rep
Voce
Pos.
Ref
Anz.
Qty.
Qte.
Qta.
Cant.
Cant.
L (m)
Klettereinrichtung
17
18
4
1
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
4
4
4
4
1
2
4
4
4
1
1
H (m)
kg*
Climbing equipment / Equipement de télescopage / Attrezzatura per allungamento della gru
Equipo de trepado / Acesórios p. subida no edificio
Führungsstück, geteilt / Guide section, split
Cage télescopique, devisée / Gabbia de sopraele
vazione, suddivisa / Torre de montaje, dividida
Peça de guia, subdividida
12,40
2,42
2,27
3750
3,80
1,00
1,10
3360
Ausgleichsschwinge mit Schwingenlager / Pivot
for wheel box / Chape pour bogie / Bilanciere di
equilibratura con cuscinetto bilanciere / Balancin
Balancim com suporte
2,65
0,70
0,72
2600
SchwingenHauptlager / Gudgeon / Logement principal
du balancier / Cuscinetto principale oscillante
Cojinete oscilante / Rolamento oscilante
1,55
0,84
0,64
1250
Fahrschemel mit Antrieb / Rail bogie with drive
Bogie moteur / Telaio con gruppo propulsore
Caja rodillo motriz / Quadro sem grupo de propulsão
2,20
1,10
1,10
2200
Fahrschemel ohne Antrieb / Rail bogie without
drive / Bogie fou / Telaio senza gruppo
propulsore / Caja rodillo conducido
Quadro com grupo de propulsão
1,90
0,60
1,10
1700
Tragholm lang / Long support arm
Longeron long / Longherone lungo
Brazo soporte largo / Travessa comprida
9,14
1,30
1,32
3700
Tragholm kurz / Short support arm
Longeron court / Longherone corto
Brazo soporte corto / Travessa curta
8,94
1,30
1,31
3400
Strebe / Strut
Entretoise / Puntone
Tirante / Tirante
3,43
0,10
0,56
150
11,20
0,22
0,18
700
Stützholm / Support strut
Hauban de châssis / Correnti di appoggio
Tirante vertical / Travessa de apoio
7,70
0,46
0,50
1600
UnterwagenTurmstück, 4 Teile / Undercarriage tower
section, 4 pcs. / Mât de châssis, 4 pcs. / Elemento di
torre del carro, 4 pcs. / Tramo de carro, 4 pcs. / Peça de
torre do chassis, 4 pcs.
7,33
2,40
2,40
2900
Kleinteile, Seile und Abspannungen / Small parts, ropes and holding bars
Accessoires, câbles et tirants / Accessori, funi e attrezzi di ancoraggio
Despieces, cables y tirantes / Acessórios, cabos e peças de ancoragem
2,00
1,00
1,00
2500
Hydraulikanlage, Stütz und Klettertraverse / Hydraulic
unit, supporting and climbing cross members / Système
hydraulique avec traverses d’appui et de télescopage
Sistema idraulico, traversa di appoggio e allugamento
gru / Sistema hidráulico con traviesa de apoyo y trepado
Instalação hidráulica, tavessa de apoio e subida
Unterwagen
19
B (m)
Undercarriage / Châssis / Carro della gru
Carro con mástil / Carro de guindaste
Randträger / Border support
Traverse / Supporti base
Traviesa / Apoio de bordo
* Einzelgewichte. / Single weights. / Poids individuels. / Pesi di componenti. / Pesos unitarios. / Pesos de peças componentes.
Konstruktionsänderungen vorbehalten!
Subject to alterations! / Sous réserves de modifications!
Si fa riserva di modifiche! / ¡Sujeto a modificaciones!
Salvo modifição da construcao!
Sämtliche Angaben erfolgen ohne Gewähr. / This information is supplied without liability.
Ces renseignements sont sans garantie. / Le indicazioni contenute si intendono salvo errori ed omissioni.
Declinamos toda responsabilidad derivada de la información proporcionada. / Declinamos qualquer
responsabilidade quanto à informação fornecida.
120 P – 2819 H1 B3 DIN 15018 • BGL C.0.10.1250 • 03.07 / 6
LiebherrWerk Biberach GmbH, Postfach 16 63, D88396 Biberach an der Riss
+49 73 51 410, Fax: +49 73 51 41 22 25, www.liebherr.com, EMail: [email protected]
Printed in Germany.
50 HC 40
2
Download

50 HC 40 - Atilla Dural