Manual do condutor
S 1000 RR
BMW Motorrad
The Ultimate
Riding Machine
Dados do veículo/concessionário
Dados do veículo
Dados do concessionário
Modelo
Funcionário do Serviço
Número do quadro
Senhora/Senhor
Código da cor
Número de telefone
Primeira matriculação
Chapa da matrícula
Endereço do concessionário/telefone (carimbo da empresa)
Bem-vindo à BMW
Ficamos felizes por se ter decidido por uma moto BMW e gostaríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo de motociclistas
BMW.
Familiarize-se com a sua
nova moto, para que possa
movimentar-se com segurança
no trânsito.
Leia o presente Manual do condutor, antes de colocar em marcha a sua nova moto BMW. Aqui
pode encontrar informações importantes sobre a utilização da
moto, que lhe permitem aproveitar na totalidade todas as vantagens técnicas da sua BMW.
Para além disso, poderá obter
informações relativas à manutenção e conservação, úteis para
garantir o funcionamento e a segurança, bem como, para manter
da melhor forma possível o valor
do seu veículo.
O seu concessionário BMW
Motorrad terá todo o prazer
em ser-lhe útil sobre qualquer
dúvida que lhe possa surgir
relativamente à sua moto.
Muito prazer com a sua BMW,
assim como uma boa viagem é o
que lhe deseja
BMW Motorrad.
Índice
Para encontrar um determinado
assunto, utilize também o índice
remissivo no fim destas instruções de utilização.
1 Indicações gerais . . . . . . . . 5
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas e símbolos . . . . . . 6
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Indicações . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores padrão . . . . . . . . . .
Indicadores de advertência
padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de advertência
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de advertência
DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de advertência
DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20
2 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista de conjunto, lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista de conjunto, lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comandos do guiador, lado
esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conjuntos de guiador, lado
direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Por baixo do assento . . . . . . . . 16
Instrumento combinado . . . . . 17
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Manuseamento . . . . . . . . .
Canhão de ignição e trancamento da direcção . . . . . . . . . .
Imobilizador electrónico
EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conta-quilómetros . . . . . . . . . .
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de mudança de
direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de luzes de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
21
28
30
32
38
39
39
40
41
42
43
Interruptor de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Motorrad Race
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlo Dinâmico da Tracção DTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de condução . . . . . . . . .
Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensão prévia da mola . . . . . .
Amortecimento . . . . . . . . . . . . . .
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assento do condutor e do
acompanhante . . . . . . . . . . . . . .
Suporte para capacetes . . . . .
Ilhós para fixar bagagem . . . .
5 Conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações de segurança . . . .
Lista de comprovação . . . . . . .
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Efectuar mudanças . . . . . . . . . .
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
44
45
46
49
49
50
52
56
56
58
59
61
62
63
63
66
67
69
Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . 70
Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fixar a moto para o transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6 Na pista de
corridas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display multifunções . . . . . . . .
Modo LAPTIMER . . . . . . . . . . .
Modo INFO . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo SETUP . . . . . . . . . . . . . . .
Na escapatória de gravilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontar e montar os retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontar e montar o suporte da chapa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontar e montar os indicadores de mudança de
direcção dianteiros . . . . . . . . . .
75
76
78
82
87
94
94
95
98
7 Tecnologia em pormenor . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de condução . . . . . . .
Sistema de travões com
BMW Motorrad Race
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestão do motor com
BMW Motorrad DTC . . . . . .
103
104
106
109
8 Acessórios . . . . . . . . . . . . 111
Indicações gerais . . . . . . . . . . 112
Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9 Manutenção . . . . . . . . . . .
Indicações gerais . . . . . . . . . .
Ferramenta de bordo . . . . . .
Óleo do motor . . . . . . . . . . . .
Sistema de travões . . . . . . . .
Líquido de refrigeração . . . .
Carenagem lateral . . . . . . . . .
Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . .
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apoio da roda dianteira. . . .
Apoio da roda traseira . . . . .
113
114
114
115
117
121
122
124
125
125
126
128
136
138
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auxílio de arranque externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
146
147
148
10 Conservação . . . . . . . . .
Produtos de conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavagem do veículo . . . . . . .
Limpeza de peças sensíveis do veículo . . . . . . . . . . . .
Conservação da pintura . . .
Conservação . . . . . . . . . . . . . .
Imobilizar a moto . . . . . . . . . .
Colocar a moto em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
11 Dados técnicos . . . . . .
Tabela de avarias . . . . . . . . .
Aparafusamentos. . . . . . . . . .
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combustível . . . . . . . . . . . . . . .
Óleo do motor . . . . . . . . . . . .
Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . .
Caixa de velocidades . . . . . .
159
160
161
163
164
164
165
165
154
154
155
156
156
156
157
Diferencial da roda traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . .
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . .
Sistema eléctrico . . . . . . . . . .
Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . .
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valores de marcha . . . . . . . .
12 SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAV BMW Motorrad . . . . . .
Qualidade do SAV BMW
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Motorrad prestações
de mobilidade - Serviço
de desempanagem no local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rede de serviços BMW
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Confirmações de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Confirmações SAV . . . . . . . .
13 Índice remissivo . . . . . 184
166
166
167
167
168
170
171
171
172
173
174
174
174
175
175
177
182
Indicações gerais
Indicações gerais
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicações gerais
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
z
1
Indicações gerais
6
z
Visão geral
No capítulo 2 deste Manual do
condutor, encontrará uma primeira visão geral da sua moto.
No capítulo 12 são documentados todos os trabalhos de manutenção e de reparação executados. O comprovativo dos trabalhos de manutenção realizados
é uma condição para prestações
goodwill.
Caso pretenda, um dia, vender a
sua moto BMW, não se esqueça
de entregar também o Manual do
condutor; o manual é uma parte
importante da sua moto.
Abreviaturas e
símbolos
Assinala advertências que é
absolutamente necessário
ter em conta para a sua própria
segurança e a de terceiros e para
proteger o seu veículo contra
danos.
Avisos especiais visam um
melhor manuseamento em
processos de comando, controlo
e ajuste, assim como em trabalhos de conservação.
Assinala o fim de uma
indicação.
SA
Equipamento extra
Os equipamentos extra
BMW já são tomados em
consideração durante a
produção dos veículos.
SZ
Extra opcional
O extra opcional pode
ser adquirido e reequipado no seu concessionário BMW Motorrad.
Instruções de acção.
Resultado de uma acção.
Remete para uma página
com informações mais
pormenorizadas.
Identifica o fim de uma
informação dependente
dos acessórios ou do
tipo de equipamento.
Binário de aperto.
Data técnica.
EWS Imobilizador electrónico
DWA Sistema de alarme antiroubo.
ABS
Sistema antibloqueio das
rodas em travagem.
DTC Controlo dinâmico da
tracção.
Dados técnicos
Ao comprar a sua moto BMW,
decidiu-se por um modelo com
um equipamento individual. Este
Manual do condutor descreve os
equipamentos extra (SA) disponibilizados pela BMW e extras
opcionais (SZ) seleccionados.
Por favor, tenha compreensão
para o facto de também estarem
descritas variantes de equipamento que, possivelmente, não
seleccionou. Também são possíveis divergências nacionalmente
específicas em relação à moto
ilustrada.
Se a sua BMW tiver equipamentos não descritos neste Manual
do condutor, então estes âmbitos
estão descritos num Manual de
instruções específico.
Todas as indicações de dimensão, peso e potência no Manual
do condutor referem-se ao Instituto Alemão de Normalização
(Deutsches Institut für Normung
e. V., DIN) e respeitam as respectivas normas de tolerância. É
possível que existam divergências
nas versões de cada país.
Actualidade
O elevado nível de segurança e
de qualidade das motos BMW é
assegurado por um desenvolvimento contínuo na construção,
equipamento e acessórios. Assim, pode haver eventuais divergências entre este manual
e a sua moto. A BMW Motorrad também não exclui a possibilidade de erros ou omissões.
Pedimos, portanto, a sua compreensão para o facto de não
serem possíveis quaisquer reivindicações relativas a indicações,
ilustrações e descrições contidas
neste Manual.
1
7
Indicações gerais
Equipamento
z
Indicações gerais
1
8
z
Visão geral
Visão geral
Vista de conjunto, lado
esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
9
Comandos do guiador, lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conjuntos de guiador, lado
direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instrumento combinado . . . . . . . . . . . . . 17
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visão geral
Vista de conjunto, lado direito . . . . . . . 13
z
Visão geral
2
10
z
2
1
11
2
3
4
5
6
7
Ajuste da tensão prévia da
mola dianteira ( 50)
Ajuste do amortecimento
da fase de tracção á frente
( 53)
Ajuste do amortecimento
da fase de compressão
atrás ( 54)
Ajuste da tensão prévia da
mola traseira ( 51)
Fechadura do assento
( 56)
Tabela da pressão dos
pneus
Tabela de carga
Valores de ajuste da corrente
Indicação do nível do óleo
do motor ( 115)
Ajuste do amortecimento
da fase de compressão à
frente ( 52)
Visão geral
Vista de conjunto, lado
esquerdo
z
Visão geral
2
12
z
2
1
13
2
3
4
5
6
Reservatório do óleo do
travão traseiro ( 120)
Número do quadro e placa
de características (no apoio
superior direito da direcção)
Reservatório do óleo do
travão dianteiro ( 119)
Indicação do nível do líquido de refrigeração (por
trás da carenagem lateral)
( 121)
Orifício de enchimento do
óleo do motor ( 116)
Ajuste do amortecimento
da fase de tracção atrás
( 55)
Visão geral
Vista de conjunto, lado
direito
z
2
Comandos do guiador,
lado esquerdo
14
1
Visão geral
2
z
3
4
5
6
7
Luz de máximos e sinal de
luzes ( 42)
Utilizar o Laptimer ( 80)
com BMW Motorrad
Race ABS SA
Comando do ABS ( 44)
com BMW Motorrad
Race ABS e DTC SA
Comando do DTC ( 45)
Comando do sistema
de luzes de emergência
( 43)
Comando dos indicadores
de mudança de direcção
( 42)
Buzina
Acerto do relógio ( 39)
Comando das funções de
competição ( 76)
Comando do conta-quilómetros ( 40)
2
1
15
2
3
Selecção do modo de condução ( 46)
Colocar o motor em marcha ( 64)
Interruptor de emergência
( 43)
Visão geral
Conjuntos de guiador,
lado direito
z
2
Por baixo do assento
1
Visão geral
16
z
2
3
4
5
6
Bateria
com BMW Motorrad
Race ABS SA
Posição divergente da bateria: deslocada para trás e
rodada por 180°
Suporte para capacetes
( 58)
Ilhós para fixar bagagem
( 59)
Ferramenta de bordo
( 114)
Caixa de fusíveis ( 146)
Manual do condutor
2
1
17
2
3
4
5
Conjuntos de luzes de advertência e de controlo
( 20) ( 21)
Conta-rotações
Flash de mudança de velocidades ( 67)
Sensor da luminosidade
ambiente (para a adaptação da intensidade de luz
dos instrumentos)
com sistema de alarme
anti-roubo (DWA) SA
Luz de controlo DWA (consultar as Instruções de utilização do DWA)
Display multifunções
( 20)
A iluminação do instrumento combinado está
equipada com um dispositivo
automático de comutação dia /
noite.
Visão geral
Instrumento
combinado
z
2
Visão geral
18
z
Faróis
1
2
3
Luz de presença
Luz de médios
Luz de máximos
Indicações
Indicações
Indicadores padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicadores de advertência
padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
19
Indicadores de advertência DTC . . . . 30
Indicadores de advertência DWA . . . 32
Indicações
Indicadores de advertência ABS . . . . 28
z
3
Indicadores padrão
Luzes de controlo
Indicação de manutenção
1
Se o tempo restante até à próxima manutenção for inferior a
um mês, a data para a manutenção é indicada durante breves
instantes a seguir à verificação
prévia à colocação em marcha.
São apresentados o mês 1 e o
ano 2; neste exemplo, a indicação significa "Agosto de 2010".
Display multifunções
Indicações
20
z
1
2
3
4
5
6
Velocímetro
Temperatura do líquido de
refrigeração
Relógio ( 39)
Conta-quilómetros ( 40)
Modo de condução
( 46)
Indicação da velocidade
seleccionada ( 20)
2
3
4
Indicador de mudança de
direcção esquerdo
Indicador de mudança de
direcção direito
Ralenti
Luz de máximos
Indicação da velocidade
seleccionada
É indicado a velocidade engrenada ou N para ponto-morto.
Se não estiver engrenada
nenhum velocidade, acende
adicionalmente a luz de controlo
do ponto-morto.
Se forem percorridas grandes
quilometragens anuais, em certas
circunstâncias pode acontecer
ser necessário efectuar antecipadamente uma manutenção SAV.
Se a quilometragem para a manutenção antecipada for inferior
ou igual a 1000 km, os quilómetros restantes são decrementados em passos de 100 km e
indicados durante breves instantes a seguir à verificação prévia à
colocação em marcha.
Caso a data de manutenção tenha sido ultrapassada, para além
das indicações da data e dos
Se a indicação de serviço
surgir com mais do que um
mês de antecedência em relação
à data de serviço, a data gravada
tem de ser ajustada no instrumento combinado. Esta situação
pode ocorrer se a bateria tiver
sido desconectada por um longo
período de tempo.
Para acertar a data, contacte uma
oficina especializada, de preferência um concessionário BMW
Motorrad.
Indicadores de
advertência padrão
3
Aspecto
21
Indicações
quilómetros acende-se a luz de
advertência geral amarela. A
mensagem SAV é apresentada
por um período de tempo prolongado.
z
Os avisos são apresentados por
uma das luzes de advertência 1
ou através de uma advertência
no display.
3
Indicações
22
z
Se uma advertência 2 for indicada no display, acende-se adicionalmente a luz de advertência
geral 3 a vermelho ou a amarelo.
Se existirem vários avisos, são
indicadas todas as luzes de advertências correspondentes. As
advertências são apresentadas
alternadamente.
Pode encontrar uma visão geral sobre os possíveis avisos na
página seguinte.
Acende a amarelo
É indicado
EWS !.
acende
Acende a vermelho
EWS activo (
23
25)
Atingida a reserva de combustível
( 25)
A indicação da
temperatura pisca
acende
Acende a amarelo
3
Significado
Temperatura do líquido de refrigeração
demasiado elevada ( 25)
Motor no regime de emergência (
26)
LAMPR ! surge
Lâmpada traseira defeituosa (
LAMPF ! surge
Lâmpada da luz de presença defeituosa
( 26)
LAMP ! surge
Lâmpada do indicador de mudança de
direcção defeituosa ( 27)
É indicado VDS!
no display vazio
Veículo caiu (
27)
26)
Indicações
Visão geral dos indicadores de advertência
Luz de advertência
Indicações de display
z
3
Indicações
24
z
Luz de advertência
Indicações de display
É indicado
VDS!.
Significado
Sensor de queda falta ou está defeituoso ( 27)
A luz de advertência geral
acende a amarelo.
É indicado EWS !.
Causa possível:
A chave utilizada não está autorizada para o arranque ou existe
uma perturbação na comunicação entre a chave e o sistema
electrónico do motor.
Retirar outras chaves de veículo que se encontrem na
chave de ignição.
Utilizar a chave sobresselente.
Mandar substituir a chave defeituosa, de preferência num
concessionário BMW Motorrad.
Atingida a reserva de
combustível
Acende-se a luz de advertência da reserva de combustível.
Uma falta de combustível
pode levar a falhas de combustão e a que o motor morra
inesperadamente. As falhas de
combustão podem danificar o catalisador; um morrer inesperado
do motor pode dar origem a acidentes.
Não esgotar o combustível em
condução.
Causa possível:
No depósito do combustível já só
existe, no máximo, a reserva de
combustível.
Quantidade de reserva
de combustível
cerca de 4 l
Abastecer ( 70).
Temperatura do líquido de
refrigeração demasiado
elevada
A luz de advertência geral
acende a vermelho.
A indicação da temperatura do
líquido de refrigeração pisca.
Se prosseguir a marcha
com o motor sobreaquecido poderá danificar o motor.
É absolutamente necessário respeitar as providências indicadas
em baixo.
Causa possível:
A temperatura do líquido de refrigeração é demasiado elevada.
Se possível, circular em regime
de carga parcial para arrefecer
o motor.
Se a temperatura do líquido de
refrigeração for frequentemente
demasiado elevada, mandar
eliminar o defeito o mais rapidamente possível numa ofi-
3
25
Indicações
EWS activo
z
3
26
cina especializada, de preferência num concessionário BMW
Motorrad.
Indicações
Motor no regime de
emergência
z
Acende-se a luz de advertência para defeito do motor.
O motor encontra-se em
regime de emergência.
Possivelmente, já não está disponível a potência total do motor
ou a faixa de rotações completa,
o que pode dar origem a situações de marcha perigosas, particularmente, em manobras de
ultrapassagem.
Adaptar o modo de condução à
potência possivelmente reduzida
do motor.
Causa possível:
A unidade de comando do motor diagnosticou um defeito. Em
casos excepcionais, o motor
desliga-se e deixa de ser possível
voltar a ligá-lo. De outro modo,
o motor funciona em regime de
emergência.
É possível prosseguir a marcha,
no entanto, é possível que potência do motor ou a faixa de
rotações não esteja disponível
como habitualmente.
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Lâmpada traseira
defeituosa
A luz de advertência geral
acende a amarelo.
É indicado
LAMPR !.
Causa possível:
Lâmpada do farolim traseiro ou
da luz de travão defeituosa.
O farolim traseiro de díodos
deve ser substituído. Dirija-se
a uma oficina especializada, de
preferência a um concessionário BMW Motorrad.
Lâmpada da luz de
presença defeituosa
É indicado
LAMPF !.
Uma avaria da lâmpada na
moto representa um risco
para a segurança, pois torna-se
mais difícil o veículo ser visto por
outros transeuntes.
Substituir as lâmpadas defeituosas o mais rápido possível,
de preferência deve trazer sempre consigo as luzes de reserva
correspondentes.
Causa possível:
Lâmpada do indicador de mudança de direcção defeituosa
Substituir as lâmpadas dos indicadores de mudança de direcção dianteiros e traseiros
( 143).
Lâmpada do indicador
de mudança de direcção
defeituosa
Causa possível:
O suporte da chapa da matrícula
está desmontado, a electrónica
do veículo identifica os indicadores de mudança de direcção
em falta. No modo SLICK, esta
mensagem de falha é suprimida.
Montar o suporte da chapa de
matrícula ( 97).
LAMP ! é indicada.
Uma avaria da lâmpada na
moto representa um risco
para a segurança, pois torna-se
mais difícil o veículo ser visto por
outros transeuntes.
Substituir as lâmpadas defeituosas o mais rápido possível,
de preferência deve trazer sempre consigo as luzes de reserva
correspondentes.
Veículo caiu
É indicado VDS! (Vertical Down
Sensor) no display vazio.
Causa possível:
O sensor de queda detectou
uma queda e desligou o motor.
Levantar o veículo
Desligar e voltar a ligar a ignição ou ligar e voltar a desligar
o interruptor de emergência.
3
27
Sensor de queda falta ou
está defeituoso
É indicado VDS! (Vertical Down
Sensor).
Causa possível:
O sensor de queda não está instalado.
Instalar o sensor de queda.
Causa possível:
Foi detectado um defeito no sensor de queda.
Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad.
Indicações
Causa possível:
Lâmpada da luz de presença defeituosa.
Substituir a lâmpada da luz de
presença esquerda ( 141).
Substituir a lâmpada da luz de
presença direita ( 142).
z
3
28
Indicadores de
advertência ABS
com BMW Motorrad Race
ABS SA
Indicações
Representação
z
As advertências ABS são indicadas através de uma das luzes de
advertência ABS.
Luz de advertência ABS
descrita neste Manual.
Possível alternativa para a
luz de advertência devido a
regulamentações específicas.
Poderá encontrar mais informações sobre o BMW Motorrad
Race ABS a partir da página
( 106) e uma visão geral sobre as possíveis advertências na
página seguinte.
3
Significado
Pisca
Autodiagnóstico ABS não concluído
( 30)
Acende
ABS desligado (
Acende
Defeito ABS (
29
30)
30)
Indicações
Visão geral dos indicadores de advertência
Luz de advertência
Indicações de display
z
3
Indicações
30
z
Autodiagnóstico ABS não
concluído
A luz de advertência ABS
pisca.
Causa possível:
A funcionalidade ABS não está
disponível porque o autodiagnóstico não foi concluído. Para
verificar os sensores das rodas, é
necessário que a moto se desloque alguns metros.
Iniciar lentamente a marcha.
Deve ter-se em conta que a
funcionalidade ABS não está
disponível até que o autodiagnóstico seja concluído.
ABS desligado
A luz de advertência ABS
acende-se.
Causa possível:
O sistema ABS foi desactivado
pelo condutor.
Activar a funcionalidade ABS
( 45).
Defeito ABS
Indicadores de
advertência DTC
com BMW Motorrad Race ABS
e DTC SA
Representação
A luz de advertência ABS
acende-se.
Causa possível:
A unidade de comando do ABS
detectou um defeito. A funcionalidade ABS não está disponível.
É possível prosseguir a marcha
tendo em consideração que
a funcionalidade ABS avariou.
Observar outras informações
referentes a situações que podem dar origem a um defeito
ABS ( 108).
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Advertências DTC são indicadas através da luz de advertência
DTC.
Poderá encontrar mais informações sobre o BMW Motorrad
DTC a partir da página ( 109)
e uma visão geral sobre as possíveis advertências na página seguinte.
3
Significado
Pisca rapidamente
Intervenção DTC (
Pisca devagar
Autodiagnóstico não concluído (
Acende
DTC desligado (
Acende
Defeito DTC (
31
32)
32)
32)
32)
Indicações
Visão geral dos indicadores de advertência
Luz de advertência
Indicações de display
z
3
Indicações
32
z
Intervenção DTC
A luz de advertência DTC
pisca rapidamente.
O DTC identificou uma instabilidade na roda traseira e reduz
o binário. O tempo que a luz
de advertência pisca é superior
ao tempo que dura a intervenção DTC. Deste modo, também
após a situação de marcha crítica, o condutor terá um sinal de
resposta óptico relativamente à
regulação efectuada.
Autodiagnóstico não
concluído
A luz de advertência DTC
pisca devagar.
Causa possível:
O autodiagnóstico não foi concluído, a função DTC não está
disponível. Para que o autodiagnóstico DTC possa ser concluído, o motor deve estar a trabalhar e a moto deve ser des-
locada com uma velocidade de
5 km/h, no mínimo.
Iniciar lentamente a marcha.
Deve ter-se em conta que a
funcionalidade DTC não está
disponível até que o autodiagnóstico seja concluído.
DTC desligado
A luz de advertência DTC
acende.
Causa possível:
O sistema DTC foi desactivado
pelo condutor.
Activar a função DTC ( 46).
Defeito DTC
A luz de advertência DTC
acende.
Causa possível:
A unidade de comando do DTC
detectou um defeito.
Pode prosseguir-se a marcha.
Deve ter-se em conta que a
função DTC não está dispo-
nível ou só o está de forma
restringida. Observar outras
informações referentes a situações que podem dar origem a
um defeito DTC ( 109).
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Indicadores de
advertência DWA
com sistema de alarme antiroubo (DWA) SA
Aspecto
3
Os avisos do DWA são indicados
como advertências 2 em associação com a luz de advertência
geral 3 a seguir ao Pre-RideCheck e referem-se à capacidade da bateria interna do DWA.
Pode encontrar uma visão geral sobre os possíveis avisos na
página seguinte.
Indicações
33
z
3
Visão geral dos indicadores de advertência
Luz de advertência
Indicações de display
34
Significado
Bateria DWA fraca (
É indicado
35)
DWALO !.
Indicações
Acende a amarelo
z
É indicado
DWA !.
Bateria DWA descarregada (
35)
É indicado
DWALO !.
Esta mensagem de erro é
indicada durante um breve
período de tempo apenas após a
verificação prévia à colocação em
marcha.
Causa possível:
A bateria DWA já não possui total capacidade. Se a bateria do
veículo estiver desconectada, a
função do DWA já só é assegurada durante um período limitado
de tempo.
Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad.
Bateria DWA
descarregada
A luz de advertência geral
acende a amarelo.
É indicado
DWA !.
Esta mensagem de erro é
indicada durante um breve
período de tempo apenas após a
verificação prévia à colocação em
marcha.
Causa possível:
A capacidade da bateria DWA
esgotou-se. Se a bateria do veículo estiver desconectada, a função do DWA deixa de ser assegurada.
Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad.
3
35
Indicações
Bateria DWA fraca
z
Indicações
3
36
z
Manuseamento
Manuseamento
Imobilizador electrónico EWS . . . . . . . 39
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . 50
Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Assento do condutor e do acompanhante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Suporte para capacetes . . . . . . . . . . . . . 58
Indicadores de mudança de direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ilhós para fixar bagagem . . . . . . . . . . . . 59
Interruptor de emergência . . . . . . . . . . 43
BMW Motorrad Race ABS . . . . . . . . . . 44
Controlo Dinâmico da Tracção
DTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modo de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
37
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conta-quilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema de luzes de emergência . . . 43
4
Manuseamento
Canhão de ignição e trancamento da
direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
z
4
38
Canhão de ignição
e trancamento da
direcção
Ligar a ignição
Manuseamento
Chave do veículo
z
Irá receber duas chaves principais e uma sobresselente. Em
caso de perda de chave, observar as instruções relativas
ao imobilizador electrónico EWS
( 39).
A mesma chave é utilizada para o
canhão de ignição e bloqueio da
direcção, o tampão do depósito e
a fechadura do assento.
com BMW Motorrad Race ABS
e DTC SA
A executar o autodiagnóstico
DTC. ( 66)
Desligar a ignição
Rodar a chave para a posição 1.
Luz de presença e todos os
circuitos funcionais ligados.
O motor pode ser colocado em
funcionamento.
É efectuado um Pre-RideCheck (verificação prévia à colocação em marcha). ( 64)
com BMW Motorrad Race
ABS SA
É executado o autodiagnóstico
ABS. ( 65)
Rodar a chave para a posição 2.
Luz desligada.
Bloqueio da direcção desbloqueado.
A chave pode ser retirada.
Virar o guiador para a
esquerda.
Rodar a chave para a posição 3; nessa ocasião, mover
um pouco o guiador.
Ignição, luz e todos os circuitos
funcionais desligados.
Bloqueio da direcção bloqueado.
A chave pode ser retirada.
Imobilizador
electrónico EWS
Através da antena circular no canhão de ignição, o sistema electrónico na moto permuta para
cada veículo, sinais individuais
e constantemente a mudar, por
meio do sistema electrónico na
chave. Só quando a chave tiver
sido identificada como "Autorizada" é que a unidade de comando do motor autoriza o arranque de motor.
Se existir uma chave sobresselente junto à chave
de ignição utilizada para o arranque, o sistema electrónico pode
ser "confundido" e o arranque
do motor não é autorizado. No
display multifunções é indicada a
advertência EWS.
A chave sobresselente e a chave
de ignição devem ser sempre
guardadas em separado.
Se perder uma chave, poderá
mandar bloqueá-la no seu concessionário BMW Motorrad. Para
o efeito, é necessário que traga
todas as outras chaves pertencentes à moto.
Não é possível colocar o motor em funcionamento com uma
chave bloqueada, no entanto,
é possível voltar a desbloquear
uma chave bloqueada.
As chaves sobresselentes e suplementares só podem ser obtidas num concessionário BMW
Motorrad. Este é responsável
pela comprovação da sua legitimação, visto que estas chaves
fazem parte de um sistema de
segurança.
Relógio
Acertar o relógio
Acertar o relógio durante
a marcha pode provocar
acidentes.
4
39
Manuseamento
Trancar o bloqueio da
direcção
z
4
Manuseamento
40
z
Acertar o relógio apenas com a
moto parada.
Ligar a ignição.
Premir a tecla 2 para atrasar os
minutos.
Se os minutos tiverem sido
acertados como pretendido,
manter a tecla 2 premida até
que os minutos já não pisquem.
Acerto concluído.
Conta-quilómetros
Seleccionar a indicação
Ligar a ignição.
Manter a tecla 2 premida, até
as horas 3 piscarem.
Premir a tecla 1 para adiantar
as horas.
Premir a tecla 2 para atrasar as
horas.
Se as horas tiverem sido acertadas como pretendido, manter
a tecla 2 premida até que os
minutos 4 pisquem.
Premir a tecla 1 para adiantar
os minutos.
Os seguintes valores podem ser
indicados:
Quilometragem total
Quilometragem parcial 1
(Trip I)
Quilometragem parcial 2
(Trip II)
Autonomia restante (depois de
se alcançar a quantidade de
reserva)
Repor o contaquilómetros parcial
Ligar a ignição.
Seleccionar o conta-quilómetros parcial desejado.
Premir a tecla 1 até que na
zona 3 seja indicado o valor
pretendido.
Manter a tecla 1 premida, até
que o conta-quilómetros parcial
tenha sido reposto.
da autonomia restante não pode
ser actualizada.
4
A autonomia restante determinada é apenas um valor aproximado. A BMW Motorrad recomenda, por isso, que não
esgote até ao último quilómetro a
autonomia restante indicada.
41
Luzes
A autonomia restante 1 indica
que distância pode ainda ser percorrida com o combustível que
resta. Só é indicada depois de
se alcançar a reserva de combustível. O cálculo é efectuado
com base no consumo médio e
no nível de combustível.
Se for abastecido depois de o
nível descer abaixo da quantidade de reserva, a quantidade
total de enchimento resultante
deverá ser superior à quantidade
de reserva para que o nível de
enchimento novo seja reconhecido. Caso contrário, a indicação
Luz de presença
Depois de se ligar a ignição, a luz
de presença liga-se automaticamente.
A luz de presença solicita
carga à bateria. Ligar a ignição apenas durante um período
limitado.
Luz de médios
A luz de médios liga-se automaticamente após o arranque do
motor.
Manuseamento
Autonomia restante
z
Luz de máximos e sinal de
luzes
42
Colocar o motor em marcha.
Manuseamento
4
z
Pressionar o interruptor 1 para
a frente, para ligar a luz de máximos.
Puxar o interruptor 1 para trás,
para accionar o sinal de luzes.
Luz de estacionamento
Desligar a ignição.
Após aprox. dez segundos
de marcha ou depois de se
ter percorrido uma distância de
aprox. 200 m os indicadores de
mudança de direcção são automaticamente desligados.
Imediatamente após desligar a
ignição, premir a tecla 1 para a
esquerda e mantê-la premida,
até a luz de estacionamento
ligar.
Ligar e voltar a desligar a ignição, para desligar a luz de
estacionamento.
Indicadores de
mudança de direcção
Operar o indicador de
mudança de direcção
Ligar a ignição.
Premir a tecla 1 para a esquerda, para ligar o indicador
de mudança de direcção esquerdo.
Premir a tecla 1 para a direita,
para ligar o indicador de mudança de direcção direito.
Premir a tecla 1 na posição
central, para desligar os indicadores de mudança de direcção.
Interruptor de
emergência
Sistema de luzes de
emergência
4
43
Ligar o sistema de luzes
de emergência
O sistema de luzes de
emergência solicita carga à
bateria. Ligar o sistema de luzes
de emergência apenas durante
um período limitado.
Se, com a ignição ligada,
for accionada uma tecla do
indicador de mudança de direcção, enquanto decorrer o accionamento, a função de luzes intermitentes substitui a função das
luzes intermitentes de advertência. Quando a tecla do indicador
de mudança de direcção deixar
de ser accionada, a função das
luzes intermitentes de advertência volta a estar activa.
Premir a tecla 1 para ligar o
sistema de luzes de emergência.
A ignição pode ser desligada.
Premir novamente a tecla 1
para desligar o sistema de luzes de emergência.
1
Interruptor de emergência
O accionamento do interruptor de desactivação de
emergência durante a marcha
pode originar o bloqueio da roda
traseira, levando assim a uma
queda.
Não accionar o interruptor de
desactivação de emergência durante a marcha.
Manuseamento
Ligar a ignição.
z
4
Manuseamento
44
z
O interruptor de emergência permite desligar o motor de modo
rápido e simples.
a
b
Motor desligado
Posição de funcionamento
BMW Motorrad Race
ABS
com BMW Motorrad Race
ABS SA
Desactivar a
funcionalidade ABS
Ligar a ignição.
A função ABS também
pode ser desactivada durante a marcha.
Manter premida a tecla 1 até
que a luz de advertência do
ABS 2 mude o seu comportamento de indicação.
A luz de advertência ABS
acende-se.
com BMW Motorrad Race ABS
e DTC SA
Manter premida a tecla 1 até
que, primeiro, a luz de advertência DTC 3 e, em seguida,
a luz de advertência do ABS 2
mudem o seu comportamento
de indicação.
O ajuste do DTC permanece
inalterado.
A luz de advertência ABS
acende-se.
Soltar a tecla 1 no intervalo de
dois segundos.
Funcionalidade ABS desligada.
Activar a funcionalidade
ABS
A luz de advertência ABS
permanece apagada ou
continua a piscar.
45
Funcionalidade ABS activa.
Se a ficha de codificação para
a função SLICK não estiver
aplicada, como alternativa, também é possível desligar e voltar
a ligar a ignição.
Se a lâmpada ABS continuar acesa após desligar e
ligar a ignição, existe um defeito
ABS.
Manter premida a tecla 1 até
que a luz de advertência do
ABS 2 mude o seu comportamento de indicação.
A luz de advertência ABS
apaga-se; se o autodiagnóstico não for concluído começa a piscar.
Soltar a tecla 1 no intervalo de
dois segundos.
4
Controlo Dinâmico da
Tracção DTC.
com BMW Motorrad Race ABS
e DTC SA
Desactivar a função DTC
Ligar a ignição.
A função DTC também
pode ser desactivada durante a marcha.
Manter premida a tecla 1 até
que a luz de advertência do
DTC 3 mude o seu comportamento de indicação.
A luz de advertência DTC
acende.
Soltar a tecla 1 no intervalo de
dois segundos.
A luz de advertência do
DTC continua acesa.
Função DTC desactivada.
Manuseamento
A luz de advertência do
ABS continua acesa.
z
4
Activar a função DTC
Manuseamento
46
z
Manter premida a tecla 1 até
que a luz de advertência do
DTC 3 mude o seu comportamento de indicação.
A luz de advertência DTC
apaga; se o autodiagnóstico
não tiver sido concluído, começa
a piscar.
Soltar a tecla 1 no intervalo de
dois segundos.
A luz de advertência DTC
permanece apagada ou
continua a piscar.
Função DTC activada.
Se a ficha de codificação para
a função SLICK não estiver
aplicada, como alternativa, também é possível desligar e voltar
a ligar a ignição.
Se a luz de advertência
DTC continuar acesa depois de se desligar e ligar a ignição, circulando em seguida a
uma velocidade superior a 5 km/
h, existe um defeito DTC.
Modo de condução
Ajustar o modo de
condução
Ligar a ignição.
Premir a tecla 1.
No capítulo "Tecnologia em
pormenor" poderá encontrar informações pormenorizadas
sobre os modos de condução
seleccionados.
São indicados a seta de selecção 1 e o menu de selecção 2.
Na posição 3 é apresentado o
ajuste actual.
Premir a tecla 1 até que a seta
de selecção se encontre diante
do ajuste pretendido.
Com a ficha de codificação instalada, no menu de selecção é
O modo SLICK está configurado para pneus de
competição (pneus "slick") e
pressupõe valores de aderência muito bons. Por regra, só é
possível encontrar tais valores de
aderência em pistas de corrida.
Pressupõe-se uma capacidade
de condução correspondente.
Activar o modo SLICK apenas
em pistas de corrida e com
pneus de competição.
Ao seleccionar o modo SLICK:
é necessário ter em consideração o controlo ABS limitado
da roda traseira (consultar o
capítulo "Tecnologia em pormenor").
Com o veículo parado, o modo
de condução seleccionado é
activado após aprox. dez segundos.
A activação durante a marcha
do novo modo de condução
ocorre sob as seguintes condições:
Travão não accionado
Punho do acelerador rodado
completamente para trás
Acoplamento accionado
Após a activação do novo
modo de condução, o menu de
selecção é ocultado.
O modo de condução ajustado
através das respectivas adapta-
4
47
Manuseamento
disponibilizado adicionalmente o
modo de condução SLICK 4.
Instalar a ficha de codificação.
( 48).
z
4
48
ções da característica do motor, do ABS e DTC é mantido
mesmo depois de se desligar a
ignição.
Manuseamento
Instalar a ficha de
codificação
z
Desligar a ignição.
com redução da potência 79
kW SA
Para veículos com redução da potência é válido:
através da utilização da ficha de
codificação disponibilizam-se os
modos de condução SPORT e
RACE com potência aumentada
do motor. O comportamento
de condução consideravelmente
mais desportivo pode dar origem
a situações perigosas.
Familiarize-se com o comportamento de condução mais
desportivo.
Para veículos com redução
da potência é válido: se
aplicada a ficha de codificação,
cessa a licença de circulação em
vias públicas.
Nestas viaturas não aplicar a
ficha de codificação em vias
públicas.
Depois de retirar a ficha de codificação, voltar a colocar a capa
de protecção.
Retirar a capa de protecção da
ficha de ligação 1.
Desligar a ignição.
Desmontar o assento do condutor ( 57).
Para o efeito, pressionar o bloqueio 2 e extrair a capa para
cima.
Aplicar a ficha de codificação.
Ligar a ignição.
Na ficha aberta pode entrar sujidade e humidade,
dando origem a perturbações de
funcionamento.
O ajuste da alavanca do
travão de mão durante a
marcha pode provocar acidentes.
Ajustar a alavanca do travão
de mão apenas com a moto
parada.
Ajustar a alavanca do
travão
Se a posição do reservatório do óleo dos travões for
alterada, pode entrar ar no sistema de travagem.
Retrovisores
Ajustar os retrovisores
Depois de se encaixar a ficha de
codificação, o modo RAIN 1 é
automaticamente activado por
razões de segurança.
Ajustar o modo de condução
( 46).
Montar o assento do condutor
( 58).
Travão
Possibilidades de ajuste:
da posição 1: distância máxima
entre o punho do guiador e a
alavanca do travão de mão
até posição 6: distância mínima
entre o punho do guiador e a
alavanca do travão de mão
4
49
Manuseamento
Não virar os conjuntos de guiador
nem o guiador.
z
Rodar o parafuso de ajuste 1
para a posição pretendida, aplicando uma ligeira pressão pelo
lado de trás.
O parafuso de ajuste é
mais fácil de rodar se pressionar a alavanca do travão de
mão para a frente.
Colocar o retrovisor na posição
desejada, rodando-o.
Tensão prévia da mola
50
A tensão prévia da mola na roda
dianteira deve ser adaptada às
condições do terreno. Um terreno irregular exige uma elevada
tensão prévia da mola; um terreno plano exige uma tensão
prévia mais reduzida da mola.
A tensão prévia da mola na roda
traseira deve ser adaptada à
carga da moto. Um aumento da
carga útil exige um aumento da
tensão prévia da mola, uma diminuição do peso exige uma diminuição correspondente da tensão
prévia da mola.
Manuseamento
4
z
Ajuste
Ajustar a tensão prévia da
mola na roda dianteira
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Aliviar por completo a moto; se
necessário, retirar as peças de
bagagem.
ajuste da tensão prévia
da mola dependente da
carga
Compressão da roda dianteira
10...15 mm (com condutor
85 kg)
Segurar a moto na vertical e
medir a distância d entre o
bordo inferior 1 do tubo de
imersão e o eixo dianteiro 2.
Carregar a moto com o condutor.
Com auxílio de uma segunda
pessoa, voltar a medir a distância d entre os pontos 1 e 2 e
calcular a diferença (compressão) entre os valores medidos.
Os ajustes não sintonizados
da tensão prévia da mola
e do amortecimento deterioram
o comportamento de marcha da
sua moto.
Adaptar o amortecimento à tensão prévia da mola.
Ajustar a tensão prévia da
mola na roda traseira
fuso 2 da protecção da corrente.
Carregar a moto com o condutor.
Com auxílio de uma segunda
pessoa, voltar a medir a distância d entre os pontos 1 e 2 e
calcular a diferença (compressão) entre os valores medidos.
Soltar o parafuso 1 com a ferramenta de bordo.
ajuste da tensão prévia
da mola dependente da
carga
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Aliviar por completo a moto; se
necessário, retirar as peças de
bagagem.
Compressão da roda traseira
20...25 mm (com condutor
85 kg)
Segurar a moto na vertical e
medir a distância d entre o
bordo inferior 1 do suporte da
chapa de matrícula e o para-
4
51
Manuseamento
Para diminuir a compressão
(aumentar a tensão prévia da
mola), rodar os parafusos de
ajuste 3 com a ferramenta de
bordo no sentido a.
Para aumentar a compressão
(diminuir a tensão prévia da
mola), rodar os parafusos de
ajuste 3 com a ferramenta de
bordo no sentido b.
z
com a estojo de ferramenta no
sentido a.
Apertar o parafuso 1 com binário.
4
52
Ajustar amortecimento da
fase de compressão na
roda dianteira
Manuseamento
Parafuso de aperto no
prato superior da mola
z
3 Nm
Os ajustes não sintonizados
da tensão prévia da mola
e do amortecimento deterioram
o comportamento de marcha da
sua moto.
Adaptar o amortecimento à tensão prévia da mola.
Para reduzir a compressão
(aumentar a tensão prévia da
mola), rodar o anel de ajuste 2
com a estojo de ferramenta no
sentido b.
Para aumentar a compressão
(reduzir a tensão prévia da
mola), rodar o anel de ajuste 2
Amortecimento
Ajuste
O amortecimento deve ser adaptado à condição da faixa de rodagem e à tensão prévia da mola.
Uma faixa de rodagem irregular
exige um amortecimento mais
suave que uma faixa de rodagem plana.
Um aumento da tensão prévia
da mola exige um amortecimento mais duro, uma diminuição da tensão prévia da mola
exige um amortecimento mais
suave.
Ajustar o amortecimento da
fase de compressão através
dos parafusos de ajuste 1 à
esquerda e à direita.
rafusos de ajuste 1 na travessa
esquerda e direita da forqueta.
53
Posição 5 (ajuste normal
com condutor 85 kg)
Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso de
ajuste com a ferramenta de
bordo para que a marca 2
aponte para um valor maior
da escala.
Para diminuir o amortecimento:
rodar o parafuso de ajuste com
a ferramenta de bordo para
que a marca 2 aponte para um
valor mais pequeno da escala.
Posição 8 (ajuste desportivo
com condutor 85 kg)
Prestar atenção, para que sejam ajustados os mesmos valores à esquerda e à direita.
Ajustar o amortecimento
da fase de tracção na roda
dianteira
Ajuste básico da fase de
compressão à frente
Posição 3 (ajuste confortável
com condutor 85 kg)
Ajustar o amortecimento da
fase de tracção através dos pa-
4
Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso de
ajuste com a ferramenta de
bordo para que a marca 2
aponte para um valor maior
da escala.
Para diminuir o amortecimento:
rodar o parafuso de ajuste com
a ferramenta de bordo para
que a marca 2 aponte para um
valor mais pequeno da escala.
Manuseamento
Ajuste básico da fase de
compressão à frente
z
4
Manuseamento
54
z
Ajuste básico da fase de
tracção à frente
Posição 2 (ajuste confortável
com condutor 85 kg)
Posição 5 (ajuste normal
com condutor 85 kg)
Posição 8 (ajuste desportivo
com condutor 85 kg)
Ajustar amortecimento da
fase de compressão na
roda traseira
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Ajustar o amortecimento da
fase de compressão para impulsos longos ("low speed")
através do parafuso de ajuste 1
e o amortecimento da fase de
compressão para impulsos curtos ("high speed") através do
anel de ajuste 2.
Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso ou
anel de ajuste com a ferramenta de bordo para que a
marca 3 ou 4 aponte para um
valor maior da escala.
Para diminuir o amortecimento:
rodar o parafuso ou anel de
ajuste com a ferramenta de
bordo para que a marca 3 ou 4
aponte para um valor mais pequeno da escala.
Ajustar amortecimento da
fase de tracção na roda
traseira
Posição 2 (ajuste confortável
com condutor 85 kg)
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Posição 6 (ajuste normal
com condutor 85 kg)
Posição 10 (ajuste desportivo com condutor 85 kg)
Ajuste básico da fase de
compressão atrás LowSpeed
Posição 1 (ajuste confortável
com condutor 85 kg)
Posição 4 (ajuste normal
com condutor 85 kg)
Posição 9 (ajuste desportivo
com condutor 85 kg)
Ajustar o amortecimento da
fase de tracção através do parafuso de ajuste 1.
4
55
Para aumentar o amortecimento: rodar o parafuso de
ajuste com a ferramenta de
bordo para que a marca 2
aponte para um valor maior
da escala.
Para diminuir o amortecimento:
rodar o parafuso de ajuste com
a ferramenta de bordo para
que a marca 2 aponte para um
valor mais pequeno da escala.
Ajuste básico da fase de
tracção atrás
Posição 2 (ajuste confortável
com condutor 85 kg)
Manuseamento
Ajuste básico da fase de
compressão atrás HighSpeed
z
4
Manuseamento
56
z
Ajuste básico da fase de
tracção atrás
Posição 5 (ajuste normal
com condutor 85 kg)
Posição 8 (ajuste desportivo
com condutor 85 kg)
Pneus
Verificar a pressão dos
pneus
Uma pressão dos pneus
incorrecta agrava as características de marcha da moto e
reduz o tempo de vida útil dos
pneus.
Certificar-se que a pressão dos
pneus está correcta.
A altas velocidades, as válvulas tendem a abrir sozinhas devido a forças centrífugas.
Para evitar uma perda súbita
de pressão nos pneus, utilizar
capas de válvula com anel ve-
dante de borracha e enroscá-las
correctamente.
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Verificar a pressão dos pneus
com base nos seguintes dados.
Assento do condutor e
do acompanhante
Desmontar o assento do
passageiro
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Pressão do pneu dianteiro
2,5 bar (Com o pneu frio)
Pressão do pneu traseiro
2,9 bar (Com o pneu frio)
Em caso de pressão insuficiente
dos pneus:
Corrigir a pressão dos pneus.
Destrancar a fechadura do assento 1 com a chave do veículo.
Levantar a parte de trás do assento do acompanhante; em
seguida, retirá-lo para trás e
para cima.
Desmontar o assento do
condutor
Retirar a chave do veículo e
pousar o assento do acompanhante com o lado do revestimento sobre uma superfície
limpa.
Dobrar o assento do acompanhante com uma ligeira pressão para a frente e para baixo.
Trancar a fechadura do assento com a chave do veículo.
Pressionar ligeiramente para a
frente o revestimento do assento do condutor acima dos
parafusos 1 e segurá-lo.
Desmontar os parafusos.
Empurrar o assento do condutor para a frente, levantar a
parte de trás e retirá-lo. Nessa
ocasião prestar atenção, para
não danificar a carenagem com
os parafusos.
Pousar o assento do condutor com o lado da carenagem
sobre um superfície limpa.
Manuseamento
57
Montar o assento do
acompanhante
Encaixar o assento do acompanhante nos alojamentos 2 à
esquerda e à direita.
4
z
4
Montar o assento do
condutor
Manuseamento
58
z
Encaixar o assento do condutor
no alojamento 2; em seguida,
posicioná-lo através dos orifícios dos parafusos 3. Nessa
ocasião prestar atenção, para
não danificar a carenagem com
os parafusos.
Pressionar ligeiramente para
a frente o revestimento do
assento do condutor sobre
os orifícios dos parafusos e
segurá-lo.
Montar os parafusos 1.
Suporte para
capacetes
Fixar o capacete na moto
Desmontar o assento do passageiro ( 56).
Virar o assento do acompanhante.
O fecho do capacete pode
arranhar a carenagem.
Ao engatar o capacete, prestar
atenção à posição do fecho.
Conduzir o cabo de aço, disponível como acessório, através do capacete e engatar os
olhais do cabo no suporte para
capacetes 1.
Montar o assento do acompanhante ( 57).
Pousar o capacete sobre o assento do condutor.
4
Fixar a bagagem na moto
59
Desmontar o assento do passageiro ( 56).
Virar o assento do acompanhante.
Usar as cintas 1, p. ex., em
conjunto com os poisa-pés do
acompanhante, para prender a
bagagem sobre o assento do
acompanhante. Nessa ocasião,
prestar atenção para não danificar a carenagem traseira.
Retirar as cintas 1 para fora
dos suportes e colocá-las para
o exterior.
Montar o assento do acompanhante ( 57).
Manuseamento
Ilhós para fixar
bagagem
z
Manuseamento
4
60
z
Conduzir
Conduzir
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . 62
Lista de comprovação . . . . . . . . . . . . . . 63
5
61
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Efectuar mudanças . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fixar a moto para o transporte . . . . . . 72
Conduzir
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
z
Indicações de
segurança
62
Equipamento para o
condutor
Conduzir
5
z
Não se deve conduzir sem o vestuário adequado! Use sempre
capacete
fato
luvas
botas
Isto também se aplica para trajectos curtos e em qualquer estação do ano. O seu concessionário BMW Motorrad terá todo o
prazer em aconselhá-lo e possui
vestuário adequado para qualquer tipo de utilização.
Velocidade
Ao conduzir a velocidades elevadas, o comportamento de marcha da moto pode ser negativamente influenciado por diversas
condições periféricas:
ajuste do sistema de molas e
de amortecedores
distribuição desigual da carga
carenagem solta
pressão insuficiente dos pneus
deficiente perfil do pneu
etc.
Manipulações
Manipulações na moto (p.
ex., unidade de comando
do motor, borboletas, embraiagem) podem dar origem a danos
nos componentes em questão
e à falha de funções relevantes
em termos de segurança. Se os
danos resultarem de uma manipulação indevida, perde-se o
direito à garantia.
Não efectuar quaisquer
manipulações.
Carga correcta
Uma carga excessiva e uma
carga desigual podem influenciar a estabilidade de marcha
da moto.
Não exceder o peso máximo autorizado e observar as indicações
de carga.
Adaptar o ajuste da tensão
prévia da mola, o amortecimento e a pressão dos pneus
ao peso total.
Perigo de intoxicação
Os gases de escape contêm monóxido de carbono, que é um gás
incolor e inodoro, mas tóxico.
A inalação de gases de escape é prejudicial para a
saúde e pode provocar a perda
dos sentidos ou causar a morte.
Não inalar os gases de escape.
Não colocar o motor a trabalhar
em recintos fechados.
Se, devido a falhas de ignição, o
catalisador for alimentado com
combustível por queimar, existe
o perigo de sobreaquecimento e
de danificação do catalisador.
Por essa razão, observar os seguintes pontos:
Não deixar esgotar o depósito
do combustível durante a condução
Não permitir que o motor trabalhe com os cachimbos das
velas de ignição retirados
Parar imediatamente o motor
em caso de falhas de ignição
Abastecer apenas gasolina sem
chumbo
Respeitar sempre os intervalos
de manutenção previstos.
O combustível não queimado destrói o catalisador.
Para proteger o catalisador, deve
prestar-se atenção aos pontos
mencionados.
Perigo de
sobreaquecimento
Se o motor funcionar durante um período prolongado com o veículo parado, a refrigeração é insuficiente, podendo
provocar sobreaquecimento. Em
casos extremos é possível o incêndio do veículo.
Não deixar o motor funcionar
desnecessariamente com o veículo parado. Após o arranque,
iniciar imediatamente a marcha.
Lista de comprovação
Utilize a seguinte lista de verificação para verificar importantes informações, configurações
e limites de desgaste antes de
iniciar a marcha:
Funcionamento dos travões
Níveis do óleo do travão dianteiro e traseiro
Funcionamento da embraiagem
Ajuste dos amortecedores e
tensão prévia da mola
Profundidade do perfil e pressão dos pneus
Fixação segura da bagagem
Tensão e lubrificação da corrente de transmissão
Em intervalos regulares:
Nível do óleo do motor (em
cada paragem para abastecimento)
desgaste das pastilhas de travão (em cada terceira paragem
para abastecimento)
Arrancar
Descanso lateral
Não é possível colocar a moto
em funcionamento com o
descanso lateral desdobrado
e uma velocidade engrenada.
Se a moto tiver sido colocada
em marcha em ponto-morto e,
em seguida, for engrenada uma
velocidade com o descanso
5
63
Conduzir
Catalisador
z
lateral desdobrado, o motor vai
abaixo.
64
Caixa de velocidades
manual
Conduzir
5
z
com BMW Motorrad Race ABS
e DTC SA
A executar o autodiagnóstico
DTC. ( 66)
A moto pode ser colocada em
marcha em ponto-morto ou uma
velocidade engrenada, com a
embraiagem puxada. Accione
a embraiagem apenas após ligar
a ignição; caso contrário, não é
possível colocar o motor em marcha.
Colocar o motor em
marcha
Ligar a ignição.
É efectuado um Pre-RideCheck (verificação prévia à colocação em marcha). ( 64)
com BMW Motorrad Race
ABS SA
É executado o autodiagnóstico
ABS. ( 65)
O processo de arranque é
automaticamente interrompido se a tensão da bateria for
insuficiente. Antes de prosseguir
com as tentativas de arranque,
carregar a bateria ou solicitar um
auxílio de arranque.
O motor pega.
Se o motor não pegar, a tabela de avarias poderá servir de
ajuda. ( 160)
Accionar a tecla do motor de
arranque 1.
A temperaturas muito baixas, poderá ser necessário
accionar o punho do acelerador
durante o processo de arranque.
Se as temperaturas ambiente forem inferiores a 0 °C, accionar a
embraiagem depois de se ligar a
ignição.
Pre-RideCheck (verificação prévia
à colocação em marcha)
Depois de se ligar a ignição, o
instrumento combinado executa
um teste às luzes de advertências e ao conta-rotações, o "PreRide-Check". O teste é interrompido se, antes de ter sido concluído, o motor for colocado em
funcionamento.
Fase 3
O ponteiro do conta-rotações é
deslocado até zero.
As luzes de advertência e de
controlo apagam-se.
O display muda para a indicação
padrão.
Se uma das luzes de advertência
não for apresentada:
As luzes de advertência e de
controlo 1 estão acesas; a luz
de advertência geral 2 amarela
está acesa.
O ponteiro do conta-rotações é
deslocado até ao número máximo de rotações.
No display são indicados todos
os segmentos.
Fase 2
A luz de advertência geral muda
de amarelo para vermelho.
Caso não tenha sido possível ligar uma das luzes de
advertência, não é possível indicar possíveis perturbações de
funcionamento.
Prestar atenção à indicação de
todas as luzes de advertência e
de controlo.
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Autodiagnóstico ABS
com BMW Motorrad Race
ABS SA
A operacionalidade do BMW
Motorrad Race ABS é verificada
através do autodiagnóstico. O
autodiagnóstico ocorre automaticamente depois de se ligar a
ignição. Para verificar os sensores das rodas, é necessário que a
moto se desloque alguns metros.
Fase 1
Verificação dos componentes do sistema diagnosticáveis
com o veículo parado.
A luz de advertência ABS
pisca.
Fase 2
Verificação dos sensores das
rodas durante o arranque.
A luz de advertência ABS
pisca.
5
65
Conduzir
Fase 1
z
5
Conduzir
66
z
Autodiagnóstico ABS
concluído
A luz de advertência ABS
apaga-se.
Se for indicado um defeito ABS
após a conclusão do autodiagnóstico ABS:
Pode prosseguir-se a marcha.
Deve ter-se em conta, que
nem a função ABS nem a função integral estão disponíveis.
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Autodiagnóstico DTC
com BMW Motorrad Race ABS
e DTC SA
A operacionalidade do DTC
BMW Motorrad é verificada
através do autodiagnóstico.
O autodiagnóstico ocorre
automaticamente depois de se
ligar a ignição.
Fase 1
Verificação dos componentes do sistema diagnosticáveis
com o veículo parado.
A luz de advertência DTC
pisca devagar.
Fase 2
Verificação dos componentes
do sistema diagnosticáveis durante a marcha. Para que o autodiagnóstico do DTC possa
ser concluído, a moto deve
circular a uma velocidade de
5 km/h, no mínimo.
A luz de advertência DTC
pisca devagar.
Fase 2
A luz de advertência DTC
pisca devagar.
Autodiagnóstico DTC
concluído
O símbolo DTC deixa de ser
indicado.
Se for indicado um defeito DTC
após a conclusão do autodiagnóstico DTC:
Pode prosseguir-se a marcha.
Deve ter-se em conta que a
função DTC não está disponível.
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Rodagem
Os primeiros 1000 km
Durante a rodagem, conduzir alternando frequentemente
os regimes de carga e de rotações, evitar circular durante
longos períodos de tempo com
A gestão do motor impede
que se ultrapasse o número
de rotações de rodagem. Esta
monitorização é desligada na primeira inspecção pelo concessionário BMW Motorrad.
número de rotações de
rodagem
<7000 min-1 (Quilometragem 0...300 km)
<9000 min-1 (Quilometragem 300...1000 km)
sem plena carga (Quilometragem 0...1000 km)
Após 500 - 1200 km, mandar
efectuar a primeira inspecção.
Pastilhas dos travões
É necessário efectuar a rodagem às pastilhas de travão novas
para que estas alcancem a força
de atrito ideal. A eficácia de travagem reduzida pode ser compensada por uma maior pressão
sobre as alavancas do travão.
Pneus novos ainda não
possuem a aderência total, em posições muito inclinadas
existe perigo de acidente.
Evitar posições muito
inclinadas.
Efectuar mudanças
Flash de mudança de
velocidades
67
z
Pastilhas de travão novas
podem prolongar consideravelmente o percurso de travagem.
Travar atempadamente.
Pneus
Os pneus novos possuem uma
superfície lisa. Devem ser tornados ásperos durante a rodagem,
conduzindo-se com os cuidados
necessários e inclinações diferentes. Só com a rodagem é que se
atinge a aderência total da superfície de contacto.
5
Conduzir
um número de rotações constante.
Se possível, optar por percursos sinuosos e ligeiramente
acidentados.
Observar o número de rotações previsto durante a rodagem do motor.
O flash de mudança de velocidades 1 sinaliza dois limiares de
regime ao condutor:
5
Conduzir
68
z
Regime de arranque
Com o veículo parado, o flash de
mudança de velocidades sinaliza
o regime de rotações ideal para
arrancar em arranque acelerado.
Flash de mudança de velocidades desligado: regime demasiado baixo
Flash de mudança de velocidades aceso: regime de arranque
ideal
Flash de mudança de velocidades a piscar: regime demasiado alto
Regime de comutação
Durante a marcha, o flash de mudança de velocidades sinaliza o
regime em que se deve subir de
velocidade.
Flash de mudança de velocidades aceso: regime de comutação será alcançado em breve
Flash de mudança de velocidades desliga-se: regime de
comutação alcançado
Os limiares de regime e os modos de iluminação do flash de
mudança de velocidades podem
ser ajustados no menu SETUP.
força do pé sobre a alavanca das
mudanças.
Assistente de mudança de
velocidades
com assistente de mudança de
velocidades SA
O seu veículo está equipado com
um assistente de mudança de
velocidades, desenvolvido em
consonância com as corridas de
motos, que permite a mudança
para uma velocidade mais alta
sem o accionamento da embraiagem ou da borboleta em quase
todos os regimes de carga e de
rotações. Ao acelerar, a borboleta poderá ficar aberta, o tempo
de mudança de velocidade é reduzida para um valor mínimo. A
selecção das velocidades faz-se,
como habitualmente, através de
O sensor 1 no mecanismo selector identifica o desejo de mudança de velocidades e dá início
à assistência de mudança de velocidades.
Em caso de marcha estabilizada
em relações baixas e a elevadas
rotações, a mudança para uma
velocidade mais alta sem o accionamento da embraiagem pode
dar origem a reacções demasiado fortes à variação de carga.
Nestas situações de marcha, a
Nas seguintes situações não
ocorre nenhuma assistência de
mudança de velocidade:
em operações de mudança de
velocidade com embraiagem
accionada
em operações de mudança
de velocidade com borboleta
fechada (marcha sob efeito de
travão motor)
ao mudar para uma velocidade
inferior
Travões
Como é possível obter
o menor percurso de
travagem?
Durante uma travagem, modificase a distribuição dinâmica da
carga entre a roda dianteira e a
roda traseira. Quanto mais intensa a travagem, maior será
a carga sobre a roda dianteira.
Quanto maior a carga sobre a
roda, maior é a força de travagem que pode ser transmitida.
Para se alcançar o menor percurso de travagem, o travão da
roda dianteira deve ser accionado de modo continuado e
com uma força cada vez maior.
Deste modo, aproveita-se adequadamente o aumento dinâmico
de carga na roda dianteira. Ao
mesmo tempo, também deverá
ser accionada a embraiagem.
Nas "travagens violentas" frequentemente treinadas, nas quais
a pressão de travagem é gerada
o mais rapidamente possível e
com toda a força, a distribuição
dinâmica da carga não consegue
acompanhar o aumento da desaceleração nem transmitir por
completo a força de travagem à
faixa de rodagem. Pode ocorrer
o bloqueio da roda dianteira.
com BMW Motorrad Race
ABS SA
O bloqueio da roda dianteira
é impedido através do BMW
Motorrad Race ABS.
Descidas acentuadas
Se, em descidas acentuadas, se travar exclusivamente com o travão traseiro,
existe o risco de perda da eficácia de travagem. Em situações
extremas, pode dar-se a destruição dos travões devido a um
sobreaquecimento.
Através da função de travagem
5
69
Conduzir
BMW Motorrad recomenda que
se efectue a mudança para uma
velocidade mais alta apenas com
accionamento da embraiagem. A
utilização do assistente de mudança de velocidades dentro dos
limites do limitador de rotações
deverá ser evitada.
z
5
Conduzir
70
z
integral da BMW, ao accionar
o travão de estacionamento, o
travão traseiro é igualmente accionado e protegido contra sobreaquecimento. Utilizar apenas
o travão dianteiro e travar com o
motor.
Travões molhados e sujos
Humidade e sujidade nos discos
e nas pastilhas de travão levam
a uma diminuição do efeito de
travagem.
Nas seguintes situações deve
contar-se com um efeito de travagem retardado ou deficiente:
Ao conduzir à chuva e através
de poças.
Após uma lavagem do veículo.
Ao conduzir em estradas nas
quais foi espalhado sal.
Após trabalhos nos travões
devido a resíduos de óleo ou
massa lubrificante.
Ao conduzir em faixas de rodagem sujas ou em todo o terreno.
Má eficácia de travagem
devido a humidade e sujidade.
Secar os travões ou limpá-los por
travagem; se necessário, limpar.
Travar atempadamente, até ao
restabelecimento da total eficácia
de travagem.
Desligar a moto
Descanso lateral
Desligar o motor
Se o piso estiver em más
condições, não é possível
assegurar um apoio seguro da
moto.
Na zona do descanso, prestar atenção a um piso firme e
plano.
Desdobrar o descanso lateral
e colocar a moto em posição
de descanso.
O descanso lateral está
apenas preparado para o
peso da moto.
Não se deve sentar sobre a
moto com o descanso lateral
desdobrado.
Se a inclinação da estrada o
permitir, virar o guiador para a
esquerda.
Em caso de declive, colocar a
moto virada para cima e engrenar a 1.ª velocidade.
Abastecer
O combustível é facilmente
inflamável. Fogo no depósito do combustível pode dar
origem a um incêndio e explosão.
Não fumar nem foguear durante
todas as actividades no depósito
do combustível.
Abastecer apenas combustível
sem chumbo.
Combustível com teor de
chumbo destrói o catalisador!
71
Abastecer combustível da qualidade abaixo indicada até, no
máximo, ao bordo inferior do
bocal de enchimento.
O combustível ataca as superfícies de plástico, estas
ficam baças ou feias.
Se as peças de plástico entrarem
em contacto com o combustível,
limpá-las de imediato.
O combustível pode atacar
o material do pára-brisas,
este fica baço ou feio.
Se o pára-brisas entrar em contacto com combustível, deverá
ser imediatamente limpo.
5
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Abrir a tampa de protecção.
Desbloquear o tampão 1 do
depósito de combustível com a
chave da ignição e abrir.
Se for abastecido após exceder por defeito a quantidade de reserva, a quantidade
total de enchimento resultante
deverá ser superior à quantidade de reserva para que o nível
de enchimento seja reconhecido. Caso contrário, nem o nível
de enchimento nem a indicação da autonomia podem ser
actualizadas.
Conduzir
O combustível expandese sob a acção do calor.
Se o depósito do combustível
estiver demasiado cheio, pode
sair combustível e escorrer para a
faixa de rodagem. Desse modo,
existe perigo de tombo.
Não encher o depósito de combustível em demasia.
z
5
Conduzir
72
z
qualidade de combustível
recomendada
dos quais são conduzidas as
cintas de fixação. P. ex., utilizar
fita adesiva ou panos macios.
Super sem chumbo
95 ROZ/RON
89 AKI
Quantidade útil de combustível
cerca de 17,5 l
Quantidade de reserva
de combustível
cerca de 4 l
Fechar o tampão do depósito
do combustível, pressionandoo com força.
Retirar a chave e fechar a
tampa de protecção.
Fixar a moto para o
transporte
Proteger contra arranhões todos os componentes, ao longo
Desmontar os parafusos 1 e
retirar o revestimento da ponte
inferior da forqueta telescópica.
A moto pode tombar para o
lado e cair.
Proteger a moto para que não
tombe para o lado.
Empurrar a moto para cima
da superfície de transporte;
não colocar sobre o descanso
lateral ou articulado.
5
Os componentes podem
ser danificados.
Não entalar nenhum componente
como, p. ex., tubos de travão ou
chicotes de cabos.
Colocar a cinta de fixação dianteira de ambos os lados sobre
a ponte inferior da forqueta telescópica.
Esticar as cintas de fixação
para baixo.
Fixar as cintas de fixação atrás,
de ambos os lados, nos poisapés do acompanhante e esticálas.
Esticar todas as cintas de fixação de modo uniforme; o veículo deve ser sujeito à máxima
compressão elástica.
Conduzir
73
z
Conduzir
5
74
z
Na pista de corridas
Na pista de corridas
Display multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Modo LAPTIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6
75
Modo SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Na escapatória de gravilha . . . . . . . . . . 94
Desmontar e montar os retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Desmontar e montar o suporte da
chapa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Desmontar e montar os indicadores
de mudança de direcção dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Na pista de corridas
Modo INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
z
6
Na pista de corridas
76
z
Display multifunções
Seleccionar o modo de
indicação
Premir a tecla 2 até que seja
indicado o modo pretendido.
Modo ROAD: o modo ROAD
disponibiliza todas as informações necessárias para a utilização em vias públicas. Todas as
descrições fora deste capítulo
referem-se a este modo.
Modo LAPTIMER: no modo
LAPTIMER é possível armazenar
tempos de volta e outros dados,
podendo estes ser novamente
chamados no modo INFO.
Modo INFO: as informações armazenadas no modo LAPTIMER
podem ser obtidas no modo
INFO. Este modo só pode ser
activado com o veículo parado.
Modo SETUP: no modo SETUP, o comportamento do instrumento combinado pode ser
adaptado às preferências do condutor. Este modo só pode ser
activado com o veículo parado.
Se for indicado INFO-MENU
ou SETUP-MENU, manter a
tecla 2 premida para activar o
modo.
1
2
3
4
5
Linha contínua: Breve accionamento de tecla
Linha tracejada: Manter a
tecla premida
Operar o conta-quilómetros ( 40)
Acertar o relógio ( 39).
Iniciar o registo do tempo
( 80).
Iniciar o menu INFO
( 82)
Iniciar o menu SETUP
( 87)
6
77
Na pista de corridas
Visão geral da selecção
de modo
z
6
Modo LAPTIMER
Aspecto
Na pista de corridas
78
6
Indicação da velocidade
seleccionada
Identificação dos valores
apresentados
1
2
3
4
z
5
Velocímetro
Volta do circuito actual
Temperatura do motor
A indicação nestas linhas
pode ser configurada
( 78)
na imagem: tempo da
volta anterior (LASTLAP)
e o tempo da volta a ser
cronometrada
Modo de condução ajustado
Na segunda linha podem ser
apresentados os seguintes tempos:
O tempo da volta anterior,
identificada através de "LASTLAP".
O tempo da volta actual a ser
cronometrada.
Na terceira linha podem ser apresentados os seguintes tempos:
A mais rápida das voltas armazenadas, identificada através de
"BESTLAP"
O melhor tempo de volta de
sempre, sem identificação
O tempo da volta actual a ser
cronometrada.
As combinações possíveis são
descritas na página ( 91).
No início de uma nova volta do
circuito, o tempo cronometrado
da volta anterior é indicado durante alguns instantes antes de
mudar para o tempo da volta actual a ser cronometrada. A duração desta temporização pode ser
ajustada como descrito na página
( 93).
1
2
3
4
Linha contínua: Breve accionamento de tecla
Linha tracejada: Manter a
tecla premida
Terminar o registo do
tempo ( 81).
Interromper o registo do
tempo ( 81).
Iniciar o registo do tempo
( 80).
Adaptar configuração do
display ( 80).
6
79
Na pista de corridas
Visão geral do modo
Laptimer
z
6
Adaptar configuração do
display
Iniciar o registo do tempo
Na pista de corridas
80
z
assim a correr. Nos outros modos porém, o registo de uma
nova volta apenas pode ser
iniciado através de um sinal externo.
Receptor de
infravermelhos
com receptor de infravermelhos SZ
Para alterar o aspecto do display no modo LAPTIMER,
manter premida a tecla 2 até
que o display seja apresentado
como pretendido.
Premir a tecla 1 para iniciar o
registo.
Para que seja possível identificar o sinal de luzes, o
motor deve estar a trabalhar.
Cada vez que cruzar a linha
de partida/chegada, prima novamente a tecla 1 para iniciar
o registo da próxima volta do
circuito.
Os dados da volta anterior são
armazenados.
Se o modo de indicação for
abandonado durante um registo, este continua mesmo
O comando do instrumento combinado no modo LAPTIMER
pode ser efectuado de forma
confortável através de um sinal
de infravermelhos. Para o efeito,
o receptor de infravermelhos,
disponível como extra opcional,
deverá estar conectado ao instrumento combinado. O comando
através da tecla do sinal de luzes
também é possível com o sensor
montado.
Para impedir a detecção prematura, através de sinais parasitas,
de uma volta concluída, poderá
Terminar o registo do
tempo
Interromper o registo do
tempo
Para interromper o registo do
tempo, premir a tecla 1.
Para prosseguir o registo do
tempo, premir novamente a
tecla 1.
Primeiro, premir a tecla 1,
para interromper o registo do
tempo.
Para guardar o tempo indicado como última volta do
circuito, manter premida a tecla 1, até que seja indicado
--:--:--. Em seguida,
com a tecla 2 mudar o modo
de indicação.
Caso não pretenda mais guardar o tempo indicado, premir a
tecla 2, para mudar o modo de
indicação.
Se, posteriormente, forem
registadas outras voltas,
prossegue-se com a numeração
das voltas. A contagem só começa de novo na volta 1 depois
do actual registo no modo INFO
ter sido apagado.
6
81
Na pista de corridas
estipular-se um tempo de volta
mínimo ( 93). Os sinais recebidos antes de se completar este
tempo são ignorados.
z
6
Na pista de corridas
82
z
Modo INFO
Seleccionar a volta
armazenada
Premir a tecla 1 ou a tecla 2
para indicar sucessivamente as
voltas armazenadas.
Se o arranque for efectuado neste modo, comutase automaticamente para o modo
ROAD.
Cada vez que for premida a tecla 1, as voltas armazenadas são
indicadas pela seguinte ordem;
cada vez que for premida a te-
cla 2, são indicadas pela ordem
inversa:
melhor tempo de volta de sempre (ATBEST)
melhor tempo de volta armazenado (BEST)
último tempo de volta armazenado (LAST)
todas as restantes voltas armazenadas
Terminar o modo INFO
(INFO RETURN)
Opção para eliminar os
dados armazenados
(INFO CLEAR ALL)
(excepto melhor tempo de
volta de sempre)
1
2
3
4
5
6
Linha contínua: Breve accionamento de tecla
Linha tracejada: Manter a
tecla premida
Seleccionar a volta armazenada ( 82).
Apagar os tempos de volta
( 86).
Salto directo para o menu
CLEAR ALL
Terminar o modo INFO
( 84).
Apagar o registo ( 85).
Activar o modo ROAD.
( 85).
6
83
Na pista de corridas
Visão geral do modo Info
z
6
Informações por volta do
circuito
3
Na pista de corridas
84
z
4
1
2
Alternadamente: velocidade máxima (max) e velocidade mínima (min) da
volta do circuito indicada
Volta do circuito a que se
referem os dados indicados
Alternadamente: posição
média do punho do acelerador (TH) em percentagem, proporção de marcha
com accionamento dos
travões (BR) em percentagem e número de mudanças de velocidades (G) da
volta do circuito indicada
Tempo de volta da volta
indicada
Terminar o modo INFO
Premir a tecla 1 ou a
tecla 2 até que seja indicado
INFO RETURN.
Manter premida a tecla 2 para
terminar o modo INFO.
Os valores registados permanecem memorizados.
Manter premida a tecla 1, até
que seja indicado INFO CLEAR
ALL.
Manter premida a tecla 2 para
apagar os dados registados e
regressar ao modo LAPTIMER.
Activar o modo ROAD
Manter premida a tecla 1, até
que seja indicado INFO CLEAR
ALL.
Manter premida a tecla 1 para
regressar ao modo ROAD.
Os valores registados permanecem memorizados.
Melhor volta de sempre
A melhor volta de sempre (alltime best: ATBEST) é a mais
rápida de todas as voltas de circuito registadas e é actualizada,
logo que seja registada uma volta
mais rápida.
A melhor volta de sempre permanece memorizada, mesmo
que as voltas registadas sejam
apagadas. Desta forma, é possível, em outras alturas, registar
uma nova corrida e compará-la
com a melhor volta de corridas
anteriores.
A melhor volta de sempre também pode ser apagada.
Se a melhor volta de sempre
provém de um registo memorizado, o respectivo número de
volta é indicado juntamente. Se
a melhor volta de sempre não tiver associado nenhum número
de volta, é porque provém de um
registo já apagado.
6
85
Na pista de corridas
Apagar o registo
z
6
Apagar os tempos de
volta
Na pista de corridas
86
z
Premir a tecla 1 ou a tecla 2
até que seja indicada a volta a
apagar.
Manter premida a tecla 2 para
apagar a volta.
Na volta seleccionada, trata-se
do melhor tempo de volta se
sempre ATBEST; neste caso,
como a nova melhor volta de
sempre é assumida a melhor
de todas as voltas memorizadas.
a melhor volta memorizada
BEST; neste caso, a respec-
tiva volta é apagada. A, até
então, segunda melhor volta é
adoptada como a nova melhor
volta.
a última volta memorizada
LAST; neste caso, a
respectiva volta é apagada. A,
até então, penúltima volta é
adoptada como a nova última
volta.
uma qualquer volta memorizada; esta é apagada. A numeração das restantes voltas é
mantida.
Seleccionar o parâmetro
Premir a tecla 1 ou a tecla 2
até que seja indicado o parâmetro pretendido.
Se o arranque for efectuado neste modo, comutase automaticamente para o modo
ROAD.
Cada vez que for premida a tecla 1, os parâmetros possíveis
são indicados pela seguinte ordem; cada vez que for premida a
tecla 2, são indicados pela ordem
inversa:
Regime de activação do flash
de mudança de velocidades
(SFT-ON)
Regime de desactivação do
flash de mudança de velocidades (SFTOFF)
Luminosidade do flash de
mudança de velocidades
(SFT-BR)
Frequência de intermitência do
flash de mudança de velocidades (SFT-FL)
Divisão do display
no modo LAPTIMER
(SETUP LAPTIMER)
Duração de indicação para o
último tempo cronometrado
(HOLD)
Tempo de volta mínimo
(LAP-TM)
Fim do SETUP
(SETUP RETURN)
6
87
Na pista de corridas
Modo SETUP
z
6
Visão geral do modo
Setup
Na pista de corridas
88
z
1
2
3
4
Linha contínua: Breve accionamento de tecla
Linha tracejada: Manter a
tecla premida
Seleccionar o parâmetro
( 87).
Salto directo para o modo
ROAD
Ajustar o parâmetro
( 89).
Terminar as configurações
( 89).
Manter premida a tecla 2 até
que o parâmetro indicado comece a piscar.
Premir a tecla 1 ou a tecla 2
até que seja indicado o valor
pretendido.
Se for indicado o valor pretendido:
Manter premida a tecla 2 até
que o valor indicado deixe de
piscar.
O valor está armazenado.
Terminar as
configurações
Manter premida a tecla 1 até
que o display multifunções
mude para o modo ROAD.
Um valor que ainda esteja a
piscar não é armazenado.
Alternativa: premir a tecla 1 ou
a tecla 2 até que seja indicado
"SETUP RETURN".
Se for indicado "SETUP RETURN":
Manter premida a tecla 2 para
abandonar o modo SETUP.
É indicado SETUP MENU.
Regime de activação
do flash de mudança de
velocidades
Apresentação do regime de activação em rpm.
6
89
Na pista de corridas
Ajustar o parâmetro
z
90
Regime de desactivação
do flash de mudança de
velocidades
Na pista de corridas
Apresentação do regime de desactivação em rpm.
Só podem ser seleccionadas
rotações acima do regime de
activação.
6
z
Luminosidade do flash de
mudança de velocidades
Apresentação da luminosidade
do flash de mudança de velocidades em percentagem da luminosidade máxima.
O flash de mudança de velocidades permanece ligado durante
o ajuste, sendo imediatamente
adaptado à luminosidade seleccionada.
Frequência de
intermitência do flash de
mudança de velocidades
Apresentação da frequência de
intermitência do flash de mudança de velocidades em Hz (1/
s).
Seleccionando-se ON, o flash
de mudança de velocidades fica
constantemente aceso.
6
A divisão do display no modo
LAPTIMER pode ser seleccionada de entre seis variantes.
91
Variante 2
Na segunda linha é indicado o
tempo cronometrado da volta anterior; na terceira linha, o tempo
da volta actual a ser cronometrada.
Variante 1
Na segunda linha é indicado o
tempo da volta actual a ser cronometrada; na terceira linha, o
melhor tempo de volta dos valores armazenados.
Variante 3
Na segunda linha é indicado o
actual tempo de volta; na terceira
linha, é indicado o melhor tempo
de volta de sempre ( 85).
Na pista de corridas
Divisão do display no
modo LAPTIMER
z
6
Na pista de corridas
92
z
Variante 4
Na segunda linha é indicado o
tempo cronometrado da volta anterior; na terceira linha, o melhor
tempo de volta dos valores armazenados.
Variante 5
Na segunda linha é indicado o
tempo da volta actual a ser cronometrada; a terceira linha fica
vazia.
Variante 6
A segunda linha fica vazia; na terceira linha é indicado o tempo da
volta actual a ser cronometrada.
Apresentação da duração de indicação em segundos.
Depois de iniciada uma nova
volta, o tempo cronometrado
da volta anterior é indicado durante o tempo seleccionado. Em
seguida, volta a ser indicado o
tempo da volta actual a ser cronometrada.
Tempo de volta mínimo
6
93
Ao utilizar-se um receptor de
infravermelhos para determinação
dos tempos de volta, pode
ajustar-se o tempo que terá
de passar depois do primeiro
sinal recebido, antes que seja
aceite um sinal novo. Com isto
pretende-se evitar que sejam
avaliados os sinais de vários
emissores colocados lado a lado.
Dentro deste intervalo de tempo,
também não é possível iniciar-se
uma nova volta através da tecla
do sinal de luzes.
Na pista de corridas
Duração de indicação
para o último tempo
cronometrado
z
6
94
Na escapatória de
gravilha
com BMW Motorrad Race ABS
e DTC SA
Na pista de corridas
Desactivação DTC
z
Em pisos demasiados soltos
(p. ex., uma escapatória de gravilha numa pista de corridas), as
intervenções da regulação do
DTC podem reduzir de tal forma
a força de accionamento na roda
traseira, que esta deixa de rodar.
Nesta situação, a BMW Motorrad recomenda que se desactive
temporariamente o DTC.
Tenha em consideração que a
roda traseira irá patinar em piso
solto e feche o punho do acelerador atempadamente antes de
chegar a um piso firme.
Em seguida, volte a activar o
DTC.
Desmontar e montar os
retrovisores
Desmontar o retrovisor
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Fixar a carenagem 2 à esquerda e à direita, no suporte
da carenagem 3. Se forem utilizadas cintas de cabos, proteger possíveis pontos de fricção
com fita adesiva.
Montar o retrovisor
Desmontar as porcas 1 à esquerda e à direita e retirar o
retrovisor.
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Retirar a fixação da carenagem.
Desmontar e montar
o suporte da chapa de
matrícula
6
95
Encaixar o espelho à esquerda
e à direita nos alojamentos 4.
Montar as porcas no lado de
trás da carenagem com binário.
Retrovisor ao suporte
dianteiro
Cola para parafusos: Imobilização de parafusos mecânica
8 Nm
Desligar a ignição.
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
com sistema de alarme antiroubo (DWA) SA
Eventualmente, desactivar o
sistema de alarme anti-roubo.
Desmontar o assento do passageiro ( 56).
Separar a cinta de cabos 1.
Accionar o bloqueio 2 e separar a ficha de ligação.
Na pista de corridas
Desmontar o suporte da
chapa de matrícula
z
6
com sistema de alarme antiroubo (DWA) SA
Na pista de corridas
96
z
Accionar os bloqueios 3 e separar a ficha de ligação.
Desmontar o parafuso 4.
Retirar o DWA para a frente,
para fora do dispositivo de fixação.
Soltar cuidadosamente o suporte do DWA 5 do quadro
traseiro e rodar para cima.
Pressionar o bloqueio 7 para a
esquerda com uma chave de
parafusos pequena e, simultaneamente, empurrar a ficha
para trás, para fora do suporte
do DWA.
Retirar o suporte do DWA.
Proteger a ficha do lado do
veículo contra sujidade.
Accionar o bloqueio 6 e separar a ficha de ligação.
Aplicar o suporte da chapa de
matrícula e passar o cabo através da abertura 9.
Montar os parafusos 8 com as
anilhas.
Montar o suporte da
chapa de matrícula
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desmontar o assento do passageiro ( 56).
Fechar a ficha de ligação, de
forma a que o bloqueio 2 en-
6
com sistema de alarme antiroubo (DWA) SA
97
Empurrar a ficha do suporte da
chapa da matrícula no suporte
do DWA, de forma a que o bloqueio 7 engate.
Na pista de corridas
Desmontar os parafusos 8 com
as anilhas e retirar o suporte
da chapa da matrícula. Nessa
ocasião, passar o cabo através
da abertura 9.
Montar o assento do acompanhante ( 57).
gate e segurar com cinta de
cabos 1 no quadro traseiro.
z
Desmontar e montar
os indicadores de
mudança de direcção
dianteiros
6
Na pista de corridas
98
Desmontar os indicadores
de mudança de direcção
dianteiros
Fechar a ficha de ligação, de
forma a que o bloqueio 6 engate.
Inserir o DWA, pela frente, no
dispositivo de fixação.
Montar o parafuso 4.
Fechar a ficha de ligação, de
modo a que os bloqueios 3
engatem.
Montar o assento do acompanhante ( 57).
z
Inserir o suporte do DWA 5 no
quadro traseiro.
Os passos de trabalho aqui
descritos em relação à
parte lateral direita da carenagem
também são igualmente válidos
para o lado esquerdo.
Desmontar a parte lateral da
carenagem ( 122).
através da parte lateral da carenagem.
Proteger a ficha do lado do
veículo contra sujidade.
Encaixar a parte lateral da carenagem no alojamento 7 no
spoiler do motor.
Desmontar o parafuso 2 e retirar o indicador de mudança
de direcção. Passar o cabo
99
Encaixar o painel lateral na posição 5 no batente de borracha.
Montar os parafusos 4 com as
anilhas.
Montar os parafusos 2 e 3.
Na pista de corridas
Desengatar o cabo do indicador de mudança de direcção
na posição 1.
6
z
Montar os indicadores
de mudança de direcção
dianteiros
6
Na pista de corridas
100
z
Montar o parafuso 1.
Desmontar o parafuso 1 no
lado interior da carenagem lateral direita.
Desmontar os parafusos 2 e 3.
Desmontar os parafusos 4 com
as anilhas.
Puxar a parte lateral da carenagem na posição 5 para fora do
batente de borracha e retirá-la.
Passar o cabo através da parte
lateral da carenagem.
Montar a parte lateral da carenagem ( 123).
6
Aplicar o indicador de mudança
de direcção e montar o parafuso 2.
Na pista de corridas
101
z
Engatar o cabo do indicador
de mudança de direcção na
posição 1.
Na pista de corridas
6
102
z
Tecnologia em pormenor
Modo de condução . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sistema de travões com BMW
Motorrad Race ABS . . . . . . . . . . . . . . . 106
Gestão do motor com BMW
Motorrad DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
7
103
Tecnologia em pormenor
Tecnologia em pormenor
z
Modo de condução
104
Para adaptar a moto às condições climatéricas, às condições
do piso e ao modo de condução, podem seleccionar-se quatro modos de condução:
RAIN
SPORT (modo padrão)
RACE
SLICK (apenas com a ficha de
codificação encaixada)
Tecnologia em pormenor
7
z
Selecção
com redução da potência 79
kW SA
Para veículos com redução da potência é válido:
através da utilização da ficha de
codificação disponibilizam-se os
modos de condução SPORT e
RACE com potência aumentada
do motor. O comportamento
de condução consideravelmente
mais desportivo pode dar origem
a situações perigosas.
Familiarize-se com o comportamento de condução mais
desportivo.
Para veículos com redução
da potência é válido: se
aplicada a ficha de codificação,
cessa a licença de circulação em
vias públicas.
Nestas viaturas não aplicar a
ficha de codificação em vias
públicas.
Cada modo de condução influencia o comportamento da moto
de maneiras diferentes. O ABS
e/ou DTC podem ser desligados
em qualquer modo; as explicações que se seguem referem-se
se sempre aos sistemas ligados.
O último modo de condução seleccionado volta a ser automaticamente activado depois de se
desligar e ligar a ignição.
Por norma aplica-se: quanto
mais desportivo o modo seleccionado, mais potência pode ser
extraída de forma mais directa do
motor. Ao mesmo tempo, o condutor é cada vez menos auxiliado
pelos sistemas ABS e DTC.
Os modos RAIN, SPORT e
RACE estão configurados
para a condução com pneus
de série recomendados pela
BMW Motorrad. O modo SLICK
pressupõe pneus de competição
e faixas de rodagem com uma
muito boa aderência.
Por isso, ao seleccionar o modo
de condução, lembre-se de que
quanto mais desportivo for o
ajuste, maiores serão as exigências à capacidade de condução!
RAIN
Não é disponibilizada toda a potência do motor. Ao accionar-se
o acelerador, a aumento da potência é cauteloso – o comportamento de resposta do motor é
correspondentemente suave.
SPORT
Neste modo é disponibilizada
toda a potência do motor. Ao
accionar-se o acelerador, a aumento da potência é maior do
que no modo RAIN. No entanto,
o comportamento de resposta do
motor continua a ser cauteloso.
O comportamento do sistema
ABS corresponde ao do modo
RAIN.
A intervenção do sistema DTC
ocorre mais tarde do que no
modo RAIN, de modo que são
possíveis ligeiros drifts ao sair-se
da curva.
RACE
O modo RACE é o modo mais
desportivo, desde que a ficha de
codificação não esteja encaixada.
Potência do motor e aumento da
potência correspondem ao modo
SPORT. A concretização da opção do condutor ocorre porém
de forma bastante mais directa.
Neste modo, o sistema ABS intervém mais tarde. O bloqueio
das rodas continua a ser evitado.
No entanto, a detecção de levantamento para a roda traseira
está desactivada. Pode ocorrer o
levantamento da roda traseira!
A intervenção do sistema DTC
ocorre ainda mais tarde, de modo
que também são possíveis drifts
mais extensos e cavalinhos (wheelies) breves ao sair-se da curva.
SLICK
Para que seja possível activar o
modo SLICK, a ficha de codificação tem de estar montada.
O modo SLICK foi desenvolvido
para faixas de rodagem de boa
visibilidade, com coeficientes de
atrito muito elevados. Por regra, só é possível encontrar tais
valores de aderência em pistas
de corrida. Este modo também
pressupõe a utilização de pneus
de competição com muito boa
aderência.
Potência do motor, aumento da
potência e comportamento de
resposta estão configurados para
máxima desportividade.
O comportamento do sistema
ABS corresponde ao modo
RACE, no entanto, com uma
diferença: se o pedal do travão
for accionado, na roda traseira
já não ocorre qualquer controlo
ABS. Pode ocorrer o bloqueio
da roda traseira. A detecção de
levantamento para a roda traseira
também está desactivada.
Neste modo, a regulação do sistema DTC parte do princípio de
7
105
Tecnologia em pormenor
O sistema ABS intervém sempre
tão cedo que se evita ao máximo
o bloqueio das rodas e o levantar
da roda traseira.
A intervenção do sistema DTC
ocorre tão cedo que se evita desejavelmente sempre o patinar
da roda traseira.
z
7
Tecnologia em pormenor
106
z
que estão a ser utilizados pneus
de competição de aderência
máxima (pneus "slick"). Serão
permitidos cavalinhos (wheelies)
mais prolongados, assim como,
wheelies em pequenas inclinações, sendo que, em casos extremos, será possível um "capotamento" para trás!
Comutação
O processo de comutação das
funções na gestão do motor, no
ABS e no DTC apenas é possível
em determinados estados de
funcionamento:
nenhum binário de propulsão
na roda traseira
Nenhuma pressão de travagem
no sistema dos travões
Para se conseguir este estado,
o veículo tem de estar imobilizado com a ignição ligada,
ou
o punho do acelerador tem de
estar rodado para trás,
não se podem accionar as alavancas do travão de mão,
tem de accionar-se a embraiagem.
Primeiro, o modo de condução pretendido é pré-seleccionado. Só quando os sistemas
em questão se encontrarem no
estado requerido é que ocorre a
comutação.
Só depois da comutação do
modo de condução é que o
menu de selecção é ocultado no
display.
Travão integral parcial
A sua moto está equipada com
um travão integral parcial. Neste
sistema dos travões, os travões
da roda dianteira e traseira são
activados em conjunto por meio
da manete do travão. O pedal do
travão actua apenas no travão da
roda traseira.
A patinagem da roda traseira com travão da roda dianteira puxado (Burn Out) é consideravelmente dificultada pela
função integral. A consequências podem ser danos no travão
traseiro e na embraiagem.
Burn Outs só podem ser efectuados com a funcionalidade ABS
desactivada.
Sistema de travões com
BMW Motorrad Race
ABS
Como funciona o ABS?
com BMW Motorrad Race
ABS SA
A máxima força de travagem que
pode ser transmitida para a faixa
de rodagem depende, entre outros, do coeficiente de fricção da
superfície do piso da faixa de ro-
O que sucede em caso de
irregularidades na faixa de
rodagem?
Devido a ondulações ou irregularidades na faixa de rodagem
pode perder-se momentaneamente o contacto entre o pneu e
a superfície da faixa de rodagem,
podendo diminuir a força de travagem transmissível até zero.
Caso se trave nesta situação, o
ABS tem de reduzir a pressão de
travagem, de modo a assegurar
a estabilidade de marcha quando
é restabelecido o contacto com
a faixa de rodagem. Nesta altura, o BMW Motorrad Integral
ABS deve partir de coeficientes
de fricção extremamente baixos
(brita, gelo, neve), para que as
rodas de circulação girem em todas as situações imagináveis e
para que esteja assegurada a estabilidade de marcha. Depois de
identificar as circunstâncias reais,
o sistema regula a pressão de
travagem ideal.
7
Como é que o BMW
Motorrad Race ABS se
torna perceptível para o
condutor?
107
Se o sistema ABS tiver de reduzir a força de travagem devido às
circunstâncias acima referidas,
sentem-se vibrações na alavanca
do travão de mão.
Se a alavanca do travão de mão
for accionada, através da função
integral também é formada uma
pressão de travagem na roda traseira. Se só depois se accionar
o pedal do travão, a pressão de
travagem já formada faz-se sentir
como contrapressão mais cedo
do que aconteceria se o pedal
do travão fosse accionado antes
ou com a alavanca do travão de
mão.
Tecnologia em pormenor
dagem. Brita, gelo e neve, bem
como pisos molhados oferecem
um coeficiente de fricção consideravelmente pior que um tapete
de asfalto seco e limpo. Quanto
pior o coeficiente de fricção da
faixa de rodagem, maior é o percurso de travagem.
Se for excedida a máxima força
de travagem transmissível
quando o condutor aumenta a
pressão de travagem, as rodas
começam a bloquear e perde-se
a estabilidade de marcha; existe
o perigo de queda. Antes que
surja uma situação deste tipo, o
ABS intervém e adapta a pressão
de travagem à máxima força de
travagem transmissível, fazendo
com que as rodas continuem a
rodar e a estabilidade de marcha
seja mantida independentemente
da condição da faixa de rodagem.
z
Levantamento da roda
traseira
108
Em caso de elevada aderência
entre os pneus e a estrada, o
bloqueio da roda dianteira pode
ser tardio ou nem sequer acontecer, mesmo em caso de forte
travagem. Do mesmo modo,
também a intervenção do controlo ABS pode ser tardia ou
nem sequer acontecer. Neste
caso, a roda traseira pode levantar, originando um capotamento
da moto.
Tecnologia em pormenor
7
z
Uma travagem forte pode
originar o levantamento da
roda traseira.
Ao travar, tenha em atenção que
o controlo ABS não consegue
evitar sempre que a roda traseira
levante.
Situações específicas
Para identificar a tendência para
o bloqueio das rodas, comparamse, entre outros, as rotações na
roda dianteira e traseira. Se forem identificados valores não
plausíveis durante um período de
tempo mais longo, a função ABS
é desactivada por razões de segurança e é indicado um defeito
ABS. O pressuposto para uma
mensagem de defeito é que o
autodiagnóstico tenha sido concluído.
Para além dos problemas no
BMW Motorrad Race ABS, também condições de marcha invulgares podem dar origem a uma
mensagem de defeito.
Condições de marcha
invulgares:
Aquecimento do veículo em
ralenti sobre um descanso auxiliar ou com uma velocidade
engrenada.
Roda traseira a bloquear durante um longo período de
tempo devido à travagem com
o motor, p.ex., em declives.
Se, devido a uma das condições
de marcha acima descritas, ocorrer uma mensagem de defeito, a
função ABS pode voltar a ser activada, bastando, para isso, desligar e ligar de novo a ignição.
Qual o papel de uma
manutenção periódica?
Qualquer sistema tecnológico só é eficaz quando
sujeito a uma manutenção correcta.
Para assegurar que o BMW
Motorrad Race ABS se encontra
num estado de manutenção
ideal, é absolutamente
necessário respeitar os intervalos
de inspecção prescritos.
O BMW Motorrad Race ABS não
deve dar origem a um modo de
condução menos atento, confiando nos percursos de travagem
menores. Acima de tudo, é uma
reserva de segurança para situações de emergência.
Cuidado nas curvas! A travagem
nas curvas está sujeita a leis físicas de deslocação, que nem o
Race ABS BMW Motorrad pode
evitar.
Gestão do motor com
BMW Motorrad DTC
com BMW Motorrad Race ABS
e DTC SA
Como funciona o DTC?
O DTC BMW Motorrad compara
as velocidades das rodas dianteira e traseira. A partir da diferença de velocidades, determina-
se a patinagem e, deste modo,
as reservas de estabilidade na
roda traseira. Quando é excedido
um limite de patinagem, o binário
do motor é adaptado através da
gestão electrónica do motor.
O DTC não permite anular
as leis da física. O condutor
é sempre responsável por um
modo de condução adaptado às
condições.
Não deve colocar-se em causa
a segurança adquirida através
deste sistema, conduzindo de
forma arriscada.
Situações específicas
De acordo com as leis da física,
à medida que aumenta a posição
inclinada, a capacidade de aceleração diminui cada vez mais.
Ao sair de curvas muito apertadas pode surgir uma aceleração
reduzida.
Para identificar uma roda traseira a patinar ou a derrapar,
comparam-se, entre outras, as
rotações da roda dianteira e traseira e toma-se em consideração
a posição inclinada. Se estes valores forem identificados como
não plausíveis durante um longo
período de tempo, é utilizado um
valor de substituição para a posição inclinada ou é desactivada a
função DTC. Nestes casos, é indicado um defeito DTC. O pressuposto para uma mensagem de
defeito é que o autodiagnóstico
tenha sido concluído.
Nos seguintes estados de marcha invulgares, poderá ocorrer
uma desactivação automática do
DTC BMW Motorrad.
Condições de marcha
invulgares:
Conduzir durante um longo
período de tempo sobre a roda
traseira (cavalinho) com o DTC
desactivo.
7
109
Tecnologia em pormenor
Reservas para a
segurança
z
7
Tecnologia em pormenor
110
z
Roda traseira a rodar sem sair
do sítio com o travão da roda
dianteira puxado (Burn Out).
Aquecimento do veículo em
ralenti sobre um descanso auxiliar ou com uma velocidade
engrenada.
Se a ficha de codificação para
o modo SLICK não estiver aplicada, o DTC volta a ser activado,
desligando e ligando a ignição e
circulando, em seguida, a uma
velocidade superior a 5 km/h.
Se, em caso de aceleração extrema, a roda dianteira perder
o contacto com o solo, o DTC
reduz o binário do motor, até a
roda dianteira volte a tocar no
solo.
Neste caso, a BMW Motorrad recomenda que se rode o punho
do acelerador ligeiramente para
trás, de modo a regressar, o mais
rapidamente possível, a um estado de marcha seguro.
Em piso escorregadio, não se
deve, de modo algum, rodar
bruscamente o punho do acelerador por completo para trás sem
que, em simultâneo, se puxe a
embraiagem. O binário de travagem do motor pode dar origem a
uma derrapagem da roda traseira,
dando assim origem a um estado
de marcha instável. Esta situação não pode ser controlada pelo
DTC BMW Motorrad.
Acessórios
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
8
111
Acessórios
Acessórios
z
8
Acessórios
112
z
Indicações gerais
Para a sua moto, a BMW Motorrad recomenda a utilização de
peças e acessórios autorizados
pela BMW para o efeito.
O seu concessionário BMW
Motorrad é o local certo para
obter peças e acessórios
originais BMW, outros produtos
autorizados pela BMW, assim
como o correspondente
aconselhamento qualificado.
Estas peças e produtos foram
testados pela BMW em relação
à sua segurança, funcionamento
e utilidade. A BMW assume a
responsabilidade por eles.
Por outro lado, a BMW não pode
assumir a responsabilidade por
qualquer tipo de peças ou acessórios não autorizados.
Observe as indicações relativas
à importância das dimensões da
jante para os sistemas de regulação da suspensão ( 128).
A BMW Motorrad não pode
testar todos os produtos de
outras marcas, para verificar se
podem ser utilizados nas motos
BMW sem colocar em risco a
segurança. Esta garantia não é
assegurada mesmo que tenha
sido atribuída uma autorização
legal nacionalmente específica.
Os testes realizados não podem
considerar todas as condições
de utilização das motos BMW
e, portanto, às vezes não são
suficientes.
Utilize apenas peças e acessórios
autorizados pela BMW para a sua
moto.
Observe as regulamentações legais para todas as modificações.
Oriente-se pelo Código da estrada do seu país.
Bagagem
Carga correcta
Uma carga excessiva e uma
carga desigual podem influenciar a estabilidade de marcha
da moto.
Não exceder o peso máximo autorizado e observar as indicações
de carga.
Adaptar o ajuste da tensão
prévia da mola, o amortecimento e a pressão dos pneus
ao peso total.
Manutenção
Manutenção
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Auxílio de arranque externo . . . . . . . . 147
Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . . . . . 114
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
9
113
Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Líquido de refrigeração . . . . . . . . . . . . 121
Carenagem lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Apoio da roda dianteira . . . . . . . . . . . . 136
Apoio da roda traseira . . . . . . . . . . . . . 138
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Manutenção
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
z
9
Manutenção
114
z
Indicações gerais
No capítulo Manutenção, são
descritos trabalhos para a verificação e substituição de peças de
desgaste que devem ser efectuados com reduzidos gastos.
Se for necessário considerar binários de aperto específicos durante a montagem, estes são
indicados. Pode encontrar um
quadro de todos os binários de
aperto necessários no capítulo
"Dados técnicos".
Pode encontrar informações relativas a trabalhos de manutenção
e de reparação mais amplos no
Manual de reparação, em DVD,
adequado ao seu veículo, que
poderá ser obtido no seu concessionário BMW Motorrad.
Para executar alguns dos trabalhos descritos, são necessárias
ferramentas especiais e conhecimentos sólidos sobre o assunto.
Em caso de dúvidas, contacte
uma oficina especializada, de
preferência o seu concessionário BMW Motorrad.
3
Ferramenta de bordo
1
2
Fusíveis sobresselentes
com pinça
Fusíveis mini 4 A e 7,5 A
Chave de luneta
Abertura da chave 34
Ajustar a tensão da corrente ( 127).
4
5
Chave de caixa
Abertura da chave 17
Ajustar a tensão prévia
da mola na roda dianteira
( 50).
Ajustar amortecimento
da fase de compressão
na roda traseira ( 54).
para ajustar o amortecimento e a tensão prévia
da mola, utilizar uma aplicação de plástico
Prolongamento para
chave de gancho
Chave Torx T25
Desmontar e montar as
peças da carenagem
Chave de gancho
Ajustar a tensão prévia
da mola na roda traseira
( 51).
7
8
Prolongamento para aplicação de chave de parafusos
Ajustar o amortecimento
atrás (em conjunto com
ponta para parafuso de
cabeça fendida)
Chave de bocas
Abertura da chave 10/13
Ajustar a tensão da corrente ( 127).
Aplicação de plástico para
a chave de caixa
Ajustar a tensão prévia
da mola na roda dianteira
( 50).
Ajustar amortecimento
da fase de compressão
na roda traseira ( 54).
9
Chave de parafusos reversível com ponta para
parafusos Phillips e para
parafusos de cabeça fendida
Desmontar a bateria
( 150).
Ajustar o amortecimento
à frente e atrás
10 Aplicação da chave de parafusos reversível
Com ponta em cruz e Torx
T25
Desmontar o assento do
condutor ( 57).
Desmontar e montar as
peças da carenagem
Substituir as lâmpadas dos indicadores de
mudança de direcção
dianteiros e traseiros
( 143).
Óleo do motor
Verificar o nível do óleo
do motor
Uma quantidade insuficiente de óleo de motor
pode levar ao bloqueio do motor,
originando deste modo acidentes.
Prestar atenção ao nível correcto
do óleo do motor.
O nível do óleo depende
da temperatura do óleo.
Quanto mais elevada for a temperatura, maior é o nível no cárter
do óleo. A verificação do nível de
óleo com o motor frio ou após
uma breve deslocação origina
interpretações erradas e, deste
modo, quantidades de enchimento de óleo erradas.
Para garantir uma indicação
correcta do nível do óleo do
motor, verificar o nível de óleo
9
115
Manutenção
6
z
9
Manutenção
116
Acrescentar óleo de
motor
apenas após uma deslocação
prolongada.
Manter a moto à temperatura
de funcionamento na vertical
e certificar-se de que o piso é
plano e firme.
Deixar o motor funcionar durante um minuto em ralenti.
Desligar a ignição.
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Limpar a zona do orifício de
enchimento.
Nível nominal do óleo do
motor
Entre as marcas MIN e MAX
Se o nível de óleo for inferior à
marca MIN:
Acrescentar óleo de motor
( 116).
z
Efectuar a leitura do nível de
óleo no indicador 1.
Se o nível de óleo for superior à
marca MAX:
Mandar corrigir o nível de óleo
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Desmontar o tampão 1 do orifício de enchimento do óleo do
motor.
Óleo de motor insuficiente
ou em excesso pode causar danos no motor.
Prestar atenção ao nível correcto
do óleo do motor.
Sistema de travões
Verificar o funcionamento
dos travões
Accionar a alavanca do travão
de mão.
Deve sentir-se um ponto de
resistência claramente perceptível.
Accionar o pedal do travão.
Deve sentir-se um ponto de
resistência claramente perceptível.
Não são perceptíveis pontos de
resistência claros:
Trabalhos efectuados incorrectamente comprometem
a segurança de funcionamento
do sistema de travões.
Mandar efectuar todos os trabalhos no sistema de travões por
técnicos especializados.
9
117
Mandar verificar os travões
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Verificar a espessura
das pastilhas do travão
dianteiro
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Virar o guiador.
Verificar a espessura das pastilhas esquerda e direita do
travão através de um exame
visual. Direcção do olhar: de
trás, em direcção às pastilhas
de travão 1.
Limite de desgaste da
pastilha do travão dianteiro
mín 0,8 mm (Apenas revestimento de fricção sem placa
de suporte)
Manutenção
Acrescentar óleo do motor até
ao nível nominal.
Verificar o nível do óleo do motor ( 115).
Montar o tampão do orifício de
enchimento do óleo do motor 1.
z
As pastilhas de travão estão desgastadas:
118
Uma espessura mínima das
pastilhas inferior ao exigido
origina uma eficácia de travagem
reduzida e danos no travão.
Para garantir a segurança de funcionamento do sistema de travões, a espessura mínima das
pastilhas não deve ser inferior ao
exigido.
Manutenção
9
z
Mandar substituir as pastilhas
de travão numa oficina especializada, de preferência num
concessionário BMW Motorrad.
Se não foram instaladas
pastilhas de travão originais
BMW Motorrad, é obrigatório
verificar-se a espessura da
placa de suporte da pastilha de
travão.
lhas de travão originais BMW
Motorrad.
Verificar a espessura
das pastilhas do travão
traseiro
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Espessura da placa de
suporte da pastilha de
travão
≥4,5 mm
Se a espessura das placas de
suporte for demasiado reduzida:
Falha do sistema dos travões devido a um possível
desgaste das pastilhas de travão.
Utilizar apenas pastilhas de travão com uma placa de suporte
com, pelo menos, 4,5 mm de
espessura.
A BMW Motorrad recomenda
que se instalem apenas pasti-
Verificar a espessura das pastilhas dos travões através de
uma inspecção visual. Direcção do olhar: pelo lado de trás,
em direcção às pastilhas de
travão 1.
cionamento do sistema de travões, a espessura mínima das
pastilhas não deve ser inferior ao
exigido.
9
Mandar substituir as pastilhas
de travão numa oficina especializada, de preferência num
concessionário BMW Motorrad.
Limite de desgaste da
pastilha do travão traseiro
mín 1,0 mm (Apenas revestimento de fricção sem placa
de suporte. As marcas de
desgaste devem ser nitidamente visíveis.)
Quando a marca de desgaste
deixar de ser visível:
Uma espessura mínima das
pastilhas inferior ao exigido
origina uma eficácia de travagem
reduzida e danos no travão.
Para garantir a segurança de fun-
Verificar o nível do óleo
do travão dianteiro
Manter a moto direita e
certificar-se de que o piso é
plano e firme.
Colocar o guiador na posição a
direito.
Ler o nível do óleo do travão
no respectivo reservatório 1.
Devido ao desgaste das
pastilhas de travão, o nível
do óleo dos travões baixa no reservatório do óleo dos travões.
Manutenção
119
z
eficácia de travagem extremamente reduzida.
Verificar regularmente o nível do
óleo dos travões.
9
Manutenção
120
z
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Nível do óleo do travão
dianteiro
Óleo de travões DOT4
O nível do óleo dos travões não deve ser inferior
à marca MIN. (Reservatório do óleo dos travões na
horizontal)
O nível do óleo dos travões
desce abaixo do nível autorizado:
Se existir óleo de travões
insuficiente no reservatório,
pode entrar ar no sistema dos
travões. Isto dá origem a uma
Verificar o nível do óleo
do travão traseiro
Manter a moto direita e
certificar-se de que o piso é
plano e firme.
Ler o nível no reservatório do
óleo do travão traseiro 1.
Devido ao desgaste das
pastilhas de travão, o nível
do óleo dos travões baixa no reservatório do óleo dos travões.
eficácia de travagem extremamente reduzida.
Verificar regularmente o nível do
óleo dos travões.
9
Mandar eliminar o defeito o
mais rapidamente possível
numa oficina especializada, de
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Nível do óleo do travão
traseiro
Óleo de travões DOT4
O nível do óleo dos travões não deve ser inferior
à marca MIN. (Reservatório do óleo dos travões na
horizontal)
O nível do óleo dos travões
desce abaixo do nível autorizado:
Se existir óleo de travões
insuficiente no reservatório,
pode entrar ar no sistema dos
travões. Isto dá origem a uma
Líquido de refrigeração
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Ler o nível do líquido de refrigeração no depósito de compensação 1. Direcção do olhar:
de frente, na direcção do lado
interior da carenagem lateral
direita.
Manutenção
121
z
Carenagem lateral
9
Desmontar a parte lateral
da carenagem
122
Manutenção
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
z
Nível nominal do líquido
de refrigeração
entre as marcas MIN e MAX
no depósito de compensação
Se o nível do líquido de refrigeração descer abaixo do nível autorizado:
Acrescentar líquido de refrigeração.
Acrescentar líquido de
refrigeração
Desmontar a parte lateral da
carenagem ( 122).
Abrir o tampão 1 do depósito
de compensação.
Acrescentar líquido de refrigeração até ao nível nominal.
Verificar o nível do líquido de
refrigeração ( 121).
Fechar o tampão do depósito
de compensação.
Os passos de trabalho aqui
descritos em relação à
parte lateral direita da carenagem
também são igualmente válidos
para o lado esquerdo.
Montar a parte lateral da carenagem ( 123).
Desmontar o parafuso 1 no
lado interior da carenagem lateral.
Montar a parte lateral da
carenagem
9
Desmontar os parafusos 2 e 3.
Desmontar os parafusos 4 com
as anilhas.
Puxar a parte lateral da carenagem na posição 5 para fora do
batente de borracha e retirá-la.
Separar a ficha de ligação 6.
Retirar a parte lateral da carenagem.
Encaixar a parte lateral da carenagem no alojamento 7 no
spoiler do motor.
Os passos de trabalho aqui
descritos em relação à
parte lateral direita da carenagem
também são igualmente válidos
para o lado esquerdo.
Manutenção
123
z
Montar os parafusos 2 e 3.
9
Manutenção
124
preferência num concessionário
BMW Motorrad.
Verificar folga da alavanca
da embraiagem
Fechar a ficha de ligação 6.
Montar o parafuso 1.
z
Embraiagem
Verificar o funcionamento
da embraiagem
Encaixar o painel lateral na posição 5 no batente de borracha.
Montar os parafusos 4 com as
anilhas.
Accionar a alavanca da embraiagem.
Deve sentir-se um ponto de
resistência claramente perceptível.
Se não for perceptível um ponto
de resistência claro:
Mandar verificar a embraiagem
numa oficina especializada, de
Accionar o pedal da embraiagem 1, até se sentir uma resistência.
Nesta posição, medir a folga
da embraiagem a entre o conjunto de guiador e o pedal da
embraiagem.
0,5...1,0 mm (No conjunto
de manete, com o motor
frio)
Se a folga da embraiagem se
encontrar fora da tolerância:
Ajustar a folga da alavanca da
embraiagem ( 125).
Ajustar a folga da
alavanca da embraiagem
Para aumentar a folga da embraiagem: enroscar o parafuso 2 no conjunto de manete.
Para reduzir a folga da embraiagem: desenroscar o parafuso 2 do conjunto de manete.
Verificar folga da alavanca da
embraiagem ( 124).
Repetir os passos de trabalho
até que a folga da embraiagem
esteja correctamente ajustada.
Pneus
Verificar a profundidade
de perfil do pneu
O comportamento de marcha da sua moto pode
alterar-se negativamente mesmo
antes de se atingir a profundidade mínima do perfil legalmente
em vigor.
Mandar substituir os pneus
mesmo antes de se atingir a
profundidade mínima do perfil.
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Medir a profundidade de perfil
dos pneus nas ranhuras principais do perfil com marcas de
desgaste.
Em cada pneu existem
marcas de desgaste integradas nas ranhuras principais do
perfil. Se o perfil do pneu tiver
diminuído até ao nível das marcas, significa que o pneu está
completamente gasto. As posições das marcas estão assinaladas no bordo do pneu, p. ex.
através das letras TI, TWI ou de
uma seta.
Se a profundidade mínima do
perfil for alcançada:
Substituir o pneu afectado.
Jantes
Verificar as jantes
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
9
125
Manutenção
Folga da alavanca da
embraiagem
z
9
Manutenção
126
z
Por meio de um exame visual,
verificar se existem danificações nas jantes.
Mandar verificar e, se necessário, substituir as jantes danificadas numa oficina especializada,
de preferência num concessionário BMW Motorrad.
Corrente
Lubrificar a corrente
O tempo de vida útil da
corrente de transmissão é
reduzido substancialmente devido a sujidade, poeira e lubrificação insuficiente.
Limpar e lubrificar regulamente a
corrente de transmissão.
Lubrificar a corrente de transmissão, no mínimo, a cada
800 km. Após uma condução
em condições molhadas ou
com poeira e sujidade, deverá
efectuar a lubrificação mais
cedo.
Desligar a ignição e engrenar
ponto-morto.
Limpar a corrente de transmissão com um produto de
limpeza adequado, secar e aplicar produto lubrificante para
correntes.
Para conseguir uma elevada
vida útil da corrente, a BMW
Motorrad recomenda a aplicação de produto lubrificante
para correntes BMW Motorrad
ou:
Castrol Chain Spray O-R
Limpar o lubrificante em excesso.
Verificar a tensão da
corrente
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Rodar a roda traseira até alcançar o ponto em que existe
menos folga na corrente.
Com auxílio de uma chave de
parafusos, pressionar a corrente no centro, entre a roda
de pinhão da corrente e a roda
de corrente, para cima e para
baixo e medir a diferença a.
Flecha da corrente
30...40 mm (Veículo sem
carga sobre o descanso lateral)
Ajustar a tensão da
corrente
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Com os parafusos de ajuste 2
à esquerda e direita, ajustar a
tensão da corrente.
Verificar a tensão da corrente
( 126).
Prestar atenção, para que seja
ajustado o mesmo valor da escala 4 à esquerda e à direita.
Apertar as contraporcas 3 à
esquerda e à direita com binário.
Eixo de encaixe da roda
traseira no braço oscilante
Soltar a porca do eixo de encaixe 1.
Soltar as contraporcas 3 à esquerda e à direita.
Eixo de encaixe da roda
traseira no braço oscilante
Cola para parafusos: Imobilização de parafusos mecânica
127
100 Nm
Verificar o desgaste da
corrente
Contraporca do parafuso
tensor da corrente de
transmissão
19 Nm
Apertar a porca do eixo de encaixe 1 com binário.
9
Manutenção
Se o valor medido se encontrar
fora da tolerância autorizada:
Ajustar a tensão da corrente
( 127).
z
Engrenar a 1ª velocidade.
Rodar a roda traseira no sentido da marcha.
A corrente é pré-tensionada.
Determinar o alongamento da
corrente A ao longo de 16 rebites 1.
Rodas
128
Para cada dimensão de pneu, a
BMW Motorrad testou e classificou como seguras para o
trânsito determinadas marcas
de pneus. Para outros pneus, a
BMW Motorrad não pode analisar
se os mesmos são adequados,
não podendo, por isso, garantir a
segurança de circulação.
A BMW Motorrad aconselha que
apenas sejam utilizados pneus
testados pela BMW Motorrad.
Pode obter informações pormenorizadas no seu concessionário
BMW Motorrad ou na Internet
em "www.bmw-motorrad.com".
Manutenção
9
z
Recomendação de pneus
Comprimento de corrente permitido
máx 259,0 mm (medido ao
longo de 16 rebites, corrente sob tensão)
A corrente alcançou o máximo
comprimento permitido:
Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad.
Influência das dimensões
das rodas sobre os
sistemas de regulação da
suspensão
As dimensões das rodas têm um
papel fundamental nos sistemas
de regulação da suspensão ABS
e DTC. Especialmente, o diâmetro e a largura das rodas estão
registados na unidade de comando como base para todos os
cálculos necessários. Uma alteração destas dimensões, através
de um reequipamento para outras rodas que não as montadas
de série, pode ter consequências
graves em termos de conforto de
regulação destes sistemas.
Também as rodas sensoras, necessárias para a detecção do número de rotações da roda, devem ser adequadas aos sistemas
de regulação instalados e não
podem ser trocadas.
Caso pretenda montar outras rodas na sua moto, deverá antes
com BMW Motorrad Race
ABS SA
129
Desmontar a roda
dianteira
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
9
Desmontar o parafuso 1 e retirar o sensor ABS do orifício.
Cobrir as áreas da jante que
possam ser riscadas durante a
desmontagem das pinças do
travão.
Em estado desmontado,
as pastilhas de travão podem ser apertadas até ao ponto
em que não seja possível colocálas sobre a pastilha de travão durante a montagem.
Não accionar a alavanca do travão de mão com as pinças do
travão desmontadas.
Desmontar os parafusos 2 das
pinças esquerda e direita do
travão.
Manutenção
conversar com uma oficina especializada sobre o assunto, de
preferência com um concessionário BMW Motorrad. Em alguns
casos, os dados guardados nas
unidades de comando podem ser
adaptados às novas dimensões
das rodas.
z
Para levantar a moto, a BMW
Motorrad recomenda o apoio
da roda dianteira BMW Motorrad.
Montar o descanso auxiliar na
roda dianteira ( 136).
9
Manutenção
130
z
Soltar os parafusos de fixação
do eixo 1, lado direito.
Desmontar o eixo de encaixe 2,
apoiando a roda.
Fazer sair a roda dianteira para
a frente, rolando-a.
Montar a roda dianteira
Separar ligeiramente as pastilhas de travão 3 mediante
pressão através de movimentos
giratórios da pinça do travão 4
contra o disco de travão 5.
Puxar as pinças de travão com
precaução para trás e para fora
dos discos de travão.
Colocar a moto sobre um descanso auxiliar; a BMW Motorrad recomenda o apoio da roda
traseira BMW Motorrad.
Montar o descanso auxiliar na
roda traseira ( 138).
Levantar a moto à frente, até a
roda dianteira girar livremente.
O parafuso de fixação esquerdo do eixo fixa o casquilho roscado na guia da roda
dianteira.
Para assegurar o ajuste correcto
do casquilho roscado, não se
deve soltar ou desmontar o parafuso de fixação esquerdo do
eixo.
Possíveis perturbações de
funcionamento em intervenções da regulação do ABS
e DTC, quando é montada uma
roda diferente da roda de série.
Tenha em conta as indicações
no início deste capítulo em relação à influência das dimensões
das jantes sobre os sistemas de
regulação da suspensão ABS e
DTC.
Uniões aparafusadas apertadas com um binário errado podem soltar-se ou causar
danos na união aparafusada.
Mandar sempre verificar os binários de aperto numa oficina es-
A roda dianteira deve ser
montada no sentido de
marcha.
Prestar atenção às setas que indicam o sentido de marcha no
pneu ou na jante.
Fazer rolar a roda dianteira para
dentro da guia da roda dianteira.
Eixo de encaixe no casquilho roscado
com BMW Motorrad Race
ABS SA
131
50 Nm
Apertar os parafusos direitos
de fixação do eixo 1 com binário.
Parafusos de fixação no
suporte do eixo
19 Nm
Retirar o apoio da roda dianteira e o descanso auxiliar.
Posicionar o fecho 6.
z
Colocar a pinça do travão sobre o disco de travão.
Levantar a roda dianteira, montar o eixo de encaixe 2 com
binário.
9
Manutenção
pecializada, de preferência num
concessionário BMW Motorrad.
Montar os parafusos 2 à esquerda e à direita com binário.
9
132
Pinça do travão radial ao
suporte do eixo
38 Nm
Manutenção
com BMW Motorrad Race
ABS SA
Desmontar a roda traseira
Colocar a moto sobre um descanso auxiliar; a BMW Motorrad recomenda o apoio da roda
traseira BMW Motorrad.
Montar o descanso auxiliar na
roda traseira ( 138).
Apoiar bem a roda traseira, p.
ex., com um bloco de madeira,
de forma a que não caia após
a desmontagem do eixo de
encaixe.
Soltar os parafusos de ajuste 2
à esquerda e à direita.
Retirar a placa de ajuste 4 e
empurrar o eixo o máximo possível para dentro.
z
Desmontar o eixo de encaixe 5
e retirar a placa de ajuste 6.
Colocar o sensor ABS no orifício e montar o parafuso 1.
Retirar as fitas adesivas da
jante.
Accionar a alavanca do travão
de mão várias vezes com força
até que o ponto de resistência
seja perceptível.
Desmontar a porca do eixo 1
com a anilha.
Soltar as contraporcas 3 à esquerda e à direita.
com BMW Motorrad Race
ABS SA
9
Rolar a roda traseira o máximo
possível para frente e retirar a
corrente 7 do carreto.
Retirar o tubo do travão do dispositivo de fixação 8.
Retirar o tubo do travão e do
ABS do dispositivo de fixação 8.
Ao rolar a roda traseira para
fora, prestar atenção para não
danificar o sensor ABS 9.
Manutenção
133
z
Rolar a roda traseira para trás,
para fora do braço oscilante;
simultaneamente, puxar o suporte da pinça do travão 10
9
Manutenção
134
z
tanto quanto possível para trás,
para que a jante da roda traseira possa passar.
O carreto e os casquilhos
distanciadores à esquerda
e à direita estão frouxos na roda.
Durante a desmontagem, prestar
atenção para não danificar ou
perder estas peças.
Montar a roda traseira
Possíveis perturbações de
funcionamento em intervenções da regulação do ABS
e DTC, quando é montada uma
roda diferente da roda de série.
Tenha em conta as indicações
no início deste capítulo em relação à influência das dimensões
das jantes sobre os sistemas de
regulação da suspensão ABS e
DTC.
Uniões aparafusadas apertadas com um binário er-
rado podem soltar-se ou causar
danos na união aparafusada.
Mandar sempre verificar os binários de aperto numa oficina especializada, de preferência num
concessionário BMW Motorrad.
com BMW Motorrad Race
ABS SA
Se necessário, fazer rolar a
roda traseira sobre o apoio
para dentro do braço oscilante,
para que o suporte da pinça do
travão possa ser colocado.
Ao rolar a roda traseira para
dentro, prestar atenção para
não danificar o sensor ABS 9.
Colocar o suporte da pinça do
travão dentro da guia 11.
Continuar a rolar a roda traseira no braço oscilante; ao
mesmo tempo, empurrar o suporte da pinça do travão 10
para a frente.
135
Inserir a placa de ajuste direita 6 no braço oscilante de
modo a que a protecção contra
torção 12 esteja na vertical.
Levantar a roda traseira e montar o eixo traseiro 5 através da
placa de ajuste no suporte da
pinça do travão e na roda traseira.
Prestar atenção para que o
eixo traseiro fique encostado
à protecção contra torção.
Inserir a placa de ajuste esquerda 4.
Montar a porca do eixo 1 com
anilha; no entanto, não apertar
ainda.
Manutenção
Fazer rolar a roda traseira o
mais possível para a frente e
colocar a corrente 7 na roda de
corrente.
9
z
com BMW Motorrad Race
ABS SA
9
Manutenção
136
z
Inserir o tubo do travão no dispositivo de fixação 8.
Inserir o tubo do travão e do
ABS no dispositivo de fixação 8.
Ajustar a tensão da corrente
( 127).
Apoio da roda dianteira
Montar o descanso
auxiliar na roda dianteira
O descanso da roda dianteira BMW Motorrad não
se destina a segurar motos sem
descanso central ou outros des-
cansos auxiliares. Um veículo
apoiado apenas sobre o descanso da roda dianteira e a roda
traseira pode tombar.
Antes de levantar a moto com o
descanso da roda dianteira BMW
Motorrad, colocá-la sobre o descanso central ou um descanso
auxiliar.
Colocar a moto sobre um descanso auxiliar; a BMW Motorrad recomenda o descanso
auxiliar BMW Motorrad.
Montar o descanso auxiliar na
roda traseira ( 138).
direita na guia de roda dianteira.
9
Utilizar o apoio principal
(0 402 241) com as peças de
suporte (2 152 839).
Inserir as cavilhas de suporte
(2 152 840) 1 à esquerda e à
Rodar o suporte 2 com os lados compridos para dentro.
Ajustar as peças de suporte 3
à largura das cavilhas aplicadas
na guia de roda dianteira.
Ajustar a altura do descanso
auxiliar de modo a que a roda
dianteira seja levantada ligeiramente do chão.
Aplicar o descanso auxiliar na
guia de roda dianteira e, ao
mesmo tempo, pressioná-lo
contra o chão.
Manutenção
137
z
9
Manutenção
138
z
Apoio da roda traseira
Montar o descanso
auxiliar na roda traseira
Utilizar o descanso principal
com o código de ferramenta
(0 402 241) e as peças de suporte (2 152 839).
Montar as cavilhas de suporte
(2 152 841) 1 à esquerda e à
direita, com binário, no braço
oscilante da roda traseira.
Adaptador ao braço oscilante da roda traseira
20 Nm
Rodar o suporte 2 com os lados compridos para fora.
Ajustar as peças de suporte 3
à largura das cavilhas aplicadas no braço oscilante da roda
traseira.
Ajustar a altura do descanso
auxiliar de modo a que a roda
traseira seja levantada ligeiramente do chão.
Lâmpadas
Indicações gerais
A falha de uma lâmpada é sinalizada no display multifunções,
através de uma advertência. Em
caso de falha da luz de travão ou
da luz traseira, acende-se adicionalmente a luz de advertência
geral amarela.
A lâmpada está sob pressão, em caso de danificação são possíveis ferimentos.
Ao substituir as lâmpadas, usar
óculos de protecção e protecção
para as mãos.
Substituir as lâmpadas
das luzes de médios e
máximos
9
139
A orientação da ficha pode
divergir da imagem, dependendo da lâmpada a substituir.
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desligar a ignição.
Manutenção
Aplicar o descanso auxiliar no
braço oscilante da roda traseira e, ao mesmo tempo,
pressioná-lo contra o chão.
Uma avaria da lâmpada na
moto representa um risco
para a segurança, pois torna-se
mais difícil o veículo ser visto por
outros transeuntes.
Substituir as lâmpadas defeituosas o mais rápido possível,
de preferência deve trazer sempre consigo as luzes de reserva
correspondentes.
z
No capítulo "Dados técnicos", pode encontrar uma
visão geral dos tipos de lâmpadas montados na sua moto.
Desmontar a cobertura 1 para
substituir a lâmpada da luz de
médios.
lâmpadas e, portanto, uma menor
vida útil.
9
140
Meio de iluminação para
a luz de médios
Manutenção
H7 / 12 V / 55 W
Meio de iluminação para
luz de máximos
Desmontar a cobertura 2 para
substituir a lâmpada da luz de
máximos.
z
Soltar o clipe de mola 4, à esquerda e à direita, para fora do
engate e virá-lo para cima.
Retirar a lâmpada 5 do suporte.
H7 / 12 V / 55 W
Substituir a lâmpada defeituosa.
Extrair a ficha 3.
Não tocar no vidro das lâmpadas novas com os dedos
desprotegidos. Para efectuar a
montagem, utilizar um pano seco
e limpo. Acumulações de sujidade, em particular, óleos e massas lubrificantes prejudicam a irradiação de calor. A consequência é o sobreaquecimento das
Montar a lâmpada 5. Para o
efeito, aplicar primeiro a saliência 6; em seguida, pressionar a
lâmpada no suporte..
Colocar o clipe de mola 4 no
engate, à esquerda e à direita.
suporte 3 para fora da carcaça
do farol.
9
Desmontar a cobertura da luz
de presença 1.
Colocar a ficha 3.
Montar a cobertura.
Retirar a lâmpada 4 do suporte.
Substituir a lâmpada defeituosa.
Substituir a lâmpada da
luz de presença esquerda
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desligar a ignição.
Pressionar o bloqueio 2 (eventualmente, com uma chave de
parafusos) para baixo e puxar o
Não tocar no vidro das lâmpadas novas com os dedos
desprotegidos. Para efectuar a
montagem, utilizar um pano seco
e limpo. Acumulações de sujidade, em particular, óleos e massas lubrificantes prejudicam a irradiação de calor. A consequência é o sobreaquecimento das
Manutenção
141
z
9
142
lâmpadas e, portanto, uma menor
vida útil.
Meio de iluminação para
a luz de presença
Manutenção
W5W / 12 V / 5 W
Inserir o suporte 3 no suporte,
até que o bloqueio 2 engate
Montar a cobertura.
z
Desmontar a cobertura 1.
Substituir a lâmpada da
luz de presença direita
Colocar a lâmpada 4 no suporte.
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desligar a ignição.
Pressionar o bloqueio 2 (eventualmente, com uma chave de
parafusos) para baixo e puxar o
suporte 3 para fora da carcaça
do farol.
9
Meio de iluminação para
a luz de presença
Retirar a lâmpada 4 do suporte.
Inserir o suporte 3 na carcaça
do farol, até que o bloqueio 2
engate
Montar a cobertura.
Substituir a lâmpada defeituosa.
Não tocar no vidro das lâmpadas novas com os dedos
desprotegidos. Para efectuar a
montagem, utilizar um pano seco
e limpo. Acumulações de sujidade, em particular, óleos e massas lubrificantes prejudicam a irradiação de calor. A consequência é o sobreaquecimento das
lâmpadas e, portanto, uma menor
vida útil.
Colocar a lâmpada 4 no suporte.
Substituir as lâmpadas
dos indicadores de
mudança de direcção
dianteiros e traseiros
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desligar a ignição.
Manutenção
143
W5W / 12 V / 5 W
z
lâmpadas e, portanto, uma menor
vida útil.
9
144
Meio de iluminação para
luzes intermitentes dian-
Manutenção
teiras
RY10W / 12 V / 10 W
Desmontar o parafuso 1.
z
Desmontar a lâmpada 2
do alojamento da lâmpada,
girando-a no sentido inverso ao
dos ponteiros do relógio.
Meio de iluminação para
luzes intermitentes traseiras
RY10W / 12 V / 10 W
Substituir a lâmpada defeituosa.
Puxar o vidro difusor para fora
da carcaça do retrovisor, pelo
lado do aparafusamento.
Não tocar no vidro das lâmpadas novas com os dedos
desprotegidos. Para efectuar a
montagem, utilizar um pano seco
e limpo. Acumulações de sujidade, em particular, óleos e massas lubrificantes prejudicam a irradiação de calor. A consequência é o sobreaquecimento das
Montar a lâmpada 2 no respectivo alojamento, girando-
Colocar o vidro do farol no alojamento da lâmpada pelo lado
do veículo e fechar.
Montar o parafuso 1.
Farolim traseiro de díodos
O farolim traseiro tem de ser
substituído se falhar um número
de LEDs superior ao indicado no
ponto abaixo mencionado dos
Dados Técnicos. Neste caso:
Procurar uma oficina especializada, de preferência um concessionário BMW Motorrad.
Número máximo de
LEDs defeituosos no
farolim traseiro
1
Substituir a luz da
matrícula
9
145
Puxar a luz da matrícula 1 para
fora do alojamento da lâmpada.
Puxar a lâmpada para fora do
suporte.
Manutenção
a no sentido dos ponteiros do
relógio.
z
Substituir a lâmpada defeituosa.
146
Não tocar no vidro das lâmpadas novas com os dedos
desprotegidos. Para efectuar a
montagem, utilizar um pano seco
e limpo. Acumulações de sujidade, em particular, óleos e massas lubrificantes prejudicam a irradiação de calor. A consequência é o sobreaquecimento das
lâmpadas e, portanto, uma menor
vida útil.
Manutenção
9
z
Fusíveis
Desmontar o fusível.
Ao curto-circuitar fusíveis
defeituosos, existe perigo
de incêndio.
Substituir os fusíveis defeituosos
por novos.
Pressionar a lâmpada para dentro do suporte.
Meio de iluminação para
a luz de matrícula
W5W / 12 V / 5 W
Pressionar a luz da matrícula 1
para dentro do alojamento da
lâmpada.
Desligar a ignição.
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desmontar o assento do passageiro ( 56).
Apertar a alavanca de bloqueio
e retirar a tampa da caixa de
fusíveis 1.
Para substituir o fusível principal, retirar a tampa 2 da caixa
de relés.
Puxar o fusível defeituoso para
cima, para fora da caixa de fusíveis.
Em caso de danos frequentes nos fusíveis, mande verificar o sistema eléctrico numa
oficina especializada, de preferência num concessionário BMW
Motorrad.
Substituir o fusível defeituoso
por um fusível com a amperagem necessária.
No capítulo "Dados técnicos" pode encontrar uma
visão geral da ocupação dos fusíveis e as amperagens necessárias. Os números no gráfico
correspondem aos números dos
fusíveis.
Fechar a tampa dos fusíveis.
O bloqueio engata de forma
audível.
Montar o assento do acompanhante ( 57).
Auxílio de arranque
externo
9
A capacidade de carga
dos condutores eléctricos relativamente à tomada de
bordo não está dimensionada
para um arranque externo da
moto. Uma corrente demasiado elevada pode originar um
incêndio nos cabos ou danos no
sistema electrónico do veículo.
Não utilizar a tomada de bordo
para o arranque externo da
moto.
147
Tocar em peças do sistema
de ignição condutoras de
corrente com o motor a trabalhar
pode provocar choques eléctricos.
Com o motor em funcionamento,
não tocar em peças do sistema
de ignição condutoras de
corrente.
Manutenção
Montar o fusível.
z
9
Manutenção
148
z
Podem ocorrer curto-circuitos devido a um contacto
por descuido entre as pinças (positivo/negativo) dos cabos de auxílio de arranque e o veículo.
Utilizar apenas cabos de auxílio
de arranque com pinças (positivo/
negativo) totalmente isoladas.
O arranque externo com
uma tensão superior a 12 V
pode causar danos no sistema
electrónico do veículo.
A bateria do veículo fornecedor
de corrente deve apresentar uma
tensão de 12 V.
Para efectuar um arranque externo, não separar a bateria da
rede de bordo.
Desmontar o assento do condutor ( 57).
Durante o processo de auxílio
de arranque, colocar o motor
do veículo fornecedor de corrente em marcha.
Com o cabo vermelho de auxílio de arranque, ligar primeiro
o pólo positivo da bateria descarregada ao pólo positivo da
bateria de alimentação.
Ligar o cabo preto de auxílio de
arranque ao pólo negativo da
bateria de alimentação e, em
seguida, ao pólo negativo da
bateria descarregada.
Ligar o motor do veículo com a
bateria descarregada como habitualmente; caso não seja bem
sucedido, repetir a tentativa de
arranque apenas após alguns
minutos de modo a proteger o
motor de arranque e a bateria
doadora.
Deixar os dois motores a trabalhar durante alguns minutos
antes de separar a ligação.
Separar o cabo de auxílio de
arranque primeiro do pólo negativo, depois do pólo positivo.
Montar o assento do condutor
( 58).
Bateria
Indicações de
manutenção
A conservação, carga e armazenamento adequados aumentam a
vida útil da bateria e são essenciais para eventuais pretensões
sobre direitos à garantia.
Para se conseguir uma longa
duração da bateria, devem
observar-se os seguintes pontos:
Manter a superfície da bateria
limpa e seca
não abrir a bateria
Não completar com água
para efectuar o carregamento
da bateria, observar as indicações de carga que se encontram nas páginas seguintes
não colocar a bateria em posição invertida
Com a bateria conectada,
a electrónica de bordo (relógio, etc.) descarrega a bateria.
A BMW Motorrad desenvolveu um aparelho de conservação de carga especialmente
adequado ao sistema electrónico
da sua moto. Com este aparelho poderá conservar a carga da
sua bateria, mesmo em caso de
imobilizações prolongadas, com a
bateria conectada. Poderá obter
mais informações no seu concessionário BMW Motorrad.
Separar a bateria do
veículo
Colocar a moto em posição de
descanso e certificar-se de que
o piso é plano e firme.
Desmontar o assento do condutor ( 57).
com BMW Motorrad Race
ABS SA
9
149
Uma ordem de separação
errada da ligação aumenta
o risco de curto-circuito.
É absolutamente necessário respeitar a sequência.
Desmontar primeiro o cabo do
negativo 1.
Em seguida, retirar o cabo do
positivo 2.
Prestar atenção à posição divergente da bateria e dos pólos 1 e 2.
Manutenção
Isto pode provocar uma descarga
total da bateria. Neste caso, não
tem qualquer direito à garantia.
Se a moto ficar parada por um
período superior a quatro semanas, separar a bateria do veículo
ou conectar um aparelho de conservação de carga à bateria.
z
9
Conectar a bateria ao
veículo
com BMW Motorrad Race
ABS SA
Manutenção
150
z
Montar primeiro o cabo do positivo da bateria 2.
Em seguida, montar o cabo do
negativo da bateria 1.
Prestar atenção à posição divergente da bateria e dos pólos 1 e 2.
Montar o assento do condutor
( 58).
Carregar a bateria
Separar a bateria do veículo.
( 149).
Carregar a bateria com um carregador de baterias adequado.
Observar o Manual de instruções do carregador de baterias.
Depois de terminada a carga,
soltar os bornes terminais do
carregador dos pólos da bateria.
Em caso de imobilizações
prolongadas, deverá
recarregar-se regularmente a
bateria. Para o efeito, observar
as normas de utilização da sua
bateria. Antes da colocação em
funcionamento, é necessário
voltar a carregar completamente
a bateria.
Conectar a bateria ao veículo.
( 150).
Desmontar a bateria
Separar a bateria do veículo.
( 149).
Retirar a bateria para cima; em
caso de movimento difícil, auxiliar por meio de movimentos
oscilantes.
Caso o veículo tenha estado desconectado da bateria por um longo período de
tempo, deve introduzir-se a data
actual no instrumento combinado
para se garantir o correcto funcionamento da indicação SAV.
Para acertar a data, contacte uma
oficina especializada, de preferência um concessionário BMW
Motorrad.
Colocar a bateria no compartimento da bateria, pólo positivo
à esquerda no sentido de marcha.
com BMW Motorrad Race
ABS SA
Colocar a bateria no compartimento da bateria, pólo positivo à direita no sentido de
marcha.
Conectar a bateria ao veículo.
( 150).
Acertar o relógio (
39).
9
151
Manutenção
Montar a bateria
z
Manutenção
9
152
z
Conservação
Conservação
Produtos de conservação . . . . . . . . . . 154
Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 154
10
153
Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 156
Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Imobilizar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Colocar a moto em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conservação
Limpeza de peças sensíveis do
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
z
10
Conservação
154
z
Produtos de
conservação
A BMW Motorrad recomenda a
utilização de produtos de limpeza
e conservação disponíveis no seu
concessionário BMW Motorrad.
Os BMW CareProducts foram
verificados em relação aos materiais, testados em laboratórios e
experimentados na prática, oferecendo uma conservação e protecção ideais para os materiais
utilizados no seu veículo.
A utilização de produtos
de limpeza e conservação
inadequados pode originar danos
nas peças do veículo.
Para a limpeza, não utilizar solventes como nitrodiluentes, produtos de limpeza a frio, combustível ou semelhantes, nem produtos de limpeza com álcool.
Lavagem do veículo
Antes de efectuar a lavagem do
veículo, a BMW Motorrad recomenda que os insectos e as sujidades resistentes nos componentes pintados sejam amolecidos utilizando um removedor de
insectos BMW.
Para evitar a formação de nódoas, não lavar o veículo imediatamente após uma forte exposição ao Sol ou ao Sol.
O veículo deve ser lavado mais
frequentemente, em particular,
durante os meses de Inverno.
Para remover o sal utilizado nas
estradas para degelar, limpar a
moto com água fria imediatamente depois de se terminar a
marcha.
Depois de se lavar a moto,
após passagens por água
ou com chuva, a eficácia de travagem pode actuar com atraso
devido a discos e pastilhas de
travão húmidos.
Travar atempadamente, até os
discos e pastilhas dos travões
estarem secos ou terem sido
secos por travagem.
A água quente intensifica o
efeito do sal.
Utilizar apenas água fria para eliminar o sal utilizado nas estradas
para degelar.
A elevada pressão da água
de equipamentos a jacto
de vapor pode causar danos nos
vedantes, no sistema hidráulico
dos travões, no sistema eléctrico
e no assento.
Não utilizar equipamentos a jacto
de vapor ou de alta pressão.
Pára-brisas e vidro dos
faróis em plástico
Peças da carenagem
Remover a sujidade e os insectos com uma esponja macia e
muita água.
Limpar as peças da carenagem
com água e emulsão de conservação para materiais plásticos
BMW.
Se as peças de plástico
forem limpas com produtos
de limpeza inadequados, podem
surgir danos na superfície.
Para limpar peças de plástico,
não utilizar produtos de limpeza
com álcool, com solventes ou
que arranhem.
As esponjas para moscas ou esponjas com superfície dura também podem provocar riscos.
Amolecer a sujidade resistente e os insectos, colocando um pano húmido por cima
destes.
O combustível e solventes
químicos atacam o material
do vidro; o vidro fica fosco ou
baço.
Não utilizar detergentes.
Cromados
Limpar as peças cromadas cuidadosamente com suficiente
água e champô para automóveis
BMW, em particular, se tiverem
entrado em contacto com sal utilizado nas estradas para degelar.
Para um tratamento adicional,
deve utilizar-se uma massa de
polir cromados.
Radiador
Limpar regularmente o radiador,
de modo a evitar um sobreaquecimento do motor causado por
uma refrigeração insuficiente.
Utilizar, p.ex., uma mangueira de
jardim com pouca pressão de
água.
As lamelas do radiador
deformam-se facilmente.
Ao limpar o radiador, prestar
atenção para não deformar as
lamelas.
Borracha
Tratar peças de borracha com
água ou um produto conservador
de borracha BMW.
A utilização de sprays de
silicone para a conservação
de vedantes de borracha pode
originar danificações.
Não utilizar sprays de silicone ou
outros produtos de conservação
que contenham silicone.
10
155
Conservação
Limpeza de peças
sensíveis do veículo
z
10
Conservação
156
z
Conservação da
pintura
Uma lavagem regular do veículo
previne contra actuações prolongadas de materiais prejudiciais
para a pintura, particularmente se
o veículo for conduzido em zonas
com uma elevada poluição do
ar ou sujidades naturais, p. ex.,
resina das árvores ou pólen.
No entanto, devem remover-se
de imediato os materiais particularmente agressivos, de contrário poderão surgir alterações
ou descolorações da pintura.
Destes materiais fazem parte,
p. ex., combustível derramado,
óleo, gordura, óleo de travões,
bem como excrementos de aves.
Neste caso, recomendamos o
produto de polimento para automóveis BMW ou o produto de
limpeza da pintura BMW.
Sujidades na superfície da pintura são particularmente fáceis
de detectar após uma lavagem
do veículo. Remover imediatamente estas sujidades com gasolina de limpeza ou álcool etílico
num pano ou num bocado de
algodão limpo. A BMW Motorrad recomenda que elimine as
nódoas de alcatrão com o removedor de alcatrão BMW. Em
seguida, efectuar a conservação
da pintura nestes pontos.
Conservação
Para proteger a pintura, a BMW
Motorrad recomenda que utilize apenas cera para automóveis BMW ou um produto que
contenha ceras de carnaúba ou
sintéticas.
A pintura necessita de ser conservada, quando a água deixa de
formar bolhas.
Imobilizar a moto
Limpar a moto.
Desmontar a bateria.
Pulverizar a alavanca do travão
e da embraiagem, o apoio do
descanso principal e do descanso lateral com produto lubrificante adequado.
Peças não tratadas e cromadas devem ser untadas com
massa consistente não ácida
(vaselina).
Parar a moto num espaço
seco, de modo a que as duas
rodas estejam aliviadas.
Antes de imobilizar a moto,
mande mudar o óleo do
motor e o filtro de óleo numa
oficina especializada, de preferência num concessionário BMW
Motorrad. Efectuar os trabalhos
para imobilização/colocação em
funcionamento da moto junto
com o Serviço de manutenção
ou a Inspecção.
Remover a protecção externa.
Limpar a moto.
Montar a bateria pronta a funcionar.
Antes de iniciar a marcha: observar a lista de verificação.
10
157
Conservação
Colocar a moto em
funcionamento
z
Conservação
10
158
z
Dados técnicos
Dados técnicos
Tabela de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Aparafusamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
11
159
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Caixa de velocidades . . . . . . . . . . . . . . 165
Diferencial da roda traseira . . . . . . . . . 166
Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Rodas e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Dados técnicos
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
z
11
Dados técnicos
160
z
Tabela de avarias
O motor não pega ou pega com dificuldade
Causa
Reparação
Descanso lateral
Recolher o descanso lateral (
Velocidade engrenada e embraiagem não accionada
Colocar a caixa de velocidades em ponto-morto
ou accionar a embraiagem ( 64).
Embraiagem accionada antes de se ligar a ignição
Primeiro ligar a ignição, em seguida accionar a
embraiagem.
Depósito de combustível vazio
Abastecer (
Bateria descarregada
Carregar a bateria.
70).
63).
Aparafusamentos
Valor
Válida
161
Eixo de encaixe no casquilho
roscado
M24 x 1,5
50 Nm
Parafusos de fixação no suporte
do eixo
M8 x 35
19 Nm
Pinça do travão radial ao suporte do eixo
M10 x 65
38 Nm
Roda traseira
Valor
Contraporca do parafuso tensor
da corrente de transmissão
M8
19 Nm
Eixo de encaixe da roda traseira
no braço oscilante
M24 x 1,5
Imobilização de parafusos mecânica
11
100 Nm
Válida
Dados técnicos
Roda dianteira
z
11
162
Roda traseira
Dados técnicos
Válida
Adaptador ao braço oscilante da
roda traseira
M8 x 30
z
Valor
20 Nm
Parafuso de aperto no prato superior da mola
M5 x 25
3 Nm
Conjunto mola/amortecedor ao
quadro principal
M10 x 65
56 Nm
Retrovisores
Valor
Retrovisor ao suporte dianteiro
M6, Substituir as porcas
Imobilização de parafusos mecânica
8 Nm
Válida
Tipo de motor
Motor em linha de quatro tempos e quatro cilindros, disposto transversalmente ao sentido de
marcha, inclinado 32° para a frente, com quatro
válvulas por cilindro, accionado por duas árvores
de cames colocadas à cabeça e um martelo de
rolamento; refrigeração a líquido, injecção electrónica do combustível, caixa de seis velocidades,
lubrificação permanente por reservatório inferior
no cárter
Cilindrada
999 cm3
Diâmetro do cilindro
80 mm
Curso do pistão
49,7 mm
Taxa de compressão
13:1
142 kW, A uma rotação de: 13000 min-1
Potência nominal
com redução da potência 79
kW SA
Binário
com redução da potência 79 kW SA
79 kW, A uma rotação de: 8750 min-1
112 Nm, A uma rotação de: 9750 min-1
89 Nm, A uma rotação de: 8500 min-1
Número de rotações máximo
máx 14200 min-1
Regime de ralenti
1250 min-1, Motor à temperatura de funcionamento
11
163
Dados técnicos
Motor
z
11
Dados técnicos
164
z
Combustível
qualidade de combustível recomendada
Super sem chumbo
95 ROZ/RON
89 AKI
Quantidade útil de combustível
cerca de 17,5 l
Quantidade de reserva de combustível
cerca de 4 l
A BMW recomenda combustíveis BP
Óleo do motor
Quantidade de enchimento de óleo de motor
3,5 l, Com substituição do filtro
produtos recomendados pela BMW Motorrad e classes de viscosidade geralmente permitidas
Castrol Power 1 Racing SAE 5W-40, API SL /
JASO MA2
≥-20 °C
SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2
≥-20 °C
SAE 10W-40, API SJ / JASO MA2
≥-20 °C
Volume de reenchimento de óleo do motor
máx 0,8 l, Diferença entre MIN e MAX
BMW recommends
Embraiagem
Tipo de embraiagem
Embraiagem de discos múltiplos com banho de
óleo, Anti-Hopping
11
165
Tipo de caixa de velocidades
Caixa de 6 velocidades, com embreagem de garras, integrada na carcaça do motor
Relação de transmissão da caixa de velocidades
1,652 (76:46
primária
2,647 (45:17
2,091 (46:22
1,727 (38:22
1,500 (36:24
1,360 (34:25
1,261 (29:23
dentes), Relação de transmissão
dentes),
dentes),
dentes),
dentes),
dentes),
dentes),
1.ª velocidade
2.ª velocidade
3.ª velocidade
4.ª velocidade
5 ª velocidade
6.ª velocidade
Dados técnicos
Caixa de velocidades
z
11
Dados técnicos
166
z
Diferencial da roda traseira
Tipo de construção do diferencial da roda traseira
Accionamento por corrente
Tipo de construção da guia da roda traseira
Braço oscilante duplo de alumínio fundido
Número de dentes do diferencial da roda traseira
(Roda de pinhão da corrente / carreto)
17 / 44
Transmissão secundária
2,588
Suspensão
Roda dianteira
Tipo de construção da guia de roda dianteira
Forqueta telescópica Upside-Down
Curso de amortecimento dianteiro
120 mm, Na roda
Roda traseira
Tipo de construção da guia da roda traseira
Braço oscilante duplo de alumínio fundido
Tipo de construção do diferencial da roda traseira
Accionamento por corrente
Curso de amortecimento traseiro
130 mm, Na roda
Tipo de construção do travão da roda dianteira
Travão de disco duplo accionado hidraulicamente,
de modo radial, com pinça fixa de 4 êmbolos radiais e discos de travão apoiados de modo flutuante
Material da pastilha do travão dianteiro
Metal sinterizado
Tipo de construção do travão traseiro
Travão de disco accionado hidraulicamente com
pinça flutuante de 1 êmbolos e disco de travão
fixo
Material da pastilha do travão traseiro
Orgânico
Rodas e pneus
Pares de pneus recomendados
Pode encontrar uma visão geral dos actuais
pneus autorizados no seu concessionário
BMW Motorrad ou na Internet em "www.bmwmotorrad.com"
Roda dianteira
Tipo de roda dianteira
Alumínio fundido, MT H2
Dimensão da jante da roda dianteira
3,50" x 17"
Designação do pneu dianteiro
120 / 70 ZR 17
11
167
Dados técnicos
Travões
z
11
168
Roda traseira
Tipo de roda traseira
Alumínio fundido, MT H2
Dimensão da jante da roda traseira
6,0" x 17"
Designação do pneu traseiro
190 / 55 ZR 17
Dados técnicos
Pressão dos pneus
z
Pressão do pneu dianteiro
2,5 bar, Com o pneu frio
Pressão do pneu traseiro
2,9 bar, Com o pneu frio
Sistema eléctrico
Fusíveis
Corrente nominal do fusível 1 (Instrumento combinado )
7,5 A
Corrente nominal do fusível 2 (Relé de corte, ficha
de diagnóstico)
4A
Corrente nominal do fusível 3 (Ventilador )
7,5 A
Corrente nominal do fusível 4 (Luz de médios,
relé de compensação)
7,5 A
Corrente nominal do fusível 5 (Luz de máximos)
7,5 A
Corrente nominal do fusível 6 (Buzina)
7,5 A
Corrente nominal do fusível 7 (Canhão da ignição)
4A
Corrente nominal do fusível 8 (Grupo de sensores)
4A
Fusível principal
40 A
11
169
tipo de bateria
Bateria AGM (Absorbent Glass Mat)
tensão nominal da bateria
12 V
capacidade da bateria
com sistema de alarme anti-roubo
10 Ah
(DWA) SA
12 Ah
Velas de ignição
Fabricante e designação das velas de ignição
NGK LMAR9D-J
Folga dos eléctrodos da vela de ignição
0,8 mm
Meio de iluminação
Meio de iluminação para luz de máximos
H7 / 12 V / 55 W
Meio de iluminação para a luz de médios
H7 / 12 V / 55 W
Meio de iluminação para a luz de presença
W5W / 12 V / 5 W
Meio de iluminação para o farolim traseiro/luz de
travão
LED / 12 V
Dados técnicos
Bateria
z
Número máximo de LEDs defeituosos no farolim
traseiro
1
170
Meio de iluminação para luzes intermitentes dianteiras
RY10W / 12 V / 10 W
Meio de iluminação para luzes intermitentes traseiras
RY10W / 12 V / 10 W
Meio de iluminação para a luz de matrícula
W5W / 12 V / 5 W
Dados técnicos
11
z
Quadro
Tipo de quadro
Construção soldada de fundição de liga leve com
quadro traseiro de liga leve aparafusado
Posição da placa de características
Cabeça da direcção, à direita
posição do número do quadro
Cabeça da direcção, à direita
Comprimento do veículo
2056 mm
Altura do veículo
1138 mm, sobre o pára-brisas com peso em vazio DIN
Largura do veículo
826 mm, sobre o retrovisor
Altura do assento do condutor
820 mm, Sem condutor
Comprimento de arco das pernas do condutor, de
calcanhar a calcanhar
1810 mm, Sem condutor
Pesos
Peso em vazio
203 kg, Peso em vazio DIN, pronto a iniciar a
marcha com o depósito atestado a 90 %, sem
SA
Peso total permitido
405 kg
Carga útil máxima
202 kg
11
171
Dados técnicos
Dimensões
z
11
Dados técnicos
172
z
Valores de marcha
Velocidade máxima
>200 km/h
SAV
SAV BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . 174
Qualidade do SAV BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
BMW Motorrad prestações de mobilidade - Serviço de desempanagem no local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Rede de serviços BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . 175
Confirmações de manutenção . . . . . 177
Confirmações SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
12
173
SAV
SAV
z
12
SAV
174
z
SAV BMW Motorrad
Tecnologia progressiva exige métodos de manutenção e reparação especificamente adaptados.
Se os trabalhos de manutenção e de reparação forem executados incorrectamente
existe o perigo de danos subsequentes e riscos de segurança
com eles relacionados.
A BMW Motorrad recomenda
que mande efectuar os respectivos trabalhos na sua moto numa
oficina especializada, de preferência num concessionário BMW
Motorrad.
Pode informar-se relativamente
aos conteúdos dos Serviços
BMW junto do seu concessionário BMW Motorrad.
Mande confirmar todos os trabalhos de manutenção e de reparação efectuados no capítulo
"SAV" deste Manual.
O seu concessionário BMW
Motorrad recebe todas as
informações técnicas actuais e
dispõe do necessário knowhow técnico. A BMW Motorrad
recomenda que se dirija, com
todas as questões relativas à
sua moto, ao seu concessionário
BMW Motorrad.
Qualidade do SAV
BMW Motorrad
A BMW Motorrad não significa
apenas bom tratamento e elevada fiabilidade, mas também
uma excelente qualidade SAV.
Para garantir que a sua BMW
se encontra sempre em perfeitas condições, a BMW Motorrad
recomenda-lhe que efectue os
trabalhos de manutenção periódicos previstos para a sua moto,
de preferência no seu concessionário BMW Motorrad. A comprovação de uma manutenção regular é uma condição indispensável
para a prestação de serviços goodwill fora do prazo de garantia.
Além disso, o aparecimento de
desgaste surge muito lentamente, de forma quase imperceptível. Na oficina do concessionário BMW Motorrad, a moto
é perfeitamente conhecida, podendo intervir-se oportunamente,
antes que um pequeno problema se transforme num grande
problema. Deste modo, poupa
tempo e dinheiro em reparações
dispendiosas.
BMW Motorrad
prestações de
mobilidade - Serviço
de desempanagem no
local
Em todas as motos BMW novas, com Prestações de Serviço
BMW Motorrad está, em caso
de avaria, protegido por várias
prestações, tais como, serviço de
Rede de serviços BMW
Motorrad
Através da sua rede SAV com
cobertura total, a BMW Motorrad acompanha-o a si e à sua
moto em mais de 100 países
do mundo. Só na Alemanha,
está protegido por aproximadamente 200 concessionários
BMW Motorrad.
Poderá encontrar todas as informações relativas à rede internacional de concessionários na brochura "Contacto SAV Europa" ou
"Contacto SAV África, América,
Ásia, Austrália, Oceânia".
Trabalhos de
manutenção
Inspecção de entrega
inicial BMW
A revisão de entrega BMW é
efectuada pelo seu concessionário BMW Motorrad, antes de
lhe entregar o veículo.
Controlo de rodagem
BMW
O controlo de rodagem BMW
deverá ser efectuado entre os
500 km e 1200 km.
Serviço BMW
O SAV BMW é efectuado uma
vez por ano, o âmbito do SAV
pode variar em função do proprietário do veículo e dos quilómetros percorridos. O seu concessionário BMW Motorrad confirmalhe a manutenção SAV realizada
e regista a data para a próxima
manutenção SAV.
Para condutores que percorram
elevadas quilometragens pode,
em certas circunstâncias, ser
necessário efectuar a manutenção SAV antes da data registada.
Para estes casos, na confirmação
da manutenção SAV é registado
adicionalmente uma quilometragem máxima correspondente. Se
esta quilometragem for alcançada
antes do próximo prazo de manutenção, é necessário antecipar
a manutenção SAV.
Antes aprox. um mês ou
1000 km de se atingirem os
valores registados, a indicação
12
175
SAV
desempanagem, transporte do
veículo, etc. (são possíveis regulamentações diferentes para
cada um dos vários países). Em
caso de avaria, contacte o Serviço móvel da BMW Motorrad.
Encontrará aí os nossos especialistas que estarão à sua disposição com conselhos e soluções.
Os endereços de contacto importantes nacionalmente específicos e os seus números de
telefone do SAV, assim como informações sobre o Serviço móvel
e a rede de concessionários poderão ser encontradas nas brochuras "Service Kontakt / Service
Contact".
z
12
SAV
176
z
de manutenção SAV no display
multifunções lembra-o da data de
manutenção que se aproxima.
Os intervalos de manutenção indicados são válidos para a utilização em estrada.
Em caso de utilização em competição, os intervalos devem ser
adaptados de acordo com a solicitação.
Inspecção de entrega
inicial BMW
Controlo de rodagem
BMW
efectuado
efectuado
em
em
com km
Próxima manutenção SAV
mais tardar
em
ou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
carimbo, assinatura
12
177
SAV
Confirmações de manutenção
z
12
SAV
178
z
Serviço BMW
Serviço BMW
Serviço BMW
efectuado
efectuado
efectuado
em
em
em
com km
com km
com km
Próxima manutenção SAV
mais tardar
Próxima manutenção SAV
mais tardar
Próxima manutenção SAV
mais tardar
em
ou, se alcançado mais cedo,
em
ou, se alcançado mais cedo,
em
ou, se alcançado mais cedo,
com km
com km
com km
carimbo, assinatura
carimbo, assinatura
carimbo, assinatura
Serviço BMW
Serviço BMW
efectuado
efectuado
efectuado
em
em
em
com km
com km
com km
Próxima manutenção SAV
mais tardar
Próxima manutenção SAV
mais tardar
Próxima manutenção SAV
mais tardar
em
ou, se alcançado mais cedo,
em
ou, se alcançado mais cedo,
em
ou, se alcançado mais cedo,
com km
com km
com km
carimbo, assinatura
carimbo, assinatura
carimbo, assinatura
12
179
SAV
Serviço BMW
z
12
SAV
180
z
Serviço BMW
Serviço BMW
Serviço BMW
efectuado
efectuado
efectuado
em
em
em
com km
com km
com km
Próxima manutenção SAV
mais tardar
Próxima manutenção SAV
mais tardar
Próxima manutenção SAV
mais tardar
em
ou, se alcançado mais cedo,
em
ou, se alcançado mais cedo,
em
ou, se alcançado mais cedo,
com km
com km
com km
carimbo, assinatura
carimbo, assinatura
carimbo, assinatura
Serviço BMW
Serviço BMW
efectuado
efectuado
efectuado
em
em
em
com km
com km
com km
Próxima manutenção SAV
mais tardar
Próxima manutenção SAV
mais tardar
Próxima manutenção SAV
mais tardar
em
ou, se alcançado mais cedo,
em
ou, se alcançado mais cedo,
em
ou, se alcançado mais cedo,
com km
com km
com km
carimbo, assinatura
carimbo, assinatura
carimbo, assinatura
12
181
SAV
Serviço BMW
z
12
182
Confirmações SAV
A tabela serve como prova dos trabalhos de manutenção e reparação, assim como dos extras opcionais
montados e das acções específicas efectuadas.
SAV
Trabalho executado
z
com km
Data
com km
Data
12
183
SAV
Trabalho executado
z
13
Índice remissivo
184
z
A
Abastecer, 70
Abreviaturas e símbolos, 6
ABS
Autodiagnóstico, 65
Elemento de comando, 14
Indicadores de advertência, 28
Tecnologia em pormenor, 106
Utilizar, 44
Actualidade, 7
Amortecimento
Ajustar, 52
Elemento de ajuste
dianteiro, 11
Elemento de ajuste
traseiro, 11, 13
Apoio da roda dianteira
Montar, 136
Apoio da roda traseira
Montar, 138
Arrancar, 63
Autonomia restante, 41
Auxílio de arranque externo, 147
B
Bagagem
Indicações de carga e de
fixação, 112
Bateria
Carregar, 150
Dados técnicos, 169
Desmontar, 150
Local de colocação, 16
Montar, 151
Binários, 161
Bloqueio da direcção
trancar, 39
Buzina, 14
C
Caixa de velocidades
Ao arrancar, 64
Dados técnicos, 165
Carenagem
Desmontar/montar, 122
Chave, 38
Combustível
Abastecer, 70
Dados técnicos, 164
Indicador de advertência para a
quantidade de reserva, 25
Confirmações de
manutenção, 177
Conjuntos de guiador
Visão geral, lado direito, 15
Visão geral, lado esquerdo, 14
Conta-quilómetros, 20
Elemento de comando, 14
Utilizar, 40
Conta-rotações, 17
Corrente
Ajustar a tensão, 127
Lubrificar, 126
Verificar a tensão, 126
Verificar o desgaste, 127
D
Dados técnicos
Bateria, 169
Caixa de velocidades, 165
Combustível, 164
Display multifunções, 17
Funções de competição, 14
Seleccionar o modo de
indicação, 76
Utilizar o modo INFO, 82
Utilizar o modo LAPTIMER, 78
Utilizar o modo SETUP, 87
Visão geral, 20
DTC
Autodiagnóstico, 66
Elemento de comando, 14
Indicadores de advertência, 30
Tecnologia em pormenor, 109
Utilizar, 45
E
Efectuar mudanças
Assistente de mudança de
velocidades, 68
Flash de mudança de
velocidades, 67
Embraiagem
Ajustar, 124
Dados técnicos, 165
Verificar, 124
Verificar o funcionamento, 124
Equipamento, 7
Estacionar, 70
F
Faróis
Visão geral, 18
Fechadura do assento, 11
Ferramenta de bordo
Conteúdo, 114
Local de colocação, 16
Flash de mudança de
velocidades, 17
Fusíveis, 168
Dados técnicos, 168
Posição no veículo, 16
Substituir, 146
I
Ignição
Desligar, 38
Ligar, 38
Ilhós para fixar bagagem, 16, 59
Imobilização, 156
Imobilizador, 39
Indicador de advertência, 25
13
185
Índice remissivo
Diferencial da roda
traseira, 166
Dimensões, 171
Embraiagem, 165
Fusíveis, 168
Lâmpadas, 169
Motor, 163
Normas, 7
Óleo do motor, 164
Pesos, 171
Quadro, 170
Rodas e pneus, 167
Sistema eléctrico, 168
Suspensão, 166
Travões, 167
Velas de ignição, 169
Descanso lateral
Ao arrancar, 63
Desligar, 70
Diferencial da roda traseira
Dados técnicos, 166
Dimensões
Dados técnicos, 171
z
13
Índice remissivo
186
z
Imobilizador electrónico EWS
Indicador de advertência, 25
Indicação da velocidade
seleccionada, 20
Indicação de manutenção, 20
Indicações
Consultar também os
indicadores de advertência, 20
Indicadores de advertência, 21
Indicadores padrão, 20
Indicações de segurança
Em geral, 62
Travões, 69
Indicadores de advertência, 21
Aspecto, 21
Com ABS, 28
Com DTC, 30
Com DWA, 32
Com sensor de queda, 27
Indicadores de mudança de
direcção
Desmontar/montar, 98
Elemento de comando, 14
Luz de controlo, 20
Utilizar, 42
Instrumento combinado
Sensor da luminosidade
ambiente, 17
Visão geral, 17
Interruptor de emergência, 15, 43
Intervalos de manutenção, 175
L
Lâmpadas
Dados técnicos, 169
Indicação de advertência para
defeito de lâmpada, 26, 27
Indicações gerais, 139
Substituir a lâmpada da luz de
máximos, 139
Substituir a lâmpada da luz de
médios, 139
Substituir a lâmpada da luz de
presença, 141, 142
Substituir as lâmpadas dos
indicadores de mudança de
direcção, 143
Substituir o farolim
traseiro, 145
Visão geral dos faróis, 18
Líquido de refrigeração
Indicador de advertência, 25
Indicador do nível de
enchimento, 13
Reatestar, 122
Verificar o nível de
enchimento, 121
Lista de verificação, 63
Luz de estacionamento, 42
Luz de máximos
Ligar, 42
Luz de controlo, 20
Luzes
Elemento de comando, 14
Ligar a luz de máximos, 42
Ligar a luz de médios, 41
Ligar a luz de presença, 41
Luz de estacionamento, 42
Luz de máximos, 14
Sinal de luzes, 14, 42
Luzes de advertência, 17
Luzes de controlo, 17
Visão geral, 20
N
Número do quadro, 13
Ó
Óleo do motor
Dados técnicos, 164
Indicador do nível de
enchimento, 11
Orifício de enchimento, 13
Reatestar, 116
Verificar o nível de
enchimento, 115
Óleo dos travões
Reservatório dianteiro, 13
Reservatório traseiro, 13
Verificar o nível de enchimento
à frente, 119
Verificar o nível de enchimento
atrás, 120
P
Pastilhas dos travões
Rodagem, 67
Verificar à frente, 117
Verificar atrás, 118
Pesos
Dados técnicos, 171
Tabela de carga, 11
Placa de características, 13
Pneus
Dados técnicos, 167
Recomendação, 128
Rodagem, 67
Tabela da pressão de
enchimento, 11
Verificar a pressão de
enchimento, 56
Verificar a profundidade de
perfil, 125
Pre-Ride Check (verificação
prévia à colocação em
marcha), 64
Prestações de mobilidade, 174
Q
Quadro
Dados técnicos, 170
Quantidade de reserva
Indicador de advertência, 25
R
Ralenti
Luz de controlo, 20
Relógio, 20
Ajustar, 39
13
187
Índice remissivo
M
Manual do condutor
Local de colocação, 16
Manutenção
Indicações gerais, 114
Modo de condução
Ajustar, 46
Representação, 20
Tecnologia em pormenor, 104
Moto
Colocar em
funcionamento, 157
Imobilização, 156
Motor
Arrancar, 63
Dados técnicos, 163
Elemento de comando, 15
Indicação de advertência para
o sistema electrónico do
motor, 26
Modo de condução, 15
z
13
Índice remissivo
188
z
Retrovisores
Ajustar, 49
Desmontar/montar, 94
Rodagem, 66
Rodas
Alteração da dimensão, 128
Dados técnicos, 167
Desmontar a roda
dianteira, 129
Desmontar a roda traseira, 132
Montar a roda dianteira, 130
Montar a roda traseira, 134
Verificar as jantes, 125
S
SAV, 174
Sensor de queda
Indicadores de advertência, 27
Sistema de alarme anti-roubo
Indicadores de advertência, 32
Luz de controlo, 17
Sistema de luzes de emergência
Elemento de comando, 14
Utilizar, 43
Sistema eléctrico
Dados técnicos, 168
Suporte da chapa de matrícula
Desmontar/montar, 95
Suporte para capacetes, 16, 58
Suspensão
Dados técnicos, 166
T
Tabela de avarias, 160
Tensão prévia da mola
Ajustar, 50
Elemento de ajuste
dianteiro, 11
Elemento de ajuste traseiro, 11
Transporte
Prender, 72
Travões
Ajustar a alavanca do travão de
mão, 49
Dados técnicos, 167
Indicações de segurança, 69
Verificar o funcionamento, 117
V
Velas de ignição, 169
Velocímetro, 20
Visão geral
Conjuntos de guiador, lado
direito, 15
Conjuntos de guiador, lado
esquerdo, 14
Display multifunções, 20
Faróis, 18
Instrumento combinado, 17
Lado direito do veículo, 13
Lado esquerdo do veículo, 11
Visão geral dos indicadores de
advertência, 23, 29, 31, 34
Em função do equipamento ou
dos acessórios da sua moto, e
também em caso de versões nacionais, podem surgir divergências em relação às informações
indicadas nas imagens / textos.
Não são aceites quaisquer reivindicações.
As indicações de dimensões,
peso, consumo e potência
entendem-se como tendo as
tolerâncias correspondentes.
Ficam reservados direitos a alterações na construção, no equipamento e nos acessórios.
Reservado o direito a eventuais
erros e/ou omissões.
© 2010 BMW Motorrad
A cópia, mesmo parcial, só pode
ser feita depois de uma autorização, por escrito, da BMW Motorrad, Aftersales.
Printed in Germany.
Dados importantes relativos à paragem para abastecimento.
Combustível
qualidade de combustível recomendada
Super sem chumbo
95 ROZ/RON
89 AKI
Quantidade útil de combustível
cerca de 17,5 l
Quantidade de reserva de combustível
cerca de 4 l
Pressão dos pneus
Pressão do pneu dianteiro
2,5 bar, Com o pneu frio
Pressão do pneu traseiro
2,9 bar, Com o pneu frio
BMW recommends
N.º de encomenda: 01 49 8 522 219
07.2010, 4.ª edição
*01498522219*
*01498522219*
*01498522219*
Download

9 - BMW Motorrad