Instruções de utilização e montagem
Exaustor
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin‐
dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT
M.-Nr. 09 711 210
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................................................. 3
O seu contributo para protecção do ambiente ................................................. 12
Descrição de funcionamento.............................................................................. 13
O Exaustor ............................................................................................................ 14
Utilização .............................................................................................................. 16
Ligar o motor do ventilador.................................................................................... 16
Seleccionar a potência de funcionamento ............................................................ 16
Desligar o aparelho ................................................................................................ 17
Desligar/ligar a iluminação da zona de cozinhar ................................................... 17
Desligar de segurança ........................................................................................... 17
Dicas de economia de energia ........................................................................... 18
Limpeza e manutenção ....................................................................................... 19
Revestimento exterior ............................................................................................ 19
Filtro de gorduras................................................................................................... 20
Filtro de carvão ...................................................................................................... 22
Eliminar os filtros de carvão.............................................................................. 22
Substituição da lâmpada ....................................................................................... 23
Serviço técnico e garantia .................................................................................. 24
Posição da placa de características ...................................................................... 24
Montagem............................................................................................................. 25
Antes da montagem............................................................................................... 25
Retire a película de protecção. .............................................................................. 25
Plano de montagem............................................................................................... 25
Desmontagem........................................................................................................ 25
Material de montagem ........................................................................................... 26
Dimensões do aparelho ......................................................................................... 28
Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S).............................................. 29
Recomendações de montagem............................................................................. 31
Croquis para a montagem na parede .................................................................... 31
Tubo de saída de ar.............................................................................................. 32
Bloqueio de água condensada .............................................................................. 33
Amortecedor de ruídos .......................................................................................... 33
Ligação eléctrica.................................................................................................. 35
Dados Técnicos.................................................................................................... 36
2
Medidas de segurança e precauções
Este exaustor corresponde às normas de segurança em vigor. Uti‐
lização inadequada pode causar danos pessoais e materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes
de ligar o exaustor. As instruções contêm informações importan‐
tes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do apa‐
relho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no
aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocor‐
ridos devido à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa con‐
sultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.
Utilização adequada
 Este exaustor destina-se ao uso doméstico e em ambientes do‐
mésticos.
 Este exaustor não se destina a ser utilizado no exterior.
 Utilize o exaustor apenas a nível doméstico para extrair e limpar
os vapores que se formam durante a preparação dos alimentos.
Qualquer outra utilização não é permitida.
 Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es‐
tejam em condições de utilizar o exaustor com segurança, terão de
estar sob vigilância durante a utilização.
Estas pessoas só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas se
o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utili‐
zar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhe‐
cer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrec‐
ta.
3
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
 Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen‐
tos.
 Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o exaus‐
tor sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento
de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem
ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti‐
lização incorrecta.
 As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu‐
tenção no exaustor sem serem vigiadas.
 Vigie as crianças que se encontrem perto do exaustor. Não per‐
mita que as crianças brinquem com o exaustor.
 Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de em‐
balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso
se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha
o material de embalagem fora do alcance de crianças.
4
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
 Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o
utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só
devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
 Danos no exaustor podem pôr a sua segurança em risco. Verifi‐
que se há algum dano visível. Nunca ponha um exaustor danificado
em funcionamento.
 A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação
à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de
segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.
Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instala‐
ção eléctrica.
 O funcionamento fiável e seguro do exaustor só está garantido,
se o exaustor estiver ligado à rede pública de electricidade.
 Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencio‐
nados na placa de características do exaustor devem corresponder
com a tensão da rede para que sejam evitadas avarias. Antes de li‐
gar compare esses dados.
Em caso de dúvida contacte um técnico especialista.
 Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispo‐
sitivos para ligar o exaustor à corrente eléctrica.
 Para exaustores que vão funcionar com um motor externo (mode‐
los ...EXT), deve providenciar a ligação das duas unidades através
de uma cabo de ligação com fichas.
Estes aparelhos só podem ser combinados com ventiladores exter‐
nos Miele.
5
Medidas de segurança e precauções
 Utilize o exaustor só após estar montado, para que o correcto
funcionamento fique garantido.
 Este exaustor não pode ser utilizado em locais móveis (por ex.
embarcações).
 Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou
se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente
provocar avarias de funcionamento no exaustor.
O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpeza
e tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento não
devem ser abertas.
 Perde o direito à garantia se o exaustor não for reparada por um
técnico autorizado Miele.
 Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí‐
das por peças originais Miele.
 Se o cabo de ligação (caso exista) estiver danificado só um técni‐
co qualificado poderá efectuar a sua substituição.
 O exaustor tem de ser desligado da corrente sempre que sejam
efectuados trabalhos de instalação e manutenção assim como repa‐
rações. Só está desligado da corrente quando
– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou
– os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem completa‐
mente desaparafusados ou
– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo
eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
6
Medidas de segurança e precauções
Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos
 Risco de intoxicação por gases de combustão!
Se o exaustor funcionar em simultâneo com outros aparelhos que
estejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão
consomem ar do espaço onde estão instalados, recomendamos o
maior cuidado.
Esses aparelhos extraem ar do espaço onde estão instalados e
conduzem os gases para o exterior através de uma chaminé, (por
exemplo). Estes podem ser aquecedores a gás ou a óleo, lareiras,
esquentadores a gás, placas ou fornos a gás.
O exaustor retira o ar da cozinha e dos espaços contíguos. O que
é válido para funcionamento por:
- saída de ar,
- saída de ar com ventilador externo,
- circulação de ar com caixa de circulação situada fora do espa‐
ço.
Sem ar fresco suficiente forma-se sob pressão. O ar necessário
para a combustão é insuficiente. A combustão funciona mal e a
chama dos aparelhos poderá apagar-se.
Gases tóxicos de combustão podem ser reabsorvidos para a co‐
zinha através da chaminé.
Existe risco de vida.
7
Medidas de segurança e precauções
O funcionamento em simultâneo destes aparelhos não será peri‐
goso se for conseguida baixa pressão não superior a 4 Pa (0,04
mbar) no local onde estão instalados, para evitar reabsorção dos
gases queimados.
Esta condição existe havendo arejamento adequado, por exemplo
através da abertura de portas e janelas. Neste caso a abertura de
entrada de ar deve ter um corte transversal suficiente para que o
ar possa entrar. Geralmente a utilização de dispositivos de entra‐
da e saída de ar através da parede não garantem por si só um
abastecimento de ar suficiente.
Deve ter sempre em conta a capacidade de ventilação da habita‐
ção. Consulte um técnico competente.
Se o exaustor funcionar pelo sistema de circulação de ar, sendo o
ar conduzido novamente para a cozinha, não há problemas em re‐
lação ao funcionamento em simultâneo com outros aparelhos.
8
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
 Existe risco de incêndio caso a chama esteja acesa sem recipien‐
te colocado em cima !
Nunca deixe a chama acesa debaixo do exaustor sem recipiente co‐
locado em cima. Por exemplo é proibido flamejar ou grelhar com
chama aberta. O exaustor ligado aspira as chamas para o filtro. A
gordura acumulada pode incendiar-se
 O calor que se forma ao cozinhar na placa a gás pode danificar o
exaustor.
– Não mantenha a placa a gás ligada sem que o recipiente tape
completamente o bico aceso. Mesmo que retire o recipiente de
cima da placa a gás durante um curto espaço de tempo é neces‐
sário desligar a chama.
– Utilize um recipiente que corresponda ao tamanho da zona de
cozinhar.
– Regule a chama de forma que não ultrapasse nunca a base do
recipiente.
– Evite aquecer demasiadamente o recipiente (por ex. se cozinhar
utilizando um recipiente Wok).
 A água condensada pode provocar danos por corrosão no exaus‐
tor. Ligue o exaustor sempre que utilizar uma zona de cozinha, para
evitar a acumulação de água condensada.
 Óleo e gordura aquecidos demasiadamente podem incendiar-se
e o exaustor pode pegar fogo.
Quando estiver a fritar na frigideira ou na fritadeira deve manter es‐
ses recipientes em constante vigilância. Se utilizar igualmente gre‐
lhadores eléctricos também deverá manter esses aparelhos em
constante vigilância.
9
Medidas de segurança e precauções
 Acumulação de gordura e sujidade prejudicam o funcionamento
do exaustor.
Nunca utilize o exaustor sem os filtros, para que fique assegurada a
limpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar.
 Filtro saturado de gordura significa perigo de incêndio.
Efectue a limpeza dos filtros ou substitua-os regularmente.
 Durante o tempo de cozinhar o exaustor aquece bastante devido
ao calor proveniente dos recipientes.
Só depois do exaustor ter arrefecido é que pode tocar no revesti‐
mento do exaustor e nos filtros.
Montagem adequada
 Verifique as indicações do fabricante do seu fogão ou placa, para
saber se é possível o seu funcionamento com um exaustor montado
por cima.
 Não é permitido instalar o exaustor sobre lareiras.
 Uma distância muito curta entre o aparelho de cozinhar e o
exaustor pode causar danos no exaustor.
Se o fabricante do aparelho de cozinhar não indicar uma distância
de segurança maior, deve ser mantida a distância indicada no capí‐
tulo "Dimensões do aparelho" entre a zona de cozinhar e o canto in‐
ferior do exaustor.
Se forem instalados diversos aparelhos de cozinhar por baixo do
exaustor, para os quais são indicadas várias distâncias de seguran‐
ça, deverá deixar a distância maior indicada.
 Para fixar o exaustor deve prestar atenção às indicações mencio‐
nadas no capítulo "Montagem".
10
Medidas de segurança e precauções
 Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de material
não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele po‐
de obter tubos de saída de ar adequados.
 O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma
chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases.
 Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação de
fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em
vigor.
Limpeza e manutenção
 O vapor de um aparelho de limpeza a vapor, pode atingir peças
condutoras eléctricas e provocar curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o apare‐
lho.
Acessórios
 Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan‐
tia.
11
O seu contributo para protecção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho con‐
tra danos de transporte. Os materiais
da embalagem são seleccionados do
ponto de vista ecológico e compatibili‐
dade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí‐
duos.
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais recicláveis
válidos. Mas também contêm substân‐
cias nocivas que foram necessárias pa‐
ra a segurança e funcionamento nor‐
mal. Se estes materiais forem deposita‐
dos no contentor de lixo normal, ou se
forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso, junto do contentor do lixo normal.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a
Junta de Freguesia e informe-se das
possibilidades de recolha. Se necessá‐
rio contacte os serviços de recolha de
lixo da sua área de residência.
Mantenha os aparelhos fora de uso até
serem transportados, fora do alcance
de crianças.
12
Descrição de funcionamento
Dependendo do modelo do exaustor
são possíveis as seguintes funções:
Funcionamento por circulação
de ar
Sistema de funcionamento por
saída de ar
(só com o conjunto de adaptação e fil‐
tro de carvão que pode adquirir em se‐
parado, consulte "Características técni‐
cas")
O ar aspirado passa pelo filtro de gor‐
duras e depois é conduzido para o ex‐
terior.
Tampa anti-retorno
Uma tampa anti-retorno no sistema de
saída de ar contribui para que não exis‐
ta permuta de ar entre o ar interior e o
exterior quanto o exaustor estiver desli‐
gado.
A tampa está fechada quando o exaus‐
tor está desligado.
Após ligar o exaustor a tampa abre de
forma que o ar possa sair sem obstácu‐
los para o exterior.
Caso o sistema de saída de ar existente
não esteja equipado com uma tampa
anti-retorno é fornecida uma tampa an‐
ti-retorno juntamente com o exaustor. A
tampa anti-retorno deve ser montada
no canhão de saída de ar da unidade
do motor.
O ar aspirado é limpo pelo filtro de gor‐
duras e adicionalmente por um filtro de
carvão. No final o ar volta à cozinha.
Funcionamento com ventilador
externo
(Exaustores da série ...EXT)
Os exaustores que são fornecidos para
funcionar com motor externo, são liga‐
dos a um motor externo Miele que é
instalado no exterior da cozinha, num
local escolhido pelo utilizador. O motor
externo é ligado ao exaustor e coman‐
dado através dos elementos de coman‐
do do exaustor.
13
O Exaustor
14
O Exaustor
a Peça telescópica
b Chaminé
c Pala
d Elementos de comando
e Filtro de gorduras
f Saída de ar
(só em funcionamento por circulação de ar)
g Iluminação da zona de cozinhar
h Filtro de carvão
Acessório para funcionamento por circulação de ar
i Tecla para ligar/desligar o ventilador
j Tecla para seleccionar a potência de funcionamento
k Tecla para ligar/desligar a iluminação da zona de cozinhar
15
Utilização
Ligar o motor do ventilador
 Pressione a tecla ligar/desligar .
Desligar automático do nível
intensivo
O ventilador inicia o funcionamento no
nível 2. O símbolo  e a indicação 2
correspondente ao nível de funciona‐
mento ficam iluminados.
Existe a possibilidade de regular o nível
intensivo de forma que o motor comute
sempre e automaticamente para o nível
3 ao fim de 10 minutos.
Seleccionar a potência de fun‐
cionamento
 Para isso o exaustor e a iluminação
da zona de cozinhar têm de estar
desligados.
Para funcionamento normal e de acor‐
do com a intensidade dos vapores for‐
mados durante o processo de cozinhar
pode seleccionar o nível de potência 1
até 3.
 Pressione em simultâneo as teclas
"" e "" durante aprox. 10 segun‐
dos até que a indicação 1 acenda.
No caso de formação temporária ex‐
cessiva de fumo, vapor e odores, ao
grelhar ou assar por exemplo, seleccio‐
ne o nível IS como nível intensivo.
– a tecla de iluminação ,
 Pressione a tecla "" para seleccio‐
nar uma temperatura mais baixa ou a
tecla "" para seleccionar uma tem‐
peratura mais elevada.
Se o desligar automático não estiver
activado, as indicações 1 e IS ficam in‐
termitentes.
 No final pressione de seguida
– a tecla "" e novamente
– na tecla de iluminação .
 Para activar o desligar automático,
pressione a tecla"".
Se o desligar automático estiver activa‐
do, as indicações 1 e IS ficam com luz
fixa.
 Para desactivar pressione a tecla
"".
 Confirme o processo através da tecla
ligar/desligar .
Se no espaço de 4 minutos não con‐
firmar, a regulação anterior permane‐
ce na memória.
16
Utilização
Desligar o aparelho
 Desligue o aparelho através da tecla
 ligar/desligar.
O símbolo  apaga-se.
Desligar/ligar a iluminação da
zona de cozinhar
A iluminação da zona de cozinhar pode
ser ligada ou desligada, independente
do motor do ventilador estar ou não li‐
gado.
 Para isso pressione a tecla de ilumi‐
nação .
Com a iluminação ligada o símbolo 
acende.
Desligar de segurança
Se o exaustor estiver ligado durante 10
horas consecutivas sem que haja qual‐
quer alteração, o motor irá desligar au‐
tomaticamente. A iluminação permane‐
ce ligada.
 Para voltar a ligar o motor basta car‐
regar na tecla ligar/desligar .
17
Dicas de economia de energia
Este exaustor funciona com elevada
eficiência e poupança de energia. As
seguintes medidas são um contributo
para uma utilização mais económica.
– Providencie um bom arejamento da
cozinha. Se não entrar ar suficiente
para a cozinhar durante o funciona‐
mento por saída de ar, o exaustor
não funciona com eficiência e os ruí‐
dos de funcionamento aumentam.
– Cozinhe seleccionando uma potência
mais baixa. Menos fumos e vapores
significam que pode seleccionar um
nível de funcionamento mais baixo
no exaustor e, com isso, obtém me‐
nor consumo de energia.
– Verifique a potência de funcionamen‐
to seleccionada no exaustor. Na mai‐
or parte das vezes basta seleccionar
um nível de potência mais baixo. Se‐
leccione o nível intensivo somente se
for necessário.
– Caso haja formação elevada de va‐
por comute atempadamente para um
nível de funcionamento mais eleva‐
do. O que é mais eficiente do que
tentar através de funcionamento pro‐
longado do exaustor eliminar o vapor
acumulado na cozinha.
– Certifique-se de que desligou o
exaustor no final do processo de co‐
zinhar.
– Efectue a limpeza dos filtros ou sub‐
stitua-os regularmente. Filtros muito
sujos reduzem o débito, aumentam o
risco de incêndio e significam um ris‐
co de higiene.
18
Limpeza e manutenção
Revestimento exterior
Generalidades
As superfícies e os elementos de co‐
mando são sensíveis a arranhões e
cortes.
Por este motivo siga as instruções
de limpeza indicadas a seguir.
 Limpe a superfície do aparelho e os
elementos de comando somente
com um pano ou uma esponja, água
quente e um pouco de detergente de
lavar a louça.
Cuidado para que não entre água
para o interior do exaustor.
Efectue a limpeza do painel de co‐
mandos só com um pano húmido.
 Seque as superfícies logo de seguida
com um pano seco.
Não utilize
– produtos de limpeza que contenham
soda, ácido, cloro, detergentes com
dissolventes,
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia e também pó
ou esfregões abrasivos com restos
de detergente.
Indicações especiais para superfí‐
cies em aço inox
(excepto teclas de comando!)
 Além das indicações gerais pode uti‐
lizar um produto não abrasivo para
limpeza de superfícies em aço inoxi‐
dável.
 Para evitar que o aparelho volte rapi‐
damente a ficar sujo, recomendamos
a utilização de produtos especiais de
tratamento para superfícies em aço
inoxidável (podem ser obtidos nos
serviços Miele).
Aplique este produto uniformemente
e com um pano macio.
Indicações especiais para aparelhos
com superfícies de cor
(Modelo especial)
 Consulte as indicações gerais sobre
limpeza mencionadas neste capítulo.
Ao efectuar a limpeza é inevitável não
causar pequenos riscos na superfície.
Dependendo da iluminação da cozi‐
nha, estes podem provocar deficiênci‐
as ópticas.
19
Limpeza e manutenção
Indicações especiais sobre os ele‐
mentos de comando
Não deixe a sujidade ficar acumula‐
da durante muito tempo.
Os elementos de comando podem
alterar a cor.
Por este motivo deverá eliminar de
imediato a sujidade.
 Consulte as indicações gerais sobre
limpeza mencionadas neste capítulo.
Para limpar os elementos de coman‐
do não deve utilizar produtos de lim‐
peza para aço inox.
Filtro de gorduras
Os filtros metálicos reutilizáveis e mon‐
tados no exaustor, retêm as partículas
sólidas dos vapores (gordura, pó, etc.)
e impedem a sujidade do exaustor.
 Filtros saturados significam risco
de incêndio.
Intervalos de limpeza
Gordura acumulada durante um longo
período de tempo endurece e dificulta a
limpeza. Por isso recomendamos a la‐
vagem dos filtros de gordura após cada
3 a 4 semanas de utilização.
Retire os filtros de gorduras.
O filtro pode cair ao ser manuseado.
O que pode provocar danos no filtro
e na zona de cozinhar.
Segure bem o filtro.
 Abrir os bloqueios do filtro de gordu‐
ras e deixar descair num ângulo de
aproximadamente 45°, desprender e
retirar.
20
Limpeza e manutenção
Lavagem manual do filtro de gordu‐
ras
 Efectue a lavagem dos filtros de gor‐
duras utilizando uma escova e água
quente à qual deve adicionar deter‐
gente suave de lavar a louça. Utilize
detergente de lavar a louça manual‐
mente que não seja concentrado
Produtos de limpeza inadequados
Produto de limpeza não adequado po‐
de, caso seja utilizado regularmente,
provocar danos na superfície do filtro
de gorduras.
Não devem ser utilizados os seguintes
produtos de limpeza:
– produtos anticalcário
– detergente abrasivo em pó ou líquido
– detergentes multiuso e spray desen‐
gordurante
Ao lavar os filtros de gorduras na má‐
quina de lavar a louça e, de acordo
com o detergente utilizado, podem
aparecer manchas nas superfícies dos
filtros .Esta situação não tem qualquer
influência na função dos filtros.
Depois da limpeza
 Após a lavagem, coloque os filtros
sobre uma superfície absorvente para
que sequem rapidamente.
 Antes de voltar a encaixar os filtros
de gorduras efectue a limpeza do in‐
terior do aparelho. Prevenindo assim
risco de incêndio.
 Volte a encaixar os filtros de gordu‐
ras. Certifique-se ao colocar os filtros
de que o bloqueio fica voltado para
baixo.
– Sprays para limpeza de fornos
Lavagem dos filtros de gorduras na
máquina de lavar a louça
 Se possível coloque os filtros de gor‐
duras em posição vertical ou inclina‐
da, no cesto inferior. Verifique se o
braço de lavagem se movimenta li‐
vremente.
 Utilize um detergente adequado para
máquinas de lavar louça.
 Se alguma vez montar os filtros ao
contrário solte-os, utilizando uma
chave de parafusos pequena que de‐
ve introduzir na ranhura de bloqueio.
 Seleccione um programa com uma
temperatura de pelo menos 50°C e
no máximo 65°C.
21
Limpeza e manutenção
Filtro de carvão
Intervalo de substituição
Em funcionamento por circulação de ar
além do filtro de gorduras também é
necessário montar o filtro de carvão.
Este filtro elimina odores que se for‐
mam durante o processo de cozinhar.
Este filtro é montado por cima do filtro
de gorduras.
 Proceda à substituição do filtro de
carvão sempre que este perca a efi‐
cácia.
Mas, o mais tardar, de seis em 6 me‐
ses de utilização.
O filtro de carvão pode ser obtido nos
serviços ou Agentes Miele. Consulte o
capítulo "Características técnicas" on‐
de encontra a designação do modelo.
Montar/substituir o filtro de carvão.
 Para montar ou substituir o filtro de
carvão é necessário retirar os filtros
de gorduras tal como se encontra de‐
scrito antes.
 Retirar o filtro da embalagem.
 Encaixar o filtro de carvão na zona
posterior da moldura e levanta-lo à
frente para cima pressionando-o con‐
tra a moldura.
 Voltar a montar os filtros de gorduras.
22
Eliminar os filtros de carvão
 O filtro de carvão utilizado pode ser
eliminado através do lixo doméstico
normal.
Limpeza e manutenção
Substituição da lâmpada
As lâmpadas de halogéneo aquecem
bastante durante o funcionamento.
Mesmo algum tempo após serem
desligadas ainda existe risco de
queimaduras.
Espere alguns minutos antes de
efectuar a substituição da lâmpadas.
 Desligue o exaustor da corrente (con‐
sulte o capítulo "Medidas de segu‐
rança e precauções").
 Retire os filtros de gorduras do apa‐
relho.
 Rodar o parafuso completamente pa‐
ra a esquerda. A lâmpada sai do inte‐
rior do aparelho para baixo.
 Rode a lâmpada de halogéneo para a
esquerda e puxe-a para baixo retiran‐
do-a.
 A lâmpada de halogéneo deve ser
substituída por outra do mesmo tipo:
GU/GZ 10, 230 V, 50W. Montar a no‐
va lâmpada de halogéneo em ordem
inversa à desmontagem. Siga as indi‐
cações do respectivo fabricante.
 Voltar a montar o filtro de gorduras.
23
Serviço técnico e garantia
Contacte o serviço de assistência téc‐
nica Miele quando não conseguir solu‐
cionar a avaria.
Os números de telefone encontram-se
na última página destas instruções de
utilização.
Indique o modelo do exaustor e o tipo
de avaria detectada.
Na placa de características encontra a
designação do modelo.
Posição da placa de caracte‐
rísticas
Retirando os filtros de gordura encontra
a placa de características.
Período e condições da garan‐
tia
O período de garantia para este apare‐
lho é de 2 anos.
Para informações mais detalhadas con‐
sulte as condições de garantia.
24
Montagem
Antes da montagem
 Antes da montagem leia atenta‐
mente as indicações mencionadas
neste capítulo e o capítulo "Medidas
de segurança e precauções".
Retire a película de protecção.
Para proteger o aparelho durante o
transporte, os laterais estão revestidos
com uma folha de protecção.
Desmontagem
Caso pretenda desmontar o aparelho
proceda em ordem inversa à monta‐
gem e tal como está descrito na folha
de montagem. Para facilitar a desmon‐
tagem do revestimento da chaminé é
fornecida uma espátula com o apare‐
lho.
 Solte os dois parafusos de fixação da
chaminé.
 Antes de montar as peças exteriores
do exaustor, retire a folha de protec‐
ção. A folha é fácil de retirar.
Plano de montagem
A montagem do aparelho está descrita
no plano de montagem fornecido junto.
 Encaixe a espátula entre o revesti‐
mento da chaminé e a peça telescó‐
pica.
 Pressione o revestimento da chaminé
dos fixadores.
25
Montagem
Material de montagem
26
Montagem
a 3 folhas de protecção
para montagem da chaminé
b 1 canhão de saída de ar
para tubo de saída de ar com 150
mm de 
c 1 Canhão redutor
para tubo de saída de ar com  125
mm.
d 1 tampa anti-retorno
para montar no canhão de saída de
ar da unidade do motor (excepto em
funcionamento por circulação de ar)
8 parafusos 5 x 60 mm e
8 buchas 8 x 50 mm
para fixação à parede.
Os parafusos e buchas são adequa‐
dos para paredes maciças.
Para outro tipo de construção utilize
material de fixação adequado.
Verifique a resistência suficiente da
parede.
e Chapas suporte de parede
para fixar o exaustor à parede.
f Conjunto de montagem para fun‐
cionamento por circulação de ar
composto por um canhão de deriva‐
ção, um tubo em alumínio e braça‐
deiras (não faz parte do fornecimen‐
to, acessórios que podem ser ad‐
quiridos, consulte "Características
técnicas").
2 porcas M 6 com bloqueio em serri‐
lha
para fixar a pala.
2 parafusos 3,9 x 7,5 mm
para fixar a chaminé
1 espátula
para desmontar a chaminé
e
ntag tallation aje
gio
nt
Ins
Mo Montag ntering agem
s
nt
Mo
Mo Asennu
Mo
Plano de montagem
27
Montagem
Dimensões do aparelho
O desenho não está feito à escala.
28
Montagem
a Saída de ar
b Circulação de ar
c Em funcionamento por circulação de ar, montar a saída de ar voltada para ci‐
ma
de Zona de instalação (por circulação de ar só d). Espaço no tecto para efec‐
tuar a passagem do tubo de saída de ar, para montar a tomada e para pas‐
sar o cabo de ligação para o motor externo no caso de exaustores da sé‐
rie ...EXT. No caso de funcionamento por circulação de ar só e necessário
montar a tomada.
Ligação de saída de ar 150 mm, com canhão redutor 125 mm.
Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S)
Ao escolher a distância entre a zona de cozinhar e o canto inferior do exaustor
siga as indicações do fabricante da zona de cozinhar.
Se não for indicada uma distância maior, deverá no mínimo manter as seguin‐
tes distâncias de segurança.
Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de segurança
e precauções".
29
Montagem
Aparelho de cozinhar
Distância S mínima
Zona de cozinhar eléctrica
450 mm
Grelhador eléctrico, Fritadeira (eléctrica)
650 mm
Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐
tência total
≤ de 12,6kW, nenhum bico > 4,5 kW.
650 mm
Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐
tência total de > 12,6 kW e ≤ 21,6 KW, nenhum bico a
gás 4,8 kW.
760 mm
Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐
tência total de
> 21,6 kW, ou um dos queimadores > 4,8 kW.
não é possível
Zona de cozinhar com um bico a gás com ≤6 kW de
potência
650 mm
Zona de cozinhar com um bico a gás com > 6 kW e ≤
8,1 kW de potência
760 mm
Zona de cozinhar a gás > 8,1 kW de potência
30
não é possível
Montagem
Recomendações de monta‐
gem
Croquis para a montagem na
parede
– Para que possa trabalhar livremente
e sem complicações por baixo do
exaustor, recomendamos uma dis‐
tância mínima de 650 mm também
no caso de fogões ou placas eléctri‐
cas.
 Para efectuar os orifícios consulte o
plano de montagem.
– Ao determinar a altura de montagem
deve ter em atenção a estatura dos
utilizadores. O utilizador deve poder
trabalhar e utilizar sem obstáculos o
exaustor
– Se a distância entre a zona de cozi‐
nhar e o exaustor for muito grande os
fumos e vapores não serão elimina‐
dos tão eficazmente.
– Para que os vapores e fumos sejam
recolhidos eficazmente, o exaustor
deve cobrir toda a superfície cozi‐
nhar. O exaustor deve ser montado
centrado sobre a placa.
– A zona de cozinhar deve, tanto quan‐
to possível, ser menos larga que o
exaustor ou no máximo ser de tama‐
nho igual.
– O local da montagem deve ter aces‐
so fácil. Também quando for neces‐
sário efectuar serviços de reparação
o exaustor deve ter acesso fácil. Te‐
nha isso em conta ao montar móveis,
prateleiras, tecto ou elementos deco‐
rativos junto ao exaustor.
 Se mandar fazer uma parede de fixa‐
ção encontra aqui as distância para
perfurar os orifícios (parafusos  5
mm).
*A medida para a placa de fixação in‐
termédia é variável. Pode ser escolhida
de acordo com o orifício de saída de ar
e a posição da tomada. Deve ser mon‐
tada o mais baixo possível.
31
Tubo de saída de ar
 Se o exaustor funcionar em si‐
multâneo com outros aparelhos ins‐
talados na cozinha poderá existir ris‐
co de intoxicação.
Para informações mais detalhadas
consulte o capítulo "Medidas de se‐
gurança e precauções".
Em caso de dúvida contacte um téc‐
nico especialista, limpa-chaminés
por exemplo, para confirmar o fun‐
cionamento isento de perigos.
Tome nota pois cada limitação do
fluxo de ar diminui o fluxo de ar e
aumenta o ruído de funcionamento.
 Se o ar for evacuado para o exterior,
recomendamos a instalação de um
tubo telescópico com caixa de pare‐
de ou uma saída de ar através do te‐
lhado (acessório que pode ser adqui‐
rido).
 Para ligar o exaustor à saída de ar
utilize somente tubos flexíveis ou li‐
sos de material não inflamável.
 Em funcionamento através de um
motor externo verifique se o tubo de
saída de ar é suficientemente rígido.
O motor externo pode gerar uma
pressão negativa, resultando na de‐
formação do tubo de saída de ar.
 Para atingir o fluxo de ar máximo e o
mínimo de ruído, tome nota do se‐
guinte:
– O diâmetro do tubo não deve ser in‐
ferior a 150 mm.
– Caso sejam utilizados tubos de saída
de ar planos, a secção transversal
não deve ser menor que a secção
transversal do canhão de saída de ar.
– O tubo de saída de ar deve ser, o
mais curto possível e montado em li‐
nha recta.
– Utilize somente curvas com rum raio
grande.
– O tubo de saída de ar não pode ser
dobrado ou comprimido.
– Verifique se todas as ligação estão
correctas e se não existem fugas.
32
 Se o ar for evacuado através de uma
chaminé, o canhão de saída do tubo
deve ser orientado, no sentido do flu‐
xo, de forma que o ar possa sair sem
obstáculos.
 Se o tubo for montado em posição
horizontal deve ter uma inclinação de
pelo menos 1 cm por metro. Assim
será impedido que a eventual forma‐
ção de água condensada possa en‐
trar no exaustor
 Se o tubo de evacuação do ar for
conduzido através de dependências
frias como um sótão por exemplo,
poderão existir variações bruscas de
temperaturas. Por este motivo, pode‐
rá haver formação de água conden‐
sada no tubo. O que torna necessário
o isolamento do tubo.
Tubo de saída de ar
Bloqueio de água condensada
Além de um isolamento adequado do
tubo de saída de ar, recomendamos a
instalação de um bloqueio de água
condensada onde a água é aparada e
evaporada.
Este pode ser obtido para tubos com
um 125 ou 150 mm de diâmetro.
 Ao instalar um bloqueio de água con‐
densada certifique-se de que fica po‐
sicionado em posição vertical e o
mais perto possível do canhão de sa‐
ída de ar do exaustor.
A seta no revestimento marca o sen‐
tido de saída de ar.
Os exaustores que estão preparados
para serem ligados a um motor externo
(Modelos da série ...EXT), já são forne‐
cidos com o bloqueio integrado.
Amortecedor de ruídos
No tubo de saída de ar pode ser mon‐
tado um amortecedor de ruídos (aces‐
sório opcional). Para amortecer adicio‐
nalmente os ruídos.
Sistema de funcionamento por saída
de ar
O amortecedor de ruídos tanto atenua
o ruído do ventilador para o exterior,
como amortece o ruído que passa do
exterior através do tubo para o interior
da cozinha. Para isso deve posicionar o
amortecedor de ruídos o mais perto
possível da saída de ar .
33
Tubo de saída de ar
Funcionamento por circulação de ar
O amortecedor de ruídos é posicionado
entre o canhão de saída de ar e o des‐
vio de direcção . O espaço de mon‐
tagem deve ser verificado em cada ca‐
so individualmente.
Funcionamento por saída de ar com
motor externo
Para minimizar o ruído do ventilador na
cozinha, deve posicionar o amortece‐
dor de ruídos antes do ventilador exter‐
no , se o tubo for muito longo deve
ser posicionado no canhão de saída de
ar do exaustor . No caso de ventilado
externo, que esteja montado em casa,
é possível reduzir o ruído do ventilador
para o exterior, montando o amortece‐
dor de ruídos a seguir ao ventilador ex‐
terno .
34
Ligação eléctrica
O exaustor só pode ser ligado a uma
tomada eléctrica AC 230 V ~ 50 Hz.
A instalação eléctrica deve estar de
acordo com as normas em vigor VDE
0100.
Para aumentar a segurança recomen‐
da-se ligar o aparelho a um disjuntor di‐
ferencial com uma corrente de disparo
de 30 mA (DIN VDE 0664).
Recomendamos a ligação através de
uma tomada o que facilita o trabalho ao
serviço de assistência técnica (de acor‐
do com VDE 0701). Certifique-se de
que a tomada está instalada em local
de acesso fácil depois do exaustor es‐
tar montado.
Se após instalar o aparelho deixar de
ter acesso à tomada, a instalação de‐
verá estar equipada com um dispositivo
separador para cada pólo. O dispositi‐
vo separador deve ter uma abertura de
contacto de pelo menos 3 mm.
Destes fazem parte disjuntores, fusíveis
e contactores (EN 60335).
Os dados necessários para a ligação
encontram-se na placa de característi‐
cas (consulte o capítulo "Serviço técni‐
co e garantia"). Verifique se os dados
correspondem com a tensão e frequên‐
cia da rede eléctrica.
35
Dados Técnicos
Motor do ventilador*
Iluminação da zona de cozinhar
Potência nominal total*
Tensão da rede, frequência
Protecção
Comprimento do cabo eléctrico
120 W
2 x 50 W
220 W
AC 230 V, 50 Hz
10 A
1,5 m
Peso
DA 396-6
21 kg
DA 399-6
26 kg
DA 399-6 EXT
24 kg
Potência do ventilador, saída de ar* de acordo com EN 61591, Tubo de saída de
ar  125/150 mm
Nível 1
130/150 m³/h
Nível 2
230/250 m³/h
Nível 3
330/350 m³/h
Nível intensivo
450/500 m³/h
Potência do ventilador Circulação de ar**
Nível 1
100 m³/h
Nível 2
150 m³/h
Nível 3
250 m³/h
Nível intensivo
350 m³/h
*Modelos da série ...EXT: A potência de ligação e a capacidade de extracção dependem do
motor externo montado.
Comprimento do cabo eléctrico para o ventilador externo: 1,9 m
**Funcionamento por circulação de ar com o conjunto DUW 20 e filtro de carvão DKF 12
(acessório opcional)
36
Dados Técnicos
Ficha de produto para exaustores domésticos
de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE)
nº 66/2014
MIELE
Identificação do modelo
DA 396-6
Consumo anual de energia (CAEexaustor)
127,0 kWh/ano
Classe de eficiência energética
A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente)
D
Índice de eficiência energética (IEEexaustor)
98,8
Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor)
16,8
Classe de eficiência dinâmica dos fluidos
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)
D
Eficiência de iluminação (EIexaustor)
15,5 lx/W
Classe de eficiência de iluminação
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)
D
Eficiência de filtragem de gorduras
95,1 %
Classe de eficiência de filtragem de gorduras
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)
A
Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
269,6 m3/h
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
150 m3/h
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
350 m3/h
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
500 m3/h
Fluxo de ar máx. (Qmáx)
500 m3/h
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência
237 Pa
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade 41 dB
mínima)
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade 55 dB
máxima)
Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost)
62 dB
Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência
106,0 W
Consumo de energia no modo de desativação (Po)
W
Consumo de energia no modo de espera (Ps)
0,85 W
Potência nominal do sistema de iluminação
100,0 W
Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedura
1.550 Ix
Factor de aumento de tempo
1,4
37
Dados Técnicos
Ficha de produto para exaustores domésticos
de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE)
nº 66/2014
MIELE
Identificação do modelo
DA 399-6
Consumo anual de energia (CAEexaustor)
127,0 kWh/ano
Classe de eficiência energética
A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente)
D
Índice de eficiência energética (IEEexaustor)
98,8
Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor)
16,8
Classe de eficiência dinâmica dos fluidos
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)
D
Eficiência de iluminação (EIexaustor)
12,5 lx/W
Classe de eficiência de iluminação
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)
D
Eficiência de filtragem de gorduras
95,1 %
Classe de eficiência de filtragem de gorduras
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)
A
Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
269,6 m3/h
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
150 m3/h
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
350 m3/h
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
500 m3/h
Fluxo de ar máx. (Qmáx)
500 m3/h
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência
237 Pa
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade 41 dB
mínima)
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade 55 dB
máxima)
Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost)
62 dB
Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência
106,0 W
Consumo de energia no modo de desativação (Po)
W
Consumo de energia no modo de espera (Ps)
0,85 W
Potência nominal do sistema de iluminação
100,0 W
Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedura
1.250 Ix
Factor de aumento de tempo
1,4
38
Dados Técnicos
Ficha de produto para exaustores domésticos
de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE)
nº 66/2014
MIELE
Identificação do modelo
DA 399-6 EXT
Consumo anual de energia (CAEexaustor)
73,0 kWh/ano
Classe de eficiência energética
A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente)
E
Índice de eficiência energética (IEEexaustor)
103,8
Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor)
Classe de eficiência dinâmica dos fluidos
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)
-
Eficiência de iluminação (EIexaustor)
12,5 lx/W
Classe de eficiência de iluminação
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)
D
Eficiência de filtragem de gorduras
%
Classe de eficiência de filtragem de gorduras
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente)
-
Débito de ar medido no ponto de maior eficiência
m3/h
Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima)
m3/h
Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima)
m3/h
Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost)
m3/h
Fluxo de ar máx. (Qmáx)
m3/h
Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência
Pa
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade dB
mínima)
Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade 0 dB
máxima)
Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou
boost)
dB
Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência
W
Consumo de energia no modo de desativação (Po)
W
Consumo de energia no modo de espera (Ps)
0,85 W
Potência nominal do sistema de iluminação
100,0 W
Iluminação média produzida pelo sistema de iluminação na superfície
de cozedura
1.250 Ix
Factor de aumento de tempo
39
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Porto:
Miele Store
Rua do Pinheiro Manso, 431
4100-413 Porto
Contactos:
Telf.: 21 4248 100
Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: [email protected]
Website: www.miele.pt
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemanha
40
DA 396-6
DA 399-6
DA 399-6 EXT

pt-PT
M.-Nr. 09 711 210 / 01
Download

Instruções de utilização e montagem Exaustor