Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216
A SUBSTITUIÇÃO HIPERONÍMICA: O PAPEL ARTICULADOR NA
CONTINUIDADE DO TEXTO
Amanda Luiza Vizoto de Oliveira
Jhonatas Garagnani de Souza
Juliano Cesar Teixeira
Paula Fernanda Leite de Carvalho
Robson Aparecido Deziderio
(G- CLCA-UENP/ CJ)
Vera Maria Ramos Pinto
(Orientadora- CLCA-UENP/CJ)
Introdução
Neste artigo, analisamos os usos da substituição lexical, ou seja, a substituição de uma
unidade lexical por outra em anúncios publicitários impressos e em vídeos.
Essa substituição, muitas vezes, é usada como recurso coesivo, por meio do qual se
promove a ligação entre dois ou mais seguimentos do texto. Dentre as possibilidades
implicadas na substituição de uma palavra por outra, merece destaque a
substituição de
palavras por sinônimos, hiperônimos e expressões descritivas, segundo Antunes (2005).
Nossa análise será sobre o uso da substituição de uma palavra por seu hiperônimo nas
mensagens publicitárias.
Fundamentação teórica
Antunes (2005,p.98, 99) define hiperônimo como “uma palavra de sentido geral, que
designa uma classe de seres, por isso mesmo, chamada de “palavra super ordenada” ou “nome
genérico”, ou ainda “ indicador de classe”; é o caso da palavra animal, por exemplo, que pode
substituir, na cadeia do texto, o nome de qualquer um da espécie, como gato, tartaruga,
cavalo, mosca, etc.”
Assim, na concepção da Linguística Textual, a coesão de um texto pode ser feita pela
substituição hiperonímica, que, segundo a autora, é uma das possibilidades implicadas na
substituição de uma palavra por outra.
150
Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216
Conforme já mencionamos antes, merece destacar que podemos substituir palavras
por sinônimos, hiperônimos e expressões descritivas.Analisamos a substituição de uma
palavra por seu hiperônimo, neste trabalho.
Os anúncios analisados foram extraídos da revista Caras e vídeos de propagandas
retirados do site Youtube.
Análise dos anúncios
Anúncio II
Neste anúncio, retirado da revista Caras de maio de 2010 , o enunciado diz: “Kia
Soul. O carro design. Ele conquistou o Brasil e vai conquistar você também”. A expressão
Kia Soul é o hipônimo, ou seja, o termo específico; Já a palavra carro é o hiperônimo, que é o
termo geral. O intuito é o de valorizar o design do carro, que é inovador no mercado.
A substituição da marca e do nome do carro Kia Soul foi feita pelo seu hiperônimo,
que é o termo mais geral, pois todo Kia Soul é um carro, mas nem todo carro é um Kia Soul.
151
Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216
Anúncio III: Vídeo
Neste vídeo, o produto anunciado é a TV LCD da Semp Toshiba.
Os diálogos são:
“Cnfuso com tanta marca de LCD, pensa comigo...”
“ual marca tem uma das maiores linhas de LCD?”
“Qual é a marca de TV que está na cabeça de milhões de brasileiros?”
“E qual vende um produto a cada três segundos no Brasil?”
“Tá na hora de trocar sua TV...”
“Tá na hora de comprar de novo uma Semp Toshiba”.
A expressão LCD é o hipônimo,ou seja, o específico. A palavra TV é o hiperônimo,
que é o termo geral.A substituição da palavra TV pela da marca Semp Toshiba, foi feita pelo
seu hiperônimo, que é o geral, porque nem tudo desta marca é uma TV.
A propaganda tem o intuito de fazer o telespectador refletir sobre todas as qualidades
que uma TV LCD da Semp Toshiba oferece.Assim foram feitas duas substituições usando o
hiperônimo correspondente: LCD por TV e TV pela marca Sem Toshiba.
152
Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216
Anúncio IV
Na propaganda da bebida SMIRNOFF UP, temos como substituição por hiperonímia a
palavra Produto. Primeiro se usa o específico, para ser mais claro o hipônimo Smirnoff Up,
logo após se usa Produto como hiperônimo.
Anúncio V: Vídeo
153
Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216
Neste vídeo, temos o seguinte diálogo entre a avó e sua neta:
- Não acredito que você veio pro restaurante de CHINELO?, diz a avó.
E a neta responde:
- Deixa de ser atrasada né, vó! isso não é CHINELO, é HAVAINAS,
HAVAIANAS FIT...
No discurso da neta, aparece a palavra chinelo sendo substituída pela palavra
Havaianas....No caso, CHINELO é um hiperônimo, é o termo geral; e HAVAIANAS, a marca
do chinelo, é o especifico, é o hipônimo.
E continuando o diálogo entre a avó e a neta no restaurante, a avó chama a atenção da
neta para um rapaz que acaba de chegar no restaurante e faz o seguinte comentário:
- É aquele MENINO DA TELEVISÃO, você tinha que arrumar um RAPAZ assim
pra você!
E a neta responde:
- Mas deve ser muito chato casar com FAMOSO, né...
Observemos, nem todo RAPAZ é um MENINO DA TELEVISÃO ou um FAMOSO e,
portanto, RAPAZ estabelece relação de hiperonímia com MENINO DA TELEVISÃO e com
FAMOSO que são os termos específicos, os hipônimos.
154
Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216
E FAMOSO é também hiperônimo de Menino da televisão, pois nem todo famoso é
um menino da televisão, pode ser um escritor, um ator mais velho, um ator de cinema etc.
Considerações Finais
Por meio das análises que fizemos,
observamos o quanto os hiperônimos são
importantes dentro do texto, pois, por meio dessas substituições, torna-se possível a não
repetição das mesmas palavras, o que contribui para que o texto, no caso os anúncios, a ficar
mais interessante e menos repetitivo, provocando, muitas vezes, a maior atenção do
espectador ou leitor.
A esse respeito Antunes (2005, p. 99) afirma “A substituição hiperonímica
desempenha um papel articulador na continuidade do texto, uma vez que põe em cadeia dois
segmentos, que serão interpretados como equivalentes.”
Assim, a substituição hiperonímica é um mecanismo coesivo que contribui para a
coerência textual. E são muito usados em textos, muito mais que os sinônimos, pois
apresentam uma versatilidade maior, quanto à inequívoca equivalência de referência que
podem assumir.
Nas palavras de Antunes: “De fato, os hiperônimos funcionam como uma espécie de
‘curinga’, de ‘carta de baralho’, que cabe em muitos lugares. São palavras que podem
substituir grande número de outras; basta que designem entidades do mesmo tipo” ( 2005,
p.102, 103).
Referências
ILARI, Rodolfo. Introdução à Semântica. São Paulo: Contexto, 2002.
ANTUNES, Irandé. Lutar Com Palavras: Coesão e Coerência. São Paulo: PARABOLA,
2005.
REVISTA CARAS, 13 de Maio de 2010, Ed.:1808.
http://4.bp.blogspot.com/_nlBNzBo85qE/SbXDIbr7W9I/AAAAAAAAAFg/AGEfkzfW48/s400/revista2.jpg.Acesso em 10 de maio de 2010.
http://www.youtube.com/watch?v=0GCwx1841Pk.
http://www.youtube.com/watch?v=HoD_p911ETY&feature=related.
http://www.youtube.com/watch?v=uAENvM-O06c.
155
Anais do VII Seminário de Iniciação Científica SóLetras – CLCA – UENP/CJ - ISSN 18089216
Para citar este artigo:
OLIVEIRA, Amanda Luiza Vizoto de et al. A substituição hiperonímica: o papel
articulador na continuidade do texto. In: VII SEMINÁRIO DE INICIAÇÃO CIENTÍFICA
SÓLETRAS - Estudos Linguísticos e Literários. 2010. Anais... UENP – Universidade
Estadual do Norte do Paraná – Centro de Letras, Comunicação e Artes. Jacarezinho, 2010.
ISSN – 18089216. p. 150 – 156.
156
Download

Amanda Luiza Vizoto de Oliveira