TORNADO T5
Instruções Operacionais e de Manutenção
AVISOS
Os utilizadores do sistema TORNADO devem estar familiarizados com os perigos do local de trabalho
antes de utilizarem o equipamento e devem ter uma formação completa sobre a utilização do aparelho.
Os topos de capuz TORNADO devem ser utilizados com um ventilador T/POWER ou T/A/LINE. Leia este
folheto e os folhetos de T/A/LINE ou de T/POWER e de T/FILTER antes de utilizar o equipamento.
O ventilador T/POWER deve estar equipado com os filtros seleccionados da gama TORNADO que são
apropriados para os perigos do local de trabalho.
Este produto deve ser utilizado apenas com filtros da marca Protector fabricados pela Scott Health and
Safety Limited. A utilização de qualquer outro tipo de filtros invalida a aprovação e diminui provavelmente
o nível de protecção fornecido.
NÃO confunda a marca EN 12941 e EN 12942 dos filtros TORNADO com marcas dos filtros relacionadas
com outras normas EN.
NÃO utilize em espaços limitados, em atmosferas deficientes em oxigénio (<19,5%), em atmosferas ricas
em oxigénio (>23%), nem em áreas que possam representar um perigo imediato para a vida ou saúde.
NÃO use se a temperatura ambiente estiver fora da gama de –10ºC a +50ºC. Níveis de humidade até 95% de
HR não apresentam nenhuns problemas de operação.
Os capacetes T5 podem ser usados com segurança a temperaturas mínimas de -30°C. O equipamento
respiratório NÃO DEVE ser usado a temperaturas inferiores a -10°C.
NÃO utilize se o aparelho estiver danificado. O topo de capuz e o tubo de ar devem ser sempre
inspeccionados antes de serem utilizados para assegurar que não existem quaisquer danos (por exemplo,
danos químicos, fendas ou costuras desfeitas), que possam causar fugas ou níveis diminuídos de
protecção. Uma inspecção mensal do aparelho é um requisito obrigatório no Reino Unido de acordo com
os regulamentos COSHH e a inspecção numa base regular é vivamente recomendada em todos os outros
países.
Só se obterá protecção se a unidade estiver ajustada correctamente.
Os níveis de protecção podem estar diminuídos se a velocidade do vento exceder 2 metros por segundo.
Na situação invulgar de ocorrer uma falha no T/POWER ou T/A/LINE durante a permanência numa área
perigosa, NÃO retire o capuz, ABANDONE IMEDIATAMENTE A ÁREA.
Os topos de capuz TORNADO podem ser utilizados em certas atmosferas explosivas e inflamáveis quando
utilizados com um T/POWER que está marcado como intrinsecamente seguro. A empresa é responsável
por assegurar que a aprovação de segurança intrínseca é compatível com o ambiente específico.
No caso de ritmos de trabalho muito elevados, a pressão no dispositivo pode ficar negativa durante o fluxo
de inalação máximo.
Os filtros não devem ser instalados directamente no capacete/boné.
31
TORNADO T5
ESPECIFICAÇÕES
Descrição:
Viseira montada em capacete com
protectores auriculares opcionais
Classificação quando utilizado com:
T/POWER
T/A/LINE
Viseira
Débito mínimo projectado:
EN 12941 TH2
EN 1835 LDH3
EN 166
140 L/min
Factor de protecção atribuído* (nominal) quando utilizado
com:
T/POWER
T/A/LINE
20 (50)
40 (200)
Viseira
Opções em policarbonato ou acetato
Intervalo de temperaturas operacionais:
-10°C a +50°C
Material:
Peso:
890 Gramas
* Segundo a norma EN 529 : 2005
MARCAS E SIGNIFICADOS
As marcas existentes na viseira são:
Marcas do capacete:
SHS 1B9 CE
ou
SHS 1F CE
Marca
SHS
Protector
Tuffmaster II
T5
CE
0086
TH2
LDH3
EN166-B9
EN175
EN397
50 - 64cm
-30°C
MM
440V a.c.
Significado
Marca de identificação do
fabricante
Tipo de capacete
Tipo de aparelho
Marca CE
Organismo de certificação
Designação da classe - EN 12941
Designação da classe - EN 1835
Norma para nível de protecção
ocular
Norma para protecção ocular para
viseira de soldadura
Certificação do capacete
Tamanho da cabeça do utilizador:
limites inferior e superior
Temperatura muito baixa
Classificação do capacete
relativamente a metal fundido
Isolamento eléctrico
Marca
SHS
1
9
B
F
CE
Significado
Marca de identificação do
fabricante
Classe óptica 1
Resistência a metais fundidos
Impacto de média energia
Impacto de baixa energia
Marca CE
UTILIZAÇÃO
Nota:
Remova a película protectora de
transporte das superfícies exterior e
interior da viseira antes de a colocar.
CUIDADO:
•
Torna-se difícil prever a vida útil
das viseiras ou capacetes
utilizados. Para uma utilização
diária e particularmente em
exteriores, recomendamos que
as viseiras ou capacetes sejam
descartados após dois anos de
utilização. Em algumas situações
extremas
poderá
ocorrer
deterioração após um período de
tempo mais curto. Para uma
utilização ocasional ou em
interiores prevemos uma vida útil
de cerca de cinco anos, desde
que
o
equipamento
seja
guardado em local seco e fresco,
ao abrigo da luz solar directa.
Marcas na viseira:
As Marcas e Significados são como
enunciado em EN 166 : 1995.
AVISO:
Se a viseira e capacete não
apresentarem a as mesmas marcas
relativamente à resistência ao impacto,
deverá usar-se o nível de protecção
inferior.
32
TORNADO T5
•
•
6.
Disponha a mangueira de entrada
de ar de modo que caia livremente sobre
as costas e não fique dobrada, torcida ou
presa. Consulte as informações do
utilizador T/POWER ou T/A/LINE.
Embora todos os materiais que
podem entrar em contacto com a
pele do utilizador não produzam
habitualmente irritações na pele
nem outros efeitos adversos
para a saúde, poderão causar
reacções alérgicas em indivíduos
particularmente susceptíveis.
Independentemente
das
recomendações anteriores, a
viseira ou capacetes devem ser
examinados para detecção de
danos como riscos profundos,
desgaste, fendas, etc. antes de
utilizar e também devem ser
examinados para detectar sinais
de deterioração. As peças
danificadas que tenham estado
em contacto com solventes ou
tenham
recebido
impactos
significativos
devem
ser
substituídas.
APÓS UTILIZAÇÃO
1.
NÃO retire o capuz até estar bem
afastado da área perigosa. Cumpra todos
os procedimentos de descontaminação
em vigor no local.
2.
Desligue a mangueira de entrada
de ar e use uma esponja sintética
humedecida numa solução tépida de
água e sabão para limpar a cobertura da
cabeça e a mangueira de ar. NÃO deixe
entrar água na mangueira de ar.
3.
Enxagúe a esponja em água limpa
e retire todos os vestígios de sabão do
aparelho.
4.
Deixe a cobertura da cabeça secar
ao ar, à temperatura ambiente. NÃO
guarde até estar bem seca. NÃO use
calor nem luz solar para secar o
aparelho. NÃO risque a viseira.
1.
Verifique se a cobertura da cabeça
está em boas condições e sem danos
que possam reduzir a protecção
respiratória e se a viseira não apresenta
danos que possam prejudicar a
visibilidade.
5.
Substitua os artigos ou aparelhos
danificados.
ARMAZENAMIENTO
2.
Verifique se o capacete e
respectivo apoio estão em bom estado e
sem fendas ou riscos profundos. Dobre o
capacete e verifique se surgem fendas.
Quando não estiver a ser utilizado, o
equipamento deve ser guardado num
ambiente limpo e seco, afastado de
fontes de calor directo, entre +10ºC e
+30ºC, com uma humidade relativa
inferior a 65% RH.
3.
Afrouxe o arnês da cabeça usando
o botão na parte de trás do arnês e
coloque a máscara fazendo passar o
vedante facial sob o queixo.
4.
Aperte o botão de modo a que o
arnês se ajuste confortavelmente sobre a
testa. Poderá ser necessário ajustar a
altura da viseira, ajustando o apoio do
capacete. Se o apoio for ajustado, o
encaixe da cobertura da cabeça também
deverá ser reajustado.
5.
Puxe a máscara para trás até se
encaixar de forma confortável e segura
sob o queixo e em redor das faces e até
o vedante facial se encaixar em redor da
cabeça, sobre as orelhas e sob o arnês
da cabeça.
33
TORNADO T5
MANUTENÇÃO
REGISTO DA INSPECÇÃO E
DOS DETALHES DA
MANUTENÇÃO
Antes e depois de usar o equipamento
inspeccione exaustivamente as peças
prestando especial atenção ao disco da
válvula expiração. O disco da válvula
deve
ser
substituído
anualmente,
independentemente do seu estado. Os
discos das válvulas em armazenamento
têm cinco anos de vida útil, após este
período devem ser rejeitados.
Registe as informações relativas aos
testes e trabalhos de manutenção na
Folha de registo dos trabalhos de
manutenção fornecida no fim deste
manual.
A informação registada normalmente
inclui:
•
O
nome
do
empregador
responsável pelo equipamento.
•
A marca, o número do modelo ou a
marca
de
identificação
do
equipamento, bem como uma
descrição das características que o
distinguem, em número suficiente
para permitir uma identificação
clara.
•
A data da inspecção/ manutenção,
bem como o nome, assinatura ou
marca de autenticação específica
do inspector.
•
O estado em que se encontra o
equipamento, pormenores sobre
todos os defeitos identificados e
todas as medidas correctivas
tomadas.
Os discos das válvulas expiratórias estão
marcados com um código a indicar o ano
de fabrico. O código ‘07’ corresponde a
2007 e acrescenta-se um ponto por cada
ano
posterior,
portanto
‘07.’
corresponderá a 2008.
ORGANISMOS NOTIFICADOS
Inspec International Limited (0194)
56 Leslie Hough Way,
Salford,
Greater Manchester,
M6 6AJ,
England.
BSI Product Services (0086)
Kitemark House,
Maylands Avenue,
Hemel Hempstead,
HP2 4SQ,
England.
34
TORNADO T5
PEÇAS SOBRESSELENTES
Item
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Descrição
Viseira
Viseira
Disco da Válvula de Expiração
Tampa da Válvula de Expiração
Braço Articulado
Poste de Montagem da Viseira
Arnês da Cabeça
Fita de Transpiração
Remate da Aba
Tubo de Respiração
N.º da Peça
Policarbonato
Acetato
(Embalagem de 2)
(Embalagem de 5)
(Embalagem de 2)
(Embalagem de 20)
(Embalagem de 3)
T5/VISOR/PC
T5/VISOR/AC
TOR/VALVE
2017146
TOR/5/ARM
FXVP30
HXHG71RH
HXSB40T
T5/BT
T/HOSE/EPDM
Coloque a viseira nos braços laterais,
numa posição erguida; em seguida,
baixe-a para a encaixar no lugar.
INSTALAÇÃO DAS PEÇAS
SOBRESSELENTES
Para substituir a viseira:
Para substituir o braço articulado:
Liberte as alças elásticas do arnês da
cabeça, incline a viseira completamente
para cima até esta se soltar do braço
lateral. Retire a válvula de exalação do
vedante facial e oloque-a no novo
vedante facial da viseira. Verifique se o
vedante facial fica bem ajustado em redor
do corpo da válvula.
Use o grampo lateral para libertar o braço
articulado e retire o braço da cavilha de
articulação. Faça deslizar o novo braço
para a cavilha de articulação e prenda
com o grampo lateral.
35
TORNADO T5
Para substituir o tubo:
Para substituir o remate da aba:
Desaparafuse o tubo velha da conduta e
aparafuse a nova.
Liberte as alças elásticas do vedante
facial do arnês da cabeça e desamarre o
fio de retenção do remate velho, retirando
este do capacete. Alinhe as ranhuras
rectangulares do novo remate da aba
com as condutas existentes na parte
frontal do capacete; disponha o remate
da aba em redor da mesma com as
pequenas almofadas de esponja metidas
sob a aba do capacete e aperte o fio de
retenção.
Para substituir a válvula de
expiração:
Puxe a tampa da válvula retirando-a do
corpo da válvula e depois puxe a aleta da
válvula de expiração do respectivo
encaixe. Encaixe a aleta da válvula de
substituição puxando a haste para trás
através do orifício até ficar bem
encaixada. Verifique se a aleta da válvula
assenta na armação do corpo da válvula.
O bordo de vedação da válvula deve ser
inspeccionado para assegurar que está
perfeitamente
limpo
e
não
está
danificado.
GARANTIA
Os produtos fabricados nas nossas
fábricas em Skelmersdale e Vaasa
possuem uma garantia de 12 meses (a
não ser que seja especificado em
contrário) de peças, mão-de-obra e
devolução à fábrica. O período de
garantia tem início a partir da data de
compra pelo utilizador final.
Alinhe a tampa da válvula com as
ranhuras do corpo da válvula e comprima
as duas peças uma contra a outra, de
forma a que a tampa da válvula engate
na estria de posicionamento localizada
na orla exterior do corpo da válvula.
Garantimos que estes produtos estão
isentos de defeitos de material e mão-deobra aquando da entrega. A SCOTT não
aceita qualquer responsabilidade por
defeitos
resultantes
de
danos
intencionais,
negligência,
condições
anormais de trabalho, incumprimento das
instruções
do
fabricante
original,
utilização incorrecta, alterações ou
reparações não autorizadas.
CUIDADO:
Não empurre forçosamente a tampa
para além da estria de posicionamento
do corpo da válvula, o que prejudicará
o funcionamento da válvula de
expiração. Caso a tampa tenha ficado
mal encaixada, retire-a e volte a
encaixar correctamente.
Quaisquer reclamações que surjam
durante o período de garantia deverão
ser acompanhadas de uma prova de
compra datada. Todas as reclamações
dentro do período de garantia deverão
ser encaminhadas para o Serviço de
Apoio ao Cliente da SCOTT de acordo
com o procedimento de devolução de
produtos.
Para substituir a fita de
transpiração:
Puxe a antiga fita absorvente retirando-a
dos ganchos do arnês da cabeça.
Posicione a nova fita absorvente nos 5
ganchos existentes na parte frontal
inferior da fita da cabeça, dobre sobre a
parte da mesma fita mais próxima da
cabeça e prenda nos 2 ganchos
existentes no topo da fita da cabeça.
Para substituir o arnês da cabeça:
Incline a viseira completamente para
cima. Pressione as patilhas de retenção
brancas para libertar o arnês do capacete
e retire-o. Introduza as patilhas de
retenção brancas do arnês nas ranhuras
existentes na aba do capacete. Incline a
viseira para a posição desejada.
36
Download

TORNADO T5 Instruções Operacionais e de