2011
Tabela de preços ilustrada BT 11
Portugal
Válida a partir de 1 de Janeiro de 2011
Schlüter ®-BEKOTEC-THERM
I N O V A Ç Õ E S
E M
P E R F I S
Estimado Cliente,
Schlüter®-BEKOTEC-THERM Pavimento cerâmico climatizado. É este o título desta lista de preços
ilustrada. Isto torna claro que encaramos o pavimento de cerâmica climatizado como um todo, cujos
componentes do sistema, planeamento e trabalhos de execução têm de ser ajustados entre si. Pois
as exigências colocadas ao pavimento radiante são muitas, se considerarmos que para além da
construção em si, ele tem de cumprir as funções de isolamento, aquecimento, arrefecimento, suporte
de cargas, impermeabilização em espaços húmidos e decoração enquanto pavimento na construção
como um todo.
A experiência do passado demonstrou quão difícil é reconciliar de forma satisfatória os requisitos do
desenho estrutural, da física da estrutura e do aquecimento na construção como um todo. Têm-se
verificado frequentemente arqueamentos e fissuras em betonilhas aquecidas com cerâmica como
material de pavimentação. Isto deve-se ao facto de a betonilha e a cerâmica apresentarem uma
deformação longitudinal diferente por terem um coeficiente de expansão térmica próprio em caso de
mudanças da temperatura.
Frequentemente os requisitos estipulados nos regulamentos, por exemplo quanto à espessura da
betonilha, juntas de dilatação, camadas de reforço ou humidade residual necessária para a secagem
mostraram ser insuficientes do ponto de vista da física da estrutura.
Na que diz respeito à técnica de aquecimento uma grande camada de betonilha tem a desvantagem
de ser necessário proporcionar e armazenar inicialmente uma grande quantidade de energia térmica.
O piso radiante convencional reage respectivamente lento às alterações de temperatura.
Com o sistema completo Schlüter®-BEKOTEC-THERM desenvolvemos uma construção que resolve
todos estes problemas e patenteámos este processo a nível internacional.
A designação “BEKOTEC” refere-se à técnica de construção do revestimento e “THERM” refere-se
aos componentes do aquecimento. Schlüter®-BEKOTEC-THERM baseia-se numa estrutura fina do
pavimento, composta por betonilha de cimento ou de anidrite, que é aplicada na placa de nódulos
BEKOTEC, cujos conjuntos de nódulos reduzem as tensões da superfície da betonilha. Se se utilizar
Schlüter®-DITRA, é possível colocar a cerâmica assim que se possa andar sobre a betonilha. Com o
componente “THERM” oferecemos o aquecimento especificamente ajustado a “BEKOTEC”, desde
tubos de aquecimento até ao regulamento electrónico.
A camada relativamente fina da betonilha e a colocação dos tubos de aquecimento junto à superfície
permitem uma reacção rápida às alterações de temperatura. Através dos canais de ar que comunicam
entre si de Schlüter®-DITRA por baixo da tijoleira obtém-se uma distribuição uniforme do calor. Desta
forma, Schlüter®-BEKOTEC-THERM é um “Pavimento Cerâmico Climatizado” com uma reacção rápida, o qual pode operar com uma temperatura de entrada baixa, poupando desta forma energia. Naturalmente também pode ser utilizado outro material de pavimentação sobre a betonilha BEKOTEC.
O sistema completo Schlüter®-BEKOTEC-THERM permite que as empresas instaladoras explorem
novas competências e se tornem “líderes do sistema” na âmbito de cooperações entre as empresas
envolvidas numa obra. Enquanto nossos parceiros de comercialização e “intermediários” com as
empresas instaladoras, os grossistas podem explorar novas oportunidades de negócio com Schlüter®BEKOTEC-THERM.
Tanto em construções novas como na reabilitação de edifícios Schlüter®-BEKOTEC-THERM apresenta
muitas vantagens e uma verdadeira “mais-valia” para os donos da obra. Nós na Schlüter encaramos ambos como nossos clientes. Desejo por isto desde já que tenha muito êxito com Schlüter®BEKOTEC-THERM.
Atenciosamente,
Schlüter-Systems KG
Werner Schlüter
Werner Schlüter
SCHLÜTER-SYSTEMS KG
S c h l ü t e r ® -BEKOTEC-THERM
O nosso serviço
•
•
•
•
Aconselhamento técnico
Determinação do material
Serviço de cálculo
Cadernos de encargos
Aconselhamento técnico
Se tiver qualquer questão sobre a estrutura da construção da tecnologia de aquecimento
e regulação poderá recorrer aos nossos colaboradores qualificados da especialidade. Eles
elaboram conceitos abrangentes e propostas de solução individuais para cada empreendimento.
Cálculo da carga térmica
Para assegurar uma irradiação do calor do piso cerâmico climatizado BEKOTEC-THERM
ajustada às condições específicas, dispomos de um programa informático que nos permite
determinar a carga térmica para o edifício e para cada divisão. Para tal basta facultar-nos os
esboços e os dados necessários.
Planificação do sistema de aquecimento
Podemos proceder à planificação do sistema de aquecimento logo que nos faculte os
esboços e nos indique o número e o tamanho das divisões, bem como a carga térmica
requerida. Isto inclui a determinação dos circuitos de aquecimento necessários e das distâncias de instalação correspondentes à potência requerida.
Cadernos de encargos
De acordo com a planificação técnica de Schlüter®-BEKOTEC-THERM como piso radiante, podemos disponibilizar cadernos de encargos adequados.
Aconselhamento no local
Se desejar um aconselhamento individual presencial para a sua obra, os nossos colaboradores do serviço externo terão todo o gosto em ajudá-lo mediante marcação.
Nota: Para qualquer tipo de planificação que vá para além de um aconselhamento normal,
reservamo-nos o direito de acordar a cobrança de custos adicionais.
3
S c h l ü t e r ® -BEKOTEC-THERM
O p a v i m e nto cerâmico climatizado
Instalação do sistema
A figura mostra a instalação do piso de cerâmica Schlüter®-BEKOTEC-THERM com os
componentes do sistema correspondentes. Com base nos números na figura pode relacionar os produtos correspondentes à estrutura do sistema. Adicionalmente, também podemos
facultar documentação técnica com informação detalhada.
5
a
c
4
6
a
b
b
9
8
12
2
7
10
11
3
4
1
Schlüter®-BEKOTEC-THERM
Componentes do sistema
de piso radiante
1
Schlüter®-BEKOTEC-EN
Placa de nódulos para a instalação de tubos de
aquecimento da Schlüter®
Nota: O isolamento adicional e a impermeabilização de edifícios devem ser efectuados de acordo
com as regras em vigor.
2
Schlüter®-BEKOTEC-BRS
Cintas perimetrais adesivas
Para a placa com nós para betonilha EN 23 F
devem ser utilizadas as tiras laterais BRS 808 KSF.
3
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR
Tubo de aquecimento
4
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV
Distribuidor de circuitos em aço inoxidável e
acessórios para a sua instalação
a Circuito de impulsão
b Circuito de retorno
5
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VS
Armário de distribuição
6
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-E
Regulação electrónica
a Termóstato
b Electroválvula
c Módulo de controlo
Componentes do sistema
para a colocação de tijoleira e pedra natural
(ver tabela de preços)
7
Schlüter®-DITRA
Desacoplamento, distribuição do calor, conjunto
impermeável, compensação da pressão de vapor
8
Schlüter®-DILEX-EK ou -RF
Juntas de bordo e perfis de juntas de
dilatação isentos de manutenção
9
Schlüter®-RONDEC ou
Schlüter®-QUADEC
Remates decorativos de parede,
solo e ao solo
Índice
Página
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vantagens do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introdução geral do sistema de regulação de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . .8
1
Schlüter®-BEKOTEC-EN
Placa de nódulos para betonilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2
Schlüter®-BEKOTEC-BRS
Cintas perimetrais adesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR
Tubos de climatização e acessórios para a aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV
Distribuidores de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RT
Regulação de valor constante, válvula de limitação da
temperatura de saída, válvula de regulação da temperatura ambiente . . . . . 16
5
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VS
Armários para distribuidores de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6a
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER
Termóstatos ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESA 6b
Electroválvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM 6c
Módulos de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZWK
Radiadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuda de cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Outros componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Componentes do sistema
que não fazem parte do âmbito do fornecimento de
Schlüter®-Systems.
10
Betonilha
Betonilha em cimento
ou gesso
11
Argamassa fina
12
Revestimento em cerâmica/pedra natural
De acordo com as respectivas normas de colocação também podem ser aplicados outros
revestimentos, como alcatifa, parquete, pavimento flutuante, etc.
*mm
*mm
Montagem Schlüter®-BEKOTEC-EN/P ou -EN/
Montagem Schlüter®-BEKOTEC-EN 23 F com
PF com tubagem de aquecimento 16 x 2 mm
tubagem de aquecimento 14 x 2 mm
5
S c h l ü t e r ® -BEKOTEC-THERM
O sistema completo
Schlüter®-BEKOTEC-THERM é a técnica de construção segura de pavimentos de baixa espessura. Graças a esta tecnologia de construção de pavimentos e associada à tecnologia de aquecimento e respectiva regulação é possivel obter um sistema de piso radiante que poupa energia
e com um tempo de reacção rápido com uma temperatura de entrada particularmente baixa. A
base do sistema é a placa de nódulos para betonilha Schlüter®-BEKOTEC-EN, que é aplicada
directamente sobre a superfície com capacidade de suporte ou por cima do isolamento térmico
e/ou acústico convencional.
As distâncias entre os nódulos permitem que os tubos de aquecimento da Schlüter sejam encaixados num quadro com 75 mm. A betonilha convencional a utilizar CT-C25-F4 (ZE 20) ou CA-C25-F4
(AE 20) (resistência máx. à flexão F5) cobre os nódulos e os tubos de aquecimento somente numa
altura de 8-25 mm. Daqui resulta uma espessura da betonilha entre os nódulos de pelo menos
32 mm.
A retracção que ocorre na betonilha durante o endurecimento é reduzida através do conjunto de
nódulos. Deste modo não se verifica a ocorrência de tensões resultantes da deformação durante
a retracção. Por este motivo é possível prescindir da divisão de campos através de juntas na
betonilha. Nos componentes de construção verticais devem ser aplicadas cintas perimetrais e as
juntas de dilatação estruturais devem ser respeitadas.
Assim que a betonilha estiver acessível, é possível colar a lâmina de desacoplamento Schlüter®DITRA. Sobre esta lâmina pode-se aplicar directamente a cerâmica ou as placas de pedra natural,
mediante o método de camada fina. As juntas de dilatação na camada do revestimento por cima
de Schlüter®-DITRA devem ser formadas com Schlüter®-DILEX, respeitando as distâncias que
também costumam ser exigidas em circunstâncias normais. Como apenas é necessário aquecer
ou arrefecer uma camada de betonilha muito fina, o pavimento cerâmico climatizado requer uma
temperatura inicial de funcionamento baixa e fácil de regular.
Os componentes electrónicos de regulação da Schlüter estão ajustados ao sistema, permitindo
assegurar uma regulação rápida e exacta do pavimento climatizado BEKOTEC-THERM. Os componentes de regulação também estão disponíveis com comando à distância. A estrutura modular
de toda a tecnologia de regulação da Schlüter facilita a sua instalação e funcionamento.
As exigências à construção de um
piso radiante são múltiplas, entre as quais:
• Isolamento térmico e acústico
• Absorção e distribuição das cargas
resultantes da utilização
• Impermeabilização de espaços húmidos
• Superfície útil e elemento decorativo
• Função como “elemento transmissor de calor
a superfícies extensas”
Para além de revestimentos em cerâmica e pedra natural também podem ser utilizados
outros materiais de revestimento, como parquete, pavimento flutuante e alcatifa. Devem ser
respeitados os regulamentos aplicáveis a cada tipo de revestimento.
Com Schlüter®-BEKOTEC-THERM conseguimos juntar as várias exigências que costumam ser feitas a um piso radiante. O sistema permite uma coordenação e execução simples,
eficazes e aplicáveis a cada situação.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM
O pavimento cerâmico climatizado
Simples. Seguro. Rápido.
6
Schlüter®-BEKOTEC-THERM: Vantagens Construtivas
Van t a g e n s d o
Sis t e m a
•O pavimento cerãmico climatizado Schlüter®BEKOTEC-THERM é um sistema racional e
eficaz, de fácil aplicação que requer uma altura de construção reduzida. A sua instalação,
de prazos reduzidos, é adequada tanto para
edificios novos como para a reabilitação, quer
para espaços residenciais, quer para áreas
comerciais, como escritórios, lojas ou concessionários de automóveis.
•O sistema Schlüter®-BEKOTEC-THERM
não requer a instalação de elementos radiadores à vista e oferece a maior liberdade no
momento de planificar a decoração das suas
divisões.
•Para além de revestimentos em cerâmica e
pedra natural também podem ser utilizados
outros materiais de revestimento, como parquete, pavimento flutuante ou alcatifa, dispondo assim de várias possibilidades decorativas.
Nota:
Em materiais de revestimento que não sejam
cerâmica ou pedra natural devem ser respeitados os regulamentos específicos desses
outros revestimentos, como a humidade residual necessária para a secagem.
Vantagens
Explicação
Altura de construção
reduzida
•Schlüter®-BEKOTEC-THERM pode ser instalado a partir de uma altura da
construção de 31 mm, mais o revestimento
• Daqui resultam várias aplicações de utilização em construções novas e na
recuperação de construções antigas.
Poupança de material
e de peso
• Graças à espessura fina da betonilha, o seu peso por m2 é de apenas 57 kg
aproximadamente.
• A redução de 37 mm na espessura da argamassa supõe uma poupança de
3,7 m3 de betonilha em cada 100 m2, o que equivale a uma redução do peso
de 7,4t, comparativamente a um sistema de aquecimento radiante convencional.
• Isto têm um efeito positivo sobre os cálculos estáticos em construções novas
ou na recuperação de construções antigas.
• Respectivamente, reduz o nível de humidade no interior dos edifícios.
• As tensões de deformação na betonilha são reduzidas de forma modular através do conjunto de nódulos no painel para betonilha BEKOTEC.
• Não se verificam deformações por tensões próprias.
• Não é necessária qualquer armadura.
• É efectuada uma redução uniforme das tensões em toda a superfície. Por
este motivo é possível prescindir da divisão de campos através de juntas na
betonilha.
• Livre escolha das juntas de dilatação na grelha de juntas do revestimento de
cerâmica por cima de Schlüter®-DITRA, uma vez que não é necessário observar qualquer junta proveniente da betonilha.
Construção de betonilha
com poucas tensões
Betonilha sem juntas
Mais liberdade de criação
Rapidez de instalação
• Assim que a betonilha de cimento estiver acessível é possível colar Schlüter®DITRA e, por cima, o revestimento de cerâmica. Na betonilha de gesso devese alcançar uma humidade residual de aprox. 2%.
• Não é necessário um tempo de aquecimento de funcionamento e de arranque.
• Não é necessária uma medição CM para determinar a humidade.
• Menos material resulta numa instalação mais rápida.
Revestimento em cerâmica
ou pedra natural sem fissuras
• Devido à construção com poucas tensões da betonilha e às propriedades de
desacoplamento de Schlüter®-DITRA é obtida uma transição sem tensões ao
revestimento.
• Cargas para áreas residenciais ou comerciais de até 5 kN/m2 não constituem
qualquer problema (o isolamento adicional têm de ser respectivamente resistente às pressões).
• Aplicação prática há vários anos, sem se verificarem danos.
• Inúmeras instalações de referência.
• Certificado por instituições independentes.
Resistência elevada
Utilidade comprovada
Schlüter®-BEKOTEC-THERM: Vantagens da técnica de aquecimento
Vantagens
Explicação
Piso radiante com uma
resposta rápida
• A fina camada de betonilha permite uma regulação com uma resposta rápida, por exemplo para a redução nocturna.
Distribuição uniforme
do calor
• Os canais de ar que comunicam entre si de Schlüter®-DITRA por baixo do
revestimento de cerâmica resultam numa distribuição uniforme do calor.
Temperatura de entrada
baixa, custos de aquecimento baixos
• Graças à distribuição rápida e uniforme do calor que chega a toda a superfície, os níveis de climatização são elevados e eficientes.
Utilização eficaz de fontes
de energia renováveis
• A potência de aquecimento eficaz com uma temperatura de entrada reduzida resulta num rendimento elevado, por exemplo com bombas de calor ou
energia solar.
Regulação confortável
• A tecnologia de regulação ajustada ao funcionamento permite um ajuste
exacto da temperatura.
• A regulação electrónica (230 V, 24 V) ou com comando à distância abrange
todas as situações construtivas.
Comodidade
Higiénico e saudável
Arrefecimento
• A irradiação suave do calor do pavimento, enquanto “aquecimento de grande superfície”, cria um ambiente agradável.
• Em superfícies no solo que sejam aquecidas e estejam secas os ácaros não
têm qualquer hipótese de resistir.
• A irradiação uniforme do calor previne a formação de fungos e a propagação de esporos.
• Os revestimentos em cerâmica e pedra natural são particularmente fáceis
de limpar e higiénicos.
• Se a instalação for devidamente equipada também é possível assegurar
uma temperatura base de refrigeração das instalações.
7
S c h l ü t e r ® -BEKOTEC-THERM
A tecnologia de regulação
1
ER
Termóstatos ambiente
Control, Komfort, Standard
& Komfort Arrefecer/Aquecer
A tecnologia de regulação da Schlüter permite uma regulação individual da temperatura ambiente.
Graças ao seu sistema modular, ela pode ser ajustada às condições construtivas e às exigências
individuais dos utilizadores. As boas possibilidades de regulação do pavimento cerâmico climatizado Schlüter®-BEKOTEC-THERM não só aumentam o conforto, como também cumprem
os requisitos do EnEN (Energieeinsparverordnung – regulamento alemão sobre instalações de
aquecimento). O sistema está disponível nas versões com 24 volt com transformador integrado,
230 volt ou com comando à distância. A cablagem é fácil de montar e os módulos fáceis de ligar.
Em ambos os casos as tomadas e os acoplamentos estão marcados com símbolos coloridos
unívocos.
4.3
ESME/KH
4.2
Nota
Cabo de ligação do
termóstato ambiente
ao módulo de controlo:
NYM 5 x 1,5 mm
Ampliação para
Arrefecer/Aquecer
ESME/R
Ampliação para termóstatos ambiente
4.1
ESME/SA
Ampliação para
electroválvulas
2
ESM
Módulo de
controlo
3
SA
Electroválvulas
A instalação base
O modulo de controlo Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM estabelece o
circuito entre o termostato e a electroválvula. O dispositivo comanda no
máximo 6 termóstatos ambiente (= 6 espaços) com 1-4 electroválvulas
cada. O total de electroválvulas que podem ser ligadas, mesmo com
ampliações do módulo de controlo, deve ser limitado ao máximo de 14
(= 14 circuitos de aquecimento; com comando à distância no máximo 13).
8
As possibilidades de ampliação
A Schlüter®-Systems disponibiliza ampliações adicionais e úteis do módulo de controlo. As possibilidades
de combinação e ampliação são muito variadas e
podem ser consultadas na descrição correspondente
a cada produto.
O s c omponentes da tecnologia
d e r e gulação
mar a temporização da regulação da temperatura
electróvalvula regula um circuito de aquecimento).
de um espaço, assim como com um relógio piloto
Elas estão equipadas com uma indicação visual e
para vários espaços (regulação de um conjunto de
com um controlo de ajuste da válvula. A montagem
espaços). Tem uma função que permite uma descida
é efectuada mediante um simples encaixe.
variável da temperatura na ordem dos 2 a 6 °C.
4.1
4.5
ESME/T
4.4
Ampliação com
temporizador/relógio
digital
ESME/P
Ampliação para o
comando da bomba
Termóstato ambiente – ER/K- “Komfort“
Ampliação para electroválvulas – ESME/SA
O termóstato ambiente “Komfort” está equipado
Com a ampliação ESME/SA é possível regular dois
com uma função que permite uma descida variável
espaços grandes com mais de 4 circuitos de aqueci-
da temperatura na ordem dos 2 a 6 °C. As con-
mento comandados por electroválvulas. Isto permite
dições de funcionamento LIGADO, DESLIGADO e
comandar, respectivamente, 1 a 8 electroválvulas
AUTOMÁTICO podem ser ajustados através de um
adicionais para um espaço ou 1 a 4 electroválvulas
interruptor selector e são indicados por um símbolo
adicionais para dois espaços. O número máximo
luminoso. Nos termóstatos ambiente “Control” a
de electroválvulas que podem ser ligadas deve ser
temporização automática pode ser efectuada atra-
limitado a 14 (com comando à distância: 13).
vés de um relógio piloto ou um relógio digital junto
ao módulo de controlo.
4.2
Ampliação para termóstatos ambiente –
Termóstato ambiente – ER/S- “Standard“
ESME/R
No termóstato ambiente “Standard” está ajustada
Com a ampliação ESME/R é possível ligar dois
uma descida fixa da temperatura de 2 °C. Nos ter-
termóstatos ambiente adicionais com 1 a 4 electro-
móstatos ambiente “Control” a temporização pode
válvulas cada, de modo a regular mais de 6 espaços.
ser efectuada através de um relógio piloto ou um
O número máximo de electroválvulas que podem ser
relógio digital junto ao módulo de controlo.
ligados deve ser limitado a 14.
Termóstato ambiente – ER/KKH- “Komfort
4.3
Arrefecer/Aquecer“
Ampliação Arrefecer/Aquecer – ESME/KH
A actuação do termóstato ambiente “Komfort
Com a ampliação ESME/KH é possível efectuar a
Arrefecer/Aquecer” pode ser comutada através da
comutação dos modos de refrigeração/aquecimento
ampliação do módulo de controlo ESME/KH. Isto
em todos os termóstatos ambiente ER/KKH ligados
permite regular a temperatura ambiente, arrefecendo
ao módulo de controlo de 24 volt. A comutação é
ou aquecendo a mesma.
efectuada através de um contacto isento de potência
Os modos de refrigeração (“cristal de gelo”) e de des-
por parte do gerador do aquecimento ou arrefeci-
cida da temperatura (“lua”) são indicados através de
mento ou manualmente com a tecla “conj.” nesta
símbolos luminosos.
ampliação do módulo de controlo.
Ele está equipado com uma descida variável da tem-
As condições de funcionamento arrefecer, aquecer
peratura na ordem dos 2 a 6 °C. Pode ser efectuada
ou modo automático são indicados por díodos
uma temporização automática por meio do relógio
luminosos.
digital no modulo de controlo.
2
1
4.4
Ampliação para o comando da bomba – ESME/P
Módulo de controlo – ESM-R6
Com a ampliação ESME/P é possível comandar a
Termóstatos ambiente ER
O módulo de controlo da Schlüter estabelece o
bomba do aquecimento de acordo com a necessida-
Pode escolher entre quatro versões:
circuito entre o termóstato ambiente e o actuador.
de verificada, o que permite poupar energia. É possí-
“Control“, “Komfort“, “Standard“ ou “Komfort
Aqui podem ser ligados até 6 termóstatos ambiente
vel ajustar um período de funcionamento por inércia.
Arrefecer/Aquecer“.
com 1 a 4 actuadores cada. O número máximo de
A ampliação do módulo de controlo também está dis-
Os termóstatos permitem a regulação individual da
actuadores que podem ser ligados deve ser limitado
ponível como módulo duplo da bomba ESME/PD.
temperatura podendo ajustar entre 10° e 28 °C.
a 14 (com comando à distância: 13). As tomadas
Os termóstatos têm uma excelente qualidade e
permitem ligar ampliações do módulo de controlo.
4.5
dispõem de uma modulação por largura de pulsos
O módulo de controlo também está disponível como
Ampliação com temporizador/relógio digital –
integrada, a qual compensa as oscilações da tem-
ESM-R1 para um termóstato ambiente.
ESME/T
peratura.
3
A ampliação ESME/T é um relógio digital para a
regulação temporizada de duas zonas de aqueci-
Termóstato ambiente – ER/C- “Control“
Electroválvulas – ESA
mento distintas, com fases de redução separadas,
O termóstato ambiente “Control” está equipado com
As electroválvulas da Schlüter regulam o débito
sendo adequada para a programação diária e
um relógio digital que pode ser utilizado para progra-
das válvulas de saída do colector de circuitos (cada
semanal.
9
Schlüter®-BEKOTEC-EN
Schlüter®-BEKOTEC-EN/P
Schlüter®-BEKOTEC-EN é uma placa de nódulos para
betonilha em poliestireno expandido cujo desenho permite a
colocação dos tubos de aquecimento Schlüter®-BEKOTECTHERM-HR Ø 16 mm. Ela posssui um sistema de macho/
femea que permite a ligação de várias placas entre si. A
fixação exacta dos tubos de aquecimento é efectuada entre
os nódulos em secções de 75 mm quadro, de acordo com
a distância de colocação necessária. A betonilha convencional, da qualidade CT-C25-F4 (ZE20) ou CA-C25-F4 (AE
20) (resistência máx. à flexão F5), é aplicada por cima dos
nódulos de acordo com as regras, com uma espessura de
no mínimo 8 mm e no máximo 25 mm.
O tipo Schlüter®-BEKOTEC-EN/P é em poliestireno
expandido (EPS 033 DEO) branco sem película de revestimento e é adequado por exemplo para betonilha de
cimento convencional.
O tipo Schlüter -BEKOTEC-EN/PF é fabricado em poliestireno expandido (EPS 033 DEO) com uma película de
revestimento (laranja) e é por isso especialmente adequado
para betonilhas fluidificadas (por exemplo para betonilha
de gesso).
Schlüter®-BEKOTEC-EN/P
EN/P = painel para betonilha sem película de revestimento
75,5 x 106 cm = 0,8 m2
N.º do art.
€ / m2
P=
unid.
EN 2520 P
12,93
20
Nota: EN/P = painel para betonilha sem película
de revestimento, adequado por exemplo para
betonilhas de cimento convencionais
1 painel (0,8 m2) = unidade de entrega mais
pequena
Schlüter®-BEKOTEC-EN/PF
EN/PF = painel para betonilha com película de revestimento
75,5 x 106 cm = 0,8 m2
N.º do art.
€ / m2
P=
unid.
EN 1520 PF
15,54
20
®
Schlüter®-BEKOTEC-EN/PF
Dados técnicos:
Distâncias de instalação:
Classe de materiais
de construção:
Grupo de condutibilidade
térmica:
Coeficiente de perda
de calor:
Resistência térmica:
Nota: EN/PF = Placa de betonilha com película
de revestimento, adequado para betonilhas fluidificadas como a betonilha de gesso.
1 Placa (0,8m2) = unidade disponível mais
pequena
75 - 150 - 225 - 300 mm
B2 segundo a norma DIN 4102
033 (0,033 W/mK)
1,650 W/m2K
0,606 m2K/W
Nota: Antes da colocação da cerâmica ou pedra natural
é necessário colar primeiro a lâmina de desacoplamento
Schlüter®-DITRA sobre a betonilha. A aplicação pode
ocorrer após o atingimento de um suficiente endurecimento da betonilha (betonilha de gesso < 2% de humidade residual). Consulte as nossas folhas de dados de
produtos 6.1 e 9.1.
Schlüter®-BEKOTEC-ENR
Schlüter®-BEKOTEC-ENR é um painel lateral em
poliestireno expandido (EPS 040 DEO) para a optimização dos remates da placa com nódulos Schlüter®BEKOTEC EN/P e EN/PF, evitando utilizar uma placa
inteira em situações desnecessárias, para inserir em
pequenas áreas residuais, ou para pequenos espaços
junto às paredes ou outros elementos de construção
verticais.
10
Schlüter®-BEKOTEC-ENR
ENR = painel lateral
30,5 x 45,5 cm = 0,14 m2
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
ENR 1520 P
1,52
20
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
Schlüter®-BEKOTEC-EN 23 F
Schlüter®-BEKOTEC-EN 23 F é uma placa com
nódulos para betonilha em lâmina para estampagem
resistente à pressão em polietileno, ajustada para
a colocação dos tubos de aquecimento Schlüter®BEKOTEC-THERM-HR Ø 14 mm. Para ligar as placas
BEKOTEC basta sobrepor e encaixar uma fila de
nódulos. A fixação exacta dos tubos de aquecimento é
efectuada entre os nódulos recortados num quadro com
75 mm, de acordo com a distância de colocação
necessária. A betonilha convencional, da qualidade CTC25-F4 (ZE20) ou CA-C25-F4 (AE 20) (resistência máx.
à flexão F5), é aplicada por cima dos nódulos de acordo
com as regras, com uma espessura de no mínimo 8 mm
e no máximo 25 mm.
Schlüter®-BEKOTEC-EN 23 F
EN 23 F = placa com nódulos para betonilha em
lâmina para estampagem resistente à pressão
Área útil 120 x 90 cm
N.º do art.
€ / m2
P=
St.
EN 23 F
12,17
20
Nota: Para a aplicação de cerâmica ou pedras
naturais sobre a betonilha deve em primeiro
lugar ser colada a lâmina de desacoplamento
Schlüter®-DITRA sobre a betonilha. A aplicação
pode ocorrer após suficiente endurecimento da
betonilha (Betonilha em gesso < 2% de humidade residual). Consulte as nossas folhas de
dados de produtos 6.1 e 9.2.
Dados técnicos:
Distâncias de instalação: 75 - 150 - 225 - 300 mm
Classe de materiais de construção: B2 segundo
a norma DIN 4102
Schlüter®-BEKOTEC-ENFG
A placa de compensação Schlüter®-BEKOTEC-ENFG
é utilizada na zona de portas e na zona do colector de
circuitos, para facilitar a ligação e reduzir os cortes da
placa nessas zonas. Ela consiste numa película em
polietileno que é fixada com a fita adesiva de dupla face
fornecida por baixo das placas EN 23 F com nódulos
para efectuar a ligação.
Schlüter®-BEKOTEC-ZRKL
Schlüter®-BEKOTEC-ZRKL é uma régua de ligação
de tubos que serve como guia para ancoragem dos
tubos sobre a placa de compensação ENFG. As réguas
de ligação têm uma fita autocolante que permite uma
fixação duradoura.
Schlüter®-BEKOTEC-ZDK
Schlüter®-BEKOTEC-ZDK66 é uma fita adesiva de
dupla face para fixar a placa com nódulos EN 23 F sobre
a placa de compensação na base.
Schlüter®-BEKOTEC-ENFG
ENFG = placa de compensação
N.º do art.
€/
conj.
P=
conj.
ENFG
18,77
10
127,5 x 97,5 cm, espessura: 1,2 mm
Schlüter®-BEKOTEC-ZRKL
BTZRKL = régua de ligação de tubos
Comprimento: 20 cm,
guias para tubos: 4 unidades
N.º do art.
BTZRKL
P=
unid.
4,08
10
Schlüter®-BEKOTEC-ZDK66
BTZDK = fita adesiva de dupla face
Rolo: 66 m, altura: 30 mm,
espessura: 1 mm
N.º do art.
BTZDK66
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
€/
unid.
€/
unid.
P=
unid.
53,96
10
11
Schlüter®-BEKOTEC-BTS
Schlüter®-BEKOTEC-BTS é um isolamento acústico
com 5 mm de espessura em polietileno alveolar com
poros fechados para a colocação da placa de nódulos
para betonilha. A utilização de Schlüter®-BEKOTECBTS permite obter um isolamento acústico nitidamente
melhor. Pode ser utilizado quando não se dispõe da
altura necessária para a instalação de um isolamento
acústico de poliestireno ou lã mineral com uma espessura suficiente. A carga móvel máxima deve ser limitada
em 2 kN/m2.
Schlüter®-BEKOTEC-BRS
5 mm x 1 m x 50 m (50m2)
N.º do art.
€ / m2
P=
rolos
BTS 510
3,71
5
Nota:
1 rolo (50 m2) = unidade de entrega
Schlüter®-BEKOTEC-BRS
Nota:
1 rolo (50 m) = unidade de entrega
Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KF
Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KF
BRS 810 = tiras laterais
BRSK 810 = tiras laterais com verso adesivo
8 x 100 mm x 50 m
N.º do art.
€/m
P=
rolos
BRS 810
BRSK 810
0,75
0,98
10
10
Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KF é uma cinta perimetral
em polietileno alveolar com poros fechados com uma
base adesiva e uma fita adesiva do lado de trás para
a fixação à parede. Através da colocação da placa de
nódulos Schlüter®-BEKOTEC sobre a base adesiva em
polietileno é formada uma ligação que previne que a
betonilha fluidificada passe por baixo durante a instalação.
Nota:
1 rolo (25 m) = unidade de entrega
Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KSF
Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KSF
Schlüter®-DILEX-DFP
H
BTS = isolamento acústico
Schlüter®-BEKOTEC-BRS é uma cinta perimetral em
polietileno alveolar com poros fechados com uma base
de membrana integrada. A cinta perimetral é aplicada
junto a paredes verticais ou peças de montagem fixas
e a base de membrana é instalada por baixo do painel
Schlüter®-BEKOTEC ou da película de revestimento
em polietileno. Esta cinta é adequada por exemplo
para betonilhas de cimento convencionais. A tira lateral
Schlüter®-BEKOTEC-BRSK está adicionalmente equipada com uma fita adesiva para a fixação à parede.
Schlüter®-BEKOTEC-BRS/KSF é uma cinta perimetral
em polietileno alveolar com poros fechados com uma
base de apoio adesiva que apresenta do lado superior
e inferior uma fita adesiva para fixação. A colagem da
cinta perimetral ao solo e a tensão prévia da base de
apoio faz com que a cinta perimetral seja comprimida
contra a parede. Com a colocação da placa de nódulos
Schlüter®-BEKOTEC sobre a base adesiva é formada
uma ligação que previne que a betonilha fluidificada
passe por baixo durante a instalação.
10
Schlüter®-BEKOTEC-BTS
Schlüter®-DILEX-DFP é um perfil de juntas de dilatação para a instalação na zona da porta ou para a divisão
das superfícies da betonilha.
BRS/KF = tiras laterais com base adesiva
8 x 80 mm x 25 m
N.º do art.
€/m
P=
rolos
BRS 808 KF
1,59
10
BRS/KSF = tiras laterais com base de apoio adesiva
8 x 80 mm x 25 m
N.º do art.
€/m
P=
rolos
BRS 808 KSF
2,14
5
Nota:
1 rolo (25 m) = unidade de entrega
Para a placa com nódulos para betonilha EN 23 F
devem ser utilizadas as tiras laterais BRS 808 KSF.
Schlüter®-DILEX-DFP
DFP = perfil de juntas de dilatação
H = mm
  60
  80
100
100
12
L = 1,00 m
N.º do art.
DFP   6/100
DFP   8/100
DFP 10/100
L = 2,50 m
DFP 10/250
€/m
P=
unid.
8,99
10,56
12,31
20
20
20
KV = u.
11,88
40
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR
16 x 2 mm
14 x 2 mm
16 x 2 mm
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR é um tubo de
aquecimento de plástico PE-RT de elevada qualidade e
muito flexível. Ele é ideal para a colocação na placa de
nódulos para betonilha Schlüter®-BEKOTEC. Diâmetro
14 mm ou 16 mm, espessura do tubo 2 mm, fabricado
segundo a norma DIN 16833, estanque ao oxigénio
Segundo a norma DIN 4721/26, controlo de qualidade
SKZ A240. DIN-EN 1264 verificado e certificado
DIN CERTCO nº registo 3V270 PE-RT
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR
HR = tubo de aquecimento 16 mm para EN/P e EN/PF
Comprimento
=m
  70
120
200
750
N.º do art.
BTHR
BTHR
BTHR
BTHR
16
16
16
16
RT
RT
RT
RT
€/m
P=
rolos
1,41
1,41
1,41
1,41
15
15
15
 4
  70
120
200
750
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HR
14 x 2 mm
Nota:
Caixa com 70 m = unidade de entrega
Caixa com 120 m = unidade de entrega
Caixa com 200 m = unidade de entrega
Bobina descartável com 750 m =
unidade de entrega
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZW
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZW é uma peça de
suporte para definir um ângulo de 90º no tubo de aquecimento de 14 e 16mm, na ligação destes ao armário
de distribuição. A peça de suporte angular pode ser
simplesmente encaixada de lado, por cima do tubo de
aquecimento. Recomenda-se a sua utilização devido à
espessura relativamente fina da betonilha.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HRA
Schlüter-BEKOTEC-THERM-HRA é um dispositivo
para desenrolar a bobina descartável com 750 m de
tubo de aquecimento da Schlüter. Ele pode ser montado
sem qualquer ferramenta adicional e desmontado para
facilitar o transporte.
Fabricado com um quadro em aço resistente e pintado;
composto por:
- um fuso 1“
- dois quadros triangulares
- duas peças de ligação
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RH
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RH 75 É uma pinça
para fixar os tubos de aquecimento aos nódulos das
placas BEKOTEC. Particularmente adequado para à
colocação de tubos de aquecimento 16 mm com um
ângulo de 45° na placa com nódulos.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RH 17 É uma pinça
em plástico com ganchos laterias em forma de anzol
para a fixação de tubos de aquecimento 16 mm em
áreas críticas.
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
HR = tubo de aquecimento 14 mm para EN 23 F
Länge
=m
  70
120
200
750
N.º do art.
BTHR
BTHR
BTHR
BTHR
14
14
14
14
RT
RT
RT
RT
€/m
P=
rolos
1,37
1,37
1,37
1,37
15
15
15
 4
  70
120
200
750
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZW
ZW = peça de suporte angular
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
BTZW 1418
1,94
50
Nota: São necessárias 2 unidades por circuito
de aquecimento (entrada e saída)
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HRA
HRA = dispositivo desenrolar tubo aq.
N.º do art.
€ / unid.
BTZHRA 750
242,76
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RH
RH = suporte para tubos de aquecimento para tubos de aquecimento de 16 mm
Embal. = 100 St.
N.º do art.
BTZRH 75/100
BTZRH 17/100
€/
P=
embal. embal.
23,15
12,13
10
10
Nota: Os suportes para tubos de aquecimento
não são adequados para EN 23 F.
13
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV/DE
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV/DE é um distribuidor de circuitos DN 25 em aço inoxidável que
possui um sistema para ligar os tubos dos circuitos de impulsão e de retorno, diâmetro exterior
35 mm. Estão integrados e pré-montados em forma de conjunto:
- um caudalímetro instalado no circuito de impulsão com escala transparente de medição, que permite
regular a impulsão entre 0,5 e 5,0 litros por minuto,
- válvulas de termóstato, com regulação manual para cada circuito de aquecimento, adequadas para as
electroválvulas da Schlüter,
-respectivamente um purgador manual, em latão niquelado, para entrada e saída,
-torneira de enchimento e purga 1/2" (DN 15), giratória, em latão niquelado,
-tampão final 3/4" (DN 20), em latão niquelado,
-ligação do colector com porca de capa 1" com anilha (DN 25),
-saídas do circuito de aquecimento com uma distância entre si de 55 mm, compostos por um bocal de
ligação 3/4" (DN 20) AG com cone ajustado para as uniões roscadas de aperto da Schlüter.
-Na caixa estão incluídos 2 suportes para o colector com um amortecedor do som ajustado ao armário
distribuidor de circuitos da Schlüter, bem como um conjunto para a montagem à parede.
A
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV/A
Conjuntos de acessórios para a ligação dos circuitos de aquecimento ao colector de circuitos, opcionalmente para tubos de aquecimento com Ø de 14 ou 16 mm, incluindo 2 válvulas para a ligação principal.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV/DE
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HV/A
HV/DE = distribuidor de
circuitos
HV/A = kit de ligação ao
distribuidor Ø 16 mm
HV/A = k
it de ligação ao
distribuidor Ø 14 mm
Nº circuitos
aquecimento
Comprimento
A [mm]
N.º do art.
€ / conj.
N.º do art.
€ / conj.
N.º do art.
€ / conj.
P
= conj.
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
200
255
310
365
420
475
530
585
640
695
750
BTHV   2 DE
BTHV   3 DE
BTHV   4 DE
BTHV   5 DE
BTHV   6 DE
BTHV   7 DE
BTHV   8 DE
BTHV   9 DE
BTHV 10 DE
BTHV 11 DE
BTHV 12 DE
143,82
185,61
227,44
269,23
311,04
352,83
394,62
436,45
478,25
520,05
561,83
BTHV   2 A
BTHV   3 A
BTHV   4 A
BTHV   5 A
BTHV   6 A
BTHV   7 A
BTHV   8 A
BTHV   9 A
BTHV 10 A
BTHV 11 A
BTHV 12 A
45,69
57,18
68,68
80,15
91,64
103,12
114,60
126,07
137,55
149,04
160,51
BTHV   2 A 14
BTHV   3 A 14
BTHV   4 A 14
BTHV   5 A 14
BTHV   6 A 14
BTHV   7 A 14
BTHV   8 A 14
BTHV   9 A 14
BTHV 10 A 14
BTHV 11 A 14
BTHV 12 A 14
44,33
55,12
65,91
76,70
87,48
98,27
109,07
119,87
130,66
141,45
152,24
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Componentes do conjunto
de ligação
Válvulas R 3/4“
Uniões roscadas de aperto
Peças de suporte angular
Suporte p/tubo aquecimento RH 17
Suporte p/tubo aquecimento RH 75
Ø 16 x 2 mm
2 unids. por distribuidor
2 unids. por circ. aquec.
2 unids. por circ. aquec.
2 unids. por circ. aquec.
2 unids. por circ. aquec.
Exemplo BTHV 5 A para colector de
circuitos de 5 saídas
 2
10
10
10
10
unids.
unids.
unids.
unids.
unids.
Ø 14 x 2 mm
Exemplo BTHV 7 A 14 para colector
de circuitos de 7 saídas
2 unids. por distribuidor
2 unids. por circ. aquec.
2 unids. por circ. aquec.
–
–
2 unids.
14 unids.
14 unids.
–
–
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HVE
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HVE é uma ampliação do
distribuidor de circuitos, em aço inoxidável, para a ampliação posterior do distribuidor de circuitos da Schlüter.
Estão integrados e pré-montados em forma de conjunto:
-um caudalímetro instalado no circuito de impulsão com
escala transparente de medição, que permite regular a
impulsão entre 0,5 e 5,0 litros por minuto,
-válvula de termóstato, com regulação manual, adequadas para as electroválvulas da Schlüter,
-saída do circuito de aquecimento com bocal de ligação
3/4" (DN 20) AG com cone ajustado para a união roscada de aperto da Schlüter.
14
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-HVE
HVE = ampliação colector circuitos
N.º do art.
€ / conj.
P=
conj.
BTHVE 1 DE
85,11
5
Nota: Para efectuar a ligação com os tubos
de aquecimento BEKOTEC-THERM são
necessárias duas uniões roscadas de aperto
BTZ 2 KV … bem como duas peças de suporte
angular BTZW 1418.
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KH
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KH é uma válvula, em
latão niquelado, com uma rosca exterior 1" (DN 25) de
um lado para a ligação com anilha ao distribuidor de
circuitos da Schlüter e com uma ligação com uma rosca
interior 3/4" (DN 20) ou 1" (DN 25) (unidade de entrega =
conjunto com 2 unidades para a entrada e saída).
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KV
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KV é uma união roscada de aperto 3/4" (DN 20) de latão niquelado para a
ligação dos tubos de aquecimento da Schlüter, com um
diâmetro de 14 mm ou 16 mm, ao distribuidor de circuitos da Schlüter (unidade de entrega = conjunto com 2
unidades para a entrada e saída).
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KU
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KU é um acoplamento de ligação 3/4" (DN 20) em latão niquelado para a
ligação dos tubos de aquecimento da Schlüter com um
diâmetro de 14 mm ou 16 mm.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AN
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AN é um bocal de ligação 1/2 x 3/4" em latão niquelado. De um lado tem uma
rosca exterior 1/2" (DN 15) autovedante e do outro lado
tem uma união roscada de aperto 3/4" (DN 20) para a
ligação do tubo de aquecimento da Schlüter com um
diâmetro de 14 mm ou 16 mm.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AW
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AW é um cotovelo
giratório de ligação 1/2 x 3/4" em latão niquelado. De
um lado tem uma rosca exterior 1/2" (DN 15) autovedante e do outro lado tem uma união roscada de aperto
3/4" (DN 20) para a ligação do tubo de aquecimento da
Schlüter com um diâmetro de 14 mm ou 16 mm.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-DA
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-DA é um conjunto de
peças de ligação dupla em latão niquelado. De um lado
com uma porca de capa cónica de 3/4" (DN 20) e do
outro lado com dois bocais de ligação cónicos de 3/4"
(DN 20) para a ligação dos tubos de aquecimento da
Schlüter com 14 ou 16 mm de diâmetro. Com a peça
de ligação dupla é possível ligar um segundo circuito
de aquecimento à estação de mistura BTBMS/RT.
Os circuitos de aquecimento devem apresentar aproximadamente o mesmo comprimento e as mesmas
características.
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KH
KH = válvula
P=
Conjunto = 2 unidades
€ / conj.
N.º do art.
conj.
Ø
3/4"
1"
BTZ2KH 20
BTZ2KH 25
22,73
33,06
10
10
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KV
KV = união roscada de aperto
Ø mm
16
14
Conjunto = 2 unidades
P=
€ / conj.
N.º do art.
conj.
BTZ2KV 16
BTZ2KV 14
6,90
6,90
10
10
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-KU
KU = acoplamento de ligação
Ø mm
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
16
14
BTZKU 16
BTZKU 14
10,72
10,72
10
10
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AN
AN = bocal de ligação
Ø mm
Conj. = 2 un.
N.º do art.
€ / conj.
P=
conj.
16
14
BTZ2AN 16
BTZ2AN 14
11,13
11,13
10
10
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-AW
AW = cotovelo de ligação
Ø mm
Conj. = 2 un.
N.º do art.
€ / conj.
P=
conj.
16
14
BTZ2AW 16
BTZ2AW 14
21,48
21,48
10
10
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-DA
DA = peça de ligação dupla
Conj. = 2 un.
N.º do art.
€ / conj.
P=
conj.
BTZ 2 DA
48,03
10
Nota:
Consoante o sistema escolhido são necessários 2 conjuntos de uniões roscadas de aperto
BTZ 2 KV bem como 2 peças de suporte angular BTZW 1418 para efectuar a ligação com os
tubos de aquecimento BEKOTEC-THERM.
15
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-PW
290
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-PW é um conjunto para
a montagem posterior de um contador do consumo de
energia, que está parcialmente pré-montado.
52
Vertical composto por:
1 tubo distanciador 110 mm de comprimento,
com rosca exterior 3/4" (DN 20),
2 cotovelo de 90°,
3 válvulas 3/4" (DN 20), em latão niquelado,
2 anilhas 1" (DN 25).
35
60
95
110
Horizontal composto por:
1 tubo distanciador 110 mm de comprimento,
com rosca exterior 3/4" (DN 20),
3 válvulas 3/4" (DN 20), em latão niquelado,
2 anilhas 1" (DN 25).
50
270
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZV
Schlüter -BEKOTEC-THERM-ZV é uma válvula para
as zonas de aquecimento, a qual comanda abrindo ou fechando em simultâneo todos os circuitos
de aquecimento ligados ao distribuidor de circuitos
Schlüter®-BEKOTEC. A válvula para as zonas de aquecimento pode ser comandada com uma electroválvula
da Schlüter.
A regulação pode ser efectuada através dos componentes de regulação da Schlüter ou de um comando
externo.
Ligação/material: união roscada/válvula 1" (DN 25) em
latão niquelado.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-PW
PW = conj. montagem posterior contador calor
N.º do art.
€ / conj.
P=
conj.
BTZPW 20 V (vertical)
BTZPW 20 H (horizontal)
114,54
82,01
5
5
Nota:
O conjunto de ligação para a montagem posterior de um contador do consumo de energia
é normalmente montado à saída. Consoante
a situação das ligações pode ser necessário
agrupar o tubo do distribuidor da saída em cima
ou em baixo.
Devem ser respeitadas as normas de montagem do contador do consumo de energia
escolhido. Na escolha do armário de distribuição deve-se observar o espaço necessário (ver
a tabela na página 19).
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZV
®
118 mm
G1
120
G1
200
316
ZV= válv. zonas aq. com rosca
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
BTZZV
43,93
5
Nota:
A montagem deve ser efectuada sob observação do sentido de fluxo marcado na válvula por
uma seta.
kvs = 4,2 m3 / h
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RVT
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RVT
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RVT é uma dispositivo
misturador para a regulação da temperatura de entrada
em valores constantes e que faz a ligação directa aos
distribuidores de circuitos Schlüter®-BEKOTEC-THERM
com 2 a 8 circuitos de aquecimento. A regulação de
valor constante disponibiliza a baixa temperatura de
entrada necessária para o pavimento cerâmico climatizado Schlüter®-BEKOTEC-THERM, através da mistura
de água quente proveniente de circuitos de aquecimento com uma temperatura mais elevada.
O dispositivo misturador pode ser utilizado em armários
de distribuição Schlüter®-BEKOTEC-THERM VSE, desde
que seja respeitada uma profundidade de montagem de
140 mm e que seja escolhida uma largura do armário de
distribuição pelo menos de 350 mm ou superior.
O dispositivo misturador está pré-montado com uma
bomba de trasfega com regulação eléctrica e com uma
válvula de distribuição de 3 vias
RVT = Regelstation Vorlauftemperatur DN 25
N.º do art.
€ / conj.
BTRVT
878,08
Nota:
Os requisitos hidráulicos e referentes à tecnologia
de regulação devem ser verificados por um técnico
experiente antes de proceder à montagem. Devem ser
respeitadas as instruções de instalação e montagem.
Recomendamos o controlo através dos nossos módulos de controlo: Schlüter®-BEKOTEC-THERMESM com
a ampliação do módulo de controlo para o controlo da
bomba Schlüter®-BEKOTEC-THERMESME/P.
A ampliação do módulo de controlo para o controlo
da bomba desliga a bomba da regulação de valor
constante da temperatura de entrada quando todos os
actuadores no colector de circuitos estiverem fechados. Com esta variante, a regulação de valor constante
da temperatura de entrada pode funcionar com baixo
consumo de energia.
16
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-BMS
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-BMS/RT
N.º do art. BTBMS
N.º do art. BTBMS/RT
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
A estação de mistura Schlüter®-BEKOTEC-THERMBMS é um conceito de mistura e regulação simples
para a instalação de um ou, no máximo, dois circuitos
de aquecimento Schlüter®-BEKOTEC-THERM numa
superfície pequena.
A estação de mistura Schlüter®-BEKOTEC-THERMBMS/RT está equipada adicionalmente com um termóstato ambiente, que permite um funcionamento
da estação de mistura dependente da temperatura
ambiente.
A estação de mistura disponibiliza a baixa temperatura
de entrada necessária para o piso de cerâmica climatizado Schlüter®-BEKOTEC-THERM, através da mistura
de água quente proveniente de circuitos de aquecimento com uma temperatura mais elevada (p. ex. do circuito
do radiador).
Ela pode ser instalada nas caixas do colector Schlüter®BEKOTEC-THERM TVSE 4 e BTVSV 4.
É possível instalar um segundo circuito de aquecimento
com a ajuda do conjunto, encomendado em separado,
de peças de ligação dupla art. n.º: BTZ 2 DA.Os circuitos de aquecimento devem apresentar aproximadamente o mesmo comprimento e as mesmas características.
Para obter mais informações técnicas deve consultar as
instruções de montagem e o manual do utilizador.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-BMS
BMS = estação de mistura
N.º do art.
€ / unid.
BTBMS
BTBMS/RT
699,62
734,19
Notas:
As uniões roscadas de aperto BTZ 2 KV 14 e BTZ 2
KV 16 não fazem parte do âmbito de fornecimento e
devem ser encomendas em separado, de acordo com
o diâmetro dos tubos de aquecimento.
Os requisitos hidráulicos e referentes à tecnologia de
regulação devem ser verificados por um técnico experiente antes de proceder à montagem. Devem ser respeitadas as instruções de instalação e montagem.
17
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RTB
Nota: ver BTRVT
É necessário um conjunto de uniões roscadas
de aperto BTZ 2 KV … para estabelecer a
ligação ao tubo de aquecimento BEKOTEC
BTHR ….
Para estabelecer a ligação ao sistema de aquecimento existente pode ser utilizado o bocal de
ligação BTZ 2 AN … ou o cotovelo de ligação
BTZ 2 AW … (ver página 15).
Antes da montagem devem ser verificadas as
técnicas de regulação e as exigências hidráulicas por um técnico especializado. As indicações de instalação e montagem devem ser
consideradas.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RRB
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RRB
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RRB é uma válvula
de regulação da temperatura ambiente com função de
transferência para a montagem embutida na parede.
Pode ser utilizada para a regulação da temperatura
ambiente de um circuito de aquecimento sem outras
energias de apoio (electricidade).
Pré-requisito:
A temperatura de entrada da água de aquecimento
disponível não pode ser superior a 50°C.
A montagem integrada na parede ocorre no início de um
circuito de aquecimento de solo BEKOTEC-THERM.
Através da regulação da válvula de transferência pode
ser atingida uma temperatura de solo constante do piso
superior.
O arrefecimento completo do solo é assim evitado e
pode ser garantida uma temperatura de solo para áreas
onde se ande descalço.
A temperatura ambiente pode ser regulada através de
uma cabeça de termóstato entre 7 até 28°C.
Ao âmbito de fornecimento pertencem:
- Caixas de embutir na parede com uma profundidade de
montagem ajustável L x A x P = 135 x 190 x 57 mm,
- Dois ângulos de fixação,
- Guarnição, branco, L x A = 145 x 210 mm, regulador
de temperatura ambiente integrado com área de
regulação entre 7 a 28°C,
- Válvula RRB em latão incl. válvula de arejamento e
lavagem, com ligações da válvula AG 3/4“ (DN20)
correspondentes às uniões roscadas de aperto BTZ
2 KV …,
- Válvula de transferência para o fluxo de volume de base
- Peça de regulação para o fluxo de volume total,
- Indicações de instalação e montagem.
18
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RTB
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-RTB é uma válvula limitadora da temperatura de saída para a montagem embutida
na parede. Ela é montada no fim do circuito de aquecimento BEKOTEC. Pode ser utilizada para limitar a temperatura
da água no circuito de aquecimento instalado a montante
e serve para o aquecimento do solo de uma divisão em
que já existam radiadores instalados. O limitador da temperatura pode ser regulado entre 20 e 40 °C.
O âmbito do fornecimento inclui:
-caixa para embutir na parede com uma profundidade de
montagem ajustável L x A x P = 135 x 190 x 57
- aprox. 75 mm
-guarnição, branca, L x A = 145 x 200 mm
-dois ângulos de fixação
-válvula RTB em latão, incluindo válvula de purga e
descarga com ligações para válvulas AG 3/4" (DN20)
ajustado às roscas da anilha de aperto BTZ 2 KV …-
cabeça do termóstato RTLH ajustável entre 20-40 °C
para a temperatura de saída
-tubo de instalação e montagem
RTB = válv. limitadora tem. saída
N.º do art.
€ / conj.
P=
conj.
BTRTB
153,27
5
RRB = Válvula de regulação ambiente com
transferência
N.º do art.
€ / conj.
P=
conj.
BTRRB
230,40
5
*Nota: Para a ligação com a tubagem de
aquecimento BEKOTEC BTHR é necessário um
conjunto de uniões roscadas de aperto BTZ 2
KV….
Para a passagem para o sistema de aquecimento existente pode ser utilizado o bocal de
ligação BTZ 2 AN… ou o ângulo de ligação BTZ
2 AW… (consulte a página 15).
Antes da montagem devem ser verificadas as
técnicas de regulação e as exigências hidráulicas por um técnico especializado. As indicações de instalação e montagem devem ser
consideradas.
Comprimentos máximos de circuitos de aquecimento:
Tubo de aquecimento Ø 14 mm = 70 m
Tubo de aquecimento Ø 16 mm = 80 m.
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSE
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSE é armário
de distribuição para a montagem embutida na
parede, onde pode ser instalado o distribuidor
da Schlüter e os respectivos componentes. A
caixa embutida é de chapa de aço com dois
rebordos duplos que lhe conferem estabilidade
e já vem perfurada de ambos os lados para
fazer passar os tubos de ligação.
O âmbito do fornecimento inclui:
- duas bases de montagem laterais, reguláveis em
altura entre 0 e 90 mm,
- chapa para encostar à betonilha que pode ser
ajustada em profundidade e desmontada,
- calha para passagem dos tubos de aquecimento,
- 2 calhas de fixação reguláveis para o distribuidor
da Schlüter, bem como uma calha de montagem
adicional para facilitar a montagem por encaixe
dos módulos de controlo da Schlüter.
O anteparo e a porta são embalados em separado e pulverizados em branco brilhante. Estes
elementos são montados posteriormente com
parafusos de aletas em 4 linguetas de encaixe. A
profundidade do nicho é variável entre 110 mm
e 150 mm. A porta é travada através de um
fecho rotativo.
Cor: branco brilhante
Nota: Como acessório pode ser fornecida uma
fechadura com uma chave (art. BTZS).
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSE
Armário de distribuição para montagem embutida na parede
N.º do art.
BTVSE   4
BTVSE   5
BTVSE   8
BTVSE 11
BTVSE 12
BTZS
BW
BW
BW
BW
BW
Medidas exteriores Medida interior Nº máx. circuitos Nº máx. circuitos aq. Nº máx. circuitos aq.
(L x A x P = mm)
(L = mm)
aq. sem PW*
com PW*-vertical
com PW*-horizontal
  490 x 705 x110
  575 x 705 x110
  725 x 705 x110
  875 x 705 x110
1025 x 705 x110
Fechadura para armário
455
4
540
5
690
8
840
11
990
12
de distribuição com 2 chaves
2
4
7
9
12
0
2
5
7
11
Nº máx. circuitos
aq. com RVT **
–
–
2
5
8
€ / unid.
P=
unid.
136,68
150,65
174,35
196,03
220,28
15,80
5
5
5
5
5
5
* PW = conjunto de contador de cosumo de energia de instalação posterior
** RVT = estação de regulação de valores constantes BTRVT (profundidade de montagem mín. 140 mm)
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSV
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSV é armário
de distribuição para a montagem na parede, onde pode ser instalado o distribuidor
da Schlüter e os respectivos componentes.
O armário de distribuição é de chapa de aço e
está pulverizada por dentro e por fora.
O âmbito do fornecimento inclui:
- duas bases de montagem laterais, reguláveis
em altura entre 0 e 90 mm,
-chapa para encostar à betonilha desmontável,
-calha para passagem dos tubos de aquecimento,
-2 calhas de fixação reguláveis para o colector
de circuitos da Schlüter, bem como uma calha
de montagem adicional para facilitar a montagem por encaixe dos módulos de controlo da
Schlüter.
Profundidade da caixa: 125 mm. A porta é travada através de um fecho rotativo.
Cor: branco brilhante
Nota: Como acessório pode ser fornecida uma
fechadura com uma chave (art. BTZS).
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-VSV
Armário de distribuição para montagem na parede
N.º do art.
BTVSV   4
BTVSV   5
BTVSV   8
BTVSV 11
BTVSV 12
BTZS
BW
BW
BW
BW
BW
Medidas exteriores Medida interior Nº máx. circuitos Nº máx. circuitos aq. Nº máx. circuitos aq.
(L x A x P = mm)
(L = mm)
aq. sem PW*
com PW*-vertical
com PW*-horizontal
  496 x 620 x125
  493
4
  582 x 620 x125
  579
5
  732 x 620 x125
  729
8
  882 x 620 x125
  878
11
1032 x 620 x125
1029
12
Fechadura para armário de distribuição com 2 chaves
2
4
7
9
12
0
2
5
7
10
Nº máx. circuitos
aq. com RVT **
de
o
ep
os
Nã talar
Ins
€ / unid.
P=
unid.
184,65
196,57
212,97
227,90
259,80
15,80
5
5
5
5
5
5
* PW = conjunto de contador de consumo de energia de instalação posterior
** RVT = estação de regulação de valores constantes BTRVT
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
19
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/C
Nota:
Não se esqueça de encomendar também a base
de montagem Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/M
(art. nº BTERM) como item separado.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/K
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/K
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/K é um termóstato
ambiente „Komfort“ com regulação electrónica da temperatura em versões com 230 ou 24 volt.
O valor nominal da temperatura pode ser ajustado entre 10
e 28 °C através de um seleccionador e pode ser limitado por
um limitador do valor nominal. É possível ajustar uma descida da temperatura temporizada na ordem dos 2 a 6 °C.
Isto é comandado através do piloto Schlüter®-BEKOTECTHERM-ER/C ou da ampliação do módulo de controlo
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T em forma de temporizador. A condição de funcionamento “Descida da
temperatura ligada/desligada” é indicada por um símbolo
luminoso e também pode ser comutado manualmente,
se necessário. Está integrada uma modulação por largura
de pulsos como forma de prevenir oscilações da temperatura ambiente. A montagem é efectuada por encaixe na
base montada previamente do termóstato ambiente.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/S
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/S é um termóstato
ambiente „Standard“ com regulação electrónica da
temperatura em versões com 230 ou 24 volt.
O valor nominal da temperatura pode ser ajustado entre
10 e 28 °C através de um seleccionador e pode ser
limitado por um limitador do valor nominal. É possível
ajustar uma descida da temperatura temporizada na
ordem dos 2 °C. Isto é comandado através do piloto
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/C ou da ampliação
do módulo de controlo Schlüter®-BEKOTEC-THERMESME/T em forma de temporizador.
Está integrada uma modulação por largura de pulsos
como forma de prevenir oscilações da temperatura
ambiente. A montagem é efectuada por encaixe na base
montada previamente do termóstato ambiente.
20
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/C
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/C é um termóstato
ambiente „Control“ em versões com 230 ou 24 volt com
um relógio digital desmontável para a programação da
regulação da temperatura temporizada electronicamente.
O relógio digital é adequado para a programação de programas diários e semanais com 8 tempos de comutação
(liga 4 x/desliga 4 x) e pode ser utilizado para temporizar
a temperatura de uma única divisão ou utilizar-se como
relójio piloto para várias divisões (regulação múltipla de
temperatura).
Alteração manual entre hora de Verão e de Inverno ±1,
autonomia de reserva sem pilhas de 100 horas. O valor
nominal da temperatura pode ser ajustado entre 10 e
28 °C através de um seleccionador e pode ser limitado por
um limitador do valor nominal. Está integrada uma descida
ajustável e temporizada da temperatura na ordem dos 2 a 6
°C. A condição de funcionamento “Descida da temperatura
ligada/desligada” é indicada por um símbolo luminoso e
também pode ser comutado manualmente, se necessário.
ER/C = termóstato ambiente Control
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230 V
24 V
BTER 230 C/BW
BTER 24 C/BW
239,99
239,99
10
10
Está integrada uma modulação por largura de
pulsos como forma de prevenir oscilações da
temperatura ambiente. A montagem é efectuada
por encaixe na base montada previamente do
termóstato ambiente.
Cor: BB = branco brilhante,
Medidas L/A/F: 118 x 79 x 27 mm
ER/K = termóstato ambiente Komfort
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230 V
24 V
BTER 230 K/BW
BTER 24 K/BW
70,85
70,85
10
10
Cor: BB = branco brilhante,
Medidas L/A/F: 93 x 79 x 27 mm.
Nota:
Não se esqueça de encomendar também a base
de montagem Schlüter®-BEKOTEC-THERMER/M (art. nº BTERM) como item separado.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/S
ER/S = termóstato ambiente Standard
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230 V
24 V
BTER 230 S/BW
BTER 24 S/BW
52,60
52,60
10
10
Cor: BB = branco brilhante,
Medidas L/A/F: 84 x 79 x 27 mm.
Nota:
Não se esqueça de encomendar também a base
de montagem Schlüter®-BEKOTEC-THERMER/M (art. nº BTERM) como item separado.
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERF/K
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERF/K é um termóstato
ambiente com comando à distância „Komfort“ que funciona por controlo remoto. O valor nominal da temperatura
pode ser ajustado entre 10 e 28 °C através de um seleccionador e pode ser limitado por um limitador do valor nominal.
É possível uma oscilação fixa da temperatura de 4°C através
da ampliação do módulo de comando com temporizador (Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T). A condição de
funcionamento “Descida da temperatura ligada/desligada”
é indicada por um símbolo luminoso e também pode ser
ligada manualmente, se necessário. Está integrada uma
modulação por largura de pulsos como forma de prevenir
oscilações da temperatura ambiente.

ERF/K = termóstado ambiente com commando distância
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
BTERFK/BW
151,48
10
Cor: BB = branco brilhante,
Medidas L/A/F: 93 x 79 x 27 mm.
Nota: Não é necessária uma base de montagem. Pilhas includidas no fornecimento.
A regulação de um arrefecimento da base é
possível através da ampliação do módulo de
comando ESME/24KH.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/KKH Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/KKH
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ER/KKH é um termóstato
ambiente „Arrefecer/Aquecer“ com regulação electrónica
da temperatura nos modos de refrigeração/aquecimento na
versão com 24 volt. O valor nominal da temperatura pode
ser ajustado entre 10 e 28 °C através de um seleccionador
e pode ser limitado por um limitador do valor nominal. É
possível ajustar uma descida da temperatura temporizada na
ordem dos 2 a 6 °C, utilizando para este efeito a ampliação
do módulo de controlo Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T
com temporizador. As condições de funcionamento são indicadas por símbolos luminosos diferentes. Para a comutação
entre Arrefecer/Aquecer de todos os termóstatos ambiente
KH ligados ao módulo de controlo Schlüter®-BEKOTECTHERM com 24 volt deve ser utilizada a ampliação do módulo
de controlo ESME24KH. Está integrada uma modulação por
largura de pulsos como forma de prevenir oscilações da temperatura ambiente. A montagem é efectuada por encaixe na
base montada previamente do termóstato ambiente.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERM
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERM é uma base de
montagem para os termóstatos ambiente da Schlüter
com regulação electrónica ER/C, ER/K, ER/S e ER/KKH
230 ou 24 volt. A montagem pode ser efectuada numa
caixa do interruptor embutida.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESA
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESA é uma electroválvula com 230 ou 24 volt para o controlo do débito das
válvulas de saída. A montagem é efectuada mediante o
encaixe nas válvulas da saída do colector de circuitos
da Schlüter. Versão com indicação do curso, incluindo
função de controlo dispositivo de protecção contra a
infiltração de humidade. A válvula é fornecida em estado
aberto (Função first open).
Circuito fechado sem corrente
Cabo de ligação com 1 m, encaixável
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERF/K
ER/KKH = termóstato Arrefecer/Aquecer
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
BTER24KKH/BW
128,80
10
Cor: BB = branco brilhante,
Medidas L/A/F: 93 x 79 x 27 mm.
Nota: No modo de refrigeração só possível
regular uma temperatura base de refrigeração,
sem qualquer regulação exacta da temperatura. Não se esqueça de encomendar também
a base de montagem Schlüter®-BEKOTECTHERM-ERM (art. nº BTERM) como item separado. Utilizar apenas componentes de regulação com 24 volt.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ERM
ERM = base montagem p/termóstato ambiente
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230/24
BTERM
7,81
10
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESA
ESA = actuador
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230 V
24 V
BTESA 230
BTESA 24
41,70
41,70
10
10
Medidas L/A/F: 54 x 43 x 53 mm
Nota:
Para a regulação com comando à distância tem
de ser utilizada a electroválvula com 24 volt.
21
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R6
230 V
24 V
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R6 é um módulo
de controlo com 230 ou 24 volt que estabelece a ligação
entre os termoestatos e as electroválvulas da Schlüter.
A montagem é efectuada por encaixe na calha de montagem integrada no armário de distribuição da Schlüter.
Os cabos de alimentação eléctrica, da electroválvula e
do termoestato ligam-se facilmente ao painel de instalação. As correspondências estão marcadas por símbolos
coloridos unívocos.
A potência de comutação está adaptada para no máximo 6 termóstatos ambiente (= 6 espaços) com 1-4
electroválvulas cada (circuitos de aquecimento), mas no
máximo para um total de 14 electroválvulas por módulo
de controlo. Com indicação para “Tensão de serviço”,
“Fusíveis” e “Saída de comutação termóstato ambiente
ligada”.
O módulo de controlo com 24 volt está esquipado com
um transformador integrado.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R1
230 V
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R1 é um módulo
de controlo de 230 ou 24 volt que estabelece a ligação
entre os termóstatos ambiente e os actuadores da
Schlüter.
A montagem é efectuada por encaixe na calha de montagem integrada na caixa do colector da Schlüter.
As ligações dos cabos para a alimentação da corrente
aos actuadores e aos termóstatos ambiente da Schlüter
são efectuadas por tomadas e acoplamentos. As correspondências estão marcadas por símbolos coloridos
unívocos. A potência de comutação está adaptada para
um termóstato ambiente com 1-4 actuadores (circuitos de aquecimento). Com indicação para “Tensão de
serviço”, “Fusíveis” e “Saída de comutação termóstato
ambiente ligada”.
O módulo de controlo com 24 volt está equipado com
um transformador integrado.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R6
EMS = módulo de controlo
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230 V
24 V
BTESM 230 R6
BTESM 24 R6
121,57
165,56
5
5
Medidas C/A/F:
230 Volt= 238 x 75 x 70 mm
24 Volt = 305 x 75 x 70 mm
Nota:
Através de uma tomada é possível ligar os
seguintes módulos de ampliação, observando
sempre se a tensão de serviço é de 230 ou
24 volt:
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/R
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PD
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/24KH
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESM R1
ESM R1 = modulo de controlo para 1 divisão
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230 V
24 V
BTESM 230 R1
BTESM 24 R1
74,01
124,74
5
5
Medidas C/A/F:
230 Volt= 88 x 75 x 70 mm
24 Volt = 157 x 75 x 70 mm
Nota:
Através de uma tomada é possível ligar os
seguintes módulos de ampliação, observando
sempre se a tensão de serviço é de 230 ou
24 volt:
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/R
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PD
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/24KH
24 V
22
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESMF
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESMF é um módulo de
controlo, opcionalmente com 6 ou 12 canais (termóstatos
ambiente) e com um transformador integrado que estabelece a ligação entre os termóstatos ambiente com comando à distância e as electroválvulas da Schlüter. A montagem é efectuada por encaixe na calha de montagem integrada no armário de distribuição da Schlüter. As ligações
dos cabos às electroválvulas da Schlüter são efectuadas
por tomadas e acoplamentos. As correspondências estão
marcadas por símbolos coloridos unívocos.
A potência de comutação está adaptada para no máximo
6 ou 12 canais /termóstatos ambiente) com 1- 4 electroválvulas cada (circuitos de aquecimento), mas no máximo
para um total de 13 electroválvulas. Atribuição livremente
seleccionável dos termóstatos ambiente para 1-4 actuadores por canal.
Com indicação para “Tensão de serviço 24 volt”, “Controlo de recepção do sinal” e “Saída de comutação termóstato ambiente ligada”. Comutação de protecção no caso
de um dos termóstatos deixar de funcionar (modo de
protecção contra o congelamento). Verificação do alcance
do sinal para a colocação em funcionamento.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESMF
ESMF = modulo controlo à distância
Channels
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
6
12
BTESMF 24R6
BTESMF 24R12
491,29
648,52
5
5
Medidas C/A/F: 305 x 75 x 70 mm
Nota:
Através de uma tomada é possível ligar os
seguintes módulos de ampliação nas versões
com 24 volt:
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PD
-Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/24KH
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/T
®
Schlüter -BEKOTEC-THERM-ESME/T é uma ampliação do módulo de controlo com temporizador/relógio
digital com mostrador LCD. Esta ampliação permite uma
programação separada para 2 zonas de aquecimento
diferentes (regulação de várias divisões). São possíveis
programas diários e semanais e agrupar determinados dias
da semana, bem como a alteração entre hora de Verão e
de Inverno. 42 posições de memória, 120 horas de funcionamento em reserva. Montagem simples por encaixe.
Adequada para 230 volt, 24 volt e comando à distância.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA é uma
ampliação do módulo de controlo com 230 ou 24
volt para a ligação de 1 a 8 electroválvulas adicionais
a um termóstato ambiente ou, respectivamente, para
a ligação de 1 a 4 electroválvulas a dois termóstatos
ambiente do módulo de controlo. A correspondência
entre os respectivos termóstatos ambiente é efectuada
através de comutadores.
Montagem simples por encaixe. Adequada para 230
volt, 24 volt e comando à distância.
ESME/T = ampl. mód. controlo com
temporizador e rel. digital
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
BTESMET
280,30
5
Medidas C/A/F: 65 x 75 x 46 mm
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/SA
ESME/SA = ampl. mód. controlo p/
actuadores
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230 V
24 V
BTESME 230 SA
BTESME 24 SA
75,57
75,57
5
5
Medidas C/A/F: 88 x 75 x 70 mm
Nota: Para o comando à distância deve ser
utilizada a ampliação de 24 volt.
Não utilize mais de 14 actuadores por módulo
de controlo (comando à distância: 13).
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
23
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/R
Schlüter ®-BEKOTEC-THERM-ESME/R é uma
ampliação do módulo de controlo para a ligação de 1
ou 2 termóstatos ambiente adicionais com 1-4 electroválvulas cada.
Montagem simples por encaixe. Adequada para 230
ou 24 volt.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/R
ESME/R = ampl. mód. controlo p/
termóstato ambiente
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230 V
24 V
BTESME 230 R
BTESME 24 R
60,94
60,94
5
5
Medidas C/A/F: 88 x 75 x 70 mm
Nota: Não utilize mais de 14 actuadores por
módulo de controlo.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P é uma
ampliação do módulo de controlo para o comando da
bomba. A bomba de circulação é desligada quando as
electroválvulas estão fechadas. Regulação do tempo de
funcionamento por inércia em 0, 5, 10 ou 15 minutos.
A selecção das zonas de aquecimento/modo de funcionamento do módulo de controlo pode ser efectuada
através da atribuição de comutadores.
Montagem simples por encaixe. Adequada para 230
volt, 24 volt e comando à distância.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/P
ESME/P = ampl. mód. controlo p/
commando bomba
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230 V
24 V
BTESME 230 P
BTESME 24 P
109,69
109,69
5
5
Medidas C/A/F: 88 x 75 x 70 mm
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PD Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PD
®
Schlüter -BEKOTEC-THERM-ESME/PD é uma
ampliação do módulo de controlo para o módulo duplo
da bomba. Ela permite o comando da bomba e a
ligação de um aparelho eléctrico adicional (p. ex. uma
caldeira). A bomba de trasfega e o aparelho eléctrico
adicional são desligados quando todos os actuadores
estão fechadas. Regulação do tempo de funcionamento
por inércia em 0, 5, 10 ou 15 minutos.
Montagem simples por encaixe. Adequada para
230 volt, 24 volt e comando à distância.

24
ESME/PD = ampliação do módulo de
controlo para o módulo duplo da bomba
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230 V
24 V
BTESME 230 PD
BTESME 24 PD
128,52
128,52
5
5
Medidas C/A/F: 88 x 75 x 70 mm
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/KH Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/KH
®
Schlüter -BEKOTEC-THERM-ESME/KH é uma ampliação do módulo de comando Arrefecer/Aquecer para efectuar a comutação dos modos de refrigeração/aquecimento
em todos os termóstatos ambiente KKH ligados ao módulo
de controlo de 24 volt Schlüter®-BEKOTEC-THERM.
A comutação é efectuada através de um contacto isento
de potência por parte do gerador do aquecimento ou arrefecimento ou manualmente com a tecla “Set” na ampliação
do módulo de controlo.
As condições de funcionamento arrefecer, aquecer e
modo automático são indicados por três díodos luminosos. Montagem simples por encaixe. Apenas adequada
para 24 volt.
ESME/KH = ampliação módulo controlo
Arrefecer/Aquecer
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
24 V
BTESME 24 KH
152,99
5
Medidas C/A/F: 88 x 75 x 70 mm
Nota: Para a ampliação do módulo de controlo
Arrefecer/Aquecer devem ser utilizados os termóstatos ambiente Arrefecer/Aquecer.
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PS
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PS é uma
ampliação do módulo de controlo como conector para
efectuar a ligação da regulação em grupo dos canais
C1 e C2 no módulo de controlo BTESM/R6. O canal
C1 corresponde à ligação do termóstato ambiente 1,
2, 3 e o canal C2 corresponde à ligação do termóstato
ambiente 4, 5, 6 do módulo de controlo BTESM/R6.
O conector é utilizado para a regulação temporizada
dos termóstatos ambientes ligados aos canais C1 e C2
com um termóstato ambiente “Controlo” de uma forma
generalizada para todos os canais.
A instalação ocorre através de um simples encaixe no
módulo de controlo, nomeadamente na última ampliação do módulo de controlo.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ESME/PS
ESME/PS = a
mpliação do módulo de controlo como conector
AC/DC
Volt
N.º do art.
€ / unid.
P=
unid.
230 V
24 V
BTESME 230 PS
BTESME 24 PS
20,46
20,46
5
5
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZWK
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZWK é um aquecedor
eléctrico adequado a maiores necessidades de calor,
como por exemplo na casa de banho. O radiador vem
cheio com líquido condutor de calor, selado e preparado
para o uso eléctrico com o aquecedor electrico correspondente. Para a regulação está disponível um controlo
remoto de infravermelhos com unidade de recepção.
Com o controlo remoto é possível regular o valor
ideal da temperatura ambiente através de um ecrã de
selecção entre 5° e 30°C. Além disso, premindo a tecla
“Komfort-Betrieb” (Operação confortável) é possível programar um aquecimento contínuo durante uma ou duas
horas. Um LED luminoso indica o estado da operação
confortável (1h/2h). A unidade de recepção é adequada
para a instalação numa caixa embutida ou directamente
na parede e vem equipada com um interruptor Ligar/
Desligar e uma luz de controlo para indicação do estado
de funcionamento.
Estão integrados e pré-montados em forma de conjunto:
- radiador pré-cheio, feito de tubagens redondas
horizontais e tubagens semi-ovais verticais com
-
-
-
-
revestimento a poliuretano, branco brilhante,
RAL 9010.
3 remates de fixação fáceis de montar, ajustáveis em profundidade, brancos.
controlo remoto de infravermelhos incl.
Pilhas
receptor de infravermelhos IP24, potência de
comutação: 10 A / 2000 W, para instalação
numa caixa embutida ou directamente na
parede
Aquecedor eléctrico (incluído), 380 W ou
660 W, com cabo de ligação de 1,5 m
Nota:
A quantidade de enchimento predefinida do
aquecedor não pode ser alterada. A camada
de ar remanescente possibilita a expansão do
líquido condutor de calor. A instalação eléctrica
tem de corresponder às normas locais e estar
em conformidade com as exigências específicas do país.
Schlüter®-BEKOTEC-THERM-ZWK
Radiadores
L x A = mm
potencia do radiador
€ / conj.
P=
conj.
BTZEWK112504BW
BTZEWK172607BW
500 x 1118
600 x 1720
380 W
660 W
763,28
850,68
5
5
1118 mm
1720 mm
N.º do art.
600 mm
Preços sem IVA. Preço unitário (p. ex. unidade,
conjunto) = unidade de entrega mais pequena
P = pacote ou embalagem.
500 mm
30 mm
85~100 mm
25
Aju d a d e c á l c u l o
Os custos inerentes ao sistema de piso radiante Schlüter®-BEKOTEC-THERM dependem de vários factores específicos a cada situação. Deve-se considerar como factores de cálculo por exemplo o número e a
dimensão dos espaços, o número de circuitos de aquecimento, a distância entre os tubos de aquecimento,
bem como o tipo de tecnologia de regulação pretendida.
Com base na nossa experiência, efectuámos o cálculo das despesas com material, com base em preços
ilíquidos, para todos os componentes BEKOTEC-THERM necessários, incluindo a tecnologia de regulação,
para uma moradia típica. Alternativamente, determinámos o preço médio para 1 m2 para uma grande
superfície com 500 m2 e sem qualquer divisória. Os preços apresentados na tabela abaixo não incluem
a mão de obra. Estes valores representam apenas valores de referência, que podem divergir consoante
o projecto.
Os outros elementos da construção, como isolamento, betonilha, Schlüter®-DITRA e revestimento, são
apresentados na tabela sem indicar o preço e podem ser calculados normalmente. Neste sentido, deve-se
considerar a quantidade de betonilha necessária (aprox. 30 l/m2), bem como a necessidade de a aplicar
de uma forma rápida.
Ajuda de cálculo moradia & grande superfície:
Elementos do cálculo
Variantes
Schlüter®-BEKOTEC-THERM
Custo de:
Moradia
Preço de
tabela € /m2
Distância de colocação 150 mm
aprox. 41,70
Distância de colocação 225 mm
aprox. 36,20
Material
Mão de
obra
Total
– placa de nódulos para betonilha
(EN/P sem película de revestimento)
– cintas perimetrais
– tubos de aquecimento
– distribuidor de circuitos
e acessórios
– armário distribuidor
– tecnologia de regulação
(sem temporizador)
Superfície comercial:
Distância de colocação 225 mm
aprox. 25,70
Distância de colocação 300 mm
aprox. 22,80
Isolamento acústico
Isolamento térmico
Betonilha (aprox. 30 l/m2)
Schlüter®-DITRA
Argamassa fina
Material de revestimento
Juntas de dilatação Schlüter®-DILEX
Juntas de bordo Schlüter®-DILEX
Custo total
26
Preços sem IVA
S chlüter ® -BEKOTEC-THERM
O u t r o s c o m p o n e n tes do sistema
Para obter um revestimento em cerâmica ou pedra natural sem danos na utilização de Schlüter®BEKOTEC-THERM é necessário utilizar os seguintes produtos da Schlüter como componentes
do sistema (ver tabela de preços específica).
Schlüter®-DITRA
Schlüter®-DILEX
Schlüter®-DILEX
Lâmina de desacoplamento
Perfis de juntas de dilatação
Perfis para juntas de bordo e ligação
Lâmina de polietileno com cavidades
quadradas que tem um geotêxtil na
zona inferior. Schlüter®-DITRA desacopla revestimentos em cerâmica e pedra
natural da betonilha e serve para obter
uma distribuição uniforme do calor através de canais de ar que comunicam entre
si, bem como conjunto impermeável (ver
a folha com as indicações dos produtos
6.1 para obter mais informações).
Schlüter®-DILEX-BWB/-BWS/-KS/-EDP/AKWS são perfis para juntas de dilatação,
que são colocados por cima de Schlüter®DITRA para dividir os campos do revestimento de forma adequada. Isto permite
absorver as deformações longitudinais,
causadas por exemplo por mudanças da
temperatura (ver as folhas com as indicações dos produtos 4.6, 4.7, 4.8,4.16,
4.18 para obter mais informações).
Schlüter®-DILEX é um perfil flexível de
juntas de bordo para a ligação entre o
pavimento e a tijoleira da parede ou o
remate ao solo. Schlüter®-DILEX-BWA/
AS são perfis para ligações flexíveis junto
a componentes de construção verticais
(ver as folhas com as indicações dos
produtos 4.9, 4.10, 4.14 para obter mais
informações).
2 011
Pretende mais informações?
Então escreva-nos, contacte-nos por
telefone ou visite-nos na Internet em:
11
te PS
reislis Österreich
d • nuar 2011
ch lan
Ja
De uts ab 1.
Gültig
Bild-P
Sch
ME
YSTE
nd -S
ILE u
F
-PRO
lüter
®
n
n E
T I O
v a
n O
I n
T
M I
I L
O F
P R
www.bekotec-therm.com
Schlüter-Internet
Em www.schluter.pt pode encontrar
uma vista geral completa de todos os
produtos do nosso sistema.
Simples. Claro. Rápido.
Pode transferir as fichas técnicas ou
apenas recolher informações. Também
pode consultar a listagem de distribuidores da sua zona.
www.schluter.pt – Seja bem-vindo!
27
Co n d i ç õ e s d e f o r n e c i m e n t o e pagamento
1. Generalidades
5. Pagamento
Mediante a confirmação da encomenda, o comprador aceita as seguintes
O pagamento do montante deve ser efectuado em euros no prazo de ven-
condições de fornecimento e pagamento. Elas manter-se-ão em vigor durante
cimento. Descontos e abatimentos apenas serão concedidos com base em
todo o processo comercial, excepto no caso de uma alteração por escrito.
acordos especiais. Uma dedução em novas facturas será excluída, desde que
Rejeitamos eventuais condições de compra impostas pelo comprador, que
ainda existam facturas anteriores por liquidar. A falta do pagamento contra-
sejam contrárias às nossas condições. Estas só se tornarão obrigatórias
tual, dá-nos o direito de cobrar juros em 5% acima da taxa de juro de base,
quando houver uma aceitação por escrito da nossa parte das condições indi-
sem efectuar qualquer intimação, a partir do dia de vencimento, (§ 247 alínea
viduais contrárias do comprador.
1 BGB) p.a.. Letras de câmbio ou cheques aceites para pagamento só são
válidos após boa cobrança. O incumprimento das condições de pagamento
2. Ofertas e preços
ou outra situação que chegue ao nosso conhecimento, após o termo do con-
Caso não seja estipulado algo em contrário, todas as ofertas são válidas, sem
trato, que diminua a solvência do comprador, pode ter como consequência o
compromisso nem obrigatoriedade. Para todos os fornecimentos, o preço de
imediato vencimento de todas as dívidas e concede-nos o direito de rescisão
venda é aquele consignado no dia do fornecimento. Aplica-se a última lista
do contrato. Contra pagamento podem ser enviados fornecimentos a clientes
de preços publicada. Caso não seja estabelecido algo em contrário, todos os
desconhecidos, encomendas pequenas ou ainda uma situação que assim o
preços não incluem IVA.
exija, ou solicitado o seu pagamento em numerário no acto de levantamento
da mercadoria.
3. Fornecimento, recepção, local de cumprimento
Para todas as encomendas, o envio ocorrerá por conta e risco do comprador
6. Reserva de propriedade
a partir da fábrica ou do nosso armazém, mesmo no caso de fornecimento
A mercadoria permanece nossa propriedade, até todos os nossos requisitos
com porte pago. Não nos responsabilizamos por danos ocorridos durante
do processo comercial serem liquidados pelo comprador. O comprador é obri-
o transporte ou no destino. Os danos ou prejuízos devem ser comunicados
gado a comunicar-nos imediatamente o acesso de terceiros às mercadorias
e reclamados à empresa transportadora antes da aceitação da mercadoria.
fornecidas sobre reserva de propriedade. Se a mercadoria fornecida ou os pro-
A possibilidade de entrega está reservada para todas as encomendas. O
dutos dela fabricados forem vendidos ou incorporados pelo comprador num
atraso no fornecimento permite ao comprador a rescisão, mas não o pedido
imóvel de um terceiro, de forma que se torne parte integrante do imóvel deste,
de indemnização. Não assumimos qualquer responsabilidade pelo atraso da
as dívidas e os direitos acessórios existentes para o vendedor por alienação ou
mercadoria.
montagem relativamente ao seu cliente ou terceiros são transferidos para nós.
Não é necessária uma declaração especial da cedência. Os direitos de reserva
4. Garantia
de propriedade são válidos até à total isenção de eventuais compromissos,
As reclamações devem ser efectuadas logo após a recepção da mercadoria,
que o vendedor/fornecedor contraia no interesse do comprador/cliente.
sempre antes da sua montagem. Pode ser exigida uma troca ou desconto,
mas não cabem ao comprador quaisquer outras reivindicações resultantes do
7. Alterações
fornecimento indevido. O local de cumprimento é, mesmo no caso de forne-
As alterações às condições mencionadas requerem o acordo escrito para
cimento com porte pago, o local de carga em Iserlohn. No caso de venda
serem validadas. Acordos verbais ou telefónicos só são obrigatórios quando
por amostra, garante-se unicamente a conformidade com a mesma. No que
confirmados por escrito. Condições contrárias do comprador não podem ser
diz respeito à instalação dos nossos produtos, remetemo-nos para os nossos
legitimadas. A transgressão do direito imperativo de disposições individuais
prospectos e boletins técnicos actuais.
destas condições de fornecimento e pagamento, não afecta a validade das
Não se assumem quaisquer garantias adicionais por qualquer característica
restantes disposições.
de utilização, a não ser que sejam asseguradas individualmente por escrito.
O aconselhamento e instruções de utilização são prestados com abase em
8. Competência e comentário final
experiências e pesquisas, não podendo ser assumida qualquer responsabili-
A competência mesmo em questões de letras e cheques, quando o com-
dade da nossa parte, a não ser que o defeito do produto fornecido justifique as
prador é um comerciante ao qual se aplicam todas as disposições do código
reivindicações regulamentadas legalmente sobre garantias e responsabilida-
comercial, ou onde estão disponíveis as condições especiais de § 38 ZPO, é
des. O instalador do produto não está dispensado de efectuar, de acordo com
em Iserlohn ou Hagen. Qualquer litígio relativamente ao contrato é da exclusiva
a respectiva situação de montagem, uma avaliação técnica quanto à isenção
competência do direito alemão, tal como é válido para as relações comerciais
de danos no produto e a sua utilização, antes de proceder à montagem desti-
entre autóctones no seu país. A ineficácia de algumas disposições destas con-
nada para a finalidade prevista. Para a montagem de produtos que, p. ex. não
dições de compra e de fornecimento não afecta as restantes condições.
cumpram os regulamentos reconhecidos da técnica devido à sua inovação,
o cliente (aquele que instala) assume a responsabilidade de estabelecer os
respectivos acordos com o dono da obra.
O seu distribuidor autorizado:
Schlüter-Systems KG
Schmölestraße 7 · D-58640 Iserlohn
Tel. +49 (0) 2371/971-261 · Fax +49 (0) 2371/971-112
E-Mail [email protected] · Internet www.schlueter-systems.com
Gabinete de Apoio ao Cliente Portugal
Rua do Passadouro, 31 · 3750-458 Fermentelos
Tel. 234/72 00 20 · Fax 234/240 937
E-Mail [email protected] · Internet www.schluter.pt
Art.o n.o 551 900/11 - Edição 11/10
vivendas
mais saudáveis
com cerâmica
Download

Sistema construtivo de pavimentos - Produtos auxiliares